DIAMANTOVÉ VRTACÍ NÁSTROJE DIAMANTBOHRWERKZEUGE DIAMOND DRILLING TOOLS
|
|
- Jakub Vopička
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 DIAMANTOVÉ VRTACÍ NÁSTROJE DIAMANTBOHRWERKZEUGE DIAMOND DRILLING TOOLS
2 OBSAH CONTENT INHALT 1.ÚVOD KORUNKY Impregnované diamantové korunky Matrice Profil čela Volba korunek dle charakteristiky hornin Výplachové kanálky Vsazované diamantové korunky Profil čela Volba korunek dle charakteristiky hornin Výplachové kanálky Korunky osazené prvky z PKD Korunky osazené prvky z SK Pažnicové korunky a paty Kalibrační kroužky Pracovní podmínky Rozměrový sortiment Metrický standard Craelius - korunky Metrický standard Craelius - kalibrační kroužky Český standard - korunky Český standard - kalibrační kroužky D.C.D.M.A. standard - korunky, kalibrační kroužky Polský standard - korunky Informace pro objednávání korunek a kalibračních kroužků DLÁTA Dláta osazená prvky z PKD Dláta osazená přírodním diamantem (PD) Pracovní podmínky a rozměrový sortiment Dláta osazená prvky z PKD Dláta osazená prvky z PD NAFTA A ZEMNÍ PLYN Diamantové korunky a dláta Volba dle charakteristiky hornin Rozměrový sortiment SPECIÁL Zavrtávací dláta Rozšiřovače vrtů INTRODUCTION CORE BITS Impregnated diamond core bits Matrix Profile Core bits selection according to the characteristic of rocks Waterways Surface set diamond core bits Profile Core bit selection according to the characteristic of rocks Waterways PCD core bits Tungsten carbide core bits Casing core bits and shoes Reaming shells Working conditions Dimension assortment Metric standard Craelius - core bits Metric standard Craelius - reaming sheels Czech standard - core bits Czech standard - reaming shells Standard D.C.D.M.A. - core bits, reaming sheels Polish standard - core bits Ordering information for core bits and reaming shells NON CORING BITS PCD non coring bits Non coring bits with natural diamond Working condition and dimension assortment Non core bits with PCD Non coring bits with natural diamond OIL AND GAS Diamond core bits and non-core bits Selection according to the characteristic of rocks Dimension assortment SPECIAL Sidetracking bits Diamond hole openers EINFÜHRUNG KRONEN Imprägnierte Diamantkronen Matrix (Bindung) Profil Auswahl der Kronen entsprechend der Gesteinscharakteristik Spülkanäle Oberflächengesetzte Diamantkronen Profil Auswahl der Kronen entsprechend der Gesteinscharakteristik Spülkanäle PKD Bohrkronen Hartmetall Bohrkronen Futterrohrkronen und Futterrohrshuhe Räumer Arbeitsbedingungen Maßsortiment Metrischer Standard Craelius - Räumer Metrischer Standard Craelius - Räumer Tschechischer Standard - Kronen Tschechischer Standard - Lehrringe D.C.D.M.A.- Standard - Kronen, Räumer Polnischer Standard - Kronen Informatione für Bestellung der Bohrkronen und Räumer VOLLBOHRKRONEN PKD Vollbohrkronen Vollbohrkronen mit Naturdiamant Arbeitsbedingungen und Maßsortiment PKD- Vollbohrkronen Vollbohrkronen mit dem Naturdiamant ERDÖL UND ERDGAS Diamant Kronen und Meißel Auswahl entsprechend der Gesteinscharakteristik Maßsortiment SPEZIAL Ablenkungsmeißel Erweiterungs- Werkzeuge mit Pilot 18 1
3 2
4 1. ÚVOD 1. INTRODUCTION 1. EINFÜHRUNG Diamantové nástroje dodávané pod označením URDIAMANT jsou nabízeny již více jak 65 let. Jsou vyráběny a dodávány z vysoce kvalitních surovin. To zaručuje vysoký užitný výkon vyráběných nástrojů. Diamantové vrtací nástroje jsou dodávány v sortimentu: diamantové nástroje pro geologii a hornictví; diamantové nástroje pro naftu a zemní plyn. Diamond tools delivered under the brand URDIAMANT are offered for more than 65 years. They are produced from high-quality raw materials. It ensures a superior utility performance of produced tools. Diamond drilling tools are delivered in the following assortment: diamond tools for geology and mining industry; diamond tools for oil and gas. Die Diamantwerkzeuge, geliefert unter der Bezeichnung URDIAMANT, werden schon mehr als 65 Jahre angeboten. Sie werden aus hochwertigen Rohstoffen hergestellt und geliefert. Dies garantiert eine hohe Nutzleistung von hergestellten Werkzeugen. Die Diamantwerkzeuge werden in folgendem Sortiment geliefert: Diamantwerkzeuge für Geologie und Bergbau; Diamantwerkzeuge für Erdöl und Erdgas. Vrtací nástroje jsou použitelné pro všechny typy rotačních vrtacích souprav s pohonem elektrickým, hydraulickým, pneumatickým nebo se vznětovým motorem, včetně ponorných motorů ve vrtu. Vhodná kompozice diamantové pracovní části (tj. tvrdost pojiva a otěruvzdornost) ve spojení s kvalitou, velikostí a množstvím diamantového zrna ovlivňuje rychlost a ekonomiku vrtání. Kromě standardní nabídky sorimentu uvedeného v katalogu může dodavatel nabídnout řadu nestandardních provedení dle požadavku zákazníka a na základě vzájemné předchozí dohody. Drilling tools can be used for all types of rotary-drill equipments which are driven electrically, hydraulically, by air-operated motors or by an internal combustion engine, and also by immersion motors submerged in a well. A suitable composition of