DO CF95924EF - SEZNAM ČÁSTÍ. 16x. M6x25 mm. M6x45 mm. 6.5x13 mm. M6x45mm. 6.5x13mm. M6x1.0. M6x1.0 3x
|
|
- Jarmila Benešová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 DO CF95924EF GB BALL-MOUNT PLATFORM BIKE CARRIER INSTRUCTION MANUAL CZ NOSIČ KOL NA TAŽNÉ ZAŘÍZENÍ NÁVOD K POUŽITÍ O50mm > 65mm SEZNAM ČÁSTÍ 2x M6x45mm 8x 6.5x13mm 16x 1x 1x M6x1.0 8x 1x 1x 1x M6x25 mm 4x M6x1.0 4x 4x 3x M6x45 mm 6.5x13 mm 1x 1x 2x 2x 4x 2x / V1
2 x2 x4 x4 M6x45mm x8 6.5x13mm x16 M6x1.0mm x8 1. 2
3 x mm 3
4 1 2 45NM 19 mm 6 /15c m MAX=30kg (66Lbs) 4
5 5
6 1. x1 x1 13-pin 7-pin 3. LOCK 4. M6x25 mm x4 M6x1.0 x4 x4 6
7 x2 x4 M6x45 mm x2 6.5x13 mm x2 CLICK 7
8 1. 3. x3 x x
9
10 x = MAX 60 KG S m M L
11 1. MIN (21 / 53 cm)
12 1. 3. x
13 ! WARNINGS GENERAL REMARKS 01. Please read and observe the instructions carefully and keep them in safe place for future use. Make sure that the carrier is assembled according to the instruction before fitting it on your car. 0 The user is responsible for assembly and installation of this product, and the manufacturer disclaims any liability due to improper fitting or use of the bicycle carrier. 03. Failure to properly install this bike carrier and/or the bikes may cause damage to the vehicle and/or the bikes, and may result in personal injury. 04. Do not use this bike carrier for purposes other than those for which it is designed. Do not modify any components of the bike carrier. Do not use for tandem bikes. Remove the carrier if not in use. 05. Do not use the carrier to carry more bikes than recommended. The weight of each bike cannot exceed 15kg/33lbs. 06. Fits 50mm ISO tow balls. Always check the weight limitation of your towing system and never overload it. 07. Do not install on trailers, campers, or mobile homes. 08. The bicycle rack is not intended for transporting tandem bicycles. 09. Do not transport bicycles with attached baby seats, panniers, wheel covers, full bike covers or motors. SAFE AND PROPER USE 01. Always use the safety straps provided to safely attach the bikes to the bike carrier. 0 Make sure that the tailgate of your car allows you to use a trunk rack - some elements like spoilers, wind defectors may unable the use of a trunk rack. 03. Check if the distance from the exhaust pipe to the bicycle tires is safe for your bicycles or the straps of the carrier. 04. If your vehicle is equipped with an automatic tailgate opening system, disable this function when using the bike carrier, and open the tailgate manually. 05. When loading the bicycles, remove all loose parts and accessories from bicycles (toolbars, baby carriers, pumps, etc) 06. The user is responsible for periodically verifying that all hardware, straps, knobs, hubs are securely tightened for safety purposes. 07. Periodically inspect the bike carrier for signs of wear, corrosion, and fatigue, and verify that the load is firmly attached. 08. You might have to use extra protections to protect the bikes and the tailgate from scratches. 09. Do not open the gate with the bikes installed on the carrier. ROAD SAFETY 01. Check before departure that the light board of the carrier is properly functioning. 0 The bike carrier and bikes will increase the overall dimensions of the vehicle. Be very careful when travelling in reverse. 03. The load of rack and bicycles will affect driving. Do not exceed the speed limit, and do not drive faster than 75 mph (120 km/h). Drive slowly over speed bumps. Respect the speed limit, and adapt your speed to the condition of the road. Off-road driving is not recommended and could result in damage to your vehicle, bike carrier, or your bikes. 04. If you hit a bump or a hole in the road, stop your vehicle and inspect the bikes and the carrier. If you notice anything wrong, remove the bikes and do not use the bike carrier. 05. Make sure there is a safe distance between the bikes and the ground specially when entering a driveway. MAINTAINING YOUR BICYCLE RACK 01. Do not use the carrier with defective parts, contact the dealer to replace them before using a carrier again. 0 Remove the bike carrier before entering an automatic car wash. 03. To keep your product in the best condition, it is recommended to remove the product from the car when not in use. Please be advised that this product is not designed to resist extreme weather conditions, especially seacoast air. 04. Lubricate the bolts in order to avoid corrosion. 13 GB-US Made in Taiwan
