STACIONÁRNÍ HORKOVODNÍ KOTLE BLOWTHERM PACK P/AR

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "STACIONÁRNÍ HORKOVODNÍ KOTLE BLOWTHERM PACK P/AR 100-1000"

Transkript

1 STACIONÁRNÍ HORKOVODNÍ KOTLE BLOWTHERM Návod k používání a údržbě pro uživatele a montážní techniky VERZE 0406

2 OBSAH Všeobecné pokyny... 2 Provozní charakteristika... 3 Konstrukční charakteristika... 3 Popis kotle... 4 Instalace... 5 Uvedení do provozu... 7 Ovládací panel, druhy paliv Topná instalace Rozměry a technická data Komíny El. zapojení Náhradní díly Výběr hořáku Záruka Servisní partneři /2006

3 VŠEOBECNÉ POKYNY Tento manuál je nedílnou a důležitou součástí výrobku a měl by být dodán uživateli. Přečtěte si pozorně instrukce v manuálu obsažené, protože poskytují důležité informace týkající se bezpečnosti instalace, užívání a údržby. Manuál pečlivě uložte, abyste mohli najít jakoukoliv informaci, kterou byste mohli potřebovat. Instalace musí být provedena profesionálně kvalifikovaným personálem podle existujících předpisů a dodržena dle instrukcí výrobce. Profesionálně kvalifikovaným personálem se rozumí technikové se speciálními znalostmi v oblasti instalace a ohřevu sanitární vody v obydlených budovách. Radíme našim zákazníkům, aby navštívili technická servisní centra autorizovaná výrobcem. Chybná instalace může způsobit lidem a na věcech škodu, za kterou nenese výrobce zodpovědnost. Po odejmutí jakékoliv části obalu, zkontrolujte celistvost obsahu. V případě jakékoliv pochyby zařízení nepoužívejte a obraťte se na výrobce. Balící prvky (dřevěné bednění, hřebíky, svorky, plastové obaly, polystyrénovou pěnu atd.) nenechávejte v dosahu dětí, mohly by být nebezpečné Před provedením jakékoli čistící nebo údržbové operace odpojte zařízení od hlavního přívodu proudu otočením instalačního vypínače nebo jiného existujícího vypínacího zařízení V případě selhání nebo špatné funkce by mělo být zařízení vypnuto; nepokoušejte se o vlastní technický zásah za účelem opravy. Obraťte se jen na profesionálně kvalifikovaný personál. Jakákoli oprava by měla být uskutečněna jen autorizovaným technickým střediskem, měly by být použity jen originální náhradní díly. Nerespektování této zásady může ohrozit bezpečný provoz zařízení. Aby byla zajištěna výkonnost zařízení a jeho správná funkce, měla by být roční údržba prováděna profesionálně kvalifikovaným personálem při dodržování návodu výrobce V případě, že je zařízení ponecháno po nějaký čas mimo provoz, měly by být součásti, které jsou nebezpečné odpojeny nebo zablokovány Pro všechna zařízení s přídavnými součásti a pro stavebnicová zařízení (i elektrická) by mělo být použito jen originální příslušenství Toto zařízení by mělo být použito jen pro účel, pro který bylo vyrobeno. Jakékoliv jiné použití je považováno za chybné a tedy nebezpečné. Výrobce odmítá jakákoliv smluvní a mimo smluvní ustanovení týkající se škod, které byly způsobeny chybami při instalaci a při užívání proto, že nebyly dodrženy instrukce výrobce 2 04/2006

4 STACIONÁRNÍ HORKOVODNÍ PŘETLAKOVÉ KOTLE MODELY Modely kotlů jsou moderní a spolehlivé ocelové tlakové kotle pro výrobu horké vody do teploty 90 C s tepelnou výkonností měřenou za pravidelného nepřetržitého provozu vyšší než 90% a jsou tedy klasifikovány jako vysoce výkonné kotle. Rozsah zahrnuje 16 modelů s různou kapacitou od 166 kw do kw. PRACOVNÍ CHARAKATERISTIKA 1) Produkce nominální tepelné kapacity s účinností 90% 2) Tlakové spalování s úrovněmi odpovídajícími evropským standardům 3) Tepelný gradient vyvážený na všech površích spalovací komory a výměníku 4) Kompenzace a usměrňování spalovacích produktů ve výměníku prostřednictvím patentovaných částí, které umožňují progresivní výkon 5) Směšovací zařízení u přívodu vody, které zabraňuje kondenzaci při teplotách < 60 C 6) Úplná tepelná izolace plášťového typu, která omezuje rozptyl tepla do místnosti na minimální úroveň KONSTRUKČNÍ CHARAKTERISTIKA 1) Cylindrická dozadu zakřivená spalovací komora s úplnou vratností plamene 2) Trubkový výměník s ocelovými průtokovými trubkami seřazených kolem spalovací komory v násobných řadách 3) Přední kryt vyrobený z ocelového plechu velké tloušťky, perforovaný laserem přivařený k trubkám výměníku a k spalovací komoře pomocí souvislého drátu automatickým svařovacím procesem v ochranné atmosféře 4) Přední ocelová dvířka s ventilovaným kontrolním skleněným průzorem upevněná na blokovacího kloubech, mohou být otevřena vpravo i vlevo v závislosti na instalačních požadavcích 5) Ocelový topný prostor odstranitelný s odlehčovačem exploze a komínovou přípojkou 6) Vláknové těsnící pásy podle standardů EU bez obsahu azbestu 7) Ohnivzdorná betonová vrstva v předních dvířkách s vysokou izolační kapacitou, odolná vůči vysokým teplotám (1 100 C) ukotvena na dveřích ocelovými svorkami 8) Podpůrné stojany vyrobené z jednoho kusu podélného ocelového odolného profilu, aby bylo možno pohybovat boilerem na válcích 9) Dvojitá tepelná izolace na válci boileru a krytu vyrobená ze skleněné vlny velké tloušťky s chráněným vnějším krytem 10) Kryt s galvanizovaným nátěrem a filmem z PVC; chráněné ocelové plechy tvarované tak, aby byla umožněna instalace poté, co byl kotel hydraulicky připojen 11) Ovládací panel v plastové krabici, instalovaný na krytu kotle, aby se předešlo nežádoucím tepelným mostům a aby byla zajištěna pokojová teplota pro přístroje 12) Všechny ovládací panely jsou konstruovány podle třídy el. krytí IP 40 13) Standardní vybavení : páka na otvírání dveří, klika k odstranění turbulátorů 14) Teplota vody v kotli při pravidelné kapacitě ohřevu je 84±2 C 15) Teplota vody, která vstupuje do kotle při pravidelné kapacitě ohřevu není nižší než 60 C 16) Teplota ohniště není nižší než 200 C 3 04/2006

