EVROPSKÝ PARLAMENT STANOVISKO. Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova 2008/0110(COD)
|
|
- Robert Doležal
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 2008/0110(COD) STANOVISKO Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o hygienických pravidlech, pokud jde o vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu (nařízení o vedlejších produktech živočišného původu) (KOM(2008)0345 C6-0220/ /0110(COD)) Navrhovatel: Alyn Smith AD\ doc PE v02-00
2 PA_Legam PE v /32 AD\ doc
3 STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ Souvislosti Nařízení o vedlejších produktech živočišného původu je součástí uceleného právního rámce, jehož cílem je zachovat vysokou úroveň bezpečnosti během celého výrobního a distribučního řetězce, od výrobce až po spotřebitele. Návrh tohoto nařízení se vztahuje na všechny druhy materiálů živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu. Podle úrovně rizika rozděluje vedlejší produkty do tří různých kategorií. V každé kategorii pak stanoví přijatelné využití těchto produktů. Dále stanoví pravidla pro účinnou a bezpečnou přepravu, zpracování a odstraňování vedlejších produktů ve schválených či zaregistrovaných zařízeních a zavádí systém monitorování a regulace celého procesu ze strany příslušných orgánů členských států a Komise. Toto nařízení vychází z nařízení ES 1774/2002. Komise předložila zprávu o účinnosti tohoto právního předpisu v roce Ve zprávě se konstatovalo, že základní rámec záruk a dodržování předpisu ze strany členských států byly uspokojivé. Zůstaly však nedořešené problémy týkající se zajištění zpětné vysledovatelnosti materiálů, vyjasnění vztahů mezi předpisy upravujícími vedlejší produkty živočišného původu a ostatními právními předpisy Společenství a potřeby uplatňovat pro kategorizaci vedlejších produktů živočišného původu i kontroly přístup, který je více založený na posouzení rizika. Návrhy Komise Návrh Komise vyjasňuje rozsah působnosti a uplatňuje přístup, který je více zaměřený na posouzení rizika. Komise v návrhu zavádí pojem konečný bod životního cyklu vedlejších produktů živočišného původu s cílem objasnit bod, od nějž se v průběhu výrobního řetězce na daný vedlejší produkt živočišného původu již nevztahují požadavky nařízení. Díky logické návaznosti na další právní předpisy Společenství se zamezilo zbytečné duplicitě, pokud jde o schvalování zařízení. V zájmu uplatnění přístupu, který je více zaměřený na posouzení rizika, Komise zdůrazňuje přímou povinnost provozovatelů zajistit, aby byly plněny požadavky nařízení (pod dohledem příslušného orgánu). Pokud jde o oblast výroby produktů bez přímého významu pro bezpečnost potravinového a krmivového řetězce mají provozovatelé větší odpovědnost za to, že budou na trh uvádět bezpečné produkty. Za předpokladu, že jsou při produkci používány bezpečné suroviny a že jsou vyvinuty bezpečné výrobní postupy nebo že se vedlejší produkty živočišného původu využívají pro celkově bezpečné konečné účely, mohou být použity všechny kategorie vedlejších produktů živočišného původu. Do klasifikace vedlejších produktů živočišného původu by měly být mimoto zavedeny nové produkty, u nichž byla prokázána pouze omezená rizika. Návrhy navrhovatele Navrhovatel je s návrhem Komise celkem spokojen, zejména s větší flexibilitou u konečného použití vedlejších produktů živočišného původu a s větším přizpůsobením kategorií novým vědeckým poznatkům. Má však řadu návrhů, jak zlepšit tento právní předpis. AD\ doc 3/32 PE v02-00
4 a) Poražená zvířata Na všechna poražená zvířata, dokonce i v případě, že neexistuje podezření z přenesení choroby na člověka nebo životní prostředí, se vztahují právní předpisy. To znamená, že zemědělci musí zařídit přemístění svých vedlejších produktů živočišného původu do zaregistrovaného zařízení pro zpracování nebo neškodné odstranění. Pro zemědělce, kteří se nacházejí v místech velmi vzdálených od nejbližšího registrovaného zařízení, to znamená v porovnání se skutečným rizikem zbytečné vysoké finanční a správní náklady. Navrhované nařízení povoluje odchylku pro vzdálené oblasti (zemědělcům bude povoleno odstraňovat poražená zvířata kategorie 2 a 3 spálením a zahrabáním na místě). Definice vzdálených oblastí je však příliš vágní na to, aby znamenala pomoc pro většinu zemědělců. Navrhovatel je přesvědčen, že tato odchylka musí být rozšířena a že členské státy musí mít volnost rozhodování při určování těchto oblastí, aby se vytvořil systém předpisů, který je pro jejich situaci vhodný. Navrhovatel rovněž schvaluje odchylku pro malé provozovatele, je však přesvědčen, že o hranici by opět měl rozhodovat příslušný orgán členského státu. b) Ryby Navrhovatel je přesvědčen, že materiály vylovené během rybolovu by neměly být do tohoto nařízení zahrnuty. Vědecký výzkum ukazuje, že nákazy ryb a paraziti jsou pro životní prostředí přirozené a nejsou pro lidské zdraví nebezpečné ani kontaktem ani kontaminací; vracení nakažených ryb do moře navíc pravděpodobně nezvýší výskyt nákazy v rybí populaci. Kromě toho bránit rybářským posádkám v tom, aby vyhazovaly nakažené ryby zpět do moře, a nutit je vracet veškerý materiál do přístavu (aby byl poté převezen ke zpracování a odstranění ve schváleném zařízení, zřejmě jako produkt kategorie 2) je jednak velká zátěž pro odvětví rybolovu, ale je i nesmírně složité k prosazování, aniž by byly vynaloženy obrovské náklady. c) Subsidiarita Toto nařízení musí být provedeno za plné účasti orgánů veřejné moci na úrovni nižší, než je úroveň vnitrostátní, přičemž hlavní úlohu musí převzít delegované správní orgány na regionální úrovni mající příslušnou pravomoc. Navrhovatel předkládá za tímto účelem několik pozměňovacích návrhů. Kromě toho by uvítal, kdyby příslušný orgán členského státu měl větší pravomoc, pokud jde o přesouvání jednotlivých vedlejší produktů živočišného původu mezi kategoriemi, které na základě nejnovějších vědeckých poznatků provedou příslušné subjekty; souhlasí však s tím, že pokud jde o třídění do kategorií, musí mít Komise poslední slovo, aby se zabránilo porušování tohoto ustanovení. Navrhovatel má další návrhy ohledně biopaliv, nízkokapacitních zařízení ke spalování, odpadů ze stravovacích zařízení a krmiva pro zvířata v zájmovém chovu. POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova vyzývá Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví PE v /32 AD\ doc
5 a bezpečnost potravin jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy: 1 Bod odůvodnění 1 (1) Vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu, jsou potenciálním zdrojem rizik pro veřejné zdraví a zdraví zvířat. Krize, které se v poslední době odehrály v souvislosti s ohnisky slintavky a kulhavky, s šířením přenosných spongiformních encefalopatií, jako například bovinní spongiformní encefalopatie (BSE), a s výskytem dioxinů v krmivech, poukázaly na důsledky nevhodného používání některých vedlejších produktů živočišného původu pro veřejné zdraví a zdraví zvířat, bezpečnost potravinového a krmivového řetězce a důvěru spotřebitelů. Kromě toho mohou mít tyto krize také širší nepříznivý dopad na společnost jako celek prostřednictvím dopadu na sociálně ekonomickou situaci zemědělců a na dotčená výrobní odvětví i na důvěru spotřebitelů v bezpečnost produktů živočišného původu. Ohniska nákazy mohou mít rovněž negativní důsledky pro životní prostředí, nejen co se týče problémů s neškodným odstraňováním, ale také v oblasti biodiverzity. (1) Vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu, jsou potenciálním zdrojem rizik pro veřejné zdraví a zdraví zvířat. Krize, které se v poslední době odehrály v souvislosti s ohnisky slintavky a kulhavky, s šířením přenosných spongiformních encefalopatií, jako například bovinní spongiformní encefalopatie (BSE), poukázaly na důsledky nezákonného či nevhodného používání některých vedlejších produktů živočišného původu pro veřejné zdraví a zdraví zvířat, bezpečnost potravinového a krmivového řetězce a důvěru spotřebitelů. Kromě toho mohou mít tyto krize také širší nepříznivý dopad na společnost jako celek prostřednictvím dopadu na sociálně ekonomickou situaci zemědělců a na dotčená výrobní odvětví i na důvěru spotřebitelů v bezpečnost produktů živočišného původu. Ohniska nákazy mohou mít rovněž negativní důsledky pro životní prostředí, nejen co se týče problémů s neškodným odstraňováním, ale také v oblasti biodiverzity. Pro vyjasnění. Kontaminace krmiv dioxiny nesouvisela s nevhodným požíváním vedlejších produktů živočišného původu. AD\ doc 5/32 PE v02-00
