P7_TA-PROV(2010)0016 Írán
|
|
- Antonín Procházka
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 P7_TA-PROV(2010)0016 Írán Usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. února 2010 o Íránu Evropský parlament, s ohledem na svá předchozí usnesení o Íránu, s ohledem na prohlášení vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku paní Catherine Ashtonové ze dne 5. února 2010 o hrozících popravách v Íránu, s ohledem na své společné prohlášení ze dne 8. února 2010, v němž EU a USA vyzývají íránskou vládu, aby splnila své povinnosti týkající se dodržování lidských práv, s ohledem na prohlášení předsedy Parlamentu ze dne 9. října 2009, v němž zopakoval, že Parlament i nadále důsledně prosazuje zrušení trestu smrti všude ve světě, a konkrétně odsoudil udělování trestu smrti mladistvým delikventům, s ohledem na prohlášení Rady o Íránu z prosince 2009, s ohledem na prohlášení vysoké představitelky ze dne 12. února 2010 o stíhání sedmi předních představitelů z řad baháistů v Íránu, s ohledem na rezoluce Rady bezpečnosti OSN č (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) a 1835 (2008), s ohledem na usnesení, které přijala Rada guvernérů Mezinárodní agentury pro atomovou energii (MAAE) dne 27. listopadu 2009 o uplatňování dohody o bezpečnostních zárukách Smlouvy o nešíření jaderných zbraní a příslušných ustanovení shora uvedených rezolucí Rady bezpečnosti OSN v Íránské islámské republice, s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech, Mezinárodní pakt o hospodářských, sociálních a kulturních právech, Úmluvu o odstranění všech forem rasové diskriminace a Úmluvu o právech dítěte, jichž je Írán smluvní stranou, s ohledem na prohlášení íránského ministerstva zpravodajských služeb ze dne 5. ledna 2010, podle něhož se za nelegální považují veškeré styky íránských občanů s 60 nevládními organizacemi a také řada mezinárodních sdělovacích prostředků vysílajících v perštině, s ohledem na to, že íránské orgány odložily návštěvu delegace EP pro vztahy s Íránem, která se měla konat v Teheránu ve dnech ledna 2010, s ohledem na čl. 110 odst. 4 jednacího řádu, Demokracie a lidská práva
2 A. vzhledem k neustále se zhoršující politické situaci v Íránu a tomu, že íránská vláda nedala najevo žádnou snahu o řešení vnitřních i celosvětových námitek proti právoplatnosti voleb konaných v červnu 2009; vzhledem k tomu, že signály hovořící o rozsáhlých podvodech vyústily v mohutné protestní hnutí (tzv. Zelené hnutí ) doprovázené v uplynulých měsících masovými demonstracemi, B. vzhledem k tomu, že politický vývoj v Íránu po sporných prezidentských volbách v červnu 2009 ukázal, že v této zemi, jejíž hybnou silou je energická a aktivní občanská společnost, existuje velký potenciál pro demokratickou změnu vedenou lidem, C. vzhledem k tomu, že íránské bezpečnostní síly Revoluční gardy, jednotky Basídž a policie reagovaly tvrdým svévolným zákrokem, při němž byly neodůvodněně zatčeny tisíce pokojných demonstrantů a disidentů, včetně studentů a členů akademické obce, obhájců ženských práv, odborářů, právníků, novinářů, autorů internetových blogů, kněžích a předních zastánců lidských práv, s jasným cílem zastrašit kritiky apotlačit opozici, D. vzhledem k tomu, že ve věznicích a tajných vazebních zařízeních je podle dostupných zpráv mnoho zatčených bito nebo mučeno a v některých případech podrobeno sexuálním útokům; vzhledem k tomu, že parlamentní vyšetřování provedené na začátku roku 2010 parlamentem Íránské islámské republiky madžlisem dospělo k závěru, že zástupce státního žalobce Saíd Mortazaví byl přímo odpovědný za smrt nejméně tří zadržených, kteří podlehli mučení a zanedbávání ve věznici v městě Kahrízak, kterou soudní moc nařídila zavřít již před třemi lety, E. vzhledem k tomu, že od června 2009 zemřelo při protestech nebo ve vězení alespoň 30 osob a minimálně dalších sedm zemřelo během násilných střetů dne 27. prosince 2009, jenž byl posledním dnem svátku Ašúrá; vzhledem k tomu, že skutečný počet úmrtí zapříčiněných vládou podporující toto násilí je pravděpodobně mnohem vyšší, F. vzhledem k tomu, že bezpečnostní jednotky navíc zintenzivnily systematické zastrašování členů náboženských menšin, jako jsou baháisté (jejichž všech 7 bývalých vůdců bylo zatčeno a v současné době je souzeno), sunnité a křesťané (a sice 8 kněží), a provedly tažení, při němž svévolně zatkly a popravily zástupce občanské společnosti a politické aktivisty z řad Kurdů, Ázerů, Balúčů a Arabů; zejména vzhledem k tomu, že v současnosti čeká na popravu 21 Kurdů, G. vzhledem k tomu, že dne 9. září 2008 schválil íránský parlament zákon o odpadlictví, který umožňuje potrestat konverzi od islámu trestem smrti, H. vzhledem k tomu, že od srpna 2009 uspořádala soudní moc masové zinscenované soudní procesy se stovkami předních zastánců reforem aaktivistů, kteří byli údajně napojeni na rebely podporující sametovou revoluci ; vzhledem k tomu, že během těchto procesů mnoho disidentů vystoupilo v televizi s doznáními, jež se zdála vynucená, I. vzhledem k tomu, že íránská vláda i nadále obviňuje evropské země ze zasahování do politického vývoje v Íránu; vzhledem k tomu, že tato obvinění vedla k vyhoštění dvou britských diplomatů ze země, zatčení několika íránských zaměstnanců britského
