1) Výrobek: PROSTOROVÝ TERMOSTAT S TÝDENNÍM PROGRAMEM

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "1) Výrobek: PROSTOROVÝ TERMOSTAT S TÝDENNÍM PROGRAMEM"

Transkript

1 1) Výrobek: PROSTOROVÝ TERMOSTAT S TÝDENNÍM PROGRAMEM 2) Typ: IVAR.MAGICTIME PLUS - TCW01B 3) Charakteristika použití: Napájení 2 bateriemi 1,5 V typu AA Denní i týdenní programování (až 7 programů pro každý den) Regulace dle 3 režimů pokojové teploty: Komfortní, Ekonomický a OFF/Ochrana proti zamrznutí Volba režimu 'Vytápění' nebo 'Chlazení' na předním panelu Zobrazení pokojové teploty nebo aktuálního času Umožňuje připojení externího čidla teploty STAD01 (NTC 10 kω) Připojitelné GSM ovládání 4) Tabulka s objednacími kódy a základními údaji: 5) Důležité upozornění: KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou elektrotechnickou kvalifikací v souladu se všemi národními normami a vyhláškami platnými v zemi instalace. Během instalace a uvádění do provozu musí být dodrženy instrukce a bezpečnostní opatření uvedené v tomto návodu. Provozovatel nesmí provádět žádné zásahy a je povinen se řídit pokyny uvedenými níže a dodržovat je tak, aby nedošlo k poškození zařízení nebo k újmě na zdraví obsluhujícího personálu při dodržení pravidel a norem bezpečnosti práce. IVAR.TCW01B_NÁVOD_11/2018 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves 1/14

2 6) Popis zařízení: MAGICTIME+ je bateriově napájený digitální časový termostat používaný pro regulaci pokojové teploty ve třech úrovních: KOMFORTNÍ, EKONOMICKÝ nebo OFF/OCHRANA PROTI ZAMRZNUTÍ. Toto zařízení může být použito pro topné a chladicí systémy. Časový termostat nabízí velký podsvícený displej, který zobrazuje funkce termostatu, časový program a naměřenou pokojovou teplotu, nebo případně, aktuální čas. Nabízí možnost naprogramování až 7 různých časových programů, na každý den v týdnu, s minimálními intervaly po 1/2 hodině (tzn. 48 intervalů na den). Navíc toto zařízení nabízí možnost nastavení teploty ochrany proti zamrznutí a korekci teploty čidla. 7) Popis ovládacích prvků: Obr. 1 Legenda: A Tlačítko Úklid: aktivuje dočasné přerušení provozu z důvodu uklízení domácnosti. B Tlačítko Dovolená: deaktivuje zařízení na naprogramovanou dobu C Programovací tlačítko: přístup do programovacího menu D Tlačítko s dvojí funkcí: - během normálního provozu: aktivuje funkci 24 hodin Manuální / Trvale manuální / Automatický - během časového programu: nastaví regulaci teploty do EKONOMICKÉHO režimu E Tlačítko s dvojí funkcí: - během normálního provozu: spíná a vypíná časový termostat - během časového programu: nastaví regulaci teploty do režimu OFF / Ochrana proti zamrznutí F Tlačítko s dvojí funkcí: -během normálního provozu: zobrazí aktuální čas nebo teplotu - během časového programu: nastaví regulaci teploty do KOMFORTNÍHO režimu G Tlačítko Dopředu H Ovládací prvek Úsporného režimu I Tlačítko OK (potvrzení) L Tlačítko Zpět M Ovládací prvek Komfortního režimu N Tlačítko Reset O Bateriový prostor P Otvory pro šroubky k upevnění těla termostatu k upevňovací desce na stěnu IVAR.TCW01B_NÁVOD_11/2018 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves 2/14

3 8) Vysvětlení symbolů: V následujících řádcích naleznete význam symbolů, které se mohou objevit na displeji: Signalizace stavu baterií. Blikající: Baterie jsou vybité, prosím vyměňte je. Regulace teploty v Komfortním režimu. Regulace teploty v Úsporném režimu. Regulace teploty v režimu OFF / Ochrana proti zamrznutí. Termostat OFF: aktivní funkce ochrany proti zamrznutí, displej je vypnutý. Aktivovaný režim Vytápění. Aktivovaný režim Chlazení. Regulace teploty v Komfortním režimu po dobu 24 hodin. Permanentní regulace teploty v Komfortním režimu. Termostat je v režimu programování. Blikající: Aktivní program ÚKLID (zbývající doba je zobrazena na displeji). Blikající: Aktivní program Dovolená: (zbývající doba je zobrazena na displeji). Svítí: Signalizuje, že je aktivní telefonní interface. Blikající: Signalizuje, že dálkový příkaz přijatý telefonním interfacem byl potlačen jiným místním požadavkem zadaným přes tlačítka termostatu. Svítí: Teplota zobrazená na displeji je ta, která je měřena vnitřním snímačem teploty, regulace teploty je prováděna na základě dálkového snímače teploty. Blikající: Jak regulace, tak zobrazení se týká vnitřního snímače teploty. Svítí: Teplota zobrazená na displeji je ta, která je měřena dálkovým snímačem teploty, regulace teploty je prováděna na základě vnitřního snímače teploty. Blikající: Jak regulace, tak zobrazení se týká dálkového snímače teploty. IVAR.TCW01B_NÁVOD_11/2018 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves 3/14

4 9) Technické charakteristiky: Napájecí napětí: 2 x 1,5 V, alkalické baterie (typ AA) Životnost baterií: > 1 rok Podsvícení zhasíná: po 20 sekundách po posledním stisku tlačítka Rozsah nastavení: Komfortní: 5 C až 35 C Úsporný: 5 C až 35 C Diference: 0,0 5,0 C (přednastaveno 0,2 C) Ochrana proti zamrznutí: OFF / 0,5 C až 25,0 C (výchozí nastavení 3,0 C) Korekce teploty čidla: ± 5,0 C (výchozí nastavení 0,0 C pro vnitřní i dálkový snímač) Typ snímače teploty: NTC 10K Ohm ± 1 25 C (vnitřní i dálkový) Přesnost snímače teploty: ± 1,0 C Rozlišovací schopnost: 0,1 C (0,0 C až 50,0 C) 0,2 C (-9,9 C až -0,1 C) Parametry spínacího kontaktu: 5 (1) 250 V ~ SPDT Stupeň krytí: IP 30 Typ provozu: 1CU Kategorie přepětí: II Stupeň znečištění: 2 Index sledování: PTI 175 Třída izolace: II ( ) Jmenovité rázové napětí: 2500 V Počet manuálních cyklů: Počet automatických cyklů: Třída softwaru: A EMC zkušební napětí: 3V EMC zkušební proud: 30 ma Tolerance vzdáleností krátkého vyloučení chybového režimu: ± 0,15 mm Zkušební teplota: 75 C Provozní teplota: 0 C +40 C Skladovací teplota: -10 C +50 C Limity vlhkosti: 20 % 80 % RH bez kondenzace Provedení: Materiál: plast ABS + PC V0 samozhášivý Barva krytu: signální bílá (RAL 9003) Barva základny: černá (RAL 7016) Hmotnost: ~ 250 g KLASIFIKACE DLE SMĚRNICE ES: Třída: I Podíl energetické účinnosti: 2 % PROHLÁŠENÍ O SHODĚ: Výrobek je v souladu s následujícími normami (EMC 2004/108/ES a LVD 2006/95/ES): EN (2011) EN (2010) EN (2010) 10) Technický nákres a rozměry: IVAR.TCW01B_NÁVOD_11/2018 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves 4/14