6 2 Bod odůvodnění 2 (2) Vedlejší produkty živočišného původu vznikají zejména při porážení zvířat pro lidskou spotřebu a v průběhu neškodného odstraňování mrtvých zvířat a v rámci opatření pro tlumení nákazy. Bez ohledu na původ představují tyto produkty potenciální riziko pro zdraví zvířat, veřejné zdraví a pro životní prostředí. Toto riziko je třeba vhodně kontrolovat, buď zajištěním bezpečných prostředků pro neškodné odstranění takových produktů nebo jejich využitím pro jiné účely v případě, že jsou dodrženy přísné podmínky, které snižují zdravotní rizika spojená s těmito produkty na minimum. (2) Vedlejší produkty živočišného původu vznikají zejména při porážení zvířat pro lidskou spotřebu a v průběhu neškodného odstraňování mrtvých zvířat a v rámci opatření pro tlumení nákazy. Bez ohledu na původ představují tyto produkty potenciální riziko pro zdraví zvířat, veřejné zdraví a pro životní prostředí. Toto riziko je třeba vhodně kontrolovat, buď zajištěním bezpečných prostředků pro neškodné odstranění takových produktů nebo jejich využitím pro jiné účely, např. v bioenergetických procesech, za předpokladu, že jsou dodrženy přísné podmínky, které snižují zdravotní rizika spojená s těmito produkty na minimum. 3 Bod odůvodnění 8 a (nový) (8a) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1923/2006 ze dne 18. prosince 2006, kterým se mění nařízení (ES) č. 999/2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií, umožňuje z právního hlediska za určitých podmínek znovu povolit používání masokostní moučky v krmivech pro nepřežvýkavce. Je výslovně stanoveno, že uvolnění stávajícího zákazu používání masokostní moučky je podmíněno dostupností testů, na jejichž základě lze rozlišit živočišné bílkoviny různých živočišných druhů. Evropská komise proto činí vše, co je PE v /32 AD\ doc
7 v jejích možnostech, aby byly co nejdříve dány k dispozici ověřené testy pro jednotlivé živočišné druhy, a masokostní moučka tak mohla být používána jako hodnotný zdroj bílkovin v živočišných krmivech pro nepřežvýkavce při současném vyloučení kanibalismu. 4 Bod odůvodnění 8 b (nový) (8b) V minulosti způsobilo přidávání odpadu ze stravovacích zařízení do krmiv pro zvířata v řadě případů vypuknutí infekčních nákaz zvířat. Kromě toho, je-li povoleno přidávání odpadu ze stravovacích zařízení do krmiv pro zvířata, nelze zaručit, že suroviny získané ze zvířat určitého živočišného druhu nebudou použity jako krmivo pro stejný druh. 5 Bod odůvodnění 19 (19) Primární odpovědnost za to, že činnosti jsou prováděny v souladu s tímto nařízením, by měli i nadále mít provozovatelé. Zároveň je ve veřejném zájmu, aby v rámci prevence rizik pro veřejné zdraví a zdraví zvířat existoval systém sběru a neškodného odstraňování, který zajistí bezpečné neškodné odstranění vedlejších produktů živočišného původu, které se nesmějí používat nebo které se nevyužívají z hospodářských důvodů. Členské státy by na tento účel měly věnovat přiměřené zdroje na nezbytnou infrastrukturu a zajistit její hladké (19) Primární odpovědnost za to, že činnosti jsou prováděny v souladu s tímto nařízením, by měli i nadále mít provozovatelé. Zároveň je ve veřejném zájmu, aby v rámci prevence rizik pro veřejné zdraví a zdraví zvířat existoval systém sběru a neškodného odstraňování, který zajistí bezpečné neškodné odstranění vedlejších produktů živočišného původu, které se nesmějí používat nebo které se nevyužívají z hospodářských důvodů. Členské státy a delegované správní orgány na regionální úrovni mající příslušnou pravomoc by na tento účel měly věnovat AD\ doc 7/32 PE v02-00
8 fungování. Rozsah systému sběru a neškodného odstraňování by měl zohledňovat faktické množství vedlejších produktů živočišného původu, které náleží jednotlivým členským státům. Z preventivních důvodů by měl rovněž odrážet potřebu rozšíření kapacit pro neškodné odstraňování v případě významných ohnisek přenosných nákaz nebo dočasných technických nedostatků ve stávajícím zařízení pro neškodné odstraňování. Členským státům by mělo být umožněno spolupracovat mezi sebou i s třetími zeměmi za podmínky, že jsou cíle tohoto nařízení plněny. přiměřené zdroje na nezbytnou infrastrukturu a zajistit její hladké fungování. Rozsah systému sběru a neškodného odstraňování by měl zohledňovat faktické množství vedlejších produktů živočišného původu, které náleží jednotlivým členským státům. Z preventivních důvodů by měl rovněž odrážet potřebu rozšíření kapacit pro neškodné odstraňování v případě významných ohnisek přenosných nákaz nebo dočasných technických nedostatků ve stávajícím zařízení pro neškodné odstraňování. Členským státům a delegovaným správním orgánům na regionální úrovni majícím příslušnou pravomoc by mělo být umožněno spolupracovat mezi sebou i s třetími zeměmi za podmínky, že jsou cíle tohoto nařízení plněny. Do řádného provádění nařízení by měly být zapojeny rovněž regionální orgány státní správy. 6 Bod odůvodnění 25 (25) Vedlejší produkty živočišného původu by měly být na základě vyhodnocení rizik rozděleny do tří kategorií odpovídajících stupni rizika, které tyto produkty představují pro veřejné zdraví a zdraví zvířat. Materiály představující vysoké riziko by se měly používat pouze pro účely mimo krmivový řetězec, zatímco použití materiálů s nižším rizikem by se mělo za bezpečných podmínek povolit. (25) Vedlejší produkty živočišného původu by měly být na základě vyhodnocení rizik rozděleny do tří kategorií odpovídajících stupni rizika, které tyto produkty představují pro veřejné zdraví a zdraví zvířat. Materiály představující vysoké riziko by se měly používat pouze pro účely mimo krmivový řetězec, zatímco použití materiálů s nižším rizikem by se mělo za bezpečných podmínek povolit. Mělo by se zejména vyvinout veškeré úsilí s cílem podpořit využití vedlejších produktů živočišného původu jako zdrojů bioenergie. PE v /32 AD\ doc
9 7 Bod odůvodnění 34 (34) Neškodné odstranění vedlejších produktů živočišného původu a získaných produktů by mělo být prováděno v souladu s právními předpisy z oblasti životního prostředí týkajícími se skládek a spalování odpadů. Aby byla zajištěna jednotnost, mělo by být spalování prováděno v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2000/76/ES ze dne 4. prosince 2000 o spalování odpadů. Spoluspalování odpadů, buď ve formě opětovného zpracování nebo neškodného odstranění, musí splňovat podobné podmínky pro schválení a provoz jako spalování odpadů, zejména co se týče mezních hodnot emisí do ovzduší, vypouštění odpadních vod a zbytků, kontroly a sledování a požadavků na měření. V důsledku toho by mělo být povoleno přímé spoluspalování všech tří kategorií materiálů bez předchozího zpracování. (34) Neškodné odstranění vedlejších produktů živočišného původu a získaných produktů by mělo být prováděno v souladu s právními předpisy z oblasti životního prostředí týkajícími se skládek a spalování odpadů. Aby byla zajištěna jednotnost, mělo by být spalování prováděno v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2000/76/ES ze dne 4. prosince 2000 o spalování odpadů. Spoluspalování odpadů, buď ve formě opětovného zpracování nebo neškodného odstranění, musí splňovat podobné podmínky pro schválení a provoz jako spalování odpadů, zejména co se týče mezních hodnot emisí do ovzduší, vypouštění odpadních vod a zbytků, kontroly a sledování a požadavků na měření. V důsledku toho by mělo být povoleno přímé spoluspalování všech tří kategorií materiálů bez předchozího zpracování. Kromě toho by měla být zavedena zvláštní ustanovení týkající se schvalování nízkokapacitních zařízení ke spalování. Článek 12 a příloha IV platného nařízení 1774/2002/ES stanoví zvláštní podmínky pro schvalování nízkokapacitních zařízení ke spalování. Tato ustanovení by měla být zachována v prováděcích opatřeních stanovených Komisí. 8 Bod odůvodnění 35 (35) Použití vedlejších produktů (35) Použití vedlejších produktů AD\ doc 9/32 PE v02-00