3 velvyslanectví a ke krátkému zatčení jednoho švédského a dvou německých zaměstnanců velvyslanectví za jejich údajnou úlohu v povolebních protestech, J. vzhledem k tomu, že Muhammad Rezá Alí-Zamání a Araš Rahmání-Púr byli dne 28. ledna 2010 popraveni, čímž byl vykonán první trest smrti, který byl podle oficiálních zdrojů spojen s protestním hnutím, a to i přesto, že alespoň jeden z nich, ne-li oba, byl v době voleb již uvězněn; vzhledem k tomu, že nejméně devět osob bylo údajně odsouzeno k smrti za domnělé napojení na Zelené hnutí, K. vzhledem k tomu, že dne 27. prosince 2009, jenž byl posledním dnem náboženského svátku Ašúrá, byl Alí Músaví, 35letý synovec kandidáta na prezidenta v červnových volbách Míra Hussejna Músavího, zastřelen a úmyslně přejet autem, což jednoznačně naznačuje, že se jednalo o cílenou vraždu pro ostrou výstrahu jeho strýci, L. vzhledem k tomu, že dne 8. ledna 2010 byl spáchán neúspěšný pokus o vraždu Mehdího Karrúbího, druhého předního opozičního uchazeče o prezidentskou funkci, kdy se členové jednotek Basídž a Revoluční gardy shromáždili na protest proti jeho přítomnosti v městě Qazvín a na jeho auto, jenž bylo neprůstřelné, bylo dvakrát vystřeleno, M. vzhledem k tomu, že neustále dochází kdalšímu omezování svobody tisku a projevu, a vzhledem k tomu, že íránské orgány přistoupily k rozsáhlému a častému blokování mezinárodního rozhlasového a televizního vysílání, řady mezinárodních internetových stránek, včetně Facebooku a Twitteru, a dále místních internetových stránek opozice a mobilních telefonních služeb v Teheránu, čímž způsobily problémy také při přenosu v sítích v dalších zemích Blízkého východu a dokonce v Evropě, N. vzhledem k tomu, že evropské a ruské společnosti dodávají do Íránu zařízení nezbytná k filtrování a rušení vysílání, z nichž některá mohou dokonce představovat zdravotní riziko pro osoby žijící v jejich blízkosti, O. vzhledem k tomu, že Revoluční garda, její tajná služba i jednotky Basídž hrají v celé íránské společnosti stále aktivnější úlohu při pronásledování íránských civilistů a zatýkání obhájců lidských práv, přičemž se zdá, že berou právo do vlastních rukou, Jaderný program P. vzhledem k tomu, že Írán je smluvní stranou Smlouvy onešíření jaderných zbraní, ratifikací této smlouvy se oficiálně zřekl získávání jaderných zbraní a je právně vázán poskytnout informace o veškeré jaderné činnosti, včetně jaderného materiálu, a zajistit, aby se na tuto činnost vztahovaly bezpečnostní záruky MAAE, Q. vzhledem k tomu, že v článku VI Smlouvy o nešíření jaderných zbraní je uvedeno nezadatelné právo všech smluvních stran této smlouvy bez rozdílu na provádění výzkumu, výrobu a využívání jaderné energie k mírovým civilním účelům, a to v souladu s článkem I a II Smlouvy, R. vzhledem k tomu, že Írán tajně vybudoval ve městě Qom zařízení na obohacování uranu, a tím porušil své povinnosti vyplývající ze Smlouvy o nešíření jaderných zbraní, a o existenci tohoto zařízení uvědomil agenturu MAAE až dlouho po zahájení stavebních
4 prácí; vzhledem k tomu, že toto porušení pravidel vzbuzuje podezření, že mohou existovat další tajná jaderná zařízení, a dále podkopává důvěru v ujištění Íránu o tom, že jeho jaderný program má čistě civilní charakter, S. vzhledem k tomu, že ve zprávě MAAE ze dne 16. listopadu 2009 odstupující generální ředitel Mezinárodní agentury pro atomovou energii Dr. Al-Baradej uvedl, že pokud Írán neuplatní dodatkový protokol a nevyjasní nevyřešené otázky ke spokojenosti agentury, MAAE nebude moci poskytnout důvěryhodné ujištění o nepřítomnosti nedeklarovaného jaderného materiálu a činnosti v Íránu, a že zůstává řada nevyřešených otázek, které vzbuzují obavy týkající se možné vojenské stránky íránského jaderného programu, T. vzhledem k tomu, že v zájmu nalezení diplomatického řešení problému íránského jaderného programu navrhly EU, Spojené státy, Čína a Rusko uzavřít pod záštitou MAAE dohodu, která by zajistila vyvezení íránského málo obohaceného uranu do Ruska a Francie ke zpracování na palivové články určené pro provoz teheránského reaktoru pro lékařský výzkum, a jelikož Írán tento návrh odmítl, probíhá v Radě bezpečnosti stále diskuze o zpřísnění sankcí proti této zemi, U. vzhledem k tomu, že Írán se i nadále věnuje rozvoji technologie balistických střel a snaží se o rozmístění mezikontinentálních balistických střel, které mohou nést jaderné hlavice, V. vzhledem k tomu, že íránská vláda učinila protichůdná prohlášení o svém jaderném programu a nařídila další obohacování uranu, které mělo být zahájeno dne 7. února 2010, Demokracie a lidská práva 1. vyjadřuje vážné pochybnosti, pokud jde o správnost volebních výsledků, které vedly k potvrzení prezidenta Ahmadínežáda na druhé funkční období i přes závažné náznaky rozsáhlých volebních podvodů, a domnívá se, že legitimita íránského prezidenta tím doznala vážné újmy; 2. vzdává hold odvaze všech íránských mužů a žen, kteří požadují větší svobodu a více demokratických práv a kteří vyjadřují přání žít ve společnosti bez pronásledování a zastrašování; zvláštní hold vzdává íránským ženám, které hrály klíčovou roli při povolebních demonstracích v červnu 2009; 