5 11) Instalace: obr. 4 Telefonní interface Dálkový snímač teploty Akční člen Upozornění Pro správnou regulaci požadované pokojové teploty umístěte termostat dále od tepelných zdrojů, průvanu nebo chladných zdí. Pro zaručení elektrické bezpečnosti je nutné našroubovat tělo termostatu k montážní základové desce pomocí dvou dodávaných šroubků, instalovaných do držáku baterií. Pokud akční člen řízený prostřednictvím relé termostatu pracuje se síťovým napětím, musí být připojeno k elektrickému přívodu přes spínač, který je schopen odpojit oba pracovní vodiče v souladu s bezpečnostními předpisy. Minimální vzdálenost kontaktů musí být nejméně 3 mm. Montáž a připojení musí být provedeno pouze osobou, která má patřičné odborné vzdělání a kvalifikaci a provede montáž dle platných bezpečnostních norem. Před jakoukoliv manipulací se zařízením se ujistěte, že není připojeno k napájecímu napětí. IVAR.TCW01B_NÁVOD_11/2018 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves 5/14

6 Toto zařízení je navrženo pro instalaci přímo na stěnu pomocí dodávaných kotevních šroubů nebo do standardní montážní krabice (dvou či třímodulové). Instalaci provedete následovně: 1. Uvolněte upevňovací desku uchycenou pod základnou termostatu, jak je zobrazeno na obrázku Upevněte upevňovací desku přímo na stěnu nebo do 2 či 3 modulové svorkové skříně pomocí dvou otvorů pro šrouby (rozteče: 60 mm nebo 85 mm). Vodiče musejí být vedeny otvorem zobrazeným na obrázku Proveďte elektrická připojení dle schématu zapojení uvedené na obrázku Upevněte termostat do upevňovací desky, nejprve upevněte háčky na základně do otvorů v upevňovací desce a poté zatlačte směrem dolů na zařízení, až plastové háčky desky zapadnou na své místo; poté upevněte tělo termostatu do upevňovací desky a přichyťte jej pomocí dvou dodávaných šroubků, které musejí být namontovány do držáku baterií (Obr. 3). 5. Vložte baterie do bateriového prostoru (O na obr. 1); viz kapitola: JAK VLOŽIT / VYMĚNIT BATERIE. 12) Připojení k telefonnímu interface: Termostat nabízí možnost připojení telefonního interface s nepřetržitým provozem (bistabilní relé) ke svorkám 10 a 11. Pro použití vhodného telefonního interface není třeba provádět na termostatu žádná nastavení; instrukce k použití telefonního interface naleznete v manuálu k tomuto interface. Prostřednictvím telefonního interface je možné termostat vypínat (Off) nebo spouštět (On) v Permanentním manuálním režimu. V závislosti na příkazech přijatých od telefonního interface se bude termostat chovat dle následující provozní logiky: 1. Zavřený kontakt telefonního interface: Termostat se přepne do Permanentního manuálního režimu : na displeji budou zobrazeny tyto symboly: a. 2. Otevřený kontakt telefonního interface: po (a pouze po) předchozím uzavření, pokud nebyla stisknuta žádná tlačítka (Manuální / Off): Termostat bude vypnut a na displeji se zobrazí slovo OFF společně se symbolem. Pokud je aktivní funkce proti zamrznutí, na displeji se objeví symbol. Důležité: Příkazy zadané stisknutím ovládacích tlačítek na termostatu mají vždy přednost před příkazy přijatými od telefonního interface. Pokud na termostatu stisknete tlačítko nebo, termostat změní svůj stav a na displeji začne blikat symbol, což signalizuje, že příkaz telefonního interface byl zrušen příkazem zadaným pomocí ovládacího tlačítka termostatu. Tento symbol přestane blikat, pokud telefonní interface vyšle termostatu stejný příkaz, jako je ten zadaný tlačítkem na termostatu nebo pokud je telefonní interface resetován. V takovém případě nebude stav zadaný prostřednictvím ovládacího tlačítka změněn a termostat bude připraven k přijetí nového příkazu. DŮLEŽITÉ: Pokud je z telefonního interface do termostatu odeslán příkaz k vypnutí OFF (kontakt otevřený), je dobré zkontrolovat, že byl příkaz termostatem skutečně zpracován. To provedete následujícím způsobem: 1. Pomocí funkcí telefonního interface zkontrolujte, že je kontakt otevřený, odesláním příkazu OFF, je-li to nutné. 2. Zašlete příkaz do telefonního interface k uzavření kontaktu (termostat se spustí). 3. Pomocí funkcí telefonního interface zkontrolujte, že je kontakt uzavřený. 4. Zašlete příkaz do telefonního interface k otevření kontaktu (termostat se vypne). Během provádění této řady příkazů nesmějí být stisknuta žádná tlačítka či ovládací prvky na termostatu, protože ta mají vždy přednost před telefonním interface. IVAR.TCW01B_NÁVOD_11/2018 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves 6/14

7 13) Uvedení do provozu: Při prvním spuštění: Vložte baterie do bateriového prostoru, přičemž dodržte vyznačenou polaritu baterií (+/-) viz kapitola JAK VLOŽIT / VYMĚNIT BATERIE a proveďte resetovací operaci. Tu provedete tak, že vložíte hrot špičatého předmětu do resetovacího otvoru (bod N na obr. 1); NEPOUŽÍVEJTE JEHLY ANI NÁSTROJE, KTERÉ BY MOHLY NENAPRAVITELNĚ POŠKODIT TERMOSTAT. Tato 3 tlačítka jsou umístěna pod spodním otevíracím krytem: OK: Pro programování času a aktuálního dne v týdnu (bod I na obr. 1); : Dopředu (bod G na obr. 1); : Dozadu (bod L na obr. 1). Nastavení aktuálního času a dne v týdnu: Pro nastavení hodin na termostatu MAGICTIME+, postupujte dle následujících kroků: 1. Otevřete plastový kryt baterií. 2. Stiskněte tlačítko OK na dobu asi 2 sekund, číslice hodin začnou blikat. 3. Nastavte aktuální hodinu pomocí tlačítek nebo. 4. Nastavení potvrďte tlačítkem OK. 5. Pomocí tlačítek nebo nastavte aktuální minuty. 6. Potvrďte tlačítkem OK, začne blikat rámeček kolem aktuálního dne v týdnu. 7. Nastavte aktuální den pomocí tlačítek nebo (aktuální den je zvýrazněn rámečkem kolem číslice odpovídající dnu v týdnu, 1 = pondělí... 7 = neděle). 8. Nastavení potvrďte tlačítkem OK. Časový termostat automaticky opustí programovací režim. Nastavení režimu VYTÁPĚNÍ / CHLAZENÍ: Toto nastavení se používá k obrácení provozní logiky relé dle toho, zda je připojeno k chladicí či topné jednotce, kterou má řídit. DŮLEŽITÉ: Časový termostat je z výroby nastaven na topný režim. Pro změnu provozního režimu proveďte následující: 1. Podržte stisknuté tlačítko po dobu alespoň 10 sekund. A. Pokud byl termostat předtím nastaven na chlazení, bude nastaven topný režim a na displeji se na 8 sekund rozsvítí symbol plamínku. B. Pokud byl termostat předtím nastaven na topení, bude nastaven chladicí režim a na displeji se na 8 sekund objeví symbol ventilátoru. Během normálního provozu, když je spuštěn režim vytápění, zůstane rozsvícena ikonu plamínku, zatímco během režimu chlazení svítí ikona ventilátoru. 14) Použití termostatu: Nastavení teplot Komfortního a Úsporného režimu: Komfortní teplota je nastavena pomocí ovládacího prvku (bod M na obr. 1), zatímco Úsporná teplota se nastavuje pomocí tlačítka (bod H na obr. 1). Poznámka: Pro snížení teploty během noci musí být teplota Úsporného režimu nastavena na nižší hodnotu než Komfortní teplota. Termostat bude ovládat pokojovou teplotu v Komfortním nebo Úsporném režimu dle časového programu (viz kapitola NASTAVENÍ UŽIVATELSKÝCH PARAMETRŮ). IVAR.TCW01B_NÁVOD_11/2018 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves 7/14