10 živočišného původu nebo získaných produktů jako paliva ve spalovacím procesu by mělo být povoleno a nemělo být považováno za neškodné odstraňování odpadu. Toto použití by nicméně mělo být prováděno za podmínek, které zajistí ochranu veřejného zdraví a zdraví zvířat a rovněž dodržování příslušných norem v oblasti životního prostředí. živočišného původu nebo získaných produktů jako paliva ve spalovacím procesu nebo jako zdroje bioenergie by mělo být povoleno a nemělo být považováno za neškodné odstraňování odpadu. Toto použití by nicméně mělo být prováděno za podmínek, které zajistí ochranu veřejného zdraví a zdraví zvířat a rovněž dodržování příslušných norem v oblasti životního prostředí. 9 Bod odůvodnění 40 a (nový) (40a) Směrnice 2002/98/ES stanovuje, že vedlejší produkty živočišného původu jsou upraveny v rámci právních předpisů o nakládání s odpady, a to v případech, kdy jsou odstraňovány spalováním nebo ukládáním na skládku či přepravovány do zařízení na výrobu bioplynu nebo na kompostování. Uvedená směrnice také opravňuje Komisi k tomu, aby upřesnila, za jakých okolností nejsou určité suroviny považovány za odpad. Před tím, než se začne uplatňovat toto nařízení, by Komise měla předložit vhodná opatření v souladu s uvedenou směrnicí, jež by dále upřesnila, že vedlejší produkty živočišného původu používané jako palivo nespadají do působnosti právních předpisů o nakládání s odpady. Komise by měla ujasnit, že vedlejší produkty živočišného původu používané jako palivo nespadají do působnosti evropských právních předpisů o nakládání s odpady. PE v /32 AD\ doc
11 10 Bod odůvodnění 41 (41) Je vhodné objasnit požadavky, které se vztahují na uvádění na trh vedlejších produktů živočišného původu, získaných produktů určených ke krmným účelům a organických hnojiv a půdních přídavků, aby byla zajištěna ochrana potravinového a krmivového řetězce. Ke krmným účelům by se měl používat pouze materiál kategorie 3. Hnojiva vyrobená na základě vedlejších produktů živočišného původu mohou mít vliv na bezpečnost potravinového a krmivového řetězce. Jestliže byla vyrobena z bílkovinné hmoty, měla by být do nich být přidána složka, například anorganická nebo nestravitelná látka, která zabrání jejich přímému použití ke krmným účelům. (41) Je vhodné objasnit požadavky, které se vztahují na uvádění na trh vedlejších produktů živočišného původu, získaných produktů určených ke krmným účelům a organických hnojiv a půdních přídavků, aby byla zajištěna ochrana potravinového a krmivového řetězce. Ke krmným účelům by se měl používat pouze materiál kategorie 3. Hnojiva vyrobená na základě vedlejších produktů živočišného původu mohou mít vliv na bezpečnost potravinového a krmivového řetězce. 11 Bod odůvodnění 45 (45) Nařízení (ES) č. 1774/2002 povoluje krmení ohrožených druhů mrchožravých ptáků žijících ve svém přírodním stanovišti materiálem kategorie 1. Aby byl pro zachování uvedených druhů poskytnut přiměřený nástroj, měl by být uvedený postup krmení v rámci tohoto nařízení i nadále povolen v souladu podmínkami pro prevenci šíření nákaz. (45) Nařízení (ES) č. 1774/2002 povoluje krmení ohrožených druhů mrchožravých ptáků žijících ve svém přírodním stanovišti materiálem kategorie 1. Aby byl pro zachování uvedených nebo jiných ohrožených či chráněných druhů poskytnut přiměřený nástroj, měl by být uvedený postup krmení v rámci tohoto nařízení i nadále povolen v souladu podmínkami pro prevenci šíření nákaz. AD\ doc 11/32 PE v02-00
12 12 Bod odůvodnění 47 (47) Současná odchylka týkající se zahrabání a spálení nezpracovaných vedlejších produktů živočišného původu by se měla rozšířit na oblasti, k nimž není prakticky možný přístup, nebo tento přístup představuje riziko pro zdraví a bezpečnost osob pracujících v rámci sběru těchto produktů. Zkušenosti nabyté v rámci používání nařízení (ES) č. 1774/2002 ukázaly, že za takových výjimečných okolností lze zahrabání nebo spálení v místě povolit, aby se zajistilo rychlé neškodné odstranění zvířat a zabránilo se riziku šíření nákazy. Celková rozloha odlehlých oblastí v rámci členského státu by měla být omezena, aby se zajistilo splnění základní povinnosti zavedení vhodného systému neškodného odstraňování podle tohoto nařízení. (47) Současná odchylka týkající se zahrabání a spálení nezpracovaných vedlejších produktů živočišného původu by se měla rozšířit na oblasti, k nimž není prakticky možný přístup, v nichž by sběr vedlejších produktů živočišného původu představoval finanční a administrativní zátěž nebo riziko pro zdraví a bezpečnost osob pracujících v rámci sběru těchto produktů. Zkušenosti nabyté v rámci používání nařízení (ES) č. 1774/2002 ukázaly, že za takových výjimečných okolností lze zahrabání nebo spálení v místě povolit, aby se zajistilo rychlé neškodné odstranění zvířat a zabránilo se riziku šíření nákazy. Celková rozloha odlehlých oblastí v rámci členského státu by měla být určena příslušným orgánem členského státu. Určení odlehlých oblastí by mělo být v pravomoci příslušných orgánů daného členského státu. 13 Čl. 2 odst. 2 písm. b a (nové) ba) syrové krmivo pro zvířata v zájmovém chovu pocházející z maloobchodních prodejen nebo z míst k prodejnímu místu připojených, kde k bourání a uskladnění dochází pouze za účelem přímého prodeje spotřebiteli na místě; PE v /32 AD\ doc
13 Mělo by se zachovat vyčlenění těchto produktů z působnosti nařízení, jak je tomu ve stávajících právních předpisech. 14 Čl. 2 odst. 2 písm. b b (nové) bb) syrové krmivo pro zvířata v zájmovém chovu k využití v místě, pocházející ze zvířat poražených v hospodářství jejich původu za účelem využití jako potraviny pouze chovatelem a jeho rodinou v souladu s vnitrostátními právními předpisy; Mělo by se zachovat vyčlenění těchto produktů z působnosti nařízení, jak je tomu ve stávajících právních předpisech. 15 Čl. 2 odst. 2 písm. d a (nové) da) hnůj získaný, přechovávaný či používaný jako hnojivo v hospodářství svého původu; Předpisy upravující bezpečné odstranění a používání vedlejších produktů živočišného původu se nemají vztahovat na používání hnoje v hospodářstvích. 16 AD\ doc 13/32 PE v02-00
14 Čl. 2 odst. 2 písm. d b (nové) db) vedlejší produkty z vajec, které jsou vyrobeny, přechovávány a neškodně odstraněny nebo použity v hospodářství svého původu; Použití povolená pro některé produkty, jako např. mléko a produkty z něho získané, by měla být stejná jako použití povolená pro vedlejší produkty, které podléhají podobným rizikům a zpracovávají se v hospodářství svého původu, jako např. vejce a vaječné skořápky. 17 Čl. 2 odst. 3 návětí 3. Toto nařízení se nepoužije na tyto získané produkty podléhající zvláštnímu režimu, který je stanoven v kapitole VI: 3. Tyto získané produkty podléhají pouze zvláštnímu režimu, který je stanoven v kapitole VI: Pro vyjasnění působnosti nařízení. 18 Čl. 2 odst. 3 písm. f a (nové) fa) konečné produkty z bezpečného zpracování biopaliv získaných z vedlejších produktů živočišného původu. Jestliže se při výrobě biopaliv použije jako surovina lůj, lze vedlejší produkty jako glycerol a síran draselný považovat po zpracování tuků v rafinériích za bezpečné. Jejich použití by proto nemělo podléhat dalším omezením. PE v /32 AD\ doc
15 19 Čl. 3 bod 5 5) zvířetem v zájmovém chovu rozumí jakékoli zvíře, které náleží k druhům, které jsou běžně živeny a drženy lidmi pro jiné než hospodářské účely a uvedeny v příloze I nařízení (ES) č. 998/2003; 5) domácím zvířetem či zvířetem v zájmovém chovu rozumí jakékoli zvíře, které náleží k druhům, které jsou živeny, chovány nebo drženy lidmi pro jiné než hospodářské účely, avšak které nejsou ve Společenství běžně konzumovány lidmi ani používány jako krmivo pro hospodářská zvířata; Odkaz na nařízení 998/2003/ES o neobchodních přesunech zvířat v zájmovém chovu by se neměl používat jako úplný seznam, neboť by se tím neúmyslně omezil rozsah působnosti tohoto nařízení. 20 Čl. 3 bod 8 8) uvedením na trh rozumí jakákoli činnost, jejímž účelem je prodávat vedlejší produkty živočišného původu nebo získané produkty třetí straně ve Společenství, nebo jakákoli jiná forma dodávky za úhradu nebo bezúplatně této třetí straně nebo uskladnění za účelem dodávky této třetí straně; 8) uvedením na trh rozumí jakákoli činnost, jejímž účelem je prodávat vedlejší produkty živočišného původu, získané produkty či hotové výrobky třetí straně ve Společenství, nebo jakákoli jiná forma dodávky za úhradu nebo bezúplatně této třetí straně nebo uskladnění za účelem dodávky této třetí straně; Pojem hotové výrobky je třeba zavést pro vyjasnění a lepší rozlišení od získaných produktů. AD\ doc 15/32 PE v02-00