3. jednoznačně podporuje demokratické úsilí íránského lidu a hluboce lituje, že íránská vláda a parlament evidentně nejsou schopny reagovat na oprávněné požadavky íránských občanů, především mladé generace, která příliš dlouho přihlížela tomu, jak se jejich naděje na hospodářský a sociální rozvoj země rozplývá; 4. vyzývá íránskou vládu, aby plně respektovala právo na pokojné shromažďování a svobodu projevu, a to i v souvislosti s demonstracemi ohlášenými na 11. února 2010; důrazně odsuzuje násilí páchané íránskou vládou na demonstrantech, kteří se snaží uplatňovat svá práva na svobodu projevu a pokojné shromažďování; 5. žádá okamžité propuštění všech osob zadržených pouze z důvodu pokojného výkonu svého práva na svobodný projev, sdružování se a shromažďování se nebo na základě
5 náboženského přesvědčení či sexuální orientace a vyzývá orgány, aby vyšetřily a postavily před soud ty členy vlády a bezpečnostních jednotek, kteří jsou odpovědní za zabíjení, zneužívání a mučení disidentů či jejich rodinných příslušníků, demonstrantů a zadržených; 6. ostře odsuzuje vynesené rozsudky trestu smrti a vykonané popravy v Íránu, a sice případ Muhammada Rezy Alí-Zamáního a Araše Rahmání-Púra, a žádá zrušení trestu smrti; vyzývá íránské orgány, aby proti protestujícím, kteří pokojně demonstrují za větší demokratická práva, přestaly používat obvinění z muharebe (nepřátelství vůči Bohu), které se trestá smrtí; žádá íránskou vládu, aby bez odkladu zavedla moratorium na trest smrti, jak požaduje rezoluce Valného shromáždění OSN č. 62/149 a 63/168; 7. je pohoršen tím, že se vláda nebo bezpečnostní jednotky pokoušely zavraždit kandidáty na prezidentský úřad či jejich rodinné příslušníky, a vyzývá nejvyššího vůdce Chámeneího, aby zaručil bezpečnost vedoucích představitelů íránské opozice; 8. odsuzuje snahy íránských orgánů cenzurovat tisk a blokovat vysílání rozhlasu, televize a internetových služeb, jako je BBC, a vyzývá EU a její členské státy, aby mezinárodní dopad těchto praktik projednaly v rámci Mezinárodní telekomunikační unie (ITU); 9. odsuzuje rozhodnutí íránských orgánů zakázat styk s mezinárodními nevládními organizacemi, zejména s těmi, jejichž cílem je bránit občanské svobody a práva, a vyzývá tyto íránské orgány, aby zákaz okamžitě zrušily; 10. vyzývá íránské orgány, aby okamžitě ukončily televizní vysílání zinscenovaných soudních procesů, a dále vyzývá íránský parlament, aby změnil íránský zákon, který umožňuje vládě odepřít právo na řádné soudní řízení, jako je právo obžalovaných na přiměřené právní zastoupení; 11. ostře odsuzuje mezinárodní společnosti, zejména společnost Nokia Siemens, za to, že íránským orgánům poskytují technologie nezbytné k cenzuře a dohledu, a tím napomáhají pronásledování a zatýkání íránských disidentů; 12. lituje obvinění pracovníků evropských velvyslanectví z vměšování do vnitřních záležitostí Íránu a vyzývá v této souvislosti íránské orgány, aby dodržovaly Vídeňskou úmluvu a diplomatické normy; Jaderný program 13. je znepokojen charakterem demonstrací konaných před velvyslanectvími členských států EU v Teheránu dne 9. února 2010, které byly zorganizovány milicí Basij, a vyzývá íránské úřady k zaručení bezpečnosti diplomatických misí; 14. nehledě na právo Íránu na rozvíjení mírového programu využívání jaderné energie v rámci pravidel režimu nešíření jaderných zbraní opakovaně upozorňuje na to, že riziko šíření jaderných zbraní v souvislosti s íránským jaderným programem je pro EU a mezinárodní společenství stále zdrojem vážného znepokojení, jak je jednoznačně uvedeno v rezolucích Rady bezpečnosti OSN č. 1737, 1747, 1803 a 1835;
6 15. lituje, že v oblasti klíčových otázek, které jsou zdrojem vážného znepokojení, nebylo dosaženo podstatného pokroku, a opakuje svou výzvu Íránu, aby znovu zajistil transparentnost svého jaderného programu tím, že Mezinárodní agentuře pro atomovou energii poskytne na její otázky úplnou, jasnou a věrohodnou odpověď, vyjasní všechny nevyřešené otázky a obavy týkající se tohoto programu, včetně oblastí, které by mohly mít vojenský rozměr, bez omezení bude uplatňovat ustanovení komplexní Dohody o bezpečnostních zárukách a ratifikuje a uplatní její dodatkový protokol; 16. podporuje metodu dvojího postupu Evropské rady a veškeré úsilí dohodnout se na dlouhodobém řešení íránské jaderné otázky; trvá na tom, že jakékoli další sankce uvalené ve spojitosti s jadernou hrozbou by neměly zahrnovat opatření, která by měla negativní dopad na íránský lid jako celek; 17. vyjadřuje politování nad tím, že íránská vláda opětovně odmítla veškeré snahy o kompromisní řešení jaderné otázky, a lituje, že íránský režim zjevně úmyslně využívá této otázky jednak k odpoutání pozornosti od krize v zemi a jednak jako taktiku k získání času a k tomu, aby se vyhnul diskuzi s Radou bezpečnosti OSN o dalších sankcích, a domnívá se, že nejnovější prohlášení íránského prezidenta Mahmúda Ahmadínežáda je součástí této taktiky; Vztahy mezi EU a Íránem 18. zdůrazňuje, že je důležité pokračovat v dialogu s Íránem na všech úrovních, zejména s občanskou společností; lituje, že íránská strana zrušila plánovanou návštěvu delegace Evropského parlamentu, a doufá, že íránská vláda a parlament přehodnotí svůj