8 Vypnutí termostatu - funkce ochrany proti zamrznutí: Časový termostat vypnete stiskem tlačítka. Na displeji se objeví slovo OFF. Pokud byl před vypnutím termostat v provozním režimu Vytápění, bude aktivována funkce ochrany proti zamrznutí a na displeji se objeví symbol ; v tomto případě bude pokojová teplota regulována na základě hodnoty nastavené jako teplota ochrany proti zamrznutí (viz kapitola NASTAVENÍ UŽIVATELSKÝCH PARAMETRŮ). Automatický provoz / 24h manuální / permanentní manuální režim Stiskem tlačítka vyřadíte časový program a termostat bude regulovat pokojovou teplotu dle teploty nastavené pomocí ovládacího prvku. Opakovaným stiskem tlačítka můžete přepínat mezi Automatickým a 24hodinovým Manuálním, nebo z 24hodinového Manuálního režimu na Permanentní manuální režim a zpět na Automatický. Během manuálního provozu displej nezobrazuje časový program, ale pouze pokojovou teplotu, stav relé (s možnými symboly nebo ), symbol (24h manuální) nebo symbol (Permanentní manuální režim) a symbol. Jedním stiskem tlačítka aktivujete 24hodinový Manuální režim a termostat zůstane v tomto režimu až do hodin, kdy se vrátí do Automatického režimu. Poznámka: Pokud je zařízení nastaveno na 24hodinový Manuální režim a je aktivován program Dovolená, poté co uplynul interval Dovolené, pokud je čas po 23.59, časový termostat se vrátí zpět do Automatického režimu a regulace probíhá dle nastaveného časového programu. Stisknutím tlačítka podruhé se termostat přepne do Permanentního manuálního režimu a zůstane v tomto režimu až do opětovného stisku tlačítka. Podsvícení: Podsvícení displeje se rozsvítí vždy, když je stisknuto nějaké tlačítko. Zhasne se automaticky 20 sekund po posledním stisku nějakého tlačítka. Signalizace času / teploty: Opakovaným stiskem tlačítka můžete střídavě zobrazovat aktuální čas, prostorovou teplotu měřenou vnitřním snímačem teploty a prostorovou teplotu měřenou dálkovým snímačem teploty, pokud je připojen. Zobrazené hodnoty teplot jsou již se zahrnutím korekce měření teploty čidla. V případě, že parametr "reg" je nastaven na hodnotu "Out", ale dálkový snímač teploty není připojen nebo je poškozen, displej zobrazí "SEnS OPEN" nebo "SEnS SHrt" s rozsvícenou ikonou. Důležité: Termostat snímá teplotu a aktivuje nebo deaktivuje akční člen každé 3 minuty proto, aby maximálně prodloužil životnost baterie. 15) Jak vložit / vyměnit baterie: Na displeji je neustále zobrazen aktuální stav baterií pomocí symbolu. Pokud jsou uvnitř tohoto symbolu rozsvíceny všechny tři ukazatele úrovně, baterie je plně nabita. Pokud je stejný symbol zcela prázdný a bliká, znamená to, že baterie jsou vybité a je načase je vyměnit. Baterie vyměníte následujícím způsobem: 1. Otevřete kryt bateriového prostoru (Obr. 1). 2. Vyjměte staré baterie, v případě potřeby si pomozte nějakým vhodným nástrojem. 3. Vložte nové baterie. Musí se jednat o alkalické baterie 1,5 V typu AA. 4. V případě potřeby resetujte zařízení tlačítkem N zobrazeným na Obr. 1; NEPOUŽÍVEJTE JEHLY A JINÉ NÁSTROJE, KTERÉ BY MOHLY NENAPRAVITELNĚ POŠKODIT TERMOSTAT. 5. Zkontrolujte, že je správně nastaven čas, v případě potřeby nastavení upravte. IVAR.TCW01B_NÁVOD_11/2018 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves 8/14

9 16) Nastavení uživatelských parametrů: Pro vstup do režimu nastavování uživatelských parametrů, postupujte dle následujícího popisu: 1. Stiskněte tlačítko P ; na displeji se objeví ikona P (vpravo dole) a slovo PrOG. 2. Opakovaným stiskem tlačítka P můžete listovat uživatelskými parametry: Časový program: PrOG Nastavení ochrany proti zamrznutí: AFr Nastavení funkce optimalizace: OPt Nastavení korekce teploty (offset) vnitřního snímače teploty "OFS1" Nastavení korekce teploty (offset) dálkového snímače teploty "OFS2" Volba regulačního snímače teploty "reg" Nastavení hystereze "HySt" Tovární nastavení (default) "dflt" 3. Stiskněte tlačítko OK pro úpravu zvoleného parametru. 4. Nastavte údaje přiřazené k jednotlivým parametrům dle popisu níže. 5. Režim nastavení uživatelských parametrů opustíte, když potvrdíte změněné hodnoty stiskem tlačítka OK, nebo počkáte 10 sekund, aniž byste stiskli jakékoliv tlačítko. PrOG : ČASOVÝ PROGRAM Pomlčky v horní a spodní části displeje signalizují provozní režim (Komfortní, Úsporný, Off / Protizámraz) časového termostatu. Levá část displeje ukazuje aktuální den v týdnu (1 Pondělí... 7 Neděle) zvýrazněný rámečkem kolem čísla, kterého se časový program týká. Pro usnadnění programování je dobré si zapamatovat toto pravidlo: Úsporný režim: jedna rozsvícená pomlčka dole Dny v týdnu: 1 pondělí 7 neděle Rámeček ukazuje aktuální den v týdnu Off / Ochrana proti zamrznutí žádní rozsvícené pomlčky Komfortní režim: dvě rozsvícené pomlčky Pro nastavení časového programu postupujte následovně: Poznámka: Programovací režim opustíte, aniž by byl časový program uložen do paměti, pokud uběhne 10 sekund, během nichž jste nestiskli žádné tlačítko; případně můžete potvrdit tato nastavení postupným stiskem tlačítka OK, aniž byste provedli jakékoliv změny. 1. Zvolte parametr PrOG a stiskněte tlačítko OK : displej zobrazí ikonu P a slovo day a začne blikat rámeček kolem dne či skupiny dní. 2. Stiskněte tlačítka a pro nastavení kombinace dní, které mají být naprogramovány. Dole vpravo jsou uvedeny možné kombinace nastavení dnů. Poznámka: U každé kombinace dní bude časový program stejný pro všechny dny v rámci jednotlivé skupiny. 3. Stiskněte tlačítko OK pro potvrzení provedeného nastavení; displej zobrazí dříve nastavený časový program v nastavený den či skupinu dní a čas (kurzor bliká na intervalu mezi a 00.30). 4. Nastavte provozní režim; pro usnadnění programování je časový termostat z výroby přednastaven na 4časové úseky. Tlačítkem přednastavených z výroby. se můžete cyklicky pohybovat mezi těmito 4 kombinacemi časových úseků IVAR.TCW01B_NÁVOD_11/2018 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves 9/14