16 21 Čl. 3 bod 15 a (nový) 15a) hotovým výrobkem rozumí jakýkoli výrobek zpracovaný v souladu s tímto nařízením a který je poskytován ve spotřebitelském balení; Ve stávajícím nařízení 1774/2000/ES je definice zpracovaných produktů stejně široká jako navržená definice získaných produktů. Stará i nová definice zahrnuje produkty první, druhé, třetí... přeměny a meziprodukty a lze je vykládat i tak, že se vztahují i na hotové výrobky. Nejednoznačnosti, která vyplývá z široké definice, je třeba zabránit doplněním definice hotového výrobku. Tato nová definice také umožní lépe určit, kam až sahá uplatnění tohoto nařízení. 22 Čl. 3 bod 23 23) odlehlou oblastí rozumí oblast, jejíž živočišná populace je natolik malá a kde se zařízení pro neškodné odstraňování nacházejí v takové vzdálenosti, že opatření nezbytná ke sběru a přepravě vedlejších produktů živočišného původu by byla ve srovnání s neškodným odstraněním v místě nepřijatelně obtížná; 23) odlehlou oblastí rozumí oblast, kde se zařízení pro neškodné odstraňování nacházejí v takové vzdálenosti, že opatření nezbytná ke sběru a přepravě vedlejších produktů živočišného původu by byla ve srovnání s neškodným odstraněním v místě nepřijatelně náročná, ať už z hlediska finančního či administrativního. Je v pravomoci příslušného orgánu každého členského státu, aby určil odlehlé oblasti na svém území. Určení odlehlých oblastí by mělo být v pravomoci příslušných orgánů daného členského státu. PE v /32 AD\ doc
17 23 Čl. 4 odst. 1 návětí 1. Členské státy musí mít na svém území zavedenou přiměřenou infrastrukturu, která zajistí, že vedlejší produkty živočišného původu jsou 1. Každý členský stát a delegovaný správní orgán na regionální úrovni mající příslušnou pravomoc musí zajistit, aby na svém území měl zavedenou přiměřenou infrastrukturu, která zajistí, že vedlejší produkty živočišného původu jsou Do řádného provádění nařízení by měly být zapojeny rovněž regionální orgány státní správy. 24 Čl. 4 odst. 2 návětí 2. Členské státy 2. Členské státy a delegované správní orgány na regionální úrovni mající příslušnou pravomoc Do řádného provádění nařízení by měly být zapojeny rovněž regionální orgány státní správy. 25 Čl. 4 odst. 2 písm. a a) zajistí systém sběru a neškodného odstraňování vedlejších produktů živočišného původu, který bude účinně fungovat a který bude průběžně sledován příslušným orgánem; a) zajistí, aby existoval systém sběru a neškodného odstraňování vedlejších produktů živočišného původu, který bude účinně fungovat a který bude průběžně sledován příslušným orgánem; AD\ doc 17/32 PE v02-00
18 Členské státy musí zajistit soulad s platnými pravidly, nejsou však povinny provozovatelům poskytovat zdroje, které jsou ke splnění výše uvedené zásady zapotřebí. 26 Čl. 7 odst. 1 písm. f f) zařízení a provozovny, které podléhají kapitole VI oddílu 2, kromě zařízení uvedených v čl. 6 odst. 1 písm. f). vypouští se Tento pozměňovací návrh vyplývá ze začlenění nového bodu fa do čl. 6 odst Čl. 9 písm. a a) požadavky platné pro spalování, spoluspalování a spalování pro energetické účely vedlejších produktů živočišného původu a získaných produktů podle čl. 6 odst. 1 písm. c), d) a e); a) požadavky platné pro spalování pro energetické účely, spalování a spoluspalování v zařízeních s nízkou a vysokou kapacitou vedlejších produktů živočišného původu a získaných produktů podle čl. 6 odst. 1 písm. c), d) a e); Článek 12 a příloha IV platného nařízení 1774/2002/ES stanoví zvláštní podmínky pro schvalování nízkokapacitních zařízení ke spalování. Tato ustanovení by měla být zachována v prováděcích opatřeních stanovených Komisí. PE v /32 AD\ doc
19 28 Čl. 13 písm. j j) suchozemští bezobratlí živočichové, kromě druhů patogenních pro člověka nebo zvířata; vypouští se Materiál kategorie 3 by v zásadě měl být vhodný k použití jako krmivo, a neměl by proto obsahovat materiál pochybného původu. 29 Čl. 13 písm. k k) mrtvá zvířata řádů Rodentia a Lagomorpha nebo jejich části, kromě materiálu kategorie 1 nebo materiálu kategorie 2 podle čl. 12 písm. a) až g); vypouští se Materiál kategorie 3 by v zásadě měl být vhodný k použití jako krmivo, a neměl by proto obsahovat materiál pochybného původu. 30 Čl. 14 pododstavec 1 Komise může články 11, 12 a 13 měnit, aby zohlednila vědecký pokrok, pokud jde o posouzení úrovně rizika za podmínky, že takový pokrok může být stanoven na základě posouzení rizik provedeném příslušným vědeckým orgánem. Žádné vedlejší produkty živočišného původu Na žádost příslušného orgánu členského státu nebo z jeho vlastního podnětu může Komise měnit články 11, 12 a 13, aby zohlednila vědecký pokrok, pokud jde o posouzení úrovně rizika za podmínky, že takový pokrok může být stanoven na základě posouzení rizik provedeném AD\ doc 19/32 PE v02-00
20 stanovené v uvedených článcích však nesmějí být z uvedených seznamů odstraněny a změny lze provádět pouze, co se týče kategorizace těchto produktů nebo zařazení dalších produktů na uvedené seznamy. příslušným vědeckým orgánem Žádné vedlejší produkty živočišného původu stanovené v uvedených článcích však nesmějí být z uvedených seznamů odstraněny a změny lze provádět pouze, co se týče kategorizace těchto produktů nebo zařazení dalších produktů na uvedené seznamy. Členské státy a jejich příslušné orgány musí mít možnost zahájit ve Stálém výboru diskusi o případném přizpůsobení definice kategorií vědeckému pokroku. 31 Čl. 16 odst. 2 písm. a a) formát záznamů, které mají být uchovávány; a) minimální obsah záznamů, které mají být uchovávány; Je vhodné, aby minimální obsah byl stanoven postupem rozhodování, avšak formát by měly upravovat ve všech případech členské státy. 32 Čl. 18 odst. 1 písm. b b) krmení hospodářských zvířat kromě kožešinových zvířat odpady ze stravovacích zařízení nebo krmnými surovinami obsahujícími tento odpad nebo z tohoto odpadu získanými; b) krmení hospodářských zvířat nebo zvířat jiných než kožešinových nesterilizovaným odpady ze stravovacích zařízení nebo krmnými surovinami obsahujícími takový odpad nebo z tohoto odpadu získanými; PE v /32 AD\ doc
21 Parlament opakovaně trval na tom, že je nutné zajistit bezpečné využití, sterilizaci a neškodné odstranění odpadů ze stravovacích zařízení, aby se uplatnil úplný zákaz použití v krmivech (viz postoj EP v rámci legislativního postupu pro přijetí nařízení č. 1774/2002/ES a jeho postoj v prvním čtení rámcové směrnice o odpadech přijaté dne 13. února 2007). 33 Čl. 18 odst. 1 pododstavec 1 a (nový) Pro účely písmene a) mohou členské státy stanovit prahové hodnoty pro nahodilou přítomnost malých množství živočišných bílkovin v krmivu, které lze zamezit pouze za cenu neúměrných prostředků. Zákaz opětovného použití v rámci téhož druhu vede k oddělení zpracovatelských řetězců pro vedlejší produkty živočišného původu pocházející z různých druhů. Členské státy by měly být do určité míry flexibilní, pokud jde o stopy živočišných bílkovin pocházející ze stejného druhu. 34 Čl. 18 odst. 1 pododstavec 1 b (nový) Pro účely písmene b) musí členské státy zajistit, aby odpad ze stravovacích zařízení byl ověřitelně likvidován podniky s licencí, sterilizován a bezpečně odstraněn pomocí náležitých postupů. Používání odpadů ze stravovacích zařízení při krmení prasat mohou členské státy povolit pouze pod podmínkou, že se v každém ohledu sleduje bezpečné využití, sterilizace a dodržování ostatních ustanovení tohoto nařízení. AD\ doc 21/32 PE v02-00