5 POPIS 1 Ovládací panel 2 Vnější kryt 3 Korpus kotle 4 Ohnivzdorná dvířka 5 Průzor plamene 6 Tlakový otvor ve spalinové komoře 7 Topeniště 8 Podstavec 9 Vstup topné vody do kotle 10 Výstup teplé vody 11 Spalinové pouzdro 12 Odvod spalin 13 Spalinové turbulátory 14 Vývod na komínové připojení 15 Antiexplozní dvířka a kontrolní pouzdro spalin 16 Dveřní panty 17 Kondenzační výpust 18 Topná výpust 4 04/2006

6 INSTALACE Před zapojení zařízení se ujistěte, zda údaje na štítku kotle odpovídají parametrům el. sítě, vody a plynu. Štítek je umístěn na bočním krytu kotle. Plyn, na který je zařízení seřízeno, je rovněž označen na štítku umístěném na bočním krytu kotle. Kotel je umístěn do normálního prostření s normální atmosférou dle ČSN Při změně prostředí nebo při vzniku hořlavých par nebo plynů (např. při lepení linolea, PVC) se musí kotel vypnout z provozu. Nepokládejte na zařízení žádné předměty. Je nepřípustná obsluha dětmi nebo osobami k tomu nezpůsobilými. Před čištěním nebo údržbou odpojte zařízení z el. sítě hlavního vypínače a vytažením přívodní šňůry ze zásuvky. V případě závady nebo špatné funkce zařízení vypněte, uzavřete uzávěr plynu. S opravou se obraťte pouze na technické servisní centrum a žádejte použití pouze originálních náhradních dílů. Instalace kotle servisním technikem musí být v souladu s následujícími normami ČSN: Ústřední vytápění. Projektování a montáž Zabezpečovací zařízení pro ústřední vytápění a ohřev užitkové vody Požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla Teplovodní a nízkotlaké parní kotle. Základní ustanovení Konstrukce a provoz teplovodních a nízkotlakých kotlů Druhy prostředí pro el. zařízení Elektrotech. předpisy. Druhy prostředí pro el. zařízení Připojování el. přístrojů a spotřebičů Předpisy pro el. zařízení v různých prostředích Všeobecné předpisy pro ochranu před nebezpečným dotykovým nap Odběrní plynová zařízení na svítiplyn a zemní plyn v budovách Navrhování komínů a kouřovodů Provádění komínů a kouřovodů, připojování spotřebičů paliv Instalace kotlů, které mají kapacitu větší než 30 kw je upravena speciálními zákonnými standarty, které musí být dodrženy. Kromě těchto norem by měla být věnována pozornost následujícím bodům: 1) Podlaha, na které je kotel instalován, musí být rovná, vodorovná; je lepší, jeli vyšší než okolní podlaha, aby el. součásti hořáku byly alespoň 50 cm nad podlahou (viz ČSN). Tato vyšší platforma by měla být zabezpečena proti vibracím a izolována od podlahy a budovy 2) Umístění el. součástí a souvisejících spojení musí být podle ČSN EN norem 3) Přípojka na komín musí být provedena požadovanou technikou; vedení musí být snadno rozebíratelné bez jakákoli sklonů, trhlin, kolen atd. Jelikož je uzávěr topného prostoru úplně rozebíratelný, doporučuje se, aby nebyla nijak omezována komínovou přípojkou jeho funkce, údržba, ovládání a čištění 4) Palivová přípojka musí být provedena trubkou správného průměru, její průběh by měl být co nejjednodušší a odpovídat provozním limitům hořáku 5) Topná a vodovodní instalace musí být vybavena odporovacími systémy (hradítka, ventily atd.), aby bylo možno kotel kdykoli odpojit, bude-li to potřeba. Toto odpojení musí být proveditelné tak, aby nemusela být odpojena instalace 6) Je-li instalační plnící voda tvrdší než 12 stupňů francouzské stupnice, doporučuje se instalovat změkčovač vody 7) Je-li teplota vody, která vstupuje do kotle nižší než 60 C, je nutné instalovat antikondenzační obvod s termostatem, který upraví teplotu vstupní vody na více než 60 C 5 04/2006

7 UMÍSTNĚNÍ POUZDRA SONDY Pouzdro sondy ve trojitém obalu (kód 9GU0205) ø1/2 délka 130 mm + pružina (kód 9MO0233) Pouzdro sondy v jednom obalu (kód 9GU0200) ø1/2 délka 100 mm + pružina (kód 9MO0233) Do pouzdra sondy A vložte následující: TR = Provozní termostat TS = Havarijní termostat TC = Termohydrometr kotle - Objímka ø1/2 B uzávěru se slepou zátkou je volná pro případnou kontrolu - V trubce umístěné v boku ze strany spalin C bude umístněna sonda kouřových spalin 6 04/2006