14 ! UPOZORNĚNÍ OBECNÉ POKYNY 01. Důkladně si přečtěte si a řádně dodržujte tyto pokyny. Tyto pokyny uschovejte na bezpečném místě po další použití v budoucnu. 0 Uživatel je odpovědný za montáž a instalaci zařízení. Výrobce neodpovídá za škody způsobené použitím nesprávných doplňků či nesprávným použitím nosiče jízdních kol. 03. Nesprávná instalace nosiče kol a / nebo jízdních kol může způsobit poškození vozidla nebo kol a může také způsobit poranění. 04. Nepoužívejte nosič jízdních kol k jiným účelům než těm, ke kterým je určen. Neupravujte žádnou ze součástí nosiče jízdních kol. Nepoužívejte nosič pro tandemová kola. Sejměte nosič, pokud ho nepoužíváte. 05. Nepoužívejte nosič pro převoz více jízdních kol, než je povoleno. Hmotnost jednotlivého kola nesmí přesáhnout 15kg/33lbs. 06. Nosič je určen na tažná zařízení 50mm ISO. Vždy zkontrolujte hmotnostní limit Vašeho tažného zařízení a nikdy jej nepřekračujte. 07. Nosič neumisťujte na vleky, karavany nebo obytné přívěsy. 08. Tento nosič jízdních kol není určen pro převoz tandemových kol. 09. Nepřevážejte jízdní kola s nainstalovanými dětskými sedačkami, brašnami, kryt kol nebo krycími plachtami na jízdní kola nebo vozidla. BEZPEČNÉ A SPRÁVNÉ POUŽITÍ 01. Vždy používejte bezpečnostní pásky určené k upevnění jízdních kol k nosiči. 0 Ujistěte se, že zadní dveře / víko zavazadlového prostoru Vašeho vozidla umožňují použití nosiče některé prvky jako např. spoilery, apod. mohou znemožnit použití nosiče. 03. Zkontrolujte, že výfuk je v dostatečné vzdálenosti od pneumatik jízdních kol a bezpečnostních pásků. 04. Pokud je Vaše vozidlo vybaveno systém automatického otevírání zadních dveří / víka zavazadlového prostoru, vyřaďte tuto funkci z provozu vždy, když používáte nosič kol. Víko zavazadlového prostoru otevírejte manuálně. 05. Když nakládáte jízdní kola na nosič, odstraňte z nich všechny volné části (brašny s nářadím, dětské sedačky, hustilky apod.) 06. Uživatel je povinen pravidelně kontrolovat, že všechny součásti, pásky, regulátory a šrouby jsou bezpečně utažené k zajištění bezpečného provozu. 07. Pravidelně kontrolujte nosič, zda nevykazuje známky opotřebení, koroze nebo únavy materiálu (kontrola povrchu materiálu). 08. Neotvírejte dveře, pokud jsou na nosiči jízdní kola. BEZPEČNOST NA CESTÁCH 01. Před odjezdem se ujistěte, že světla na nosiči fungují správně. 0 Nosič a jízdní kola na něm zvětší vnější rozměry vozidla. Buďte velmi opatrní, zejména při couvání. 03. Zatížení nosičem a jízdními koly ovlivňují řízení. Nepřekračujte povolený jízdní limit. Nepřekračujte rychlost 120km/h (75 mph). Jezděte pomalu přes zpomalovací pruhy. Dodržujte rychlostní limity a přizpůsobte Vaši rychlost podmínkám na silnici. Jízda mimo zpevněné vozovky se nedoporučuje a mohla by být příčinou poškození Vašeho vozidla, nosiče nebo jízdních kol. 04. Pokud najedete na výčnělek nebo výmol ve vozovce, zastavte vozidlo a zkontrolujte jízdní kola a nosič. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, sejměte jízdní kola a nosič již dále nepoužívejte. 05. Ujistěte se, že mezi jízdními koly a zemí je bezpečná vzdálenost, zejména při vjíždění na vozovku. UDRŽBA VAŠEHO NOSIČE JÍZDNÍCH KOL 01. Nepoužívejte nosič, pokud je některá z jeho částí poškozena. Kontaktujte autorizovaný servis ohledně výměny těchto částí, abyste mohli nosič znovu používat. 0 Sejměte nosič před vjezdem do automatické myčky aut. 03.Abyste udrželi výrobek v dobrém stavu, doporučujeme jej sejmout z vozidla, pokud jej nepoužíváte. Upozorňujeme, že tento výrobek není určen pro extremní povětrnostní podmínky, zejména přímořské ovzduší. 04. Promazávejte šrouby, abyste předešli korozi. Dovozce a distributor: AUTO KELLY a.s., 14 CZ Vyrobeno na Taiwanu