the diamond working part (i.e. hardness of bond and wear resistance), in connection with the quality, diamond grain size and amount influences the velocity and economy. In addition to a standard assortment mentioned in this catalogue, the supplier can offer a line of non-standard versions according to the customer s requirements and on the basis of previous mutual agreement. Die Bohrwerkzeuge sind für alle Type von drehenden Bohrgeräten mit elektrischem, hydraulischem, pneumatischem Antrieb sowie mit Dieselmotoren, einschließlich Tauchmotoren in Bohrungen, einsetzbar. Die geeignete Komposition des Arbeitsteils aus Diamanten (d.h. die Bindungshärte und Abriebfestigkeit in Verbindung), mit der Qualität, Größe und dem Gehalt an Diamantkorn beeinflußt günstig die Geschwindigkeit und Wirtschaftlichkeit. Außer des im Katalog angeführten Standardsortiments kann der Hersteller auch eine ganze Reihe von Nichtstandardausführungen je nach Wunsch des Kunden sowie aufgrund einer vorherigen Vereinbarung anbieten. Přehled výrobků. Diamantové nástroje pro geologii a hornictví: diamantové korunky impregnované (IDK) diamantové korunky vsazované (VDK) korunky osazené prvky z polykrystalického diamantu (PKD) korunky osazené prvky ze slinutého karbidu (SK) kalibrační kroužky dláta osazená prvky z polykrystalického diamantu (PKD) dláta osazená přírodním diamantem (PD) DIAMANTOVÉ NÁSTROJE PRO VRTÁNÍ NA NAFTU A ZEMNÍ PLYN: diamantové korunky vsazované, impregnované a s prvky z polykrystalického diamantu (PKD) diamantová dláta diamantové rozšiřovače Overview of products. Diamond drilling tools for geology and mining industry: Impregnated diamond core bits Surface set diamond core bits PCD core bits Tungsten carbide (TC) core bits Reaming sheels PCD non coring bits Bits fitted with natural diamond (PD) Diamond drilling tolls for oil and gas: Surface set, impregnated diamond core bits and mith PCD elements Diamond bits Diamond hole openers Übersicht der Produkte. Diamantwerkzeuge für Geologie und Bergbau: imprägnierte Diamantkronen oberflächengesetzte Diamantkronen PKD Bohrkronen Bohrkronen Räumer PKD Vollbohrkronen Vollbohrkronen Diamantwerkzeuge für Erdölund Erdgas: Oberfächen und imprägnierte Diamantkronen, PKD Diamantkronen Diamantmeißel Erweiterungs- Werkzeuge mit Pilot 3
5 2. KORUNKY 2. CORE BITS 2. KRONEN 2.1. IMPREGNOVANÉ DIAMANTOVÉ KORUNKY (IDK) Tyto korunky jsou určeny pro nejrůznější účely vrtání s vodním proplachem ve středně tvrdých až velmi tvrdých horninách s rozdílnou abrazivností až po silně abrazivní horniny IMPREGNATED DIAMOND CORE BITS These core bits are designed for various drilling utilizations with water discharge in medium hard up to very hard rocks with various abrasive effects up to very abrasive ones IMPRÄGNIERTE DIAMANTKRONEN Diese Kronen sind für verschiedenste Zwecke des Naßbohrens in mittelharten bis sehr harten Gesteinen und mit unterschiedlicher Abrasivität bestimmt bis zu den stark abrasiven Gesteinen Matrice Matrix Matrix OZNAČENÍ MARKING BEZEICHNUNG POPIS DESCRIPTION BECHREIBUNG OZNAČENÍ MARKING BEZEICHNUNG POPIS DESCRIPTION BECHREIBUNG V01 Velmi měkká, velmi nízká otěruvzdornost. Very soft, very low abrasion resistance. Sehr weich, sehr niedrige Abriebfestigkeit. V3 Středně tvrdá, střední otěruvzdornost. Medium hard, medium abrasion resistance. Mittelhart, mittlere Abriebfestigkeit. V1 Měkká, velmi nízká otěruvzdornost. Soft, very low abrasion resistance. Weich, sehr niedrige Abriebfestigkeit. V4 Tvrdá, vysoká otěruvzdornost. Hard, high abrasion resistance. Hart, hohe Abriebfestigkeit. V2 Středně měkká, nízká otěruvzdornost. Medium soft, low abrasion resistance. Mittelweich, niedrige Abriebfestigkeit Profil čela Face Profile Profil PROFIL NÁZEV POUŽITÍ PROFILE NAME USE PROFIL BENENNUNG ANWENDUNG PROFIL NÁZEV POUŽITÍ PROFILE NAME USE PROFIL BENENNUNG ANWENDUNG Plochý profil Flat profile Flach Profil Standardní profil pro úzkobřité korunky. Doporučuje se pro tvrdé horniny. Standard profile for thin kerf bits. It is recommended for hard rocks. Standardprofil für die Kronen mit enger Schneide. Es wird für harte Gesteine empfohlen. Konický profil Tapered pilot Konisch Profil Pro širokobřité korunky. Doporučuje se pro porušené horniny. For thick kerf bits. It is recommended for broken formations. Für die Kronen mit breiter Schneide. Es wird für brückige Gesteine empfohlen. Pilový profil Sawtooth profile Zahn Profil Standardní profil pro širokobřité korunky. Doporučuje se pro velmi tvrdé kompaktní horniny. Standard profile for thick kerf bits. It is recommended for very hard compact rocks. Standardprofil für die Kronen mit breiter Schneide. Es wird für sehr harte kompakte Gesteine empfohlen. Stupňovitý profil Standard steps Stufenförmig profil Doporučuje se pro pro širokobřité korunky. Pro velmi tvrdé horniny. For thick kerf bits. It is recommended for very hard formations. Für die Kronen mit breiter Schneide. Es wird für sehr harte Gesteine empfohlen. 4