postoj k těmto přímým kontaktům; 19. vyzývá Radu, aby byla neustále připravena zapojit se do dialogu s Íránem s cílem dosáhnout dohody o jaderném programu i o otázkách regionální bezpečnosti a zároveň vzala v úvahu oprávněné bezpečnostní zájmy a obavy Íránu, včetně dlouhodobé perspektivy rozvoje Blízkého východu bez jaderných zbraní; 20. domnívá se, že na úrovni EU by měla být zahájena seriózní diskuze o možnostech uvalení dalších cílených sankcí, které by nebyly na škodu íránského lidu jako celku; vyzývá k rozšíření současného seznamu jednotlivců a organizací, které mají zákaz vstupu do EU a jejichž majetek je zmrazen, o ty osoby a organizace, které nesou odpovědnost za represi a okleštění svobody vzemi a odpovídají za porušování mezinárodních závazků Íránu v otázce jaderného programu; 21. vítá nedávná prohlášení vysoké představitelky a místopředsedkyně Komise a dalších čelných představitelů EU, že dalším krokem je zahájení diskuze s Radou bezpečnosti OSN, a vyzývá francouzské předsednictví v Radě bezpečnosti, aby otázku jaderného programu Íránu zařadilo na pořad jednání Rady bezpečnosti v únoru 2010; vyzývá čínské orgány, aby podpořily úsilí mezinárodního společenství ukončit íránský program obohacování uranu; 22. připomíná íránským vládním orgánům, že pokud se mají jeho vztahy s EU úspěšně rozvíjet, musí Írán zajistit dodržování základních lidských práv a zásad demokracie, svobodu projevu a upevnění právního státu, jelikož to je základní podmínkou v případě všech zemí, které udržují politické a hospodářské vztahy s EU; zdůrazňuje, že případné
7 uzavření dohody o spolupráci a obchodu mezi Íránem a EU je podmíněno respektováním těchto hodnot, bezpodmínečným splněním rezolucí Rady bezpečnosti OSN a Mezinárodní agentury pro atomovou energii ze strany Íránu, poskytnutím objektivních záruk ohledně mírové povahy íránského jaderného programu a tím, že Írán přestane podporovat teroristickou činnost; 23. vyzývá členské státy a Komisi, aby aktivně podporovaly veškeré iniciativy, jejichž cílem je zlepšit pluralitu sdělovacích prostředků, a vítá pokrok, jehož bylo dosaženo v rámci již zahájeného programu vysílání evropských zpráv v perštině; 24. vyzývá Komisi a Radu, aby okamžitě přijaly opatření, která by Evropským společnostem zabránila poskytovat technologie pro sledování vládám a zemím, jako je Írán, kde by mohly být využity k porušování svobody projevu; 25. vyzývá Komisi, aby vytvořila delegaci Evropské unie v Teheránu; 26. vyzývá Komisi a Radu, aby v rámci evropského nástroje pro demokracii a lidská práva a evropské přistěhovalecké politiky navrhly další opatření, která by aktivně chránila íránské zastánce lidských práv; o o o 27. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení vysoké představitelce, vládám a parlamentům členských států, generálnímu tajemníkovi OSN, Radě OSN pro lidská práva a vládě a parlamentu Íránské islámské republiky.
Dokument ze zasedání B8-0399/2015 NÁVRH USNESENÍ
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 27.4.2015 B8-0399/2015 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní
B8-0008/2015 } Helmut Scholz, Miloslav Ransdorf, Barbara Spinelli, Patrick Le Hyaric, Marie- Christine Vergiat za skupinu GUE/NGL
B8-0029/2015 } RC1/Am. 3 3 Helmut Scholz, Miloslav Ransdorf, Barbara Spinelli, Patrick Le Hyaric, Marie- Christine Vergiat Bod 8 a (nový) 8a. vyzývá vládu a parlament (Verchovna rada) Ukrajiny, aby splnily
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 18. dubna 2013 o situaci v oblasti lidských práv v Kazachstánu (2013/2600(RSP))
P7_TA-PROV(2013)0190 Situace v oblasti lidských práv v Kazachstánu Usnesení Evropského parlamentu ze dne 18. dubna 2013 o situaci v oblasti lidských práv v Kazachstánu (2013/2600(RSP)) Evropský parlament,
CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0234/6. Pozměňovací návrh. Bodil Valero za skupinu Verts/ALE
28.6.2017 A8-0234/6 6 o Turecku za rok 2016 Právní východisko 11 a (nové) s ohledem na informace zpravodajských služeb EU a členských států, podle nichž neexistují přesvědčivé důkazy o tom, že by Fethullah
CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0212/5. Pozměňovací návrh
9.3.2015 B8-0212/5 5 Sofia Sakorafa, Kostas Chrysogonos, Kostadinka Kuneva, Neoklis Sylikiotis, Takis Hadjigeorgiou Bod odůvodnění C C. vzhledem k tomu, že Rada blokuje přechod k další fázi procesu přistoupení
CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0103/22. Pozměňovací návrh. Eva Joly, Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE
12.2.2019 B8-0103/22 22 Bod odůvodnění J J. vzhledem k tomu, že výkon těchto svobod, protože zahrnuje i povinnosti a odpovědnost, může podléhat takovým formalitám, podmínkám, omezením nebo sankcím, které
PŘIJATÉ TEXTY. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 9. června 2016 o Tádžikistánu: situace vězňů svědomí (2016/2754(RSP))
Evropský parlament 2014-2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2016)0275 Tádžikistán, situace vězňů svědomí Usnesení Evropského parlamentu ze dne 9. června 2016 o Tádžikistánu: situace vězňů svědomí (2016/2754(RSP))
Delegace naleznou v příloze závěry Rady o Sýrii, které Rada přijala na svém zasedání konaném dne 17. října 2016.