15 ! AVERTISSEMENTS GENERALITES 01. Lire attentivement les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. S'assurer que le porte-vélos est assemblé selon les instructions avant de le monter sur le véhicule. 0 L utilisateur est entièrement responsable de l assemblage, de l installation et de l utilisation du produit. Le fabricant et le distributeur ne pourront être tenus responsables de réclamations suite à une utilisation inadéquate du produit. 03. Une mauvaise installation du produit ou des vélos peut entrainer des dommages matériels au véhicule ainsi qu'aux vélos et dans le pire cas des dommages corporels. de composants du produit. Ne pas utiliser pour des vélos tandem. Retirer le porte-vélos lorsque vous ne l'utilisez pas. 05. Ne pas transporter plus de vélos que la quantité recommandée (maximum de 15 kg/33 lb par vélo) sur le porte-vélo. la limitation de poids sur l'attelage et ne jamais la dépasser. 07. Ne pas installer ce produit sur une remorque, une autocaravane (camping-car) ou une maison mobile. 08. Le porte vélos n est pas prévu pour le transport de tandems. 09. Ne pas transporter de bicyclettes munies d un siège debébé, de sacoches, de housses de roues, d une houssede vélo complète ou d un moteur. UTILISATION DU PRODUIT 01. Toujours utiliser les sangles de sécurité fournies pour attacher les vélos au porte-vélo. FR d'attache. La chaleur du pot d'échappement pourrait endommager les vélos ou le porte-vélos. 04. Si votre véhicule est équipé d'une ouverture automatique du hayon, désactiver le système et ouvrir le hayon manuellement. 05. Avant l'utilisation, retirer des vélos tous les éléments qui pourraient se détacher (pompe, sacoches, outils, etc) ainsi que les sièges à bébé. ou de montage sont bien serrés pour une sécurité optimale. 07. Inspecter le porte-vélos périodiquement pour tout signe de fatigue, de corrosion, d'usure et 08. Il est possible que vous soyez obligé d'utiliser des éléments supplémentaires pour empêcher SECURITE ROUTIERE 01. S'assurer avant chaque départ que la plaque de signalisation fonctionne correctement. 0 Le porte-vélo et les vélos augmentent l encombrement du véhicule. Soyez particulièrement prudent lors des manoeuvres de marche arrière. les limites de vitesse sans jamais dépasser 120 km/h (75 mph) si la vitesse limite y est supérieure. Conduire lentement au passage des ralentisseurs. Adapter la conduite aux conditions de la route. La conduite hors route n est pas recommandée: cela pourrait endommager le véhicule, le portevélo, ou les vélos. le porte-vélo. Si vous remarquez quelque chose d'anormal sur le produit, retirer les vélos et le produit et demander conseil à votre magasin. en rentrant dans un garage ou un stationnement. MAINTENANCE DU PRODUIT 01. Ne pas utiliser le produit si vous constatez que des pièces sont endommagées. Communiquer avec le revendeur. 0 Retirer le porte-vélo dans les lave-autos automatiques. 03. Il est recommandé de ne pas laisser le produit sur le véhicule quand il n'est pas utilisé. Ce produit n'est pas conçu pour résister à des environnements extrêmes, comme par exemple l'air salin. 15 FABRIQUÉ À TAÏWAN
16 ! ADVERTENCIAS GENERALIDADES 01. Antes de usar el portabicicletas, usted debe leer obligatoriamente la nota de advertencias y las instrucciones de montaje, las que deben conservarse para utilizaciones futuras y para un uso seguro. Deben leerse y respetarse hasta en los más pequeños detalles. 0 El usuario es responsable del montaje y la instalación de este producto, y el fabricante se exime de cualquier responsabilidad debido a la instalación o uso inadecuado de portabicicletas. 03. Si no se instala correctamente este portabicicleta y / o las bicicletas se puede causar daños al vehículo y / o a las bicicletas, y puede resultar en lesiones personales. del portabicicleta. No lo utilice para bicicletas en tándem. Retire la portadora cuando no se usa. 05. No utilice? el portador para llevar a más bicicletas de lo recomendado. El peso de cada bicicleta no puede exceder 15kg/33lbs. 06. Encaja a ganchos de remolque ISO 50mm. Compruebe siempre la limitación de peso de su sistema de remolque y nunca se sobrecarga. 07. No instale en remolques o casas rodantes. 08. El portabicicleta no está diseñado para el transporte de tándems. 