6 2.1.3.Volba impregnované korunky podle charakteristiky horniny Impregnated core bit selection according to the characteristic of rocks Auswahl der imprägnierten Krone nach dem Gesteinscharakteristik SKUPINA HORNIN ROCK GROUP GESTEINS- GRUPPE CHARAKTERISTIKA HORNINY CHARACTERISTICS OF ROCK GESTEINS- CHARAKTERISTIK HORNINY ROCKS GESTEINE MATRICE MATRIX MATRIX V01 V1 V2 V3 V4 Středně tvrdá abrazivní hornina Středně tvrdý pískovec, středně tvrdý vápenec, navětralé i pevné a prokřemenělé krystalické břidlice. 4 Medium hard abrasive rock Medium hard sandstone, medium hard limestone, weathered and high and silificated crystalline slates. Mittelhartes Abrasives Gestein Mittelharter Sandstein, mittelharter Kalkstein, verwitterte sowie feste und verkieselte kristalline Schiefer. Tvrdá mírně abrazivní hornina Tvrdý vápenec, dolomitický vápenec, prokřemenělá krystalická břidlice, rula. 5 Hard slightly abrasive rock Hard limestone, dolomitic limestone, silificated crystalline slate, gneiss. Hartes, mäßig abrasives Gestein Hart Kalkstein, dolomitischer Kalkstein, verkieselter kristalliner Schiefer, Gneis. Tvrdá neabrazivní hornina Tvrdý vápenec a dolomit, jemnozrnný mramor, prokřemenělá tvrdá krystalická břidlice, migmatit, keratofir, jemnozrnná žula, granodiorit, syenit, diabaz. 6 Hard non-abrasive rock Hard limestone and dolomite, fine-grained marble, high silificated hard crystalline slate, migmatite, keratophyre, fine-grained granite, granodiorite, syenite, diabase. Hartes nicht abrasives Gestein Harter Kalkstein und Dolomit, feinkörniger Marmor, verkieselter harter kristalliner Schiefer, Migmatit, Keratophyr, feinkörniger Granit, Granodiorit, Syenit, Diabas. Velmi tvrdá hornina Silně prokřemenělá krystalická břidlice, kvarcitická rula, jemnozrnná prokřemenělá žula, gabbro, žulový porfyr, diorit, rhyolit, buližník. 7 Very hard rock Highly silificated hard crystalline slate, quartzite gneiss, fine-grained granite, gabbro, granite porphyry, diorite, rhyolite, lydite. Sehr hartes Gestein Stark verkieselter kristalliner Schiefer, Quarzstein-Gneis, feinkörniger verkieselter Granit, Gabbro, Granitporphyr, Diorit, Rhyolit, Lydit. Velmi abrazivní hornina Slepenec, nevyzrálý beton, abrazivní pískovec. 8 Very abrasive rock Conglomerate, green concrete, abrasive sandstone. Sehr hartes Gestein Konglomerat, ungereifter Beton, abrasiver Sandstein Výplachové kanálky - počet a rozměr je standardní a závisí na rozměru a typu korunky Discharges - their number and dimensions are standard and depend on the dimension and type of core bit Spülkanäle - die Zahl und Abmessung sind standardmäßig und hängen von dem Maß und Typ der Krone ab OZNAČENÍ MARKING BEZEICHNUNG Obtokové (CF) Canal flush (CF) Umlaufkanäle (CF) S čelním výtokem (FD) Face discharge (FD) Mit Stirnausfluß (FD) POPIS DESCRIPTION BECHREIBUNG Standardní podmínky vrtání. Standard drilling conditions. Standardbedingungen des Bohrens. Nesoudržné a měkké horniny, kde musíme chránit jádro před porušením výplachem. Vhodné především pro širokobřité korunky. Broken and soft rocks where the core must be protected from damage by drilling fluid. Suitable before all for thick kerf bits. Lose und weiche Gesteine, wo der Kern vor Beschädigung durch Spülung zu schützen ist. Vor allem für die Kronen mit breiter Schneide geeignet. 5
7 2.2. VSAZOVANÉ DIAMANTOVÉ KORUNKY (VDK) Tento typ je určen pro nejrůznější účely vrtání s vodním i vzduchovým proplachem v měkkých, středně tvrdých, tvrdých až velmi tvrdých horninách. Konstrukčním charakterem je osazení činné části zrny přírodního diamantu, polykrystalické drtě, prvky z polykrystalického diamantu (PKD) nebo slinutého karbidu (SK). Konstrukce je dána druhem provrtávaného materiálu SURFACE SET DIAMOND CORE BITS This type is designed for various drilling in soft, medium hard, hard up to very hard rocks with use of water and air flushing. A design feature of these core bits is the fitting arrangement of the active part by natural diamond grains, polycrystalline grit, elements from polycrystalline diamond (PCD) or tungsten carbide (TC). The design is given by the type of material to be drilled OBERFLÄCHENGESETZTE DIAMANTKRONEN Dieser Typ ist für verschiedenste Bohrzwecke mit Wasser- und Luftspülung in weichen, mittelharten, harten bis sehr harten Gesteinen bestimmt. Der Arbeitsteil ist mit Körnern aus Naturdiamant, polykristallinem Bort mit Elementen aus polykristallinem Diamanten (PKD) oder Hartmetall (HM) bestückt. Die Konstruktion ist durch die Sorte von gebohrten Material gegeben Profil čela Profile Profil SYMBOL SYMBOL SYMBOL TVAR SHAPE FORM NÁZEV NAME BENENNUNG POUŽITÍ USE ANWENDUNG Poloplochý Standardní profil, tvrdé až velmi tvrdé i porušené horniny. W Semi-flat Standard profile, hard and very hard and broken formations. Halbflach Standardprofil, harte bis sehr harte sowie brückige Gesteine. Kruhový Standardní profil, velmi tvrdé i abrazivní horniny. BY Round Standard profile, very hard and abrasive rocks. Vollrund Standardprofil, sehr harte sowie abrasive Gesteine. Konický Měkké až středně tvrdé porušené horniny. E Tapered pilot Soft and medium hard and broken formations. Konisch Weiche bis mittelharte brückige Gesteine. Úzký pilotový Měkké až středně tvrdé horniny. P Narrow pilot Soft and medium hard rocks. Schmalpilot Weiche bis mittelharte Gesteine. Široký pilotový Středně tvrdé až tvrdé horniny. M Wide pilot Medium hard and hard rocks. Breit pilot Mittelharte bis harte Gesteine. Stupňovitý Měkké, středně tvrdé až tvrdé horniny. S Stepped Soft, medium hard and hard rocks. Stufenförmig Weiche, mittelharte bis harte Gesteine. 6