Rada Evropské unie Lucemburk 17. října 2016 (OR. en) 13193/16 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 17. října 2016 Příjemce: Delegace MAMA 203 CFSP/PESC 811 RELEX 833 SY 7 Č. předchozího
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. května 2012 o Ukrajině (2012/2658(RSP))
P7_TA(2012)0221 Situace na Ukrajině, případ Julie Tymošenkové Usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. května 2012 o Ukrajině (2012/2658(RSP)) Evropský parlament, s ohledem na svá předchozí usnesení o
Zajištění ochrany - obecné zásady Evropské unie týkající se ochránců lidských práv
Zajištění ochrany - obecné zásady Evropské unie týkající se ochránců lidských práv I. PŘEDMĚT 1. Podpora ochránců lidských práv je již dlouho nedílnou součástí vnější politiky Evropské unie v oblasti lidských
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 20. 1. 2014 2014/2006(INI) NÁVRH ZPRÁVY o hodnocení soudnictví v oblasti trestního soudnictví a právního státu (2014/2006(INI))
CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-1092/1. Pozměňovací návrh. Sophia in t Veld, Cecilia Wikström, Angelika Mlinar za skupinu ALDE
26.10.2015 B8-1092/1 1 Sophia in t Veld, Cecilia Wikström, Angelika Mlinar Bod 3 a (nový) 3a. vyjadřuje politování nad tím, že Spojené království přijalo zákon o uchovávání údajů a vyšetřovacích pravomocích
NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-1232/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-1232/2016 16.11.2016 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní
P7_TA-PROV(2013)0032 Situace v oblasti lidských práv v Bahrajnu
P7_TA-PROV(2013)0032 Situace v oblasti lidských práv v Bahrajnu Usnesení Evropského parlamentu ze dne 17. ledna 2013 o situaci v oblasti lidských práv v Bahrajnu (2013/2513(RSP)) Evropský parlament, s
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2167(INI)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro zahraniční věci 17. 12. 2013 2013/2167(INI) NÁVRH ZPRÁVY o zahraniční politice EU ve světě kulturních a náboženských rozdílů (2013/2167(INI)) Výbor pro zahraniční
P7_TA-PROV(2011)0096 Přístup EU k Íránu
P7_TA-PROV(2011)0096 Přístup EU k Íránu Usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. března 2011 o postoji EU k Íránu (2010/2050(INI)) Evropský parlament, s ohledem na předchozí usnesení o Íránu, včetně usnesení
Obecné zásady EU týkající se trestu smrti: revidované a aktualizované znění
Obecné zásady EU týkající se trestu smrti: revidované a aktualizované znění I. ÚVOD i) Organizace spojených národů stanovila přísné podmínky, za nichž je možno uložit trest smrti, mimo jiné v Mezinárodním
Dokument ze zasedání. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu. o provádění čl. 42 odst. 7 Smlouvy o Evropské unii (2015/3034(RSP))
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-0045/2016 13.1.2016 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. února 2014 o situaci v Egyptě (2014/2532(RSP))
P7_TA(2014)0100 Situace v Egyptě Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. února 2014 o situaci v Egyptě (2014/2532(RSP)) Evropský parlament, s ohledem na svá předchozí usnesení o Egyptě, zejména na usnesení
CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0392/1. Pozměňovací návrh. Harald Vilimsky, Mario Borghezio za skupinu ENF
5.12.2018 A8-0392/1 1 Bod odůvodnění G G. vzhledem k tomu, že s globalizací vzrostla vzájemná závislost, kdy rozhodnutí přijatá v Pekingu nebo Washingtonu přímo ovlivňují naše životy; vzhledem k tomu,
Výbor pro zahraniční věci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro zahraniční věci 30. 4. 2013 2013/2082(INI) NÁVRH ZPRÁVY s návrhem doporučení Evropského parlamentu Radě k návrhu pokynů EU na podporu a ochranu svobody náboženského
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2018/1006 ze dne 16. července 2018 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Maledivské republice
L 180/24 ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2018/1006 ze dne 16. července 2018 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Maledivské republice RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména
NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0160/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-0160/2016 27.1.2016 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 25. 10. 2012 2012/2104(INI) NÁVRH ZPRÁVY o větším využití potenciálu opatření EU v oblasti životního prostředí:
CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0074/9. Pozměňovací návrh. Doris Pack za skupinu PPE
3. 2. 2014 B7-0074/9 9 Bod odůvodnění D D. vzhledem k tomu, že má-li se zabránit tomu, aby před parlamentními volbami v říjnu 2014 znovu zavládla patová situace, je zapotřebí nové dynamiky a respektu vůči
Dokument ze zasedání 9.3.2015 B8-0245/2015 NÁVRH USNESENÍ
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 9.3.2015 B8-0245/2015 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2226(INI)
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 2016/2226(INI) 20.9.2016 NÁVRH ZPRÁVY obsahující návrh nelegislativního usnesení o návrhu rozhodnutí Rady o uzavření protokolu k Dohodě o partnerství
PŘIJATÉ TEXTY. Situace v oblasti lidských práv na Krymu, zejména práv krymských Tatarů
Evropský parlament 2014-2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2016)0043 Situace v oblasti lidských práv na Krymu, zejména práv krymských Tatarů Usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. února 2016 o situaci v oblasti
Dokument ze zasedání. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-0700/2016 1.6.2016 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2017/2074 ze dne 13. listopadu 2017 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci ve Venezuele
L 295/60 ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2017/2074 ze dne 13. listopadu 2017 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci ve Venezuele RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek
P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I
P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. října 2012 o návrhu nařízení
*** NÁVRH DOPORUČENÍ
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 3. 9. 2012 2011/0431(APP) *** NÁVRH DOPORUČENÍ k návrhu rozhodnutí Rady, kterým se stanovuje víceletý rámec pro Agenturu