10 Jedná se o tyto 4 časové úseky nastavené z výroby: PRVNÍ ČASOVÝ ÚSEK Komfortní režim Úsporný režim DRUHÝ ČASOVÝ ÚSEK Komfortní režim Úsporný režim TŘETÍ ČASOVÝ ÚSEK Komfortní režim Úsporný režim ČTVRTÝ ČASOVÝ ÚSEK Komfortní režim Úsporný režim Pokud tyto časové úseky neodpovídají požadovaného časovému programu, je možné je manuálně změnit. Postupujte následovně: 5. Zvolte přednastavený časový úsek, který nejlépe odpovídá požadovanému časovému programu. Pro každý časový interval (každá pomlčka odpovídá jedné půl hodině) nastavte provozní režim pomocí jednoho z následujících tlačítek: Komfortní režim: Stiskněte tlačítko Off / Ochrana proti zamrznutí: Stiskněte tlačítko Úsporný režim: Stiskněte tlačítko Pohyb s časovým kurzorem: Stiskněte tlačítko nebo Pokaždé, když je toto tlačítko, které nastavuje regulační režim stisknuto, časový kurzor automaticky přeskočí na další půl hodinu. 6. Po naprogramování časového programu pro zvolený den či skupinu dní, stiskněte tlačítko OK. Displej zobrazí časový program pro další den nebo skupinu dní, až se postupně nastaví celý týden. 7. Po naprogramování časového programu pro celý týden, stiskněte tlačítko OK. Časový termostat si uloží do paměti nastavený časový program a na displeji se objeví slovo MEMO. Poté toto zařízení automaticky opustí režim časového programu. IVAR.TCW01B_NÁVOD_11/2018 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves 10/14

11 RYCHLÝ NÁVOD K NASTAVENÍ ČASOVÉMU PROGRAMU Stiskněte tlačítko P. Displej zobrazí PrOG a rozsvítí se ikona Stiskněte tlačítko OK. Displej zobrazí day. Pomocí tlačítek a zvolte jednu ze čtyř kombinací dní dostupných jako přednastavené. Stiskněte tlačítko OK pro potvrzení vaší volby. Displej zobrazí hodinu s příslušnou pomlčkou, která bliká nahoře vpravo. Stiskněte jedno z následujících tlačítek a zvolte požadovanou úroveň regulace teploty: Komfortní režim: Stiskněte tlačítko OFF / Ochrana proti zamrznutí: Stiskněte tlačítko Úsporný režim: Stiskněte tlačítko Pohyb časového kurzoru: Pomocí tlačítek a Každým stiskem tlačítka, které nastavuje režim regulace, časový kurzor automaticky poskočí na další půl hodinu. Jakmile byl nastaven časový program pro zvolený den či zvolenou skupinu dní, stiskněte tlačítko OK. Displej zobrazí časový program pro další den nebo skupinu dní, dokud není pokryt celý týden. Jakmile byla provedena nastavení časového programu pro celý týden, stiskněte tlačítko OK. Časový termostat uloží program do své paměti a na displeji se objeví slovo MEMO. Poté termostat automaticky opustí proces nastavování časového programu. AFr NASTAVENÍ OCHRANY PROTI ZAMRZNUTÍ Funkce ochrany proti zamrznutí umožňuje zvolit minimální teplotu, která má být udržována, když je termostat vypnutý, tak aby byl systém a obytné prostory chráněny před zamrznutím v případě, že pokojová teplota klesne pod nastavenou hodnotu (obvykle když je venkovní teplota pod bodem mrazu). Termostat je z výroby přednastaven na funkci ochrany proti zamrznutí nastavenou na 3 C. DŮLEŽITÉ: tato funkce je aktivní, pouze když bylo zařízení nastaveno v režimu vytápění. Pro nastavení teploty ochrany proti zamrznutí, proveďte následující kroky: 1. Zvolte parametr AFr a stiskněte tlačítko OK. 2. Displej zobrazí dříve nastavenou teplotu ochrany proti zamrznutí. 3. Pomocí tlačítka nebo změňte nastavení (mezi OFF; 0,5 C až 25 C). Každá změna bude automaticky uložena do paměti. 4. Nastavování opustíte stiskem tlačítka OK nebo pokud počkáte 10 sekund, aniž byste stiskli jakékoliv tlačítko. OPt NASTAVENÍ OPTIMALIZACE Funkce optimalizace nabízí možnost spouštění vytápění nebo chlazení ještě před naprogramovaným časem, aby bylo dosaženo nastavené teploty do začátku časového programu. Časový termostat vypočítá dobu potřebnou pro dosažení požadované teploty a dle toho spustí s dostatečným předstihem vytápění. Doba potřebná pro dosažení cílové teploty se může být maximálně 60 minut a je vypočítána na základě průměrných přechodových časů za předešlých 24 hodin. Pro nastavení funkce optimalizace postupujte následovně: 1. Zvolte parametr OPt a stiskněte tlačítko OK. 2. Displej zobrazí ON nebo OFF. 3. Stiskněte tlačítko pro spuštění (On) nebo tlačítko pro vypnutí (Off) této funkce; každá změna bude automaticky uložena do paměti. 4. Toto menu opustíte stiskem tlačítka OK nebo pokud počkáte 10 sekund, aniž byste stiskli jakékoliv tlačítko. IVAR.TCW01B_NÁVOD_11/2018 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves 11/14

12 OFS1 NASTAVENÍ KOREKCE TEPLOTY (OFFSET) VNITŘNÍHO SNÍMAČE TEPLOTY Pomocí funkce OFFSET je možné provést korekci měření teploty vnitřním snímačem o ± 5 C a tím napravit chybu snímání teploty z důvodu nesprávného umístění termostatu na místě, které není vhodné pro měření pokojové teploty. Termostat je z výroby nastaven na hodnotu korekce 0.0 C. Pro nastavení hodnoty korekce teploty Offset proveďte následující: 1. Zvolte parametr OFS a stiskněte tlačítko OK. 2. Na displeji se objeví dříve nastavená korekce teploty Offset. 3. Pomocí tlačítka nebo upravte nastavení (možný rozsah od -5.0 C C); každá změna bude automaticky uložena do paměti termostatu. 4. Toto menu opustíte stiskem tlačítka OK nebo pokud počkáte 10 sekund, aniž byste stiskli jakékoliv tlačítko. OFS2 NASTAVENÍ KOREKCE TEPLOTY (OFFSET) DÁLKOVÉHO SNÍMAČE TEPLOTY Pomocí funkce OFFSET je možné provést korekci měření teploty dálkovým snímačem o ± 5 C a tím napravit systémovou chybu snímání teploty z důvodu nesprávného umístění snímače na místě, které není vhodné pro měření pokojové teploty. Termostat je z výroby nastaven na hodnotu korekce 0.0 C. Pro nastavení hodnoty korekce teploty Offset proveďte následující: 1. Zvolte parametr OFS a stiskněte tlačítko OK. 2. Na displeji se objeví dříve nastavená korekce teploty Offset. 3. Pomocí tlačítek nebo upravte nastavení (možný rozsah od -5,0 C... +5,0 C); každá změna bude automaticky uložena do paměti termostatu. 4. Toto menu opustíte stiskem tlačítka OK nebo pokud počkáte 10 sekund, aniž byste stiskli jakékoliv tlačítko. reg VOLBA REGULAČNÍHO SNÍMAČE TEPLOTY Tento parametr určuje, jestli bude regulace prováděna na základě hodnot teploty měřených vnitřním nebo dálkovým snímačem teploty připojeným na svorkách 8 a 9. Pro nastavení tohoto parametru proveďte následující: 1. Zvolte parametr reg a stiskněte tlačítko OK. 2. Na displeji se objeví "In" nebo "Out". 3. Pomocí tlačítek nebo zvolte požadované nastavení (In: vnitřní snímač teploty, Out: dálkový snímač teploty); každá změna bude automaticky uložena do paměti termostatu. 4. Toto menu opustíte stiskem tlačítka OK nebo pokud počkáte 10 sekund, aniž byste stiskli jakékoliv tlačítko. Pozor: v případě, že je nastavena regulace dle dálkového snímače teploty a ten je poškozen nebo není připojen, regulace bude probíhat na základě vnitřního snímače teploty. HySt NASTAVENÍ HYSTEREZE Tímto parametrem lze nastavit hysterezi v C, která bude použita při regulaci teploty. Pozor: Nastavení tohoto parametru musí být provedeno kvalifikovaným technikem, protože nastavení nesprávné hodnoty může zapříčinit špatnou funkci celého regulačního systému. Pro nastavení tohoto parametru proveďte následující: 1. Zvolte parametr HySt a stiskněte tlačítko OK. 2. Na displeji se objeví současná nastavená hodnota hystereze. 3. Pomocí tlačítek nebo zvolte požadovanou hodnotu hystereze v rozmezí 0-5 C; každá změna bude automaticky uložena do paměti termostatu. 4. Toto menu opustíte stiskem tlačítka E (zapnout / vypnout) nebo pokud počkáte 10 sekund, aniž byste stiskli jakékoliv tlačítko. IVAR.TCW01B_NÁVOD_11/2018 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves 12/14