22 Parlament opakovaně trval na tom, že je nutné zajistit bezpečné využití, sterilizaci a neškodné odstranění odpadů ze stravovacích zařízení, aby se uplatnil úplný zákaz použití v krmivech (viz postoj EP v rámci legislativního postupu pro přijetí nařízení č. 1774/2002a jeho postoj v prvním čtení rámcové směrnice o odpadech přijaté dne 13. února 2007). 35 Čl. 20 písm. e podbod ii ii) v případě hnoje, obsahu trávicího traktu vyjmutého z trávicího traktu, mléka mléčných produktů a mleziva, pokud podle příslušného orgánu nepředstavují riziko šíření žádné závažné přenosné nákazy, po předchozím zpracování nebo bez něj, ii) v případě hnoje, obsahu trávicího traktu, mléka, mléčných produktů a mleziva a vajec a vaječných produktů, pokud podle příslušného orgánu nepředstavují riziko šíření žádné závažné přenosné nákazy, po předchozím zpracování nebo bez něj, Z použití obsahu trávicího traktu v zařízeních na výrobu bioplynu a kompostu by pro hospodářské subjekty neměla vyplývat povinnost provádět nákladné a zbytečné prvotní třídění. Oddělený a očištěný trávicí trakt by měl být klasifikován jako materiál kategorie 3. Kromě toho se navrhuje, aby se na povolené použití vajec a produktů z vajec vztahovalo stejné podmínky jako na mléko a nezpracované produkty. 36 Čl. 22 písm. e e) v případě materiálu kategorie 2 a materiálu kategorie 3 a pokud to povolí příslušný orgán: i) používat pro přípravu a používání na půdu biodynamických přípravků podle přílohy I části A bodu 2.3 nařízení (EHS) č. 2092/91, e) v případě materiálu kategorie 2 a materiálu kategorie 3 a pokud to povolí příslušný orgán: i) používat pro přípravu a používání na půdu biodynamických přípravků podle přílohy I části A bodu 2.3 nařízení (EHS) č. 2092/91, PE v /32 AD\ doc
23 ii) ke krmení zvířat v zájmovém chovu; Stávající nařízení 1774/2002/ES povoluje pro zpracované krmivo pro zvířata v zájmovém chovu pouze materiály kategorie 3. Povolení krmit zvířata v zájmovém chovu nezpracovaným materiálem kategorie 2 a 3 je proti obecným zásadám pravidel pro vedlejší produkty živočišného původu. Může také vést k podvodům, tj. k nekontrolovanému využívání takovéhoto nezpracovaného materiálu pro neplánované účely. 37 Čl. 22 písm. e a (nové) ea) používat jako krmivo pro zvířata v zájmovém chovu v případě materiálu kategorie 3 a pokud to povolí příslušný orgán; Cílem je vypustit odkaz na používání materiálu kategorie 1 a 2 jako krmiva pro zvířata v zájmovém chovu. 38 Čl. 23 odst. 1 písm. g a (nové) ga) dopravu, zpracování, používání nebo neškodné odstranění odpadů ze stravovacích zařízení; než budou tato ustanovení schválena, mohou členské státy přijmout nebo zachovat vnitrostátní předpisy pro dopravu, zpracování, používání nebo neškodné odstranění odpadů ze stravovacích zařízení. 39 AD\ doc 23/32 PE v02-00
24 Čl. 27 odst Odchylně od oddílů 1 a 2 a v souladu s podmínkami stanovenými podle odstavce 3 tohoto článku může příslušný orgán povolit krmení zvířat chovaných v zoo a ohrožených nebo chráněných druhů mrchožravých ptáků žijících ve svém přírodním stanovišti materiálem kategorie 1 uvedeném v čl. 11 písm. b) bodu ii). 2. Odchylně od oddílů 1 a 2 a v souladu s podmínkami stanovenými podle odstavce 3 tohoto článku může příslušný orgán povolit krmení zvířat chovaných v zoo a ohrožených nebo chráněných druhů žijících ve svém přírodním stanovišti materiálem kategorie 1 uvedeném v čl. 11 písm. b) bodu ii). Tato výjimka by se měla týkat stravy chráněných nebo ohrožených druhů, pro které je typický nedostatek potravy a snižující se stav populace. Prováděcí pravidla a dotyčné druhy musí být stanoveny podle čl. 48 odst. 4 (výbor). 40 Čl. 27 odst. 3 písm. b podbod i i) pro druhy mrchožravých ptáků, kteří mohou být takovým materiálem krmeni, v některých členských státech; i) pro druhy, které mohou být takovým materiálem krmeny, v některých členských státech; Tato výjimka by se měla týkat stravy chráněných nebo ohrožených druhů, pro které je typický nedostatek potravy a snižující se stav populace. Prováděcí pravidla a dotyčné druhy musí být stanoveny podle čl. 48 odst. 4 (výbor). PE v /32 AD\ doc
25 41 Čl. 28 odst. 1 písm. c c) spálením nebo zahrabáním v místě nebo jinými prostředky pod úředním dohledem, který zabrání přenosu rizik pro veřejné zdraví a zdraví zvířat, materiálu kategorie 1 uvedeném v čl. 11 písm. b) bodu ii), materiálu kategorie 2 a materiálu kategorie 3 v oblastech, k nimž není prakticky možný přístup, nebo k nimž by tento přístup byl možný pouze za situace, která z geografických nebo klimatických důvodů nebo z důvodu přírodní katastrofy představuje riziko pro zdraví a bezpečnost osob provádějících sběr, nebo do nichž by přístup vyžadoval použití neúměrných prostředků pro opětovné zpracování; c) spálením nebo zahrabáním v místě nebo jinými prostředky pod úředním dohledem, který zabrání přenosu rizik pro veřejné zdraví a zdraví zvířat, materiálu kategorie 1 uvedeném v čl. 11 písm. b) bodu ii), materiálu kategorie 2 a materiálu kategorie 3 v oblastech, k nimž není prakticky možný přístup, v oblastech, k nimž by přístup znamenal nepřiměřené finanční nebo správní zatížení nebo k nimž by tento přístup byl možný pouze za situace, která z geografických nebo klimatických důvodů nebo z důvodu přírodní katastrofy představuje riziko pro zdraví a bezpečnost osob provádějících sběr, nebo do nichž by přístup vyžadoval použití neúměrných prostředků pro opětovné zpracování. 42 Čl. 28 odst. 1 písm. d d) jinými prostředky než spálením nebo zahrabáním v místě pod úředním dohledem materiálů kategorie 2 a materiálů kategorie 3, jež nepředstavují riziko pro veřejné zdraví a zdraví zvířat a jež vznikají v prostorách provozovatelů, kteří manipulují týdně s objemem těchto vedlejších produktů živočišného původu, který není větší než objem stanovený v odst. 4 prvním pododstavci písm. c), s ohledem na charakter prováděných činností a druh zvířat, z nějž dotčené vedlejší produkty živočišného původu pocházejí; d) prostředky, které zahrnují spálení nebo zahrabání v místě pod úředním dohledem materiálů kategorie 2 a materiálů kategorie 3, jež nepředstavují riziko pro veřejné zdraví a zdraví zvířat a jež vznikají v prostorách provozovatelů, kteří manipulují týdně s objemem těchto vedlejších produktů živočišného původu, který není větší než objem stanovený v odst. 4 prvním pododstavci písm. c), který určily příslušné orgány členského státu, s ohledem na charakter prováděných činností a druh zvířat, z nějž dotčené vedlejší produkty živočišného původu pocházejí; AD\ doc 25/32 PE v02-00
26 Určení maximálního množství podléhajícího zjednodušenému odstranění by mělo být v pravomoci příslušných orgánů daného členského státu. 43 Čl. 28 odst. 1 písm. e a (nové) ea) aniž by tím byl dotčen čl. 15 odst. 1, mohou příslušné úřady povolit opatření pro krátkodobé zadržování zvířat a jejich částí v souladu s definicí uvedenou v čl. 12 písm. f) za podmínek, které brání vzniku rizik pro veřejné zdraví a zdraví zvířat před jejich odstraněním v souladu s článkem 20 tohoto nařízení; Zavedení zadržování zvyšuje flexibilitu při shromažďování vedlejších produktů živočišného původu, aniž by bylo ohroženo veřejné zdraví či zdraví zvířat. Tato flexibilita zvýší udržitelnost a ekologický profil vedlejších produktů živočišného původu, a to na základě snížené frekvence shromažďování a maximálně redukovaného objemu, který je shromažďován. 44 Čl. 28 odst Rozloha odlehlých oblastí uvedených v odst. 1 písm. b) v určitém členském státě nesmí přesáhnout určité procento rozlohy povrchu území dané země. 2. Rozloha odlehlých oblastí uvedených v odst. 1 písm. b) v určitém členském státě nesmí přesáhnout procento, které se určí na základě geografických kritérií a počtu hospodářských zvířat v oblasti. PE v /32 AD\ doc
27 Kritérium vycházející z rozlohy není pro rozšíření definice odlehlých oblastí dostačující. V úvahu by měla být brána i jiná hlediska, např. hustota hospodářských zvířat a skutečnost, že se jedná o ostrov. 45 Čl. 28 odst. 4 písm. a a) podmínky, jejichž cílem je zajistit kontrolu rizik pro veřejné zdraví a zdraví zvířat, pro spálení a zahrabání v místě; a) podmínky, jejichž cílem je zajistit kontrolu rizik pro veřejné zdraví a zdraví zvířat, pro spálení a zahrabání materiálu v místě a krátkodobé zadržování zvířat a jejich částí před jejich odstraněním; Zavedení zadržování zvyšuje flexibilitu při shromažďování vedlejších produktů živočišného původu, aniž by bylo ohroženo veřejné zdraví či zdraví zvířat. Tato flexibilita zvýší udržitelnost a ekologický profil vedlejších produktů živočišného původu, a to na základě snížené frekvence shromažďování a maximálně redukovaného objemu, který je shromažďován. 46 Čl. 28 odst. 4 písm. b b) maximální procento území uvedené v odstavci 2; vypouští se Určení odlehlých oblastí by mělo být v pravomoci příslušných orgánů daného členského státu. AD\ doc 27/32 PE v02-00