8 2.2.2.Volba vsazované korunky dle charakteristiky horniny Surface set core bit selection according to the characteristic of rocks Auswahl der oberflächengesetzten Krone entsprechend der Gesteinscharakteristik. SKUPINA HORNIN ROCK GROUP GESTEINS- GRUPPE CHARAKTERISTIKA HORNINY ROCK CHARACTERISTICS GESTEINS- CHARAKTERISTIK HORNINY ROCKS GESTEINE KORUNKY ZE SLIN. KARBIDU TUNGSTEN CARBIDE BITS HARTMETALL KRONEN KRUHOVÉ PRVKY ROUND ELEMENTS RUNDELEMENTE PKD / PCD TROJÚHELNÍKOVÉ PRVKY TRIANGULAR ELEMENTS DREIECKELEMENTE PŘÍRODNÍ DIAMANT (ks/crt) NATURAL DIAMOND (pcs/crt) NATURDIAMANT (St./kt.) Měkká hornina Hlína, spraš, jíl, písek, stěrk, uhlí, měkký vápenec. 1 Soft rock Weiches Gestein Loam, loess, sand, crushed stone, coal, soft limestone. Ton, Lößboden, Lehm, Sand, Kies, weicher Kalkstein. Měkká nebo středně tvrdá hornina Zpevněný písek, jíl, jílovitá a vápnitá břidlice, siltovec, jílovec, slabě stmelené pískovce, středně tvrdý vápenec, sůl. 2 Soft or medium hard rock Weiches oder mittelhartes Gestein Solidified sand, clay, sandy and calcareous slate, siltite, claystone, weakly agglutinated sandstone, medium agglutinated sandstone, salt. Verfestigter Sand, Ton, Schieferton und Kalkschiefer, Schluffstein, Tonstein, schwach verschmolzene Sandsteine, mittelharter Kalkstein, Salz. Středně tvrdá neabrazivní hornina Měkký pískovec, droba, arkoza, písčitá a jílovitá břidlice, vápenec. 3 Medium hard non-abrasive rock Soft sandstone, greywacke, arkose, sandy and clayey slate, limestone. Mittelhartes nicht abrasives Gestein Weicher Sandstein, Feldspatsandstein, Sand- und Tonschiefer, Kalkstein. Středně tvrdá abrazivní hornina Středně tvrdý pískovec, aluviální ložiska, středně tvrdý vápenec, tvrdá písčitá břidlice, dolomit, prokřemenělá břidlice. 4 Medium hard abrasive rock Medium hard sandstone, alluvial deposits, medium hard limestone, hard sandy slate, dolomite, silificated slate. Mittelhartes abrasives Gestein Mitterharter Sandstein, aluviale Lagerstätten, mitterharter Kalkstein, harter Sandschiefer, Dolomit, verkieselter Schiefer. Tvrdá mírně abrazivní hornina Tvrdý vápenec, dolomitický vápenec, prokřemenělá krystalická břidlice. 5 Hard medium abrasive rock Hartes, mäßig abrasives Gestein Hard limestone, dolomitic limestone, silificated crystalline slate. Harter Kalkstein, Dolomitischer Kalkstein, verkieselter kristalliner Schiefer. 6 Tvrdá neabrazivní hornina Hard non-abrasive rock Tvrdý vápenec a dolomit, jemnozrnný mramor, prokřemenělá tvrdá krystalická břidlice, syenit, diabaz. Hard limestone and dolomite, fine - grained marble, hard silificated crystalline slate, syenite, diabase. Hartes nicht abrasives Gestein Harter Kalkstein und, Dolomit, feinkörniger Marmor, verkieselter harter kristalliner Schiefer, Syenit, Diabas. 7 Velmi tvrdá hornina Very hard rock Silně prokřemenělá krystalická břidlice, kvarcitická rula, jemnozrnná prokřeměnělá žula, žulový porfyr, diorit. Very silificated crystalline slate, quartz gneiss, fine-grained silificated granite porphyry, diorite. Sehr harter Gestein Stark verkieselter kristalliner Schiefer, Quarzgneis, feinkörniger verkieselter Granit, Granitporphyr, Diorit Výplachové kanálky - počet a rozměr je standardní a závisí na rozměru a typu korunky. OZNAČENÍ MARKING BEZEICHNUNG Discharges - their number and dimensions are standard and depend on the dimension and type of core bit. POPIS DESCRIPTION BECHREIBUNG Die Spülkanäle - die Zahl und Abmessung sind standardmäßig und hängen von dem Maß und Typ der Krone ab. Obtokové (CF) Canal flush (CF) Umlaufkanäle (CF) S čelním výtokem (FD) Face discharge (FD) Mit Stirnausfluß (FD) Standardní podmínky vrtání. Standard drilling conditions. Standardbedingungen des Bohrens. Nesoudržné a měkké horniny, kde musíme chránit jádro před porušením výplachem. Vhodné pro širokobřité korunky. Broken and soft rocks where the core must be protected from damage by drilling fluid. Suitable before all for thick kerf bits. Lose und weiche Gesteine, wo der Kern vor Beschädigung durch Spülung zu schützen ist. Vor allem für die Kronen mit breiter Schneide geeignet. 7