8 UVEDENÍ DO PROVOZU Ujistěte se, že: 1) Kotel je naplněn vodou a správně odvzdušněn 2) Oběhová čerpadla pracují a zajišťují průtok vody správným směrem 3) Hořák je nastaven na stejnou (nebo velmi blízkou) kapacitu spalovací komory, pokud není přesně určeno projektantem instalace 4) Nastavený hořák poskytuje výkon tak, jak je specifikován v pracovní tabulce, nebo v hodnotách velmi blízkých daným úrovním. Regulaci provozu spalování dosáhneme kontrolou měřením: teploty plamence, měřením CO 2, CO, NO x a opacity plamence 5) Bezpečnostní ventil v okruhu při zavřené expanzní nádobě a ventil vodní hladiny v okruhu s otevřenou nádobou v průběhu ohřevu pravidelné kapacity nepropouští vodu (špatné rozměry expanzních nádob) 6) V okruhu s otevřenou nádobou by neměla cirkulovat teplá voda (to by znamenalo, že plnící a odvzdušňovací potrubí jsou špatně instalovány) ÚDRŽBA Správné používání a údržba jsou nutné pro spolehlivý provoz a dlouhou životnost kotle, radíme tedy následující: 1) Provádějte periodicky nejméně jednou za rok kontrolu zda se nezměnila během provozu nastavená regulace hořáku, zkontrolujte teplotu ohniště - kysličník uhličitý, kysličník uhelnatý, opacitu (neprůhlednost plamence) 2) Provádějte periodicky nejméně jednou za rok kontrolu, zda na povrchu výměníku kotle není inkrustace nebo vrstva sazí. V případě potřeby odstraňte tuto vrstvu vysavačem nebo chemickým rozpouštědlem 3) Zkontrolujte nejméně jednou ročně stav hořákových turbulátorů. V případě potřeby je nahraďte novými 4) Vypněte el. napětí ovládacího panelu a hořáku před odstavením kotle 5) Chraňte el. části před potřísněním vodou a před abnormální vlhkostí vzduchu 6) Doporučuje se provádět veškeré údržbové a čistící operace na začátku letní sezóny PERIODICITA KONTROL KAŽDOROČNĚ KONTROLUJTE: Spalovací komoru (teplotu, CO 2, CO a NO x a opacitu plamence). Hořák Termostaty Výměníkové povrchy (pokud nejsou čisté, očistěte je) Komín (v případě potřeby protáhněte) KAŽDÉ DVA ROKY KONTROLUJTE: Bezpečnostní ventily Zásobník vody Magnesiovou anodu ochrany zásobníku Termostat užitkové vody 7 04/2006

9 PŘI ODSTAVENÍ DELŠÍM NEŽ 3 MĚSÍCE KONTROLUJTE: Vodoměr, abyste si byli jisti, že instalace je dobře naplněna Čerpadla, zda nejsou zablokována Komínový tah ZÁRUKA Na výměníky modelů je poskytnuta záruka v délce 3 let stvrzenou speciálním záručním certifikátem, který je přiložen ke každému kotli. Tento certifikát specifikuje podmínky nezbytné k dodržení záruky: Instalace podle zákonných norem Instalace, uvedení do provozu, údržba podle technologie a podle specifikací firmy Blowtherm Výrobek nebyl modifikován Technická údržba je prováděna jen autorizovanými osobami Kromě této záruky jsou všechny výrobky firmy BLOWTHERM pokryty pojištěním včetně odpovědnosti za škody způsobené na věcech a lidem. CIRKULACE VODY V KOTLI Elektrická čerpadla v topné instalaci zajistí určitou cirkulaci vody uvnitř kotle, která musí být přinejmenším taková, jak stanoví následující vzorec: W - kapacita v l/hod Qn - nominální kapacita kotle W = Qn : 15 ANTIKONDENZAČNÍ INSTALACE Kdyby teplota vody, která se vrací z okruhu byla menší než 60 C, je nutné instalovat antikondenzační obvod, jehož kapacita se vypočítá následujícím způsobem: Wc x (60 - Tr) Wa = Tm - 60 Wa - kapacita recirkulačního čerpadla v l/hod Wc - kapacita v l/hod oběhového čerpadla Tm - teplota vody vracející se z okruhu ve C Tc - teplota vody jdoucí z kotle ve C 8 04/2006

10 KONDENZACE SPALOVACÍCH PRODUKTŮ Spalovací produkty mají dva rosné body: nižší rosný bod kolem 60 C vyšší rosný bod kolem 160 C Vzhledem k uvedeným hodnotám je nutné, abychom předešli problémům s kondenzací spalovacích produktů za normálního chodu kotle. Jejich teplota by neměla nikdy klesnout pod 160 C anebo by produkty neměly nikdy přijít do styku s povrchy (částmi výměníků) jejichž teplota je nižší než 60 C. Je proto nutné regulovat kapacitu hořáku tak, aby teplota ohniště neklesla pod 200 C a vystavět dobrý antikondenzační obvod v případě, že teplota vody vracející s z ohřívacího prostoru za normálního provozu kotle bude nižší než 60 C. Je zřejmé, že možnost kondenzace musí být prověřena za normálního provozu. Během uvedení do provozu a ochlazování je prakticky nemožné vyhnout se kondenzaci, jsou však možnosti, jak tento jev omezit: - Hořák musí být nastaven tak, že nebude neustále vypínán a zapínán - Jestliže musí být regulace hořáku regulována s ohledem na určitou specifičnost instalace spalovací produkty nedosáhnou teploty nejméně 190 C, doporučuje se úprava turbulátorů - žebra první sady musí být uzavřena; pokud nebude nárůst teploty dostatečný, uzavře se druhá sada atd. - Připojte termostat nastavený na 60 C do antikondenzačního obvodu, tento termostat bude ovládat zapojení oběhového čerpadla ohřívací vody - Instalace by měla být vybavena směšovacím ventilem, který umožní rychlé zvýšení teploty vstupní vody nezávisle na potřebách jednotky - Jestliže teplota vody vracející se z instalace bude nižší než 60 C za normálního provozu kotle, měl by být zabudován antikondenzační systém - Průtokové vedení by mělo být dobře izolováno, aby se rychle zahřívalo a pomalu ochlazovalo Kotle typu jsou pro omezení kondenzačních jevů vybaveny antikondenzační výpustí, která umožňuje kondenzované vodě odtékat z výměníkových povrchů tak, aby zůstaly suché, čisté a bez korozívních usazenin také během zapínání a vypínání kotle. TOPNÉ MEDIUM Kotle řady mohou být vybaveny hořáky na tato paliva: zemní plyn G20 butan G30 propan G31 nafta, lehký topný olej max. 1,5 E při 20 C 9 04/2006