13 dflt TOVÁRNÍ NASTAVENÍ (DEFAULT) Pomocí tohoto parametru je možno přenastavit všechny uživatelské volby a nastavení na tovární nastavení. Pro nastavení tohoto parametru proveďte následující: 1. Zvolte parametr dflt a stiskněte tlačítko OK. Zařízení automaticky nastaví všechna uživatelská nastavení na tovární data. Displej zobrazí "df". 2. Na displeji se objeví "OFF". 3. Programovatelný termostat je tímto vypnutý, pro zapnutí stiskněte tlačítko E (zapnout / vypnout). Pozor: Načtení defaultních dat (továrního nastavení) smaže všechna uživatelská nastavení jako je časový program, vytápění / chlazení, nastavení teplot a všechna další programovatelná data. 17) Program ÚKLID: Tento program je užitečný především během uklízení, když jsou otevřena okna a je tedy zbytečné vytápět či chladit místnosti. V takových případech zůstane relé vypnuto Off maximálně po dobu 2 hodin. Tento program aktivujete stiskem tlačítka : na displeji se objeví symbol košťátka na místě hodin, bude také zobrazen čas zbývající do obnovení běžného provozu. Zařízení se automaticky vrátí k běžnému provozu po uplynutí dvou hodin, či pokud znovu stisknete tlačítko. 18) Program DOVOLENÁ: Pokud plánujete zůstat delší dobu mimo domov, doporučujeme aktivovat program Dovolená, který dočasně pozastaví provozní režim na požadovaný počet hodin (od 1 do 95) nebo dní (od 1 do 99). Po uplynutí nastaveného počtu hodin nebo dní se termostat automaticky vrátí do posledně nastaveného provozního režimu před aktivací funkce Dovolená. Zatímco je termostat vypnutý, bude stále aktivní ochrana proti zamrznutí a na displeji bude zobrazen symbol kufříku společně s odpočtem zbývajícího času do konce programu Dovolená. Poznámka: Program Dovolená nemůže být aktivován, když je aktivní program Úklid. Pro spuštění programu Dovolená postupujte následovně: 1. Stiskněte tlačítko, na displeji se objeví symbol a čas h Pomocí tlačítka a nastavte dobu trvání programu Dovolená; každá změna bude automaticky uložena do paměti termostatu. Až do 95 hodin je programování zobrazováno v hodinách a displej ukazuje h XX. Jakmile je tato hodnota překročena, zařízení se automaticky přepne do režimu programování Dovolené ve dnech a na displeji se zobrazí d XX. Bude možné zvyšovat nebo snižovat hodiny nebo dny vždy po jednom v rozsahu od 0 do 95 hodin a od 4 do 99 dní. 3. Program Dovolená spustíte na nastavenou dobu opět stiskem tlačítka OK nebo pokud počkáte 10 sekund, aniž byste stiskli jakékoliv tlačítko. Na displeji se objeví blikající ikona a zbývající doba do ukončení programu Dovolená. 4. Pokud si přejete vypnout program Dovolená a vrátit se zpět k normálním provozním podmínkám ještě před uplynutím doby, stiskněte opět tlačítko nebo tlačítko. IVAR.TCW01B_NÁVOD_11/2018 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves 13/14

14 19) Upozornění: Společnost IVAR CS spol. s r.o. si vyhrazuje právo provádět v jakémkoliv momentu a bez předchozího upozornění změny technického nebo obchodního charakteru u výrobků uvedených v tomto návodu. Vzhledem k dalšímu vývoji výrobků si vyhrazujeme právo provádět technické změny nebo vylepšení bez oznámení, odchylky mezi vyobrazeními výrobků jsou možné. Informace uvedené v tomto technickém sdělení nezbavují uživatele povinnosti dodržovat platné normativy a platné technické předpisy. Dokument je chráněn autorským právem. Takto založená práva, zvláště práva překladu, rozhlasového vysílání, reprodukce fotomechanikou, nebo podobnou cestou a uložení v zařízení na zpracování dat zůstávají vyhrazena. Za tiskové chyby nebo chybné údaje nepřebíráme žádnou zodpovědnost. LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ se řídí zákonem č. 185/2001 Sb. o odpadech. Tento symbol označuje, že s výrobkem nemá být nakládáno jako s domovním odpadem. Výrobek by měl být předán na sběrné místo, určené pro takováto elektrická zařízení. IVAR.TCW01B_NÁVOD_11/2018 IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, Nelahozeves 14/14

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA 1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.MAGICTIME PLUS 3) Charakteristika použití: Napájení 2 bateriemi 1,5 V typu AA Denní i týdenní programování (až 7 programů pro každý den) Regulace dle

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW02B IVAR.BLUETIME 2 x 1,5 V baterie (typ AA)

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW02B IVAR.BLUETIME 2 x 1,5 V baterie (typ AA) 1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.BLUETIME 3) Charakteristika použití: Napájení: 2 x 1,5V alkalické baterie typu AA Široký podsvícený displej Možnost použití pro chlazení i vytápění

Více

1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový

1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový 1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový 2) Typ: IVAR. DCW 3) Charakteristika použití: Bezdrátové připojení termostatu - napájení 2 bateriemi typu AA Denní i týdenní programování (až 7 programů

Více

1) Výrobek: PROSTOROVÝ TERMOSTAT S TÝDENNÍM PROGRAMEM

1) Výrobek: PROSTOROVÝ TERMOSTAT S TÝDENNÍM PROGRAMEM 1) Výrobek: PROSTOROVÝ TERMOSTAT S TÝDENNÍM PROGRAMEM 2) Typ: IVAR.MAGICTIME PLUS - TCW01B 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: DIGITÁLNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.TAD B 3) Charakteristika použití: 4) Tabulka s objednacími kódy:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: DIGITÁLNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.TAD B 3) Charakteristika použití: 4) Tabulka s objednacími kódy: 1) Výrobek: DIGITÁLNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.TAD B 3) Charakteristika použití: Napájení: 2 x 1,5V alkalické baterie typu AAA Široký modře podsvícený displej Možnost použití pro chlazení i vytápění