9 2.3. KORUNKY OSAZENÉ PRVKY Z PKD Korunky jsou osazeny prvky z polykrystalického diamantu geometrického tvaru. Korunky osazené kruhovými prvky jsou určeny pro vrtání v měkkých až středně tvrdých horninách. Používají se prvky kruhového tvaru průměru 8, 11 a 13 mm. Korunky osazené trojúhelníkovými prvky jsou určeny pro vrtání ve středně tvrdých i abrazivních horninách. Používají se prvky pravidelného trojúhelníku o rozměrech 4x4x4 nebo 6x6x6 mm PCD BITS These core bits are fitted with polycrystalline diamond inserts of geometrical shape. Core bits with round elements are designed for drilling in soft and medium hard rocks. In these bits, round elements of diameter 8, 11 and 13 mm are used. Core bits fitted with triangular elements are designed for drilling in medium hard and abrasive rocks. The elements have the shape of regular triangle with dimensions 4x4x4 or 6x6x6 mm PKD-BOHRKRONEN Die Kronen sind mit Elementen aus polykristallinem Diamanten von geometrischer Form bestückt. Die mit Rundelementen bestückten Kronen sind für das Bohren von weichen bis mittelharten Gesteinen bestimmt. Es werden die rundförmigen Elemente mit einem Durchmesser von 8, 11 und 13 mm. Die mit Dreieckelementen bestückten Kronen sind für das Bohren von mittelharten und abrasiven Gesteinen bestimmt. Es werden Elemente von gleichseitigem Dreieck mit Abmessungen 4x4x4 oder 6x6x6 mm benutzt KORUNKY OSAZENÉ PRVKY ZE SLINUTÉHO KARBIDU (SK) Korunky jsou určeny pro vrtání měkkých, středně tvrdých neabrazivních až středně abrazivních hornin. Řezná část nástroje je tvořena osmihrannými roubíky ze SK. Velikost a rozmístění roubíků je dáno typem korunky a horninou TUNGSTEN CARBIDE (TC) CORE BITS The core bits are designed for drilling in soft or medium hard rocks or non-abrasive or medium abrasive ones. The cutting part of tool is created by octagonal inserts made from tungsten carbide. The size and distribution of inserts are given by a type of the core bit and rock HARTMETALL BOHRKRONEN (HM) Die Kronen sind für das Bohren von weichen, mittelharten nicht abrasiven bis mittelabrasiven Gesteinen bestimmt. Der Schnitteil des Werkzeuges wird durch achtkantige Hartmetallstiften gebildet. Die Größe und Anordnung von Hartmetalleinsatzstücken werden durch den Kronen- und Gesteinstyp bestimmt. 8
10 2.5. PAŽNICOVÉ KORUNKY A PATY Jsou vyráběny v provedení impregnovaném a vsazovaném s PD, PKD prvky a SK roubíky v rozměrovém standardu podle použitých pažnic a účelu použití. Nabízíme také evropský standard F-131, F-146, F-163, F- 183, F-206, F-232 a S-170, S-195, S-219, D- 170, D-195, D CASING CORE BITS AND SHOES They are manufactured in impregnated version or as tools fitted with natural diamonds, PCD elements and tungsten carbide inserts in standard sizes according to used casings. We can also offer the following European standard: F-131, F-146, F-163, F-183, F-206, F- 232 and S-170, S-195, S-219, D-170, D-195, D DIE FUTTERROHRKRONEN UND SCHUHE Diese werden in imprägnierter und oberflächengesetzter Ausführung mit Naturdiamant, PKD-Elementen und HM- Stiften, in dem Maßstandard entsprechend den angewendeten Futterröhren und dem Anwendungszweck, hergestellt. Wir bieten ebenfalls den europäischen Standard F-131, F-146, F-163, f-183, F-206, F-232 und S-170, S-195, S-219, D-170, D-195, D-233 an KALIBRAČNÍ KROUŽKY Kalibrační kroužky tvoří nedílnou součást dvojitého jádrováku a slouží ke kalibraci vrtu po vrtací korunce. Jsou vyráběny v segmentovém provedení vsazované s přírodními diamanty, polykrystalickou drtí nebo v impregnovaném provedení. Jednotlivé diasegmenty napájené na tělese jsou odděleny výplachovými drážkami REAMING SHEELS Calibration rings create an integrated part of the double-tube core barrel and they serve as calibration of the hole after the core drilling bit. They are manufactured with segments which are fitted with natural diamonds, polycrystalline grit or as an impregnated version. Respective segments fed on the body are separated by waterways for drilling fluid RÄUMER Die Räumer bilden einen unteilbaren Teil des Doppelkernrohres und dienen zur Kalibrierung der Bohrung nach der Bohrkrone. Sie werden in der Segmentausführung, mit eingesetzten Naturdiamanten, polykristallinem Bort oder in der imprägnierten Ausführung hergestellt. Die einzelnen am Körper gelöteten Dia-Segmente sind durch Spülkanälle getrennt. 9
11 2.7. PRACOVNÍ PODMÍNKY Graf závislosti otáček na průměru korunky pro jednotlivé typy korunek 2.7. WORKING CONDITIONS Diagram dependence of rotation speed on core bit diameter for respective types of core bits ARBEITSBEDINGUNGEN Diagramm der Drehzahlabhängigkeit von dem Kronendurchmesser für einzelne Kronentype. Otáčky [ot.min -1 ] / Revolutions [rpm] / Drehzahl [U/min -1 ] otáèky IMPREGNOVANÉ KORUNKY IMPRÄGNIERTE KRONEN IMPREGNATED CORE BITS VSAZOVANÉ KORUNKY OBERFLÄCHENGESETZTE KRONEN SURFACE SET CORE BITS KORUNKY S PRVKY Z PKD KRONEN MIT PKD-ELEMENTEN CORE BITS WITH PCD ELEMENTS KORUNKY S PRVKY Z SK KRONEN MIT HM-ELEMENTEN TUNGSTEN CARBIDE (TC) CORE BITS (vèetnì PKD, incl. PCD) Vnější průměr korunky [mm] / Outer diameter of core bit [mm] / Außendurchmesser der Krone [mm] 2.8. OVÝ SORTIMENT Metrický standard "Craelius" - korunky ASSORTMENT Metric standard Craelius - core bits MAßSORTIMENT Metrisch. Standard Craelius - Kronen. E E E E B mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm T mm T mm mm mm mm mm mm T - 6S mm mm mm mm T - 6S mm mm T mm mm mm mm mm mm TT 46 35,6 mm 56 45,6 mm D mm mm mm mm mm mm Z mm mm mm Z 101 x 75 mm 116 x 90 mm K x 105 mm 146 x 120 mm 66 x 38 mm 76 x 48 mm 86 x 58 mm 101 x 72 mm 116 x 86 mm 131 x 101 mm 146 x 116 mm 176 x 140 mm F 101 x 72 mm 116 x 86 mm 131 x 101 mm 146 x 116 mm Y 66 x 44 mm 76 x 54 mm 86 x 62 mm 101 x 75 mm N - SK AQ BQ NQ HQ PQ SK L Geobor S 78 x 7,5 mm 95 x 57 mm 122 x 79 mm 146 x 102 mm 176 x 132 mm 47,8 x 26,9 mm 59,7 x 36,3 mm 75,4 x 47,5 mm 95,8 x 63,4 mm 122,3 x 84,8 mm 146 x 102 mm 150 x 102 mm 165 x 102 mm 10