11 PARAMETRY PALIV Kotle modelů jsou schváleny podle Evropských norem pro plynná paliva. Na základě těchto norem mohou být kotle vybaveny jen certifikovanými plynovými hořáky, které byly na instalaci testovány a schváleny certifikačním orgánem. BLOWTHERM dodá správné nastavení těchto hořáků. Ideální parametry pro zemní plyn (G20) jsou následující: kysličník uhličitý CO 2 = 9,6% kysličník uhelnatý CO < 50 ppm kysličník dusnatý NO x < 100 ppm teplota ohniště = C Ideální parametry pro butan G30 jsou následující: kysličník uhličitý CO 2 = 11% kysličník uhelnatý CO < 50 ppm kysličník dusnatý NO x < 100 ppm teplota ohniště = C Ideální parametry pro propan G31 jsou následující: kysličník uhličitý CO 2 = 11,2% kysličník uhelnatý CO < 50 ppm kysličník dusnatý NO x < 100 ppm teplota ohniště = C OVLÁDACÍ PANELY MODELŮ Hlavní vypínač 2 Přepínač na letní / zimní provoz 3 Bezpečnostní termostat 4 Termostat kotle 5 Termostat užitkové vody 6 Termohydrometr kotle 7 Teploměr ohniště (volitelný) 8 Programovací hodiny 9 Spínač hodin 10 Termostat spuštění oběh. čerpadla 10 04/2006

12 NÁKRES STANDARDNÍ TOPNÉ INSTALACE 1 - Kotel 2 - Teploměr kotle 3 - Termostat kotle 4 - Havarijní termostat 5 - Otvor k instalaci teploměru 6 - Ventil přívodu paliva 7 - Vypínací tlačítkový spínač s ručním resetováním 8 - Tlakoměr 9 - Tlumicí trubka (k udržení regulace tlakoměru) 10 - Kohoutek s manometrem 11 - Bezpečnostní ventil 12 - Nádržka k vypouštění vody z bezpečnostního ventilu (na přání) 13 - Expanzní nádoba 14 - Automatický napáječ s jednocestným ventilem a manometrem 15 - Automatická regulační jednotka, vyvážená s externí teplotou sestávající se z: 15A trojcestného ventilu se servomotorem na směšování horké upravené vody a studené vstupní vody 15B externího senzoru 15C ponorného senzoru na výtlak do obvodu 16 - Elektrické čerpadlo topného obvodu (jedno funkční a jedno náhradní) 17 - Napájecí přívod z kohoutku 18 - Trubky topného obvodu 19 - Hořák 20 - Odvzdušňovací jednotka včetně automatického ventilu a vypínače 21 - Zásobník na teplou vodu 22 - Elektrické oběhové čerpadlo teplé vody 23 - Filtr 24 - Ovladač tlaku a manometr 25 - Změkčovač vody 26 - Antikondenzační el. čerpadlo 11 04/2006

13 ROZMĚRY A TECHNICKÁ DATA Průzor plam. ø6 Otvor pro přirubu ø1 Vstup vody ø5 Připoj komínu Antiexplozní dveře ø4 Antikond. výspust ø3 Topná výspust MODEL: Tepelný příkon Tepelný výkon kw Kcal/h kw Kcal/h Pracovní tlak bar Objem spalovací komory dm Váha prázdného kotle kg Objem vody l Účinnost % 91,1 90,3 90,0 91,0 90,0 91,1 91,0 91,0 Tlak vody snížený t 15 C mbar Protitlak ve spal. komoře mbar 0,2 0,5 0,7 0,7 1,2 1,1 1,9 2,1 A Výška mm B Celková šířka mm C Celková délka mm D Rozteč mezi hydr. připojky mm E Pozice propojení kotl. výst. mm F Výška komínové přípojky mm G Výška hořákové přípojky mm Min. délka hořákové hlavy mm Ø 1 - Ø 2 Hydraulické přípojky DN FL 65FL 65FL 65FL 80FL Ø 3 Přípojka výpusti kotle G 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 Ø 4 Kondenzační přípojka G 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 Ø 5 Komínová příp. - vnitřní - vnější mm mm Ø 6 Otvor pro hořákovou hlavu mm FL = s přírubou

14 ROZMĚRY A TECHNICKÁ DATA Průzor plam. ø6 Otvor pro přirubu ø1 Vstup vody MODEL: Tepelný příkon Tepelný výkon kw Kcal/h kw Kcal/h ø5 Připoj komínu Antiexplozní dveře ø4 Antikond. výspust ø3 Topná výspust Pracovní tlak bar Objem spalovací komory dm Váha prázdného kotle kg Objem vody l Účinnost % 91,1 90,3 90,0 91,0 90,0 91,1 91,0 91,0 Tlak vody snížený t 15 C mbar Protitlak ve spal. komoře mbar 2,8 2,6 3,3 2,7 3,0 3,6 5,0 5,3 A Výška mm B Celková šířka mm C Celková délka mm D Rozteč mezi hydr. připojky mm E Pozice propojení kotl. výst. mm F Výška komínové přípojky mm G Výška hořákové přípojky mm Min. délka hořákové hlavy mm Ø 1 Ø 2 Hydraulické přípojky DN 80FL 80FL 80FL 100FL 100FL 100FL 100FL 100FL Ø 3 Přípojka výpusti kotle G 3/4 3/4 3/ Ø 4 Kondenzační přípojka G 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 Ø 5 Komínová příp. - vnitřní - vnější mm mm Ø 6 Otvor pro hořákovou hlavu mm FL = s přírubou 13

15 ROZMĚRY A TECHNICKÁ DATA MODEL: Tepelný příkon kw Tepelný výkon kw Max. pracovní přetlak bar Objem spalovací komory dm Min. teplota vratu vody do kotle C Max. teplota vody kotle C Tlak vody snížený t 15 C mbar Protitlak ve spal. komoře mbar 6,5 6,8 7,0 7,2 7,5 7,8 9,0 Váha prázdného kotle kg A Šířka mm B Délka mm H Výška mm A1 mm B1 mm d mm e mm f Rozteč mezi hydr. přípoji mm r / m Hydraulické přípojky DN v DN s DN 1 ½ 1 ½ 1 ½ 1 ½ 1 ½ 1 ½ 1 ½ ø mm

16 VELIKOST KOMÍNŮ U modelů I musí být výstup z topeniště připojen ke komínu postavenému podle ČSN norem. OHNIVZDORNÉ CEMENTOVÉ KOMÍNY Schéma bylo nakresleno podle DIN 4705 část 2 norm a UNI Tepelná kapacita spalovací komory v kw Tepelná kapacita spalovací komory v Kcal/hod x 1000 Užitečná výška komínu - Hu - v metrech 15