09. No transporte bicicletas con asientos para bebés, cestas, guardabarros, cubrebicicletas completos o motores. USO SEGURO Y ADECUADO con seguridad. 0 Asegúrese de que la puerta trasera de su coche le permita utilizar un baúl de portador - algunos elementos como alerones, desertores del viento pueden deshabilitar el uso de un baúl de portador. 03. No deje que los neumáticos de las bicicletas cuelguen cerca del escape del vehículo. 04. Si su vehículo está euipado con un sistema de portón trasero de apertura automática, deshabilite esta función cuando se usa el portabicicleta, y abre el portón manualmente. 05. Al cargar las bicicletas, quite todas las piezas sueltas y accesorios de bicicletas (barras de herramientas, porta bebés, bombas, etc.) los centros estén bien apretados por motivos de seguridad. botones, los centros estén bien apretados por motivos de seguridad. 08. Es posible que tenga que usar protecciones adicionales para proteger las bicicletas y el portón trasero de rasguños. 09. No abre la puerta con las bicicletas instaladas en el portador. SEGURIDAD EN LA RUTA Y CONDUCCIÓN 0 El portabicicleta y bicicletas aumentarán las dimensiones totales del vehículo. Tenga mucho cuidado cuando se viaja en sentido inverso. 03. La carga de la portadora y bicicletas afectará a la conducción. No exceda el límite de velocidad y no conduzca a más de 75 mph (120 km / h). Desaceleraciones bruscas (pasar a 10 km/h) al pasar badenes o otros obstáculos. Conduzca suavemente y en forma anticipada a los hechos. No se recomienda conducir fuera de la ruta: podría dañar al vehículo, portabicicletas, o las bicicletas. 04. Si atraviesas un bache o un agujero en la carretera, detenga su vehículo e inspeccionar las bicicletas y el portador. Si usted nota algo incorrecto, remueve las bicicletas, y no utilice la portabicicletas. 05. Asegúrese de que haya una distancia de seguridad entre las bicicletas y el suelo, especialmente al entrarse a un estacionamiento. MANUTENCIÓN DEL PORTABICICLETAS 01. No utilice el portador con piezas defectuosas. contacte con el distribuidor para sustituilo antes de utilizar de nuevo un portador. 0 Quite el equipo antes de entrar en un lavadero automático de vehículos. 03. Para mantener su producto en las mejores condiciones, se recomienda retirar el producto del vehiculo cuando no esté en uso. Tenga en cuenta que este producto no está diseñado para resistir a un clima extremo y sobretodo al aire maritimo demasiado salino. 16 ES
DO CF11512 PART LIST - SEZNAM ČÁSTÍ GB TRUNK-MOUNT BIKE RACK INSTRUCTION MANUAL NOSIČ KOL NA ZADNÍ ČÁST VOZU NÁVOD K POUŽITÍ VYRO BENO NA TCHAJ-WANU
DO CF11512 GB TRUNK-MOUNT BIKE RACK INSTRUCTION MANUAL CZ NOSIČ KOL NA ZADNÍ ČÁST VOZU NÁVOD K POUŽITÍ 3 PART LIST - SEZNAM ČÁSTÍ 1x VYRO BENO NA TCHAJ-WANU 1 94-1112-413-20/ V1/20141023 CZ - Běžná montáž:
M6x1.0 mm. Prodlužující páka TYP NKO CFKR Prodlužující páka TYP PPN
Prodlužující páka nosičů kol pro větší úhel naklopení nosiče kol Průmyslová zona 179 547 01 Náchod Česká Republika SVC GROUP, s.r.o. Pro větší úhel naklopení TYP NKO 000-034 Určeno pro nosiče : NKO 000-013
NKO Kat. č. - DO CF
Nosič kol na tažné zařízení Pro transport 3 kol SVC GROUP s.r.o. Průmyslová zona 179 547 01 Náchod Česká Republika SVC CAR 3 RACE 3 O50mm > 65mm TYP: NKO 000-013 DO CF 105924 MAX 3 x 15kg MAX 3 x 33lbs
EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI
WINE FESTIVAL wines and food from EU countries VINNÝ FESTIVAL vína a produkty zemí EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI Praha 27. a 28. března 2015 Condiciones A cumplir en el lugar de celebración
L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit
EDK8DGFCxxxx.O=I Ä.O=Iä L-force Drives Montážní návod 800 motec E8DGFCxxxx Komunikační modul Communication unit 0 0.7 kw 7.kW E8DG0a E8DG0b EDK8DGFCxxxx CS.0 V Warnings! Operation of this equipment requires
RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges
3 RIMINI Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ
WL-5480USB. Quick Setup Guide
Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter
Part Part name Material, dimensions Loose In bag