12 Metrický standard "Craelius" - kalibrační kroužky Metric standard Craelius - reaming shells Metrischer Standard Craelius - Räumer. E E E E B T2 T6 D K - 3 Z 36,3 mm 46,3 mm 56,3 mm 66,3 mm 76,3 mm 86,3 mm B T2 T6 D K - 3 Z 101,3 mm 116,3 mm 131,3 mm 146,3 mm 176,3 mm SK L Geobor S AQ BQ 146,3 mm 150,3 mm 165,3 mm 48,1 mm 60,0 mm NQ HQ PQ 75,8 mm 96,2 mm 122,7 mm Český standard - korunky Czech standard - core bits Tschechischer Standard - Kronen. E E E E TT 46 35,6 mm OT mm mm mm AG 47,6 27 mm BG 59,5 36,4 mm NG 75,3 47,6 mm HG mm ON mm mm mm mm 78,5 59 mm mm ON mm mm mm mm mm mm mm Korunky pro dvojitý jádrovák Core bits for double tube core barrels Bohrkronen für Doppelkörnrohr Korunky pro lanový jádrovák (wire-line) Core bits for wire-line core barrels Bohrkronen für Seilkörnrohr Korunky pro jednoduchý jádrovák Core bits for single tube core barrels Bohrkronen für Einfachkörnrohr Český standard - kalibrační kroužky Czech standard - reaming shells Tschechischer Standard - Räumer. E E OT, TT OT OT 46,3 mm 59,3 mm 76,3 mm AG BG NG HG 47,9 mm 59,9 mm 75,6 mm 93,4 mm Kalibrační kroužky pro dvojitý jádrovák Reaming shell for double tube core barrels Kalibrazionringe für Doppelkörnrohr Kalibrační kroužky pro lanový jádrovák (wire-line) Reaming shell for double tube core barrels (wire-line) Kalibrazionringe für Seilkörnrohr 11
13 2.8.5.D.C.D.M.A. standard - korunky, kalibrační kroužky (v palcích) Standard D.C.D.M.A. - core bits, reaming shells (inch) D.C.D.M.A.- Standard - Kronen, Räumer (Zoll). JÁDROVÁK KORUNKA KALIBRAČNÍ PAŽNICOVÝ PAŽNICOVÁ PAŽNICOVÁ KROUŽEK KALIBRAČNÍ KORUNKA PATA KROUŽEK CORE BARREL CORE BITS REAMING REAMING CASING CASING SHELL SHELL CORE BIT SHOE KERNBOHRER KRONE RÄUMER RÄUMER FUTTER FUTTERROHR ROHRKRONE SCHUHE vnitřní vnější vnější vnější vnější vnitřní vnější vnitřní průměr průměr průměr průměr průměr průměr průměr průměr WL WG WM WT inside outside outside outside outside inside outside inside diameter diameter diameter diameter diameter diameter diameter diameter Innen- Aussen- Aussen- Aussen- Aussen- Innen- Aussen- Innendurchmesser durchmesser durchmesser durchmesser durchmesser durchmesser durchmesser durchmesser RWT 0,740" 1,165" 1,180" - 1,490" 1,005" 1,490" 1,188" 0,730" 1,550" 1,170" - 1,480" 0,995" 1,480" 1,138" 0,850" 1,475" 1,490" EWL EWG EWM 0,840" 1,465" 1,480" EWT 0,910" 1,475" 1,490" 0,900" 1,465" 1,480" 1,190" 1,880" 1,895" AWL AWG AWM 1,180" 1,870" 1,885" AWT 1,286" 1,880" 1,895" 1,276" 1,870" 1,885" 1,660" 2,350" 2,365" BWL BWG BWM 1,650" 2,340" 2,355" BWT 1,755" 2,350" 2,365" 1,745" 2,340" 2,355" 1,894" 1,879" 1,410" 1,879" 1,497" 1,885" 1,880" 1,400" 1,880" 1,492" 2,364" 2,350" 1,785" 2,350" 1,902" 2,355" 2,340" 1,775" 2,340" 1,897" 2,985" 2,970" 2,220" 2,970" 2,372" 2,974" 2,959" 2,709" 2,959" 2,366" 2,160" 2,970" 2,985" NWL NWG NWM 2,150" 2,960" 2,975" NWT 2,318" 2,970" 2,985" 2,308" 2,960" 2,975" 3,005" 3,897" 3,912" HWG 2,995" 3,882" 3,902" HWT 3,192" 3,897" 3,912" 3,182" 3,882" 3,902" 3,658" 3,620" 2,845" 3,620" 2,997" 3,625" 3,610" 2,839" 3,160" 2,987" - 4,632" 3,782" 4,632" 3,930" - 4,617" 3,772" 4,617" 3,920" 2 3/4 x 3 7/8 2,685" 3,870" 3,880" 2,695" 3,860" 3,870" 4 x 5 1/2 3,965" 5,490" 5,500" 3,975" 5,480" 5,490" 6 x 7 3/4 5,695" 7,745" 7,755" 5,975" 7,735" 7,745" 12
14 2.8.6.Polský standard - korunky Polish standard - core bits Polnischer Standard - Kronen E EN E EN P W mm mm mm mm mm mm mm mm M 59 36,5 mm mm mm mm mm mm Na základě požadavku je možno vyrobit i nástroje atypické konstrukce nebo provedení. On the basis of a requirement it is also possible to manufacture with special construction or design. Nach Wunsch ist es möglich, auch Werkzeuge atypischer Konstruktion oder Ausführung herzustellen INFORMACE PRO OBJEDNÁNÍ KORUNEK A KALIBRAČNÍCH KROUŽKŮ V objednávce u korunek je nutno uvést typ a rozměr korunky, provedení pracovní části, tvrdost matrice (IDK), zrnitost diamantů (VDK), velikost a počet prvků (PKD), profil čela a typ výplachovacích kanálků. U kalibračních kroužků je nutno uvést typ, rozměr a provedení pracovní části. Pokud zákazník nemá dostatečné zkušenosti a představu o požadované konstrukci nástroje nebo o pracovních parametrech, může uvést pouze typ jádrováku a rozměry nástroje. K tomu je nutno doplnit popis a relativní charakteristiku hornin (tvrdost a abrazivitu). Konstrukci nástroje navrhne výrobce na základě zkušeností a vlastní klasifikace. Případné odchylky od standardu je nutno uvést v objednávce. Na základě požadavku je možno vyrobit i nástroje atypické konstrukce nebo provedení. Nutné