17 Schéma bylo nakresleno podle UNI NEREZOVÉ KOMÍNY Nominální kapacita kotle v kw Nominální kapacita kotle v Kcal/hod x 1000 Užitečná výška komínu - Hu - v metrech 16

18 ELEKTRICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ L = Fáze N = Nulový vodič IL = Hlavní spínač MB = Svorkovnice hořáku TR = Provozní termostat IMD = Hl. magnetoterm. spínač TS = Havarijní termostat SB = Blokace hořáku SF = Provozní kontrolka Na přání Napájení hořáku Instalatér provede zapojení fáze s jednofázovou svorkovnicí hořáku Napájení hořáku 230/1/50 Napájení hořáku Instalatér provede zapojení fáze s jednofázovou svorkovnicí hořáku Napájení hořáku 230/1/50 Napájení hořáku 17

19 ELEKTRICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ ZAPOJENÍ S BOILEREM Na přání zákazníka Svorkovnice hořáku L = Fáze N = Nulový vodič IL = Hlavní spínač TPB = Termostat už. vody TR = Provozní termostat CB = Oběhové čerpadlo CI = Oběhové čerpadlo (možné) TS = Havarijní termostat SB = Blokace hořáku SF = Provozní kontrolka TAC = Termostat spuš. oběh. čerp. TA = Pokojový termostat RCI = Relé spoušt. oběh. čerpadlo IEI = Přepínač léto/zima CR = Recirkulační oběhové čerpadlo ST =Kontrolka nízkého napětí Instalatér provede zapojení fáze Napájení hořáku 230/1/50 Napájení hořáku 18

20 STACIONÁRNÍ PŘETLAKOVÉ KOTLE POPIS A SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ 1 Kotlové těleso 2 Turbulátory 3 Otvírací dvířka 4 Závěr dvířek 5 Příruba hořáku 6 Těsnící příruba 7 Sklíčko průzoru plamene 8 Tažný čep dvířek 9 Kryt 10 Bezpečnostní termost. 11 Kotlový termostat 12 Teploměr kotle 13 Teploměr spalin Řdící panel - pro vytápění 9AP s boilerem 9AP

21 SEZNAM STAC. KOTLŮ HOŘÁKY JIM PŘIŘAZENÉ Pro provoz stacionárních kotlů budou používány hořáky firmy Blowtherm typové označení řady pro zemní plyn G20 a propan G31 GVF: OZNAČENÍ KOTLE TYP HOŘÁKU (PLYN) 100 GVAF 14 TL 125 GVAF 20 TL 150 GVAF 20 TL 175 GVAF 20 TL 200 GVAF 20 TL 250 GVPF GVPF GVPF GVPF GVPF GVPF 80/2 TL 600 GVPF 80/2 TL 700 GVPF 100/2 TL 800 GVPF 100/2 TL 900 GVPF 100/2 TL 1000 GVPF 100/2 TL 1100 GVPF 150/2 TL 1250 GVPF 150/2 TL 1600 GVPF 180/ GVPF 250/ GVFP 350/M 3000 GVPF 450/M 3500 GVPF 450/M Hořáky mohou být dodávány se standartní délkou hlavy nebo s prodlouženou délkou hlavy (tato varianta má označení TL např. GVAF 14 TL). 20

22 PŘEPRAVA STACIONÁRNÍCH KOTLŮ Kotel se přepravuje v ležaté poloze připevněný k dřevěné paletce. Z hlediska možného poškození při manipulaci a dopravě je chráněn obalem z PVC. Skladovatelnost kotle je nutná v prostoru s teplotou -5 C až +40 C a relativní vlhkosti vzduchu 70% bez přítomnosti organických par a plynů. ZÁRUKA, REKLAMACE Přesné znění záruky, záručních podmínek a pokynů k reklamaci obsahuje záruční list, který je nedílnou součástí předávané spotřebitelské dokumentace spolu s osvědčením o jakosti a kompletnosti. Opravy v záruční době zajišťuje výrobce buď sám nebo prostřednictvím svých smluvních partnerů, jejichž síť je v současné době rozšiřována. Pro správný a dlouhotrvající chod zařízení musí být provedena jedenkrát ročně celková prohlídka a vyčištění zařízení, jinak nebude uplatněna záruční oprava!!! DOKUMENTACE Neopomenutelnou součástí dodávky je spotřebitelská dokumentace dodávaná spolu s ohřívačem v rozsahu: návod k obsluze a instalaci kotle včetně seznamu smluvních servisních partnerů záruční list prohlášení o shodě 21

23 SEZNAM SMLUVNÍCH SERVISNÍCH PARTNERŮ PRO SERVIS Stacionárních teplovodních kotlů Blowtherm Firma Adresa Telefon SEGAZ s. r. o Uh. Ostroh p. Hudeček Nový Lán Miroslav Smištík Kunovice Záchalupčí

24 23

25 24

STACIONÁRNÍ HORKOVODNÍ KOTLE BLOWTHERM SIMPLEX / B 45 60

STACIONÁRNÍ HORKOVODNÍ KOTLE BLOWTHERM SIMPLEX / B 45 60 STACIONÁRNÍ HORKOVODNÍ KOTLE BLOWTHERM / B 45 60 Návod k používání a údržbě pro uživatele a montážní techniky VERZE 0604 OBSAH Všeobecné pokyny... 2 Provozní charakteristika... 2 Konstrukční charakteristika...

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326

Více

THERM PRO 14 KX.A, XZ.A

THERM PRO 14 KX.A, XZ.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v zabudovaném či v externím zásobníku. Ideální pro vytápění a ohřev TV v bytech. Univerzální

Více

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně

Více

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A sešit Výkonový rozsah kotlů THERM KD.A, KDZ.A a KDZ.A je uzpůsoben pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických

Více

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.

Více

- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo

- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.