Part Part name Material, dimensions Loose In bag # building instructions 01-1 fuselage fiberglass 01-1-2 servo tray plywood 3 mm 140 x 136 mm - 01 1-21 servo tray gusset plywood 3 mm - 02 1-22 rudder link
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
Nové bezpečnostní pokyny
skip English version Nové bezpečnostní pokyny V naší společnosti MMHP platí od 1.9.2011 upravené bezpečnostní pokyny, které upravují zejména pobyt a jízdu v areálu společnosti a dále vyžadují používání
Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire
Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její
HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS
HandiClamp Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS Montážní návod GB CZ Pioneers in pipe solutions INSTALLATION INSTRUCTIONS - English Single Band Repair Clamp 1 2 3
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO
TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
MDM 1 FOX 02081. Položka Název dílu Materiál, rozměr Volně / ks Balíček/ ks
MDM 1 FOX 02081 GB - USA Parts list Part Part name Material, dimensions Loose In bag # building instructions 01 - drawing documetation 01-1 fuselage fiberglass 01-1-23 elevator servo tray plywood 4 mm
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete
W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù
PØEDNÍ ZÁVÌS FORE HANGINGS W3500, W3600 Parts Catalogue Seznam dílù 10-2009 WISCONSIN Engineering CZ s.r.o. Vrahovická 41, 796 01 PROSTÌJOV CZECH REPUBLIC Tel: +420 582 401 915 Fax: +420 582 401 919 E-mail:
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202 OBSAH I. Hlavní součásti obuvnického stroje. II. Konstrukce III. Schéma elektrického zapojení IV. Instalace a uvedení do provozu V. Obsluha stroje VI.
Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers
Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers (český text pro hostitelské organizace následuje na str. 3) 6.11. 11.11. 2015 Hotel Kaskáda, Ledeč nad Sázavou Husovo nám. 17, 584 01 Ledeč nad
Uživatelský manuál PUKY
PUKY Uživatelský manuál Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před prvním použítím této šlapací káry. Uchovejte tento manuál na bezpečném místě pro případnou budoucí potřebu. Uživatelský manuál 1. Úvod
Uživatelský manuál PUKY. Odrážedlo LR
PUKY Uživatelský manuál Odrážedlo LR Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před prvním použítím tohoto odrážedla. Uchovejte tento manuál na bezpečném místě pro budoucí možnou potřebu. Uživatelský manuál
Introduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
SERVICE ADVISORY SA-5A
V510 PROPELLER TYPE SERIES REPLACEMENT OF BLADE BEARING SEAL VRTULE TYPOVÉ ŘADY V510 VÝMĚNA TĚSNÍCÍ MANŽETY ULOŽENÍ LISTU 1. GENERAL A. This document provides disassembly and assembly procedure in the
Montage- und Bedienungsanleitung. Mounting and Operating Instructions. Notice de montage et d utilisation. Manual de uso y montaje
Fahrradträger für Anhängevorrichtung - Uebler X2S, für 2 Fahrräder, Best.-Nr. 570 - Uebler X3S, für 3 Fahrräder, Best.-Nr. 5770 Trailer hitch bicycle rack - Uebler X2S, for 2 bicycles, order no. 570 -
Network Address. Translation (NAT)
Network Address Translation (NAT) NAT: Necesidad Escasez de direcciones IP reales Esta idea es aún debatible, pero El hecho de que Internet empezó en E.E.U.U significó una repartición desbalanceada Dificultad
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com
1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT
VOLKSWAGEN. CORRADO 1989 to 1995 NOTES
CORRADO 989 to 99 Front Wishbone Inner Bush (Front) PFF8-0 per car 80 Kč Front Wishbone Inner Bush (Rear) PFF8-0 per car 80 Kč PFF8-0 per car/8mm 666 Kč PFF8-08 Front Eye Bolt Mounting Bush per car Kč
www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5
5.1 CZ LATNÍKY A EDNY NA NÁŘADÍ 5.1 latníky 5.2 edny na nářadí 5.3 Kanystry na vodu a schránky na hasící přístroje 5.4 Zakládací klíny 5.5 Držáky rezervy a navijáky EN 5.1 Mudguards 5.2 Toolboxes 5.3 Plastic
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
REFERENCE: MTF4 CODIC:
MARQUE: PROLINE REFERENCE: MTF4 CODIC: 3523551 MTF4 AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 1. Write down the arithmetical problem according the dictation: 2. Translate the English words, you can use a dictionary: equations to solve solve inverse operation variable