předem konzultovat s výrobcem ORDERING INFORMATION FOR CORE BITS AND REAMING SHELLS In the order there should be mentioned about core bits - type and dimensions of core bit, type of working part, matrix type (impregnated core bits), grain size of micron pulver (surface set core bits), size and number of pieces of elements (core bits with PCD inserts), profile and type of discharges. About reaming shells - type and dimension of reaming shells and type of working part. In case customers have not sufficient experience or imagination on the tool design or working parameters, they can only specify the type of a core barrel and tool dimensions. To this end it is necessary to replenish it with a description and relative characteristic of rocks (hardness and their abrasiveness). The tool design will be proposed by the manufacturer on the basis of his experience and own classification. Possible deviations from the standard are to be specified in the order. On the basis of a requirement it is also possible to manufacture with special construction or design. It is necessary to consult it with the manufacturer in advance INFORMATIONEN FÜR BESTELLUNG DER BOHRKRONEN UND RÄUMER In der Bestellung ist anzugeben - Typ und Absmessung der Bohrkrone, Ausführung des Arbeitbereiches, der Matrix Härte (Imprägnierte Diamantbohrkrone), Diamant Korngrösse (oberflächenbesetzt), Grösse und Anzahl der PKD Elemente, Stirnprofil, Typ der Ausspülungskanäle. Bei den Räumer ist anzugeben - Typ und Abmessungen der Räumers und Ausführung des Arbeitsbereichs. Sofern der Kunde keine genügenden Erfahrungen oder Vorstellungen über eine geforderte Konstruktion des Werkzugs oder über die Arbeitsparameter hat, kann er nur den Typ des Kernbohrers und die Abmessungen des Werkzeugs anführen. Dazu ist es nötig, die Beschreibung und relative Charakteristik von Gesteinen (die Härte und Abrasivität) zu ergänzen. Der Hersteller entwirft die Werkzeugkonstruktion auf Grund der Erfahrungen und eigener Klassifikation. Eventuelle Abweichungen von dem Standard sind in der Bestellung anzugeben. Nach Wunsch ist es möglich, auch Werkzeuge atypischer Konstruktion oder Ausführung herzustellen. Dies ist vorher mit dem Hersteller zu konsultieren. 13
15 3. DLÁTA 3. NON CORING BITS 3. VOLLBOHRKRONEN 3.1. DLÁTA OSAZENÁ PRVKY Z PKD Dláta osazená PKD prvky jsou určena pro rotační vrtání technických vrtů pro účely svorníkování, trhacích prací, kotvení, injektáže, degazace a jiné účely v měkkých až středně tvrdých i abrazivních horninách. Dláta jsou osazena prvky kruhového tvaru velikosti 8, 11 a 13 mm v provední dle typu nástroje. K významným přednostem patří vysoká rychlost vrtání, vysoká životnost nástroje a tím i delší záběr bez nutnosti výměny nástroje NON CORING BITS WITH PCD Non coring bits with PCD are designed for rotary drilling of technical bore holes in soft to medium hard and abrasive rocks intended for roof bolt drilling, blasting works, anchoring, injecting, degassing and other purposes. Non coring bits are fitted with elements of round shape and diameters 8, 11 and 13 mm in version according the tool type. High penetration rate, long operating life and herewith a longer engagement without any necessity to replace the tool belong to meaningful advantages PKD- VOLLBOHRKRONEN Die mit PKD-Elementen bestückten Vollbohrkronen sind für Drehbohren von technischen Bohrungen für Zwecke der Bolzenverbindungen, Sprengarbeiten, Ankerungen, Injektierungen, Entgasungen sowie für andere Bohrzwecke in weichen bis mitterharten und abrasiven Gesteinen bestimmt. Die Vollbohrkronen sind mit rundförmigen Elementen Größe 8, 11 und 13 mm in Ausführung entsprechend dem Werkzeugtyp bestückt. Zu bedeutenden Vorteilen gehören hohe Bohrgeschwindigkeit, hohe Lebensdauer des Werkzeugs und infolgedessen auch ein längerer Eingriff, ohne das Instrument auswechseln zu müssen DLÁTA OSAZENÁ PD Dláta jsou určena pro vrtání ve středně tvrdých až tvrdých horninách. Schématické znázornění dlát s PD: 3.2. NON CORING BITS WITH NATURAL DIAMOND Non coring bits are designed for drilling in medium hard to hard rocks. Schematic illustration of non coring bits with natural diamond: 3.2. VOLLBOHRKRONEN MIT DEM NATURDIAMANT Die Vollbohrkronen sind für das Bohren in mittelharten bis harten Gesteinen bestimmt. Schematische Darstellung der Vollbohrkronen mit dem Naturdiamant 14