Více

Kondenzační plynové kotle

Kondenzační plynové kotle Kondenzační plynové kotle Primární výměník z nerez oceli: spolehlivost Snadná obsluha díky ovládacímu panelu vybavenému ručními ovladači, elektronickým displejem a multifunkčními kontrolkami Možnost připojení

Více

THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A

THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A TŘÍDA NOx PRO KX.A, X.A, XZ.A, TKX.A, TX.A, TXZ.A PRO KX.A, X.A, XZ.A PRO TKX.A, TX.A, TXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA

TECHNICKÁ ZPRÁVA VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA TECHNICKÁ ZPRÁVA Akce: VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU Místo: Kongresová 2/1666, 140 21 Praha 4 Část: ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA Investor: Krajské ředitelství policie hlavního města Prahy, 140

Více

AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L AkuECONOMY S 800 L AkuECONOMY S 1000 L AkuECONOMY S 1500 L AkuECONOMY S 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI

AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L AkuECONOMY S 800 L AkuECONOMY S 1000 L AkuECONOMY S 1500 L AkuECONOMY S 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L AkuECONOMY S 800 L AkuECONOMY S 1000 L AkuECONOMY S 1500 L AkuECONOMY S 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Obsah: str. 1. Popis konstrukce... 3 2. Záruka... 3 1. Popis

Více

MGM-I AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE

MGM-I AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE MGM-I Automatické teplovodní MGM-I na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny ve 14 výkonových typech. Na přání zákazníka lze vyrobit i jiné výkonové varianty kotlů

Více

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A TŘÍDA NOx THERM 0, CXE.AA, LXZE.A THERM 0, CXE.AA, LXZE.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně průtokovým způsobem či ohřevem

Více

Návod na montáž. www.solarpower.cz

Návod na montáž. www.solarpower.cz Návod na montáž DHW www.solarpower.cz Bezpečnostní pokyny: Prosím přečtěte si pečlivě návod k instalaci, než produkt uvedete do provozu. Předejdete tím poškození systému, které by mohlo vzniknout v důsledku

Více

KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY. VE VÝKONU 17 kw- 150 kw

KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY. VE VÝKONU 17 kw- 150 kw SAS AGRO KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY VE VÝKONU 17 kw- 150 kw MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 (od 78kW ocel 16Mo3 silou 8mm),

Více

THERM 24 KDN, KDZN, KDCN

THERM 24 KDN, KDZN, KDCN TŘÍDA NOx THERM KDN, KDZN, KDCN THERM KDN, KDZN, KDCN Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně přizpůsobují aktuální tepelné potřebě objektu

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2 Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného

Více

KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET. VE VÝKONU 14 kw- 46 kw

KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET. VE VÝKONU 14 kw- 46 kw SAS BIO EFEKT KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET VE VÝKONU 14 kw- 46 kw zapsaný v seznamu technických dotačních výrobků Vám zajistí dotaci EU až 80% ( max 120.000 Kč) MATERIÁL: P265GH ocel

Více

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality HAKL BSDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BSD patří do produktové řady

Více

THM AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE

THM AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE THM Automatické parní středotlaké THM na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny v 8 výkonových typech. POPIS KOTLŮ THM: Provedení je dvoutahové s vratným plamencem

Více

Plynové kotle. www.viadrus.cz

Plynové kotle. www.viadrus.cz Plynové kotle www.viadrus.cz Plynové kotle G36 stacionární samotížný plynový kotel G42 (ECO) stacionární plynový nízkoteplotní kotel vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového tělesa vysoká

Více

Projekční podklady. Zásobníky THERM, OKH, OKC

Projekční podklady. Zásobníky THERM, OKH, OKC ZÁSOBNÍKY THERM, OKH, OKC technický popis zásobníků Zásobníky v designu kotle Nádoba ohřívačů 60/S, 60/Z, 100/S a 100 S/B je vyrobena z ocelového plechu. Vnitřní stěny nádoby jsou posmaltovány. K hornímu

Více

THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A a KDZ0.A jsou uzpůsobeny pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických

Více

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A 0 LXZE.A, TLXZE.A a LXZE.A, TLXZE.A a LXZE0.A, TLXZE0.A 0 LXZE.A, TLXZE.A LXZE.A, TLXZE.A LXZE0.A, TLXZE0.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 popř. kw. Ohřev teplé

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy Návod ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy CZ verze 1.1 OBSAH: 1 Úvod 3 2 Připojovací rozměry čerpadlové skupiny Regulus CS TSV VDM 3 3 Popis funkce čerpadlové skupiny Regulus

Více

, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5

, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5 5,0 kw Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění ESYLIFE n CE 0063BQ HLVNÍ ROZMĚRY (MM PLCE) MCR 4 MCR 4 BIC MCR 4 /BS b Výstup z kotle vnitřní Ø mm 18 18 18 c Primární výstup do výměníku zásobníku

Více

VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány

Více

Hoval Modul-plus Ohřívač pro přípravu teplé vody olejovým/plynovým kotlem. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Ohřívač teplé vody Modul-plus

Hoval Modul-plus Ohřívač pro přípravu teplé vody olejovým/plynovým kotlem. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Ohřívač teplé vody Modul-plus Ohřívač pro přípravu teplé vody olejovým/plynovým kotlem Popis výrobku ČR. 0. 0 Ohřívač teplé vody Modul-plus ohřívač z nerezové oceli ocelový plášť topné vody výměník sestaven ze sériově zapojených modulů

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4

Více

NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY N2BC 200 a N2BC 300

NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY N2BC 200 a N2BC 300 Návod na instalaci a použití NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY N2BC 200 a N2BC 300 CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana zásobníku... 3 1.3 Tepelná izolace...

Více

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním výměníkem - hodnota

Více

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus s atmosférickým hořákem pro vytápění atmotec (odvod spalin do komína) a turbotec (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači.