28 47 Čl. 28 odst. 4 písm. c c) objem vedlejších produktů živočišného původu s ohledem na charakter činností a druh zvířat, z nichž produkty pocházejí, podle odst. 1 písm. d); c) kritéria pro stanovení objemu vedlejších produktů živočišného původu s ohledem na charakter činností a druh zvířat, z nichž produkty pocházejí, podle odst. 1 písm. d); Určení maximálního množství podléhajícího zjednodušenému odstranění by mělo být v pravomoci příslušných orgánů daného členského státu. Komise by však měla být oprávněna vypracovat harmonizovaná kritéria pro stanovení těchto objemů. 48 Čl. 30 název Úřední kontroly Úřední kontroly a pokyny pro správnou praxi 49 Čl. 30 odst. 1 a (nový) 1a. Předmětem úředních kontrol je celý řetězec vedlejších produktů živočišného původu od místa výroby až po ošetření, používání nebo neškodné odstranění. PE v /32 AD\ doc
29 50 Čl. 30 odst. 2 a (nový) 2. Komise zajistí, aby pokyny pro správnou praxi, vypracované, ověřené a zhodnocené v souladu s kapitolou III nařízení (ES) 183/2005, kterým se stanoví požadavky na hygienu krmiv, obsahovaly praktické pokyny k požadavkům tohoto nařízení pro dotyčné odvětví. Pokyny ověřené podle nařízení 183/2005/ES poskytují pro dotyčné odvětví a pro kontrolní orgány informace týkající se sestavování a vysvětlování požadavků na bezpečnost a zásad pro analýzu rizik a kritických kontrolních bodů (HACCP) vyplývajících z několika právních předpisů EU. Tyto pokyny jsou zejména pro malé a střední podniky základním nástrojem pro správné uplatňování právních předpisů EU a jsou účinným nástrojem pro vlastní kontrolu v zařízeních. Povinnost zahrnout požadavky nařízení pro vedlejší produkty živočišného původu do těchto pokynů by doplnila tyto pokyny o podstatný bezpečnostní aspekt právních předpisů EU. 51 Čl. 31 odst. 1 písm. b a (nové) ba) uloží zařízením a provozovnám konkrétní povinnosti s cílem napravit existující nedostatky. Příslušné orgány by kromě pozastavení nebo odnětí povolení měly mít pravomoc napravovat nedostatky a ukládat povinnosti. AD\ doc 29/32 PE v02-00
30 52 Čl. 32 odst. 1 pododstavec 1 1. Každý členský stát vytvoří seznam zařízení, provozoven a uživatelů, kteří jsou na jeho území schváleni nebo registrováni v souladu s tímto nařízením, a seznam provozoven, o nichž byly poskytnuty informace podle čl. 40 odst Každý členský stát a delegované správní orgány na regionální úrovni mající příslušnou pravomoc vytvoří seznam zařízení, provozoven a uživatelů, kteří jsou na jeho území schváleni nebo registrováni v souladu s tímto nařízením, a seznam provozoven, o nichž byly poskytnuty informace podle čl. 40 odst. 3. Do řádného provádění nařízení by měly být zapojeny rovněž regionální orgány státní správy. 53 Čl. 33 odst. 7 pododstavec 1 7. Komise může stanovit odchylky z odstavců 1 až 4, pokud jde o odesílání hnoje přepravovaného mezi dvěma body umístěnými v rámci jednoho hospodářství nebo mezi hospodářstvími umístěnými v rámci hraničních oblastí členských států, které dělí společná hranice. 7. Komise může stanovit odchylky z odstavců 1 až 4, pokud jde o odesílání hnoje nebo materiálu pro výrobu bionergie přepravovaného mezi dvěma body umístěnými v rámci jednoho hospodářství nebo mezi hospodářstvími umístěnými v rámci hraničních oblastí členských států, které dělí společná hranice. Odchylky by měly být možné nejen pro přepravu hnoje, ale i pro přepravu materiálů používaných na výrobu obnovitelné energie. PE v /32 AD\ doc
31 54 Čl. 41 odst. 2 a (nový) 2a. Hotové výrobky lze uvádět na trh bez omezení. Zatímco návrh stanoví tzv. konečné užití pro získané produkty určené pro další zpracovávání, ošetření a přeměnu ve specializovaných zařízeních (např. kosmetické přípravky, léčivé přípravky atd.), bylo by nanejvýš logické stanovit takové konečné užití pro hotové výrobky, které již nebudou dále ošetřovány, přepravovány či zpracovávány, nýbrž jsou uváděny na trh v baleních připravených k prodeji, jako např. krmivo pro zvířata v zájmovém chovu vyráběné v souladu s požadavky tohoto nařízení na bezpečnost. AD\ doc 31/32 PE v02-00
32 Název Referenční údaje Příslušný výbor Výbor, který zaujal stanovisko Datum oznámení na zasedání Navrhovatel Datum jmenování POSTUP Hygienická pravidla, pokud jde o vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu KOM(2008)0345 C6-0220/ /0110(COD) ENVI AGRI Alyn Smith Projednání ve výboru Datum přijetí Výsledek závěrečného hlasování +: : 0: Členové přítomní při závěrečném hlasování Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování Luis Manuel Capoulas Santos, Giovanna Corda, Jean-Paul Denanot, Albert Deß, Gintaras Didžiokas, Konstantinos Droutsas, Constantin Dumitriu, Ioannis Gklavakis, Lutz Goepel, Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, Esther Herranz García, Lily Jacobs, Elisabeth Jeggle, Heinz Kindermann, Vincenzo Lavarra, Stéphane Le Foll, Mairead McGuinness, Rosa Miguélez Ramos, James Nicholson, Neil Parish, María Isabel Salinas García, Sebastiano Sanzarello, Agnes Schierhuber, Czesław Adam Siekierski, Alyn Smith, Petya Stavreva, Witold Tomczak, Andrzej Tomasz Zapałowski Esther De Lange, Ilda Figueiredo, Christa Klaß, Roselyne Lefrançois, Jan Mulder, Maria Petre, Brian Simpson, Kyösti Virrankoski PE v /32 AD\ doc
EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova. Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 2007/0102(COD) 18. 12. 2007 STANOVISKO Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost
EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Dokument ze zasedání 2009 A6-0087/2009 23. 3. 2009 ***I ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o hygienických pravidlech, pokud jde o vedlejší produkty živočišného
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
24.11.2012 Úřední věstník Evropské unie L 326/3 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1097/2012 ze dne 23. listopadu 2012, kterým se mění, pokud jde o odesílání vedlejších produktů živočišného původu a získaných
EVROPSKÝ PARLAMENT STANOVISKO. Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 2007/2285(INI) 1. 4. 2008. Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 2007/2285(INI) 1. 4. 2008 STANOVISKO Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost
EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-17
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 2008/0108(CNS) 23. 2. 2009 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-17 Návrh zprávy Ilda Figueiredo (PE419.899v01-00) k návrh nařízení Rady o změně nařízení
Úřední věstník Evropské unie L 320/13
6.12.2007 Úřední věstník Evropské unie L 320/13 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1432/2007 ze dne 5. prosince 2007, kterým se mění přílohy I, II a VI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, pokud
17316/10 bl 1 DG B I
RADA EVROPSKÉ UIE Brusel 1. prosince 2010 (02.12) (OR. en) 17316/10 AGRILEG 151 PRŮVODÍ POZÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 1. prosince 2010 Příjemce: Generální sekretariát Rady Předmět:
Úřední věstník L 54. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek 54 26. února 2011. České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ
Úřední věstník Evropské unie ISSN 1725-5074 L 54 České vydání Právní předpisy Svazek 54 26. února 2011 Obsah II Nelegislativní akty NAŘÍZENÍ Nařízení Komise (EU) č. 142/2011 ze dne 25. února 2011, kterým
6.8.2005 Úřední věstník Evropské unie L 205/3
6.8.2005 Úřední věstník Evropské unie L 205/3 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1292/2005 ze dne 5. srpna 2005, kterým se mění příloha IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokud jde ovýživu
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 10.6.2008 KOM(2008) 345 v konečném znění 2008/0110 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o hygienických pravidlech, pokud jde o vedlejší
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
2009R1069 CS 01.01.2014 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1069/2009
Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU. Obsah Celex č. Ustanovení (čl., odst., písm., bod., apod.)