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 12. září 2013 o situaci v Egyptě (2013/2820(RSP))
P7_TA(2013)0379 Situace v Egyptě Usnesení Evropského parlamentu ze dne 12. září 2013 o situaci v Egyptě (2013/2820(RSP)) Evropský parlament, s ohledem na svá předchozí usnesení o Egyptě, s ohledem na své
ZPRÁVA KOMISE RADĚ. v souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 552/97, pokud jde o nucenou práci v Myanmaru/Barmě
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.9.2012 COM(2012) 525 final ZPRÁVA KOMISE RADĚ v souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 552/97, pokud jde o nucenou práci v Myanmaru/Barmě CS CS ZPRÁVA KOMISE RADĚ v
9916/17 tj/js/kno 1 DGD2B
Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en) 9916/17 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců / Rada Č. předchozího dokumentu: 7923/2/17 REV 2 Předmět:
EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH USNESENÍ, Dokument ze zasedání B6-0000/2004. který na závěr rozpravy o prohlášeních Rady a Komise
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Dokument ze zasedání 2009 1. 12. 2004 B6-0000/2004 NÁVRH USNESENÍ, který na závěr rozpravy o prohlášeních Rady a Komise v souladu s čl. 103 odst. 2 jednacího řádu předložil za Výbor
Dokument ze zasedání B8-0024/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Rady a Komise
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 12.1.2015 B8-0024/2015 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení Rady a Komise v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu o situaci v Egyptě (2014/3017(RSP))
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2012(INI)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro rozvoj 28.1. 2014 2014/2012(INI) NÁVRH ZPRÁVY s návrhem doporučení Evropského parlamentu Radě o humanitárním závazku ozbrojených nestátních subjektů v oblasti ochrany
PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.10.2017 COM(2017) 607 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dodatkového protokolu doplňujícího Úmluvu Rady Evropy o prevenci terorismu (CETS č. 217) jménem
Dokument ze zasedání. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu. o současné situaci v oblasti lidských práv v Turecku (2018/2527(RSP))
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-0082/2018 5.2.2018 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní
P7_TA-PROV(2011)0064 Situace v Egyptě
P7_TA-PROV(2011)0064 Situace v Egyptě Usnesení Evropského parlamentu ze dne 17. února 2011 o situaci v Egyptě Evropský parlament, s ohledem na svá předchozí usnesení o Egyptě, s ohledem na Mezinárodní
Předmět: Návrh závěrů Rady o zvyšování informovanosti o civilní ochraně - přijetí
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 18. května 2009 (19.05) (OR. en) 9976/09 PROCIV 77 JAI 302 COCON 15 RELEX 473 SAN 126 TELECOM 112 COHAFA 28 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Generální sekretariát Příjemce: Coreper/Rada
EVROPSKÝ PARLAMENT STANOVISKO. Výbor pro zahraniční věci 2006/2291(INI) Výboru pro zahraniční věci. pro Výbor pro rozvoj
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Výbor pro zahraniční věci 2009 2006/2291(INI) 1. 3. 2007 STANOVISKO Výboru pro zahraniční věci pro Výbor pro rozvoj k Africkému rohu: regionální politické partnerství EU pro mír,
10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 21. května 2014 (02.06) (OR. en) 10116/14 FREMP 100 JAI 352 POLGEN 72 ASILE 16 COHOM 88 COPEN 157 CULT 85 DATAPROTECT 78 DROIPEN 78 ECOFIN 501 INF 206 JUSTCIV 130 MI 448 SOC 389
CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0481/2018/1. Pozměňovací návrh
23.10.2018 B8-0481/2018/1 1 Bod odůvodnění D a (nový) Da. vzhledem k tomu, že podle Zprávy o ochraně ústavy za rok 2017 (Fakta a trendy) německé zpravodajské služby Bundesamt für Verfassungsschutz (BfV)
Výbor pro rozpočtovou kontrolu
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro rozpočtovou kontrolu 29. 1. 2013 2012/2172(DEC) NÁVRH ZPRÁVY o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2011, oddíl VI Evropský
LISTINA ZÁKLADNÍCH PRÁV A SVOBOD
Pracovní list 02 14 LISTINA ZÁKLADNÍCH PRÁV A SVOBOD Úkol č. 1: Doplňování Doplň chybějící části textu: 1. Základní práva a svobody občana našeho státu jsou zakotvena v, která je součástí. 2. Stát díky
PŘIJATÉ TEXTY. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 12. května 2016 o Krymských Tatarech (2016/2692(RSP))
Evropský parlament 2014-2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2016)0218 Krymští Tataři Usnesení Evropského parlamentu ze dne 12. května 2016 o Krymských Tatarech (2016/2692(RSP)) Evropský parlament, s ohledem na svá
7597/18 mg,jpe,ph/in/jhu 1 DRI
Rada Evropské unie Brusel 12. dubna 2018 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0907 (APP) 7597/18 PE 41 INST 134 FREMP 40 JUR 160 AG 4 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět:
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.1.2015 COM(2015) 21 final 2015/0013 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Úmluvy Organizace spojených národů o transparentnosti v rozhodčím řízení mezi investorem a státem
Dokument ze zasedání B8-0218/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 4.3.2015 B8-0218/2015 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení Komise v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu o boji proti pohlavnímu zneužívání
Dokument ze zasedání B7-0427/2013 NÁVRH USNESENÍ
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Dokument ze zasedání 10. 9. 2013 B7-0427/2013 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní
P7_TA-PROV(2012)0142 Situace v Barmě/Myanmaru
P7_TA-PROV(2012)0142 Situace v Barmě/Myanmaru Usnesení Evropského parlamentu ze dne 20. dubna 2012 o situaci v Barmě/Myanmaru Evropský parlament, s ohledem na články 18 až 21 Všeobecné deklarace lidských
*** NÁVRH DOPORUČENÍ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro zahraniční věci 2016/0120(NLE) 29.9.2016 *** NÁVRH DOPORUČENÍ k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o pokračování činnosti Mezinárodního střediska pro vědu a
Dokument ze zasedání B8-0220/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 4.3.2015 B8-0220/2015 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení Komise v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu o boji proti pohlavnímu zneužívání
EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání 14. 2. 2005 B6-0094/2005. který na základě otázek k ústnímu zodpovězení B6-0026/04 a B6-0025/04
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 ««««««««««««Dokument ze zasedání 2009 14. 2. 2005 B6-0094/2005 NÁVRH USNESENÍ, který na základě otázek k ústnímu zodpovězení B6-0026/04 a B6-0025/04 v souladu s čl. 108 odst. 5
EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání B8-0137/2014. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 16.9.2014 B8-0137/2014 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní
Marco Valli, Laura Agea, Fabio Massimo Castaldo, Eleonora Evi za skupinu EFDD
26.3.2019 A8-0182/21 21 Bod 3 3. podporuje dohodu, které na dohodovacích schůzkách dne 19. března 2019 dosáhlo předsednictvo a Rozpočtový výbor, ohledně zvýšení rozpočtu oproti rozpočtu na rok 2019 o 2,68
10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B
Rada Evropské unie Brusel 20. června 2016 (OR. en) 10254/16 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 20. června 2016 Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Delegace COHOM 78
PŘIJATÉ TEXTY. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. března 2016 o svobodě projevu v Kazachstánu (2016/2607(RSP))
Evropský parlament 2014-2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2016)0083 Svoboda projevu v Kazachstánu Usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. března 2016 o svobodě projevu v Kazachstánu (2016/2607(RSP)) Evropský
REZOLUCE RADY BEZPEČNOSTI OSN č. 1244 ze dne 10. června 1999
REZOLUCE RADY BEZPEČNOSTI OSN č. 1244 ze dne 10. června 1999 Rada bezpečnosti s ohledem na zásady a cíle Charty OSN, včetně primární zodpovědnosti Rady bezpečnosti za udržení mezinárodního míru a bezpečnosti
Dokument ze zasedání B8-0389/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B8-0116/2015
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 27.4.2015 B8-0389/2015 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B8-0116/2015 v souladu s čl. 128 odst. 5 jednacího řádu o ničení
P7_TA-PROV(2011)0021 Situace křesťanů v souvislosti se svobodou náboženského vyznání
P7_TA-PROV(2011)0021 Situace křesťanů v souvislosti se svobodou náboženského vyznání Usnesení Evropského parlamentu ze dne 20. ledna 2011 o situaci křesťanů v souvislosti se svobodou náboženského vyznání
PŘIJATÉ TEXTY Prozatímní znění. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 14. února 2019 o Zimbabwe (2019/2563(RSP))
Evropský parlament 2014-2019 PŘIJATÉ TEXTY Prozatímní znění P8_TA-PROV(2019)0116 Zimbabwe Usnesení Evropského parlamentu ze dne 14. února 2019 o Zimbabwe (2019/2563(RSP)) Evropský parlament, s ohledem
EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zahraniční věci. Pozměňovací návrh, který předložil poslanec Cem Özdemir za skupinu Verts/ALE
EVROPSKÝ PARLAMENT 1999 Výbor pro zahraniční věci 2004 28. 9. 2004 PE 347.184/1-31 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-31 Předběžný návrh doporučení (PE 347.184) Emilio Menéndez del Valle vztahy EU Indie Pozměňovací
P7_TA-PROV(2012)0401 Diskriminace dívek v Pákistánu, zejména případ Malály Júsafzajové
P7_TA-PROV(2012)0401 Diskriminace dívek v Pákistánu, zejména případ Malály Júsafzajové Usnesení Evropského parlamentu ze dne 26. října 2012 o diskriminaci dívek v Pákistánu, zejména pokud jde o případ
*** NÁVRH DOPORUČENÍ
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro mezinárodní obchod 7. 3. 2012 2009/0155(NLE) *** NÁVRH DOPORUČENÍ k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Protokolu k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení
OBECNÉ ZÁSADY POLITIKY EVROPSKÉ UNIE VŮČI TŘETÍM ZEMÍM TÝKAJÍCÍ SE MUČENÍ A JINÉHO KRUTÉHO, NELIDSKÉHO ČI PONIŽUJÍCÍHO ZACHÁZENÍ NEBO TRESTÁNÍ
OBECNÉ ZÁSADY POLITIKY EVROPSKÉ UNIE VŮČI TŘETÍM ZEMÍM TÝKAJÍCÍ SE MUČENÍ A JINÉHO KRUTÉHO, NELIDSKÉHO ČI PONIŽUJÍCÍHO ZACHÁZENÍ NEBO TRESTÁNÍ (Aktualizace obecných zásad) CÍL Účelem těchto zásad je poskytnout
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2816(INI)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro zahraniční věci 29.9.2014 2014/2816(INI) NÁVRH ZPRÁVY obsahující návrh nelegislativního usnesení k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. prosince 2012 ke strategii digitální svobody v zahraniční politice EU (2012/2094(INI))
P7_TA(2012)0470 Strategie digitální svobody v zahraniční politice Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. prosince 2012 ke strategii digitální svobody v zahraniční politice EU (2012/2094(INI)) Evropský
Rada Evropské unie Brusel 15. června 2016 (OR. en)
Conseil UE Rada Evropské unie Brusel 15. června 2016 (OR. en) 9518/16 LIMITE PUBLIC PV/CONS 28 ECOFIN 511 NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ 1 Předmět: 3468. zasedání Rady Evropské unie (HOSPODÁŘSKÉ A FINANČNÍ VĚCI),
ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro právní záležitosti 20.3.2017 ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ Věc: Odůvodněné stanovisko francouzského Senátu k návrhu nařízení Evropského
Dokument ze zasedání B8-0129/2015 NÁVRH USNESENÍ
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 4.2.2015 B8-0129/2015 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní
Římský statut Mezinárodního trestního soudu Řím, 17. července 1998
Římský statut Mezinárodního trestního soudu Řím, 17. července 1998 Změny Římského statutu Mezinárodního trestního soudu Kampala, 11. června 2010 Přijetí změn Římského statutu týkajících se zločinu agrese
9635/17 jh/vc/lk 1 DGE 1C
Rada Evropské unie Brusel 24. května 2017 (OR. en) 9635/17 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 24. května 2017 Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Delegace CULT 76 RELEX
Úmluva OSN o právech osob se zdravotním postižením
Úmluva OSN o právech osob se zdravotním postižením Mgr. Stanislava Makovcová Základní informace Úmluva o právech osob se zdravotním postižením a její Opční protokol byla přijata Valným shromážděním OSN
5689/17 el/mb 1 DGC 2B
Rada Evropské unie Brusel 27. února 2017 (OR. en) 5689/17 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 27. února 2017 Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Delegace COPS 27 COHOM 11 CONUN
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu NÁVRH DRUHÉ ZPRÁVY