Více

HAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

HAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality HAKL BSv/h Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BS patří do produktové řady

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři

Více

TB HEATING TECHNIQUE TUTBM

TB HEATING TECHNIQUE TUTBM HEATING TECHNIQUE Zastoupení pro Českou republiku LIPOVICA trade s.r.o., Zeleného, CZ 1 00 Brno, +0 0 0 3 TECHNICKÝ MANUÁL pro instalaci, použití a údržbu nerezového ohřívače vody Centrometal d.o.o. nenese

Více

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326

Více

Zpráva o kontrole kotle a vnitřních rozvodů tepla

Zpráva o kontrole kotle a vnitřních rozvodů tepla Zpráva o kontrole kotle a vnitřních rozvodů tepla Jméno majitele/správce Adresa kontrolovaného objektu Identifikace systému vytápění Celková podlahová plocha Za celý objekt neuvedeno. Kotelna vytápí jen

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Ohřívače vody pro SOLÁRNÍ systémy WS 220, WS 300, WS 400 GAS KOMPLET s.r.o. Slezská 1288 735 14 ORLOVÁ Poruba IČO : 49608304 DIČ : CZ49608304 tel : +420 596 515 020 fax : +420

Více

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmotec plus turbotec plus Protože myslí dopředu. Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu Závěsné kotle pro

Více

AkuECONOMY 300 L AkuECONOMY 500 L AkuECONOMY 800 L AkuECONOMY 1000 L AkuECONOMY 1500 L AkuECONOMY 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI

AkuECONOMY 300 L AkuECONOMY 500 L AkuECONOMY 800 L AkuECONOMY 1000 L AkuECONOMY 1500 L AkuECONOMY 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI AKUMULAČNÍ Hercules NÁDOBY U26 AkuECONOMY Návod 200 k obsluze L AkuECONOMY 300 L AkuECONOMY 500 L AkuECONOMY 800 L AkuECONOMY 1000 L AkuECONOMY 1500 L AkuECONOMY 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Obsah:

Více

THERM 20, 28 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A

THERM 20, 28 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A THERM 0, 8 CX.A, LX.A, LXZ.A a 0, 8 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A sešit THERM 0, 8 CX.A, LX.A, LXZ.A THERM 0, 8 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. 8 kw.

Více

Ty kotle SF15 240L SF15 400L

Ty kotle SF15 240L SF15 400L SF, 5, rozměr SF 50L SF 0L SF 00L SF5 50L Ty kotle SF5 0L SF5 00L SF 50L SF 0L A: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 B: 5 655 885 5 655 885 5 655 885 SF 00L C: 50 50 50 50 50 50 50 50 50 D: 60 60 60 60 60 60 60 60 60 E:

Více

CENÍK 2013 KOMPONENTY PRO SOLÁRNÍ A TOPNÉ SYSTÉMY PRACOVNÍ STANICE PRO SOLÁRNÍ SYSTÉMY A PŘÍSLUŠENSTVÍ

CENÍK 2013 KOMPONENTY PRO SOLÁRNÍ A TOPNÉ SYSTÉMY PRACOVNÍ STANICE PRO SOLÁRNÍ SYSTÉMY A PŘÍSLUŠENSTVÍ KOMPONENTY PRO SOLÁRNÍ A TOPNÉ SYSTÉMY PRACOVNÍ STANICE PRO SOLÁRNÍ SYSTÉMY A PŘÍSLUŠENSTVÍ CENÍK 2013 SFERATEC s.r.o. Krále Jana 511, 58301 Chotěboř Telefon: +420 566 466 245 Email: info@sferatec.cz www.sferatec.cz

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

COMPACT CD1, CD2. Zásobník teplé vody se solárním příslušenstvím CD1 jeden výměník, CD2 dva výměníky. teplo pro všechny

COMPACT CD1, CD2. Zásobník teplé vody se solárním příslušenstvím CD1 jeden výměník, CD2 dva výměníky. teplo pro všechny COMPACT CD1, CD2 ZELIOS COMPACT CD1, CD2 Zásobník teplé vody se solárním příslušenstvím CD1 jeden výměník, CD2 dva výměníky teplo pro všechny Stacionární akumulační zásobník s jedním (CD1) nebo dvěma výměníky

Více

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů

Více

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn Použití kotle Stacionární kotel DAKON KP PYRO je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určen k vytápění a přípravě TUV rodinných domů, provozoven a obdobných objektů. Otopný systém může být s otevřenou

Více

THP-IN AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE

THP-IN AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE THP-IN Automatické teplovodní kotle THP-IN na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny v 18 výkonových typech. Kotle jsou vybaveny injektorem pro snížení teploty vratné

Více

AKUMULAČNÍ OCELOVÉ NÁDRŽE

AKUMULAČNÍ OCELOVÉ NÁDRŽE NÁVOD K OBSLUZE AKUMULAČNÍ AKUMULAČNÍ NÁDRŽE OCELOVÉ NÁDRŽE ST-500AF, ST-300AF HEAT PUMPS AKUMULAČNÍ NÁDRŽE VODY ST-300AF, ST-500AF Obsah 1. Popis zařízení...4 1.1. Objemová řada...4 1.2. Tepelná izolace...4

Více

Elektrokotel PZP-MINI Návod k obsluze a instalaci

Elektrokotel PZP-MINI Návod k obsluze a instalaci verze 3.1 Elektrokotel PZP-MINI Návod k obsluze a instalaci Elektrokotel PZP-MINI návod k obsluze a instalaci (verze 3.1) Obsah strana 1. Popis 2 2. Pracovní princip 2 3. Hromadné dálkové ovládání 2 4.

Více

AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ

AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ SAS COMPAKT KOTEL 5 EMISNÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ VE VÝKONU 10 kw- 25 kw MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 ÚČINNOST: 89,8 90,4% ŠNEKOVÝ PODAVAČ: konstrukce

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické

DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické patrony 5/4" a regulace (součástí IVAR.KIT DRAIN BACK 200): Pozn. Rozměry v mm. Technické charakteristiky: Max. provozní tlak zásobníku:

Více

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW. List technických údajů

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW. List technických údajů VIESMANN VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW List technických údajů Objednací čísla a ceny na vyžádání VITOMAX 100-LW Typ M148

Více

VIESMANN. List technických údajů VITOMAX 300 LT. Teplovodní kotel pro přípust. výstupní teplotu do 120 C 1,86 až 5,90 MW

VIESMANN. List technických údajů VITOMAX 300 LT. Teplovodní kotel pro přípust. výstupní teplotu do 120 C 1,86 až 5,90 MW VIESMANN VITOMAX 300 LT Teplovodní kotel pro přípust. výstupní teplotu do 120 C 1,86 až 5,90 MW List technických údajů Obj.č.: viz ceník, ceny na dotaz VITOMAX 300 LT Typ M343 Nízkoteplotní olejový/plynový

Více

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,

Více

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W Způsob rozlišování a označování konvektorů PROTHERM PROTHERM XXXX výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W 5.2.0. Příklad:

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy Návod ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy CZ verze 1.1 OBSAH: 1 Úvod 3 2 Připojovací rozměry čerpadlové skupiny Regulus CS TSV VDM 3 3 Popis funkce čerpadlové skupiny Regulus

Více

ZÁSOBNÍKOVÝ OHŘÍVAČ TEPLÉ VODY

ZÁSOBNÍKOVÝ OHŘÍVAČ TEPLÉ VODY Návod na instalaci a použití ZÁSOBNÍKOVÝ OHŘÍVAČ TEPLÉ VODY RGC 120H Datum výroby:... Výrobní číslo:... Kontrola:... CZ verze 1.1 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana zásobníku...