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 4 2 1 3 7 5 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S8 LAN TV permet la mise sous tension et l arrêt
topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology
topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology topter Aktivní ochrana Průmyslové zásuvky IP44, IP66/IP67 P TECHNICKÉ PARAMETRY e shodě s normami EN 60309- IEC 60309- EN 60309-2 IEC 60309-2 EN 60529 IEC
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0
Popis: Separátory KingAir jsou určeny k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, pachů ze systému stlačeného vzduchu. Provedení zařízení umožňuje efektivní odstranění >99.9999% vody a
Uživatelský manuál PUKY
PUKY Uživatelský manuál CAT CZ Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před prvním použitím Vaší tříkolky Uchovejte si tento manuál na bezpečném místě pro budoucí potřebu. 1. Úvod Gratulujeme ke koupi
EXACT DS OFFICE. The best lens for office work
EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide
SPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
Obr. (1) QK - P 46. "S" manuální pohon Zátěž v (Kg) Název série. Iterní kód
Návod na použití rolovacích pohonů PINKO Děkujeme Vám za zakoupení "PINKO" trubkovitého pohonu!( technologie nejnovějšího trubkovitého motoru), náš motor má výhody snadné instalace, tichého chodu, malá
BEST BRASS RESIN AROUND!
648 228 F-4J cockpit 648 228 F-4J cockpit For Academy kit pro stavebnici Academy For Academy kit pro stavebnici Academy R3 2pcs. 1/48 scale R2 2pcs. 2pcs. R5 2pcs. R4 2pcs. R7 R8 0 R9 1 3 5 2 8 R24 6 4
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED
Characteristics bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Doplňky CAD celková šířka CAD celková výška CAD celková hloubka Hmotnost přístroje Označení skříně Označení el. složení Prostředí Stupeň
PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -
742 SpitfireMk.VI 1/72 A> 70120 A PLASTICPARTS B> 70120 B C> 70120 C D> F> E> 70120 D 70120 E GUNZE 70120 F H4 C4 YELLOW H12 H13 C3 FLAT RED H33 C81 RUSSET H51 C11 LIGHT GULL GRAY H71 C21 MIDDLE STONE
NÁVOD. Model SMF02 - SMF03 - SMF13 Kuchyňský robot
NÁVOD Model SMF02 - SMF03 - SMF13 Kuchyňský robot Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybrali kuchyňský robot Smeg v retro stylu 50. let. Volbou jednoho z našich výrobků jste si vybrali spotřebič, který
Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS. Mr.METAL COLOR METALLICS
8413 1/48 Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS A> 3 B> 1 2 13 5 23 7 6 9 8 12 25 7 9 5 15 15 14 21 29 28 31 30 37 36 35 34 4 12 20 11 6 17 16 8 38 24 25 4 3 26 20 2 17 11 10 27 28 14 13 33 27 26 32 19 18 10 22 1
Uživatelská příručka. Speedkid1 (Model TJ-24A) Tato uživatelská příručka byla zpracována pro www.mrakyhracek.cz. Uživatelskou příručku uschovejte!
Uživatelská příručka Uživatelská příručka Speedkid1 (Model TJ-24A) Uživatelskou příručku uschovejte! Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Blahopřejeme Vám k zakoupení vozíku Qeridoo Sportrex!
Uživatelský manuál PUKY. Wutsch / Pukylino
PUKY Uživatelský manuál Wutsch / Pukylino Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před prvním použítím tohoto odrážedla. Uchovejte tento manuál na bezpečném místě pro budoucí možnou potřebu. Uživatelský
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
C Nosič kol na kouli tažného zařízení - 3 kola S Nosič bicyklov na guľu ťažného zariadenia - 3 bicykle
C Nosič kol na kouli tažného zařízení - 3 kola S Nosič bicyklov na guľu ťažného zariadenia - 3 bicykle B 591686 021257 item 02 125 Compass CZ s.r.o. Pražská 17, 250 81 - Nehvizdy, CZ, e-mail: info@compass.cz
LOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade
název cache GC kód Blahopřejeme, našli jste to! LOGBOOK Prosím vyvarujte se downtrade Downtrade (z GeoWiki) Je to jednání, kterého byste se při výměnách předmětů v keších měli vyvarovat! Jedná se o snížení
Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině
Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 6. (4.