Ustanovení (část,, odst., písm., apod.) Navrhovaný právní předpis (resp. jiný právní předpis) Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU Obsah Celex č. Ustanovení (čl., odst., písm., bod.,
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES)
Úřední věstník Evropské unie L 300/1 I (Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1069/2009 ze dne
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.3.2019 C(2019) 1786 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 8.3.2019, kterým se stanoví pravidla pro zvláštní požadavky na školení pracovníků k provádění
Úřední věstník. Evropské unie. Právní předpisy. Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné.
Úřední věstník Evropské unie ISSN 1725-5074 L 300 České vydání Právní předpisy Svazek 52 14. listopadu 2009 Obsah I Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)
19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů
(Text s významem pro EHP) (5) Vzhledem k pozměněným zvláštním hygienickým požadavkům
22.5.2008 Úřední věstník Evropské unie L 132/7 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 437/2008 ze dne 21. května 2008, kterým se mění přílohy VII, X a XI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, pokud
2002R1774 CS 07.08.2009 010.001 1
2002R1774 CS 07.08.2009 010.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1774/2002
***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
Evropský parlament 2014-2019 Konsolidovaný legislativní dokument 14.3.2018 EP-PE_TC1-COD(2017)0329 ***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU přijatý v prvním čtení dne 14. března 2018 k přijetí směrnice Evropského
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
2002D0994 CS 03.07.2015 007.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. prosince 2002 o některých
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rybolov. pro Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro rybolov 27. 1. 2014 2013/0136(COD) STANOVISKO Výboru pro rybolov pro Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o zdraví
(Text s významem pro EHP)
L 171/100 26.6.2019 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1084 ze dne 25. června 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 142/2011, pokud jde o harmonizaci seznamu schválených nebo registrovaných zařízení,
NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0224(COD) 4. 11. 2013. Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 4. 11. 2013 2013/0224(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 21.8.2013,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21.8.2013 C(2013) 5405 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 21.8.2013, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 o poskytování
Rada Evropské unie Brusel 18. října 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 18. října 2016 (OR. en) 13411/16 AGRILEG 152 VETER 100 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 17. října 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: D047366/02 Předmět:
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 19.1.2015 2013/0442(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
2011R0142 CS 23.02.2015 008.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 142/2011 ze dne 25. února 2011,
1993R0315 CS
1993R0315 CS 07.08.2009 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 315/93 ze dne 8. února 1993, kterým
Pozměňovací návrhy ke sněmovnímu tisku č. 72
Pozměňovací návrhy ke sněmovnímu tisku č. 72 PS140010597 posl. K. Tureček_01 k vládnímu návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci NÁVRH STANOVISKA
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 27.4.2015 2014/0176(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci pro Výbor pro průmysl,
(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1028/2006 ze dne 19. června 2006 o obchodních normách pro vejce
7.7.2006 Úřední věstník Evropské unie L 186/1 I (Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1028/2006 ze dne 19. června 2006 o obchodních normách pro vejce RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem
Úřední věstník Evropské unie L 153/23
12.6.2008 Úřední věstník Evropské unie L 153/23 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 523/2008 ze dne 11. června 2008, kterým se mění přílohy VIII, X a XI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, pokud
Nakládání s odpady charakteru vedlejších živočišných produktů
Nakládání s odpady charakteru vedlejších živočišných produktů Ing. Petr Havelka náměstek pro sekci technické ochrany ŽP ředitel odboru odpadového hospodářství ČIŽP - ředitelství Obsah prezentace Legislativa
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.12.2015 COM(2015) 648 final 2015/0295 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s
2002R1774 CS
2002R1774 CS 01.01.2007 006.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1774/2002
BRO Předpisy EU. RNDr. Dragica Matulová, CSc. Výzkumný ústav vodohospodářský T. G. M., v.v.i. Centrum pro hospodaření s odpady
BRO Předpisy EU RNDr. Dragica Matulová, CSc. Výzkumný ústav vodohospodářský T. G. M., v.v.i. Centrum pro hospodaření s odpady Evropská Směrnice o bioodpadech první návrh směrnice o bioodpadu-2000 druhý
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) Č.
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) Č. ze dne 3. října 2002 kterým se stanoví hygienická pravidla týkající se vedlejších živočišných produktů, které nejsou určeny k lidské spotřebě (Úř. věst. č.
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. listopadu 2006 (OR. en) 14224/1/06 REV 1. Interinstitucionální spis: 2004/0270B (COD) AGRILEG 174 CODEC 1140 OC 770
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. listopadu 2006 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2004/0270B (COD) 14224/1/06 REV 1 AGRILEG 174 CODEC 1140 OC 770 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Společný postoj přijatý
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.3.2019 C(2019) 1922 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 14.3.2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 o ochranných
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
2013R1379 CS 01.06.2015 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1379/2013
CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0046/291. Pozměňovací návrh. Mireille D'Ornano za skupinu ENF
7.3.2016 A8-0046/291 Pozměňovací návrh 291 Mireille D'Ornano za skupinu ENF Zpráva Françoise Grossetête Veterinární léčivé přípravky COM(2014)0558 C8-0164/2014 2014/0257(COD) A8-0046/2016 Návrh nařízení
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
2013R1337 CS 17.12.2013 000.002 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1337/2013 ze dne 13.