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový 2) Typ: IVAR.TRD 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový 2) Typ: IVAR.TRD 3) Charakteristika použití: 1) Výrobek: PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový 2) Typ: IVAR.TRD 3) Charakteristika použití: pracovní frekvence 868.150 MHz modře podsvícený displej volba režimu Vytápění/Chlazení může být provedena termostatem

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.FREETIME PLUS 3) Instalace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.FREETIME PLUS 3) Instalace: 1) Výrobek: DENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.FREETIME PLUS 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ URČENÍ TFF01M IVAR.TFF01M 230 V / 24 V Fancoily SILENCE

KÓD TYP NAPÁJENÍ URČENÍ TFF01M IVAR.TFF01M 230 V / 24 V Fancoily SILENCE 1) Výrobek: Digitální termostat pro řízení fancoilu 2) Typ: IVAR.TFF 3) Charakteristika použití: Digitální regulátor je určen k regulaci teploty v místnostech vybavených fancoily pro chlazení i vytápění.

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ TFZ01M IVAR.TFZ01M 230 V nebo 24V AC

KÓD TYP NAPÁJENÍ TFZ01M IVAR.TFZ01M 230 V nebo 24V AC 1) Výrobek: Digitální termostat pro řízení fancoilu 2) Typ: IVAR.TFZ 3) Charakteristika použití: Toto elektronické regulační zařízení funguje jako digitální termostat k ovládání pokojové teploty v místnostech

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami

Více

Kód Typ Popis I IVAR.LC236 LCD regulace k fancoilům ECI

Kód Typ Popis I IVAR.LC236 LCD regulace k fancoilům ECI 1) Výrobek: LCD REGULACE K PODSTROPNÍM FANCOILŮM ECI 2) Typ: IVAR.LC236 3) Charakteristika použití: LCD regulace je určena k řízení fancoilů používaných v chladicích a topných systémech. Tato jednotka

Více

1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT BEZDRÁTOVÝ DCW01B

1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT BEZDRÁTOVÝ DCW01B 1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT BEZDRÁTOVÝ DCW01B 2) Typ: IVAR. DCW 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními

Více

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 2) Typ: IVAR.3VEI 3) Charakteristika použití: vestavný termostat ON/OFF; volič 3 rychlostí ventilátoru a vypínač fancoilu OFF; přepínač letního zimního

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ TAD02B IVAR.TAD 2 x 1,5 V baterie typu AAA

KÓD TYP NAPÁJENÍ TAD02B IVAR.TAD 2 x 1,5 V baterie typu AAA 1) Výrobek: DIGITÁLNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.TA D02B 3) Upozornění k instalaci: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně

Více

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 2) Typ: IVAR.3TEI 3) Charakteristika použití: Vestavné elektronické ovládání ON/OFF s prostorovým termostatem (nastavení teploty); volič 3 rychlostí

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ TAD02M IVAR.TAD 230 V~

KÓD TYP NAPÁJENÍ TAD02M IVAR.TAD 230 V~ 1) Výrobek: Digitální termostat napájený 230 V~ 2) Typ: IVAR.TA D02M 3) Použitelnost a charakteristika: Napájení: 230 V~ Široký podsvícený displej Možnost použití pro chlazení i vytápění Možné regulační

Více

1) Výrobek: Vestavný termostat pro fancoily SILENCE

1) Výrobek: Vestavný termostat pro fancoily SILENCE 1) Výrobek: Vestavný termostat pro fancoily SILENCE 2) Typ: IVAR.3TADEI 3) Charakteristika použití: Digitální termostat určený k řízení teploty ve vytápěných nebo klimatizovaných místnostech prostřednictvím

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ TAD01B IVAR.TAD 2 AA baterie

KÓD TYP NAPÁJENÍ TAD01B IVAR.TAD 2 AA baterie 1) Výrobek: Digitální termostat napájený bateriemi 2) Typ: IVAR.TA D01B 3) Použitelnost a charakteristika: Napájení: 2 baterie typu AA Široký podsvícený displej Volba CHLAZENÍ / VYTÁPĚNÍ Umožnění/Zakázání/Omezení

Více

Kód Typ Popis I IVAR.LC436 Master regulace k fancoilům ECI

Kód Typ Popis I IVAR.LC436 Master regulace k fancoilům ECI 1) Výrobek: MASTER REGULACE K PODSTROPNÍM FANCOILŮM ECI 2) Typ: IVAR.LC436 3) Charakteristika použití: MASTER regulace je určena k nadřazenému ovládání malých topných a chladicích systémů, které obsahují

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

KÓD TYP POPIS I IVAR.OPTIONAL Nástěnný ovladač pro IVAR.EGWW fancoily

KÓD TYP POPIS I IVAR.OPTIONAL Nástěnný ovladač pro IVAR.EGWW fancoily 1) Výrobek: NÁSTĚNNÝ OVLADAČ pro fancoily IVAR.EGWW 2) Typ: IVAR.OPTIONAL 3) Charakteristika použití: Všechny vnitřní jednotky musejí být napájeny shodným napájecím napětím. Nikdy neinstalujte toto LCD

Více

1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový

1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový 1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový 2) Typ: IVAR. DCW 3) Charakteristika použití: Bezdrátové připojení termostatu - napájení 2 bateriemi typu AA Denní i týdenní programování (až 7 programů

Více

Obr. 1 Vnější vzhled zařízení

Obr. 1 Vnější vzhled zařízení 1) Výrobek: ROZVODNICE ALP 2) Typ: IVAR.ALP06U Obr. 1 Vnější vzhled zařízení 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními

Více

1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu

1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu 1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu 2) Typ: IVAR.AM PACK B 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu

Více

1) Výrobek: ANALOGOVÁ REGULACE KE KAZETOVÝM FANCOILŮM. 2) Typ: ECI DC 2045 DC DC

1) Výrobek: ANALOGOVÁ REGULACE KE KAZETOVÝM FANCOILŮM. 2) Typ: ECI DC 2045 DC DC 1) Výrobek: ANALOGOVÁ REGULACE KE KAZETOVÝM FANCOILŮM 2) Typ: ECI 2025 2035 2045 2025 DC 2045 DC 2085 2100 2100 DC 3) Všeobecné informace: Tato analogová regulace je určena k řízení fancoilů používaných

Více

1) Výrobek: DIGITÁLNÍ TERMOREGULÁTOR POWER IDROLAN

1) Výrobek: DIGITÁLNÍ TERMOREGULÁTOR POWER IDROLAN 1) Výrobek: DIGITÁLNÍ TERMOREGULÁTOR POWER IDROLAN 2) Typ: IVAR.LPV10 3) Charakteristika použití: Digitální termoregulátor POWER IdroLAN IVAR.LPV10 se skládá z elektronické desky v elektrické skříni fancoilu.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: 4) Použití: 1/8

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: 4) Použití: 1/8 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu

Více

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 2) Typ: IVAR.3TAEI 3) Všeobecné informace: Vestavné elektronické ovládání ON/OFF s prostorovým termostatem (nastavení teploty); volič 3 rychlostí a automatické

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR. 1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR.ACTUATORS 10 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů,

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE 3040 230 V IVAR.TE 4040 230 V IVAR.TE 3041 24 V IVAR.TE 4041 24 V IVAR.TE 3104 12 V IVAR.TE 3042 12 V 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně

Více

Prostorový termostat Genesis IVAR.TER-PT pro IVAR.HP MEGA a IVAR.HP DIPLOMAT Inverter

Prostorový termostat Genesis IVAR.TER-PT pro IVAR.HP MEGA a IVAR.HP DIPLOMAT Inverter Prostorový termostat Genesis IVAR.TER-PT pro IVAR.HP MEGA a IVAR.HP DIPLOMAT Inverter IVAR CS spol. s r.o., Velvarská 9, 277 51 Nelahozeves Originál návodu k použití je ve švédském jazyce. Ostatní jazyky

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ ALP03U0001SE IVAR.ALP03U 230 V / 24 V

KÓD TYP NAPÁJENÍ ALP03U0001SE IVAR.ALP03U 230 V / 24 V 1) Výrobek: ROZVODNICE ALP 2) Typ: IVAR.ALP03U 3) Použitelnost a charakteristika: ALP03U je rozvodnice sloužící pro komunikaci až s osmi prostorovými termostaty a s relevantním počtem elektrotermických

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT23 VELKÝ PŘEHLEDNÝ DISPLEJ S DOTYKOVÝM OVLÁDÁNÍM vhodný pro všechny typy kotlů s ON / OFF ovládáním týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý

Více

1) Výrobek: NÁVOD NA MONTÁŽ VZDUCHOVÝCH POTRUBÍ A VENKOVNÍCH KLAPEK KLIMATIZACE BEZ VENKOVNÍ JEDNOTKY IVAR 2.0

1) Výrobek: NÁVOD NA MONTÁŽ VZDUCHOVÝCH POTRUBÍ A VENKOVNÍCH KLAPEK KLIMATIZACE BEZ VENKOVNÍ JEDNOTKY IVAR 2.0 1) Výrobek: NÁVOD NA MONTÁŽ VZDUCHOVÝCH POTRUBÍ A VENKOVNÍCH KLAPEK KLIMATIZACE BEZ VENKOVNÍ JEDNOTKY IVAR 2.0 2) Typ: VZDUCHOVÉ POTRUBÍ A VENKOVNÍ KLAPKY KLIMATIZACE BEZ VENKOVNÍ JEDNOTKY IVAR 2.0 3)

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ IVAR.DATALOGGER VAC

KÓD TYP NAPÁJENÍ IVAR.DATALOGGER VAC 1) Výrobek: KOMUNIKAČNÍ MODUL 2) Typ: IVAR.DATALOGGER 3) Charakteristika použití: Pro použití s ekvitermními regulacemi IVAR.MHCC, LHCC, XHCC. Souprava se skládá z ústředny, karty MicroSD, rozhraní Ethernet,

Více

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44 www.regulus.cz TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 CZ TP44 1. Popis Digitální termostat je vhodný k řízení teploty v obývacím pokoji a velmi snadno se ovládá. Umožňuje

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami a vyhláškami platnými

Více

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi

Více

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO VŠECHNY TYPY VYTÁPĚNÍ 4 TEPLOTNÍ ZMĚNY NA DEN NEZÁMRZOVÁ TELOTA 5 C PT11 NOVÝ DESIGN - JEDNODUCHÉ OVLÁDÁNÍ - SNADNÁ MONTÁ MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ Termostat instalujte na vhodné

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ DTPF85BC IVAR.DTP 2 x 1,5 V typ AAA

KÓD TYP NAPÁJENÍ DTPF85BC IVAR.DTP 2 x 1,5 V typ AAA 1) Výrobek: PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový 2) Typ: IVAR.DTP 3) Upozornění k instalaci: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně

Více

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)

Více

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot

Více

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ ELEKTRICKÝM POHONEM 2) Typ: IVAR.E-SAT 3) Instalace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ ELEKTRICKÝM POHONEM 2) Typ: IVAR.E-SAT 3) Instalace: 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ ELEKTRICKÝM POHONEM 2) Typ: IVAR.E-SAT 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět

Více

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a

Více

1) Výrobek: ČERPADLOVÁ SKUPINA PRO KOTLE A OTOPNÉ SYSTÉMY

1) Výrobek: ČERPADLOVÁ SKUPINA PRO KOTLE A OTOPNÉ SYSTÉMY 1) Výrobek: ČERPADLOVÁ SKUPINA PRO KOTLE A OTOPNÉ SYSTÉMY 2) Typ: IVAR.AUTOMIC - ACGE 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY - ovládaný termostatickým členem 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY - ovládaný termostatickým členem 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace: 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY - ovládaný termostatickým členem 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ZÁVITOVÝ PRO TOPNÉ PLYNY - s manuálním otevřením 2) Typ: IVAR.M16 RMO IVAR.

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ZÁVITOVÝ PRO TOPNÉ PLYNY - s manuálním otevřením 2) Typ: IVAR.M16 RMO IVAR. 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ZÁVITOVÝ PRO TOPNÉ PLYNY - s manuálním otevřením 2) Typ: IVAR.M16 RMO IVAR.M16 RM IVAR.M16 RMO IVAR.M16 RM 3) Charakteristika použití: S požadavky na bezpečnost osob

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR.5350 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo Veria Control T45 Guide d installation Installatiehandleiding Guida all installazione Instalační příručka Navodila za montažo FR NL IT SI Popis tlačítek a displeje Instalace a zapojení termostatu Aktuální

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR CO 2) Typ: IVAR.RGI CO0 L42 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Funkce:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR CO 2) Typ: IVAR.RGI CO0 L42 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Funkce: 1) Výrobek: DETEKTOR CO 2) Typ: IVAR.RGI CO0 L42 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu musí provádět výhradně kvalifikovaný personál v souladu se všemi národními normami a vyhláškami platnými v

Více

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Návod k obsluze T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití: Elektrický topný článek je přídavné elektrické zařízení pro pomocný ohřev teplé užitkové nebo otopné vody

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ČERPADLOVÁ SKUPINA - pro kotle a otopné systémy 2) Typ: IVAR.AUTOMIC - ACG 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ČERPADLOVÁ SKUPINA - pro kotle a otopné systémy 2) Typ: IVAR.AUTOMIC - ACG 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1) Výrobek: ČERPADLOVÁ SKUPINA - pro kotle a otopné systémy 2) Typ: IVAR.AUTOMIC - ACG 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně

Více

Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES

Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES Z důvodu možných změn norem a výrobků jsou informace a obrázky uvedené v tomto dokumentu závazné jen tehdy, pokud jsou od nás potvrzeny. Programovatelný

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHW-B-A 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHW-B-A 3) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHW-B-A 3) Charakteristika použití: Elektrický topný článek je přídavné elektrické zařízení pro pomocný ohřev teplé užitkové a otopné vody s ochranou

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOREGULAČNÍ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL 2) Typ: IVAR.TERMOVAR 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOREGULAČNÍ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL 2) Typ: IVAR.TERMOVAR 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1) Výrobek: TERMOREGULAČNÍ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL 2) Typ: IVAR.TERMOVAR 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

1) Výrobek: NÁSTĚNNÝ OVLADAČ pro klimatizace IVAR.XEVO

1) Výrobek: NÁSTĚNNÝ OVLADAČ pro klimatizace IVAR.XEVO 1) Výrobek: NÁSTĚNNÝ OVLADAČ pro klimatizace IVAR.XEVO 2) Typ: IVAR.OPTIONAL 3) Základní upozornění: Pečlivě čtěte tento návod, který obsahuje specifikace a veškeré informace potřebné pro správné fungování

Více

Termostat programovatelný TP08

Termostat programovatelný TP08 Návod k použití Termostat programovatelný TP8 V 1.1 Popis Programovatelný termostat pro ovládání topení nebo klimatizace. Při provozu ukazuje skutečnou teplotu v prostoru, čas a den v týdnu, zvolený program,

Více

CM727 Příručka pro uživatele

CM727 Příručka pro uživatele CM727 Příručka pro uživatele Popis Honeywell CM727 je programovatelný pokojový termostat, navržený pro účinné řízení vašeho systému topení, zajišťující komfortní teploty, jste-li doma a úspory energie,

Více

1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU

1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU 2) Typ: IVAR.PRV 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Charakteristika použití: Elektrický topný článek je přídavné elektrické zařízení pro pomocný ohřev teplé užitkové nebo otopné vody

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE V IVAR.TE V IVAR.TE V IVAR.