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
PRŮVODNÍ DOKUMENTACE ACCOMPANYING DOCUMENTATION D0056.PD.02
PRŮVODNÍ DOKUMENTACE ACCOMPANYING DOCUMENTATION D0056.PD.02 LINKOVÝ TAHOVÝ KOMPOZITNÍ IZOLÁTOR LINE TENSILE COMPOSITE INSULATOR pro jmenovitá napětí 25 kv for rated voltages of 25 kv ISO 9001:2009 ISO
Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné. crédito?
- Général Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Puedo sacar dinero en (país) sin pagar comisiones? Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans
MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2
MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2
Uživatelský manuál CDT
PUKY Uživatelský manuál CDT GB CZ GB Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před prvním použítím této trojkolky. Uchovejte tento manuál na bezpečném místě pro možnou budoucí potřebu. 1. Úvod Gratulujeme
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
Seatbelts Luftwaffe WWII fighters STEEL
/2 49 095 eduard Seatbelts Luftwaffe WWII fighters STEEL detail set for /48 kits sada detailù pro stavebnice /48 49 095 ORIGINAL KIT PARTS PÙVODNÍ DÍLY STAVEBNICE 4 sets PHOTO-ETCHED PARTS LEPTANÉ DÍLY
Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315
Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5 Compotech Cup v lodních třídách / in classes D-One, 7P CTL 161315 Datum / date: 04.06.2016 05.06.2016 místo konání : Kemp Jestřábí 1, Lipno Černá v Pošumaví
Uživatelská příručka. USB Charger UCH20
Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis
EURO přeshraniční platba
EURO přeshraniční platba EURO přeshraniční platba je platební příkaz splňující následující kriteria: Je předložen elektronicky Je požadováno standardní provedení (tj. nikoliv urgentní nebo expresní) Částka
STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01
STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL GENERÁTOROVÉ ROZVÁDĚCÍ SKŘÍNĚ VN - PRIMÁRNÍ ROZVOD, VNITŘNÍ / VENKOVNÍ PROVEDENÍ GENERATOR MV SWITCHGEAR PRIMARY DISTRIBUTION, INDOOR / OUTDOOR DESIGN ISO 9001:2009
Příručka User Manual pro uživatele
Treasuring Važte si své your svobody. freedom. English Česky Trezor Yale Safe Yale Příručka User Manual pro uživatele For Pro modely: models: YSB/00/EB STANDARD YSB/00/EB YSB/50/EB STANDARD YSB/50/EB YSB/400/EB
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Počet 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated
1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.
Moje hlavní město Londýn řešení: 1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Klíčová slova: capital, double decker bus, the River Thames, driving
Téma: Les boissons VY_32_INOVACE_292
Téma: Les boissons Autor: Číslo projektu: Mgr. Michaela Bašná CZ.1.07/1.5.00/34.1072 Ročník: 2. 3. Obor vzdělávání: Vzdělávací oblast: Tematický okruh: hotelnictví jazykové vzdělávání odborná slovní zásoba
ALFA 300. TECHO a.s. SIDE montážní desk návod stolu. přísedové stoly 2 DETAIL 1 DETAIL 2. www.interier-ricany.cz. U Továren 770/1b.