SMĚRNICE RADY 1999/22/ES. ze dne 29. března o chovu volně žijících živočichů v zoologických zahradách
SMĚRNICE RADY 1999/22/ES ze dne 29. března 1999 o chovu volně žijících živočichů v zoologických zahradách RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 130s
CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0097/1. Pozměňovací návrh. Renate Sommer za skupinu PPE
9.2.2015 B8-0097/1 1 Bod odůvodnění D D. vzhledem k tomu, že podle odhadů je 30 50 % celkového objemu poraženého masa v závislosti na konkrétním členském státě zpracováno na masné složky do potravin, většinou
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.4.2012 C(2012) 2384 final PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 18.4.2012, kterým se zavádí dotazník pro zprávy členských států o provádění směrnice Evropského parlamentu
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.5.2018 COM(2018) 349 final 2018/0181 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 389/2012 o správní spolupráci v oblasti spotřebních daní, pokud jde o obsah
Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.11.2017 COM(2017) 659 final 2017/0296 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Lotyšské republice povoluje uplatňovat opatření odchylující se od článku 287 směrnice
Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.11.2013 COM(2013) 818 final 2013/0405 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém
L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012
L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1078/2012 ze dne 16. listopadu 2012 o společné bezpečnostní metodě sledování, kterou mají používat železniční podniky, provozovatelé
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod NÁVRH STANOVISKA
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 20.3.2015 2013/0433(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro mezinárodní obchod pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin a
ze dne 11. června 2003,
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1040/2003 ze dne 11. června 2003, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/97, pokud jde o použití míst zastávek RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 11.3.2014,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.3.2014 C(2014) 1445 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 11.3.2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012,
Nakládání s odpady ze společného stravování a některými vedlejšími produkty živočišného původu z pohledu Státní veterinární správy
Nakládání s odpady ze společného stravování a některými vedlejšími produkty živočišného původu z pohledu Státní veterinární správy Definice Odpad ze stravovacích zařízení = veškerý potravinářský odpad
Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 20.11.2018 COM(2018) 749 final 2018/0387 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2013/53/EU, kterým se Belgickému království povoluje zavést
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.12.2017 COM(2017) 742 final 2017/0329 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění směrnice Rady 92/66/EHS, kterou se zavádějí opatření Společenství
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
24.5.2017 L 135/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/880 ze dne 23. května 2017, kterým se stanoví pravidla použití maximálního limitu reziduí stanoveného pro farmakologicky účinnou
NAŘÍZENÍ. (Text s významem pro EHP)
26.4.2017 L 108/7 NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/731 ze dne 25. dubna 2017, kterým se mění vzory veterinárních osvědčení BOV-X, BOV-Y, BOV a OVI stanovené v přílohách I a II nařízení (EU)
2006R2023 CS
2006R2023 CS 17.04.2008 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2023/2006 ze dne 22. prosince
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.3.2016 COM(2016) 159 final 2016/0086 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 18.9.2008 KOM(2008) 569 v konečném znění 2002/0072 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2019 C(2019) 14 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 5.3.2019 o seznamech třetích zemí nebo regionů třetích zemí, z nichž je povolen vstup určitých zvířat
EVROPSKÝ PARLAMENT * NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 2008/0105(CNS)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 2008/0105(CNS) 24. 6. 2008 * NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1698/2005 o podpoře pro rozvoj venkova
(Text s významem pro EHP)
L 221/4 26.8.2017 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2017/1502 ze dne 2. června 2017, kterým se mění přílohy I a II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 443/2009 za účelem jejich přizpůsobení
Rozdílová tabulka k návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 157/2009 Sb., o nakládání s těžebním odpadem a o změně některých zákonů
Rozdílová tabulka k návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 157/2009 Sb., o nakládání Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 157/2009 Sb., o nakládání (2) Tento zákon se nevztahuje na 1 odst. 2 a) těžební
A7-0059/83
6. 6. 2012 A7-0059/83 83 Carl Schlyter za skupinu Verts/ALE Bod odůvodnění 16 a (nový) (16a) Podle doporučení Světové zdravotnické organizace by měli být kojenci s nízkou porodní hmotností živeni mlékem
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.3.2017 COM(2017) 150 final 2017/0068 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro
Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)
Rada Evropské unie Brusel 7. května 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS) 8214/15 FISC 34 ECOFIN 259 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE RADY, kterou se zrušuje směrnice 2003/48/EHS
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
24.1.2013 Úřední věstník Evropské unie L 21/3 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 56/2013 ze dne 16. ledna 2013, kterým se mění přílohy I a IV nařízení Evropského parlamentu a Rady
CS Úřední věstník Evropské unie L 338/83
22.12.2005 CS Úřední věstník Evropské unie L 338/83 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2076/2005 ze dne 5. prosince 2005, kterým se stanoví přechodná opatření pro provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 211/2013 ze dne 11. března 2013 o požadavcích na osvědčení pro dovoz klíčků a semen určených k produkci klíčků do Unie
2013R0211 CS 16.07.2014 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 211/2013 ze dne 11. března 2013
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES ze dne 23. září 2002, kterou se mění směrnice Rady 80/987/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se ochrany zaměstnanců v případě
EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 2004/0209(COD) 3. 10. 2008 ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ ke společnému postoji Rady k přijetí směrnice Evropského parlamentu
16367/14 ph/ho/rk 1 DG B 1
Rada Evropské unie Brusel 5. prosince 2014 (OR. en) Interinstitucionální spisy: 2014/0032 (COD) 2014/0033 (COD) 16367/14 AGRI 759 VETER 113 AGRILEG 247 ANIMAUX 59 CODEC 2415 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce:
Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.2.2017 COM(2017) 61 final 2017/0018 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Estonské republice povoluje použít zvláštní opatření odchylující se od článku 287 směrnice
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 28.5.2008 KOM(2008) 336 v konečném znění 2008/0108 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o změně nařízení (ES) č. 1234/2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských
ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro právní záležitosti 20.3.2017 ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ Věc: Odůvodněné stanovisko francouzského Senátu k návrhu nařízení Evropského
(Text s významem pro EHP) (5) Riziko pro zdraví zvířat, které cirkusy či poutě představují,
22.10.2005 Úřední věstník Evropské unie L 279/47 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1739/2005 ze dne 21. října 2005, kterým se stanoví veterinární požadavky na přesun cirkusových zvířat mezi členskými státy (Text
EVROPSKÝ PARLAMENT. Hospodářský a měnový výbor. pro Výbor pro zaměstnanost a sociální věci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Hospodářský a měnový výbor 2009 2008/0267(COD) 3. 3. 2009 STANOVISKO Hospodářského a měnového výboru pro Výbor pro zaměstnanost a sociální věci k návrhu nařízení Evropského parlamentu
Kuchyňské odpady z aspektu legislativních předpisů
Kuchyňské odpady z aspektu legislativních předpisů 16.2.2010 Bc. Jan Tomek Pozice kuchyňského odpadu BRO BRKO KUCHYŇSKÉ BIOODPADY VŽP Kuchyňské odpady Legislativa Evropské Unie Směrnice Rady (ES) č. 98/2008
2006R1907 CS 05.06.2012 013.001 89. Obecné otázky
2006R1907 CS 05.06.2012 013.001 89 HLAVA VIII OMEZENÍ VÝROBY, UVÁDĚNÍ NA TRH A POUŽÍVÁNÍ NĚKTERÝCH NEBEZPEČNÝCH LÁTEK, M3 SMĚSÍ A PŘEDMĚTŮ KAPITOLA 1 Obecné otázky Článek 67 Obecná ustanovení 1. Látka
Úřední věstník Evropské unie
L 3/6 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/6 ze dne 5. ledna 2017 o evropském prováděcím plánu evropského systému řízení železničního provozu EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/0011(COD) Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 20.10.2014 2014/0011(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 67.040; 07.100.30 2008 Pravidla správné hygienické a výrobní praxe - Mikrobiologická kritéria pro potraviny. Principy stanovení a aplikace ČSN 56 9609 Únor Guides to good hygiene
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)
L 321/2 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 1198/2014 ze dne 1. srpna 2014, kterým se doplňuje nařízení Rady (ES) č. 1217/2009 o založení zemědělské účetní datové sítě pro sběr údajů
Nakládání s odpady ze stravovacích zařízení. Radomír Belza, prosinec 2011
Nakládání s odpady ze stravovacích zařízení Radomír Belza, prosinec 2011 Definice Odpad ze stravovacích zařízení = veškerý potravinářský odpad včetně použitého stolního oleje s původem v restauracích,
Návrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.12.2015 COM(2015) 646 final 2015/0296 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud jde o trvání povinnosti
Rada Evropské unie Brusel 12. listopadu 2015 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 12. listopadu 2015 (OR. en) 14050/15 AGRILEG 222 DENLEG 147 VETER 102 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 12. listopadu 2015 Příjemce: Č. dok. Komise:
PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /...,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 4.3.2019 C(2019) 1616 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /..., kterým se mění přílohy VIII a IX směrnice 2012/27/EU, pokud jde o obsah
PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 21.10.2016 2016/2903(RSP) PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B8-0000/2016
EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 23-34
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 2008/0140(CNS) 19. 12. 2008 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 23-34 Návrh stanoviska Amalia Sartori (PE415.287v01-00) Provádění
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.5.2018 C(2018) 3120 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 28.5.2018, kterým se stanoví pravidla pro použití čl. 26 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady
Návrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2014 COM(2014) 117 final 2014/0064 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Portugalsku povoluje uplatňovat snížené sazby spotřební daně na rum a likéry vyráběné a spotřebovávané
Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))
5.2.2019 A8-0318/4 Pozměňovací návrh 4 Anneleen Van Bossuyt za Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů Zpráva A8-0318/2018 Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem
Shrnutí stanoviska k návrhu přepracovaného znění směrnice o opakovaném použití informací veřejného sektoru
Shrnutí stanoviska k návrhu přepracovaného znění směrnice o opakovaném použití informací veřejného sektoru [Úplné znění tohoto stanoviska je k dispozici v angličtině, francouzštině a němčině na internetových
***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0359/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0359/2015 7.12.2015 ***I ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční
10729/16 ADD 1 ph/lk 1 DGB 2C
Rada Evropské unie Brusel 22. února 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2012/0267 (COD) 10729/16 ADD 1 NÁVRH ODŮVODNĚNÍ RADY Předmět: PHARM 44 SAN 285 MI 479 COMPET 403 CODEC 978 Postoj Rady v prvním
Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.6.2016 COM(2016) 354 final 2016/0163 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění prováděcí rozhodnutí Rady 2013/676/EU, kterým se Rumunsku povoluje dále uplatňovat
Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I
P7_TA-PROV(2013)0221 Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. května 2013 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou
SMĚRNICE. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise,
27.12.2018 L 329/3 SMĚRNICE SMĚRNICE RADY (EU) 2018/2057 ze dne 20. prosince 2018, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud jde o dočasné používání všeobecného
Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I
P7_TA-PROV(2012)0279 Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. července 2012 o návrhu nařízení Evropského