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro rozpočtovou kontrolu 7. 7. 2014 2013/2241(DEC) NÁVRH DRUHÉ ZPRÁVY o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Úřadu Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti
NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0270/ předložený na základě prohlášení Komise
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-0270/2017 19.4.2017 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení Komise v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu o situaci ve Venezuele (2017/2651(RSP))
CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0025/37. Pozměňovací návrh. Jörg Meuthen, Sophie Montel za skupinu EFDD
21.2.2018 A8-0025/37 37 Jörg Meuthen, Sophie Montel Bod 17 a (nový) 17a. naléhavě žádá, aby žádosti o azyl byly předkládány na velvyslanectvích členských států EU v zemích původu žadatelů o azyl a vyřizovány
SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-0313/2016 } B8-0316/2016 } RC1 7.3.2016 SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ předložený v souladu s čl. 128 odst. 5 a čl. 123 odst. 4 jednacího řádu a nahrazující
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.4.2016 COM(2016) 183 final 2016/0094 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie, pokud jde o mezinárodní nástroj, jejž mají vypracovat
Rada Evropské unie Brusel 5. dubna 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 5. dubna 2017 (OR. en) 7935/17 CULT 34 RELEX 290 DEVGEN 54 COMPET 236 ENFOCUSTOM 92 EDUC 131 COHOM 46 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální
N á v r h u s n e s e n í S e n á t u PČR
7 9. funkční období 7 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Smlouva mezi Českou republikou a Brazilskou federativní republikou o vzájemné správní
PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání 28.5.2015 B8-0000/2015 PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B8-xxx/2015 v souladu s čl. 128 odst. 5 jednacího řádu
10106/19 ADD 1 1 JAI LIMITE CS
Rada Evropské unie Brusel 28. června 2019 (OR. en) 10106/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 31 JAI 665 COMIX 303 NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ RADA EVROPSKÉ UNIE (Spravedlnost a vnitřní věci) 6. a 7. června 2019 10106/19
14690/1/07 RECH 325 ATO 145 COMPET 348 REGIO 43
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 23. listopadu 2007 (19.11) (OR. en) 15362/07 RECH 378 ATO 155 COMPET 388 REGIO 52 TELECOM 147 POZNÁMKA Odesílatel: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální sekretariát 14690/1/07
LIDSKÁ PRÁVA V ZAHRANIČNÍ POLITICE ČESKÉ REPUBLIKY
LIDSKÁ PRÁVA V ZAHRANIČNÍ POLITICE ČESKÉ REPUBLIKY Evropská unie Česká republika se ve svém působení v Evropské unii soustřeďuje na zefektivnění její politiky v oblasti podpory lidských práv a demokracie
VYBRANÁ TÉMATA. Právní postavení osob zadržených na vojenské základně Guantánamo - rozhodnutí Nejvyššího soudu USA ze dne 29.6.
VYBRANÁ TÉMATA Právní postavení osob zadržených na vojenské základně Guantánamo - rozhodnutí Nejvyššího soudu USA ze dne 29.6. 2006 - (5/2006) Martin Kavěna LL.B., B.C.L. Parlament České republiky Kancelář
Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.
Evropská rada Brusel 14. prosince 2017 (OR. en) EUCO 19/17 CO EUR 24 CONCL 7 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Generální sekretariát Rady Příjemce: Delegace Předmět: Zasedání Evropské rady (14. prosince 2017)
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-10
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro ústavní záležitosti 6. 8. 2014 2014/2040(BUD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-10 Danuta Maria Hübner (PE537.156v01-00) k souhrnnému rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok
EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání B6-0545/2007 NÁVRH USNESENÍ,
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Dokument ze zasedání 2009 11. 12. 2007 B6-0545/2007 NÁVRH USNESENÍ, který na základě prohlášení Komise v souladu s čl. 103 odst. 2 jednacího řádu předkládají Hanna Foltyn-Kubicka,
17427/1/12 REV 1 ADD 1 zc/zc/kno 1 DQPG
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 25. února 2013 (28.02) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2006/0084 (COD) 17427/1/12 REV 1 ADD 1 GAF 29 FIN 1022 CODEC 2955 PARLNAT 402 ODŮVODNĚNÍ RADY Předmět: Postoj Rady v
CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D
A8-0317/1 1 Právní východisko 5 s ohledem na závěry Rady ohledně společné bezpečnostní a obranné politiky ze dne 25. listopadu 2013, ze dne 18. listopadu 2014, ze dne 18. května 2015 a ze dne 27. června
Výbor pro zahraniční věci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro zahraniční věci 29. 6. 2012 2011/2050(INI) NÁVRH ZPRÁVY obsahující doporučení Evropského parlamentu Radě, Komisi a Evropské službě pro vnější činnost týkající se
PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0158 Udělení absolutoria za rok 2015: Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie (CdT)
Evropský parlament 2014-2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2017)0158 Udělení absolutoria za rok 2015: Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie (CdT) 1. Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 27. dubna
Delegace naleznou v příloze závěry přijaté Evropskou radou na výše uvedeném zasedání.
Evropská rada Brusel 16. července 2014 (OR. en) EUCO 147/14 CO EUR 9 CONCL 3 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Generální sekretariát Rady Příjemce: Delegace Předmět: Zvláštní zasedání Evropské rady (16. července
PUBLIC RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. října 2013 (OR. en) 14707/13 LIMITE PV/CONS 46 TRANS 524 TELECOM 259 ENER 460. NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ 1 Předmět:
Conseil UE RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 30. října 2013 (OR. en) 14707/13 NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ 1 Předmět: 3261. zasedání Rady Evropské unie LIMITE PUBLIC PV/CONS 46 TRANS 524 TELECOM 259 ENER 460 (DOPRAVA,
PŘIJATÉ TEXTY Prozatímní znění. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 9. června 2016 o Vietnamu (2016/2755(RSP))
Evropský parlament 2014-2019 PŘIJATÉ TEXTY Prozatímní znění P8_TA-PROV(2016)0276 Vietnam Usnesení Evropského parlamentu ze dne 9. června 2016 o Vietnamu (2016/2755(RSP)) Evropský parlament, s ohledem na