ALFA 00 přísedové stoly SIDE montážní desk návod stolu DETAIL ALFA 00 ALFA 00 montážní návod montážní stolu návod stolu U Továren 770/b 0 TECHO 00 Praha 0 a.s. U Továren 770/b 0 00 Praha 0 A A B C B C
Typ 68801, 68901, 69701, 69901, 69902
Škda Octavia II Limusine 06/04-11/08 Škda Octavia II Cmbi 01/05-11/08 Škda Octavia II Facelift Lim./Cmbi 12/08 Auspuffendrhr Lieferumfang: Auspuffblende Mntageanleitung MONTAGEANLEITUNG Kncvka výfuku Obsahbalení:
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Montážní návod Mounting instructions. Hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro
Montážní návod Mounting instructions Hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro 9 8298 225 5 Ovládací hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro 9 8298 225 5 Strana 2 Ovládací hydraulika / hydraulics Case
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních
Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings
Elektroinstalační lišty a tvarovky Elektroinstalační lišty / Cable trunkings Z důvodu jednodušší instalace jsou lišty na spodní straně opatřeny montážními otvory. Délka 2m. Na přání lze vyrobit v různých
4Ever H A N D B O O K
4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním
NÁVOD PRO MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SPRCHOVÉHO BOXU
NÁVOD PRO MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SPRCHOVÉHO BOXU HARMONY Prodejce: WellMall s.r.o. Brněnec 53, 569 04 BRNĚNEC www.koupelny-imperial.cz Pro více informací se obracejte na: tel.: 516 413 260 e-mail: info@wellmall.cz
Hot Tube Ø200, Koupací sud HOT TUB DELUX DeLux 6-8 osob, Ø200cm eater ~
Hot Tube Ø200,sud HOT TUB DELUX Koupací DeLux 6-8 osob, Ø200cm Vnitřní vložka: šedá / modrá / bílá plastová vložka: černá / bílá / šedá 140 H ea te r 90 2000 950 ~2700 1800 1200 140 1940 1940 nstalace
XCKN2121P20 pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20
Characteristics pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20 Doplňky Ovládání spínače Elektrické připojení Tvar izol. kontaktu Nucené vypnutí Nucené vypnutí minimální silou
JX 069. F-100D Super Sabre 1/32. eduard. The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Trumpeter scale 1/32 KIT 1/1 JX 069
1/1 JX 069 eduard JX 069 F-100D Super Sabre 1/32 The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Trumpeter scale 1/32 KIT Q2 Q2 LIQUID MASK Q2 Q1 Q1 EDUARD M.A. 2007 www.eduard.com Made in Czech
Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Deutz Fahr 5100G
Montážní návod Mounting instructions Rám / bracket Deutz Fahr 5100G 9 7751 253 5 Strana 2 Rám / bracket Deutz Fahr 5100G 9 7751 253 5 Strana 3 Rám / bracket Deutz Fahr 5100G 9 7751 253 5 Rám / bracket
Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A
Economy-Regeltechnik Wilo-ER 1, ER 1-A D GB F NL E Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et de mise en service Montage- en bedieningsvoorschriften Instrucciones
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
Transportation Problem
Transportation Problem ١ C H A P T E R 7 Transportation Problem The transportation problem seeks to minimize the total shipping costs of transporting goods from m origins (each with a supply s i ) to n
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400
EU peníze středním školám digitální učební materiál
EU peníze středním školám digitální učební materiál Číslo projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Tematická oblast, název DUMu: Autor: CZ.1.07/1.5.00/34.0515 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky
GB CZ ES FR DE IT PT. Podsedák. 15 36 kg ECE R44/04 VÝROBEK SPLŇUJE POŽADAVKY EVROPSKÉ CERTIFIKAČNÍ NORMY ECER44/04
GB CZ ES FR DE IT PT Podsedák 15 36 kg ECE R44/04 VÝROBEK SPLŇUJE POŽADAVKY EVROPSKÉ CERTIFIKAČNÍ NORMY ECER44/04 1 Bezpečnost Před instalací dětské autosedačky si pečlivě přečtěte tento návod. Poté jej
Immigration Logement. Logement - Location. Signifier que vous souhaitez louer un logement. Type de logement. un appartement Type de logement
- Location français Je voudrais louer. Signifier que vous souhaitez louer un logement une chambre un appartement un studio une maison individuelle une maison jumelée une maison mitoyenne Combien coûte
PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY CITY UNDERGROUND CONTAINERS CITY UNTERIRDISCHER CONTAINER CONTENEURS CITY ENTERRES
PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY CITY UNDERGROUND S CITY UNTERIRDISCHER CONTENEURS CITY ENTERRES Všechny typy kontejnerů jsou zhotoveny z vysoce kvalitních materiálů se špičkovým povrchem. Kovové vhazovací sloupky
ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001
Návod na instalaci a použití ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001 CZ verze 1.2 Popis: Zónové ventily s vratnou pružinou jsou určeny do hydraulických
PRAVIDLA PRO ŠKOLNÍ AUTOBUSOVOU PŘEPRAVU
Vážení rodiče, PRAVIDLA PRO ŠKOLNÍ AUTOBUSOVOU PŘEPRAVU informujte prosím své děti o nutnosti dodržovat následující pravidla bezpečnosti při přepravě školním autobusem. Mateřská škola a základní škola
PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I
E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200
Instrukce obsluhy Školní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN 442 Verze 1,5 07/2003