Více

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 500/200v7 NADO 750/200v7 NADO 1000/200v7 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326 370 990 fax:

Více

Mantova AL II s výměníkem

Mantova AL II s výměníkem Technická dokumentace Mantova AL II s výměníkem Mantova AL II s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna 0433715101400e Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně

Více

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické ohřívače vody HAKL BDv se řadí do produktové řady tvořené tlakovými zásobníky

Více

500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži

500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži Teplo pro váš domov od roku 1888 AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži CZ_2015_8 Obsah: str. 1. Popis konstrukce... 3 2. Pokyny k likvidaci výrobku po

Více

NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. www.topmax.eu. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ

NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. www.topmax.eu. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ www.topmax.eu výměníky kotle ohřívače kolektory Kotel TOP-Uni II s ručním přikládáním Kotle TOP-UNI II a TOP-UNI II plus jsou

Více

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý

Více

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody Závěsné kondenzační kotle ecotec navazují konstrukčně na předchozí osvědčené typy Ecomax. Od těchto typů se odlišují novou elektronickou jednotkou s rozšířenou diagnostikou a novým trojcestným přepínacím

Více

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zařízení, zajišťující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Výrobek smí být montován ve smyslu ČSN 33 2000-1-701 ed 2. Pokud budou ohřívače instalovány

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo,

ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo, ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo, sluneční energie, termální teplo apod.). Nejčastější je kotelna.

Více

Automatický kotel SAS BIO EFEKT

Automatický kotel SAS BIO EFEKT Automatický kotel SAS BIO EFEKT Nová generace kotlů 5 emisní třídy s EKODESIGNEM dle normy EN 303 5:2012, které se vyznačují robustní konsrukcí a dlouhou životností. Automatický kotel pro spalování pelet

Více

Ve výkonu 14 kw 50 kw

Ve výkonu 14 kw 50 kw SAS SOLID KOTEL 5 EMISNÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ Ve výkonu 14 kw 50 kw MATERIÁL : P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové ocele 1.4301 ÚČINNOST: 90,3 91,0% ŠNEKOVÝ PODAVAČ: podávání paliva

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370

Více

BETA. Automatické kotle. na pelety

BETA. Automatické kotle.   na pelety Výrobce: EKOGALVA s.r.o. Santiniho 17 Žďár nad Sázavou tel: 73 7 89 731 6 1 info@ekoscroll.cz www.ekoscroll.cz Automatické kotle BETA na pelety Automatický kotel BETA na dřevní pelety s ocelovým výměníkem.

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v11 NADO 400/20v11 NADO 750/25v11 NADO 1000/25v11 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420

Více

Hoval SolarCompact (300-500) Solární ohřívač se solární sestavou na vratné vodě. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval SolarCompact (300-500)

Hoval SolarCompact (300-500) Solární ohřívač se solární sestavou na vratné vodě. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval SolarCompact (300-500) Solární ohřívač se solární sestavou na vratné vodě Popis výrobku ČR 1. 10. 2011 Hoval SolarCompact (300-500) pro solární ohřev a ohřev kotlem Ohřívač ocelový ohřívač s vnitřním smaltováním 2 pevně vestavěné

Více

ČERPADLA PŘEHLED TEPELNÝCH ČERPADEL THERMIA A ZÁKLADNÍ POKYNY 11/2009

ČERPADLA PŘEHLED TEPELNÝCH ČERPADEL THERMIA A ZÁKLADNÍ POKYNY 11/2009 ŠVÉDSKÁ TEPELNÁ ČERPADLA PŘEHLED TEPELNÝCH ČERPADEL THERMIA A ZÁKLADNÍ POKYNY PRO JEJICH INSTALACI O společnosti THERMIA Společnost THERMIA byla založena roku 1923 průmyslníkem Per Anderssonem. Firma se

Více

KOMBINOVANÉ AKUMULAČNÍ

KOMBINOVANÉ AKUMULAČNÍ NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÉ AKUMULAČNÍ OCELOVÉ NÁDRŽE NÁDRŽE ST-500MCS, ST-500MC H E A T P U M P S kombinované akumulační NÁDRŽE VODY ST-500MC, ST-500MCS Obsah 1. Popis zařízení...4 1.1. Objem nádrže...4

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420

Více

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od

Více

VODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby

VODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby Uživatelská příručka 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby 2 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby Prohlášení o shodě 4heat Tímto

Více

500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži

500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži Teplo pro váš domov od roku 1888 AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži CZ_2017_3 CZ_2015_8 Obsah: str. 1. Popis konstrukce... 3 2. Pokyny k likvidaci

Více

Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VSC ecocompact VSC S aurocompact Protože myslí dopředu. ecocompact revoluce ve vytápění

Více

Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem

Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem VSC ecocompact Zlatá medaile SHK BRNO 2004 11-22 ecocompact Pohled na vnitřní část kotle ecocompact VSC 196-C 150 a b c a Kondenzační nerezový výměník

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1 turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové

Více

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET Návod na instalaci Zvyšuje dopravní výšku mezi kolektory a zásobníkem až na 6 m CZ v e r z e OBSAH ÚVOD Návod...2. Základní dokumentace...2.2 Vysvětlivky symbolů...2

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370

Více

nástěnné kotle s ohřevem vody v zásobníku

nástěnné kotle s ohřevem vody v zásobníku nástěnné kotle s ohřevem vody v zásobníku therm PRo 14 XZ, txz therm 20 LXZ, tlxz therm 28 LXZ, tlxz therm 20 LXZe.A, tlxze.a therm 28 LXZe.A therm PRo 14 KX, tkx therm 28 LXZ.A 5, tlxz.a 5 therm 20 LXZe.A

Více