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE V IVAR.TE V IVAR.TE V IVAR. 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE 3040 230 V IVAR.TE 4040 230 V IVAR.TE 3041 24 V IVAR.TE 4041 24 V 3) Charakteristika použití: Elektrotermické hlavice řady IVAR.TE slouží pro ovládání

Více

Termostat programovatelný TP01

Termostat programovatelný TP01 Návod k použití Termostat programovatelný TP01 CZ verze 1.1 Popis Programovatelný termostat pro ovládání topení nebo klimatizace. Umožňuje nastavit 2 teplotní hladiny v rozsahu mezi 5 a 35 C (tj. komfortní

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL PRO TOPNÉ PLYNY - bez proudu uzavřeno N.C. - s manuálním otevřením

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL PRO TOPNÉ PLYNY - bez proudu uzavřeno N.C. - s manuálním otevřením 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL PRO TOPNÉ PLYNY - bez proudu uzavřeno N.C. - s manuálním otevřením 2) Typ: IVAR.M16 RMO IVAR.M16 RM IVAR.M16 RMO IVAR.M16 RM 3) Charakteristika použití: S požadavky

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ZÁVITOVÝ PRO TOPNÉ PLYNY - s manuálním otevřením 2) Typ: IVAR.M16 RMO IVAR.

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ZÁVITOVÝ PRO TOPNÉ PLYNY - s manuálním otevřením 2) Typ: IVAR.M16 RMO IVAR. 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ZÁVITOVÝ PRO TOPNÉ PLYNY - s manuálním otevřením 2) Typ: IVAR.M16 RMO IVAR.M16 RM IVAR.M16 RMO IVAR.M16 RM 3) Charakteristika použití: S požadavky na bezpečnost osob

Více

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE DIGITÁLNÍ TERMOSTAT 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Obsah ENG 2 1 O tomto návodu...3 1.1 Platnost, uchovávání a předávání návodu 3 1.2 Symboly 3 2 Bezpečnost...4 2.1

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ TERMOSTATICKÝM ČLENEM 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ TERMOSTATICKÝM ČLENEM 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace: 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ TERMOSTATICKÝM ČLENEM 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL PRO TOPNÉ PLYNY PŘÍRUBOVÝ - bez proudu uzavřeno N.C. - s manuálním otevřením

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL PRO TOPNÉ PLYNY PŘÍRUBOVÝ - bez proudu uzavřeno N.C. - s manuálním otevřením 1) Výrobek: ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL PRO TOPNÉ PLYNY PŘÍRUBOVÝ - bez proudu uzavřeno N.C. - s manuálním otevřením 2) Typ: IVAR.M16 RMOP IVAR.M16 RMP 3) Charakteristika použití: S požadavky na bezpečnost

Více

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis: 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 1234 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou elektro-technickou

Více

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti

Více

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 311 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 311 3) Charakteristika použití: 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 311 3) Charakteristika použití: Pojistné ventily řady 311 jsou vyrobeny v souladu se základními požadavky bezpečnostní normy pro tlaková zařízení,

Více

POKOJOVÝ TERMOSTAT DK LOGIC 100. Návod na obsluhu

POKOJOVÝ TERMOSTAT DK LOGIC 100. Návod na obsluhu POKOJOVÝ TERMOSTAT DK LOGIC 100 Návod na obsluhu INS-012-004 100x142 Obsah 1. Popis termostatu... 3 2. Popis displeje... 3 3. Popis tlačítek... 4 4. Namontování termostatu... 4 5. Funkce termostatu...

Více

Návod k použití Rozšiřující modul IVAR.TER-RMP

Návod k použití Rozšiřující modul IVAR.TER-RMP Rozšiřující modul IVAR.TER-RMP pro tepelná čerpadla řady DIPLOMAT INVERTER Pro řídicí systém platformy Genesis IVAR CS spol. s r.o., velvarská 9, 277 51 Nelahozeves; Společnost IVAR CS spol. s r.o. neodpovídá

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Uživatelský manuál Programovatelný termostat VDT 001

Uživatelský manuál Programovatelný termostat VDT 001 Uživatelský manuál Programovatelný termostat VDT 001 Obsah balení: 1 ks programovatelný termostat 2 ks 6x1 šroubky 2 ks úchytek na stěnu 1 ks montážní destička na zeď 1 ks uživatelský manuál Teplotní režim:

Více

AURATON 3003 k obsluze Návod for software version F0F

AURATON 3003 k obsluze Návod for software version F0F www.auraton.cz 3003 Návod k obsluze for software version F0F AURATON 3003 Gratulujeme Vám k nákupu regulátoru teploty, založeného na nejmodernějším technologickém řešení. AURATON 3003 3 Funkce FrostGuard

Více

NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105

NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105 Kapitola: NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105, strana 1/5 NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105 SALUS 097B - PROGRAMOVATELNÝ REGULÁTOR TEPLOTY S TÝDENNÍM PROGRAMEM

Více

1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL S DYNAMICKOU REGULACÍ PRŮTOKU

1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL S DYNAMICKOU REGULACÍ PRŮTOKU 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL S DYNAMICKOU REGULACÍ PRŮTOKU 2) Typ: IVAR.PICV 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně

Více

BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC

BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC Návod na montáž a údržbu BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC CZ verze 1.0 Obsah 1. Instalace 1.1. Seznam dílů 1.2. Displej a LED 1.3. Umístění 1.4. Elektrické zapojení 2. První spuštění 3. Funkce 3.1. Nastavení

Více

NÁVOD K POUŽITÍ VÝROBEK: Bezdrátový prostorový thermostat DTP F85 BC

NÁVOD K POUŽITÍ VÝROBEK: Bezdrátový prostorový thermostat DTP F85 BC VÝROBEK: Bezdrátový prostorový thermostat DTP F85 BC Popis: Bezdrátový termostat - frekvenční pásmo 868,150 MHz Nadměrný přenos rádiovým příkazem volitelnou dobou přenosu Vestavěné čidlo a vstup pro dálkové

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.MODULO PLUS 3 5/4" M I IVAR.MODULO PLUS 3 6/4" M I IVAR.MODULO PLUS 3 2" M

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.MODULO PLUS 3 5/4 M I IVAR.MODULO PLUS 3 6/4 M I IVAR.MODULO PLUS 3 2 M 1) Výrobek: TŘÍCESTNÝ ZÓNOVÝ UZÁVĚR SE SERVOPOHONEM 2) Typ: IVAR.MODULO PLUS 3 3) Charakteristika použití: IVAR.MODULO PLUS 3 je třícestný kulový uzávěr použitelný v systémech vytápění, v systémech s alternativními

Více

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného

Více