16 3.3. PRACOVNÍ PODMÍNKY A OVÝ SORTIMENT 3.3 WORKING CONDITION AND ASSORTMENT 3.3. ARBEITSBEDINGUNGEN UND MAßSORTIMENT Dláta osazená prvky PKD: Non coring bits with PCD: PKD- Vollbohrkronen PŘÍTLAK OTÁČKY VÝPLACH D UPÍNÁNÍ BIT PRESSURE REVOLUTIONS WATER DISCHARGE COUPLING ANDRUCK DREHZAHL SPÜLUNG ANSCHLUSS (kn) (ot.min (mm) -1 ) (l.min -1 ) (RPM) (U.min -1 ) 26,27 Böhler 17; M16 3,6 6, ,29 Böhler 17; M16 3,6 6, Böhler 17; M16 5,0 6, Böhler 17; M16 3,8 6, Böhler 17; Rd20 6,3 7, konus 1:12; VJ 27,5; Cr 32p 6,3 7, konus 1:12; VJ 27,5; Cr 32p 6,2 7, konus 1:12; VJ 27,5; Cr 32p 4,7 9, konus 1:12; VJ 27,5; VJ 36; Cr 32p; Cr 42p 5,7 10, VJ 36; Cr 42p 5,7 11, VJ 36; SVJ 33; Rd40; Cr 42p 7,6 13, VJ 36; VJ 41,5; SVJ 33; Rd40; Cr 42p 7,6 13, VJ 41,5; SVJ 33; Rd40; Cr 42p 9,5 15, VJ 51,5; SVJ 33; SVJ 42; Rd40 13,3 18, SVJ 42; SVJ 50; 2 3/8 Reg 22,8 32, SVJ 50; SVJ 60; 2 3/8 Reg; 2 7/8 Reg 30,4 43, Dláta osazená PD: Non coring bits with natural diamond: Vollbohrkronen mit dem Naturdiamant: PŘÍTLAK OTÁČKY VÝPLACH D UPÍNÁNÍ BIT PRESSURE REVOLUTIONS WATER DISCHARGE COUPLING ANDRUCK DREHZAHL SPÜLUNG ANSCHLUSS (kn) (ot.min (mm) -1 ) (l.min -1 ) (RPM) (U.min -1 ) 46 VJ 27,5; VJ 36; Cr32p; Cr 42p 11,0 14, VJ 41,5; SVJ 33; Cr 42p 13,0 18, VJ 41,5; SVJ 33; SVJ 42 16,0 20, VJ 51,5; SVJ 42; SVJ 50 20,0 24, SVJ 50; SVJ 60; 2 3/8 Reg 29,0 36, SVJ 60; 2 3/8 Reg; 2 7/8 Reg 44,0 52, Na základě požadavku je možno vyrobit i nástroje atypické konstrukce nebo provedení. On the basis of a requirement it is also possible to manufacture with special construction or design. Nach Wunsch ist es möglich, auch Werkzeuge atypischer Konstruktion oder Ausführung herzustellen. 15
17 4. NAFTA A ZEMNÍ PLYN 4. OIL AND GAS 4. ERDÖL UND ERDGAS 4.1. DIAMANTOVÉ KORUNKY A DLÁTA Vrtací korunky jsou vyráběny v pěti profilech pro vrtání měkkých až velmi tvrdých hornin s dvojitými jádrováky typu 250P Christensen. Činné plochy jsou osazeny přírodním diamantem, drtí polykrystalického diamantu nebo tvarovými prvky PKD. Do velmi tvrdých i silně abrazivních hornin můžeme na přání zákazníka vyrobit také korunky impregnované s vysokou účinností rozpojování. Diamantová dláta jsou vyráběna ve třech čelních profilech podle geologických podmínek pro vrtání měkkých až tvrdých hornin. Činné plochy jsou osazeny přírodním diamantem. Vysoce otěruvzdorná matrice vyhovuje vrtání s vysokými průtoky výplachu i v abrazivním prostředí DIAMOND CORE BITS AND NON-CORE BITS Drilling core bits are manufactured in five different profiles for drilling in soft to very hard rocks with double core barrels of 250P Christensen type. Active surfaces are fitted with natural diamond, polycrystalline grit or shaped PCD elements. For drilling in very hard and intensely abrasive rocks, the impregnated core bits with high efficiency at rock disintegration can be manufactured on the customer s request. Diamond bits are manufactured in three face profiles according to geological conditions for drilling in soft to hard rocks. Active surfaces are fitted with natural diamond. The highly abrasion resistant matrix also suits the drilling with high drilling fluid flows in an abrasive environment DIAMANTKRONEN UND- MEIßEL Die Bohrkronen werden für das Bohren von weichen bis sehr harten Gesteinen mit den Doppelkernrohren Typ 250P Christensen in fünf Profilen hergestellt. Die Wirkflächen sind mit Naturdiamanten, Bort aus polykristallinem Diamanten oder mit PKD-Profilelementen bestückt. Für sehr harte und stark abrasive Gesteine können wir auf Wunsch des Kunden auch imprägnierte Kronen mit hohem Trennerfolg herstellen. Die Diamantmeißel werden in drei Stirnprofilen entsprechend geologischen Bedingungen für das Bohren von weichen bis harten Gesteinen erzeugt. Die Wirkflächen sind mit Naturdiamanten bestückt. Die hoch abriebbeständige Matrize ist für das Bohren mit hohen Spülströmungen auch in einem abrasiven Medium geeignet. DRUH DIAMANTU DIAMOND GRADES DIAMANTQUALITÄTEN SPECIFIKACE SPECIFICATION SPEZIFIKATION WA Processed Drill Přírodní diamant 4-16 ks/crt, pro tvrdé až velmi tvrdé i abrazivní horniny. Natural diamond 4-16 spc; for hard to very hard and abrasive rocks. Naturdiamant 4-16 St./ct., für harte bis sehr harte und abrasive Gesteine. Premium Drill I. Přírodní diamant 2-16 ks/crt, pro měkké, středně tvrdé až tvrdé horniny. Natural diamond 2-16 spc; for soft, medium hard to hard rocks. Naturdiamant 2-16 St./ct., für weiche, mittelharte bis harte Gesteine. PKD tvarové prvky PCD form elements PKD- Formelemente PKD prvky kruhového a trojúhelníkového tvaru pro měkké, středně tvrdé až tvrdé horniny. PCD elements of round and triangular shape form for soft, medium hard to hard rocks. PKD-Elemente von der Rund- und Dreieckform für weiche, mittelharte bis harte Gesteine. 16
18 4.2. VOLBA DLE CHARAKTERISTIKY HORNINY: 4.2. SELECTION ACCORDING TO THE CHARACTERISTIC OF ROCKS: 4.2. AUSWAHL NACH GESTEINSCHARAKTERISTIK: CHARAKTERISTIKA HORNINY ROCK CHARACTERISTIC GESTEINS- CHARAKTERISTIK HORNINY ROCKS GESTEINE PKD / PCD KRUHOVÉ PRVKY ROUND ELEMENTS RUNDELEMENTE TROJÚHELNÍKOVÉ PRVKY TRIANGULAR ELEMENTS DREIECKELEMENTE 2-4 PŘÍRODNÍ DIAMANT [ks/crt] NATURAL DIAMOND [spc] NATURDIAMANT [St./kt.] IMPREGNOVANÉ IMPREGNATED IMPRÄGNIERT Měkká Soft Weich Břidlice, sůl, vápenec, nesoudržný pískovec. Slate, salt, limestone, inkoherent sandstone. Schiefer, Salz, Kalkstein, loser Sandstein. Středně měkká Medium soft Mittelweich Pevná břidlice, sůl, anhydrit, vápenec, málo abrazivní pískovec, nesoudržný pískovec. Firm slate, salt, anhydrite, limestone, low abrasive sandstone, incoherent sandstone. Fester Schiefer, Salz, Anhydrid, Kalkstein, wenig abrasiver Sandstein, loser Sandstein. Středně tvrdá Medium hard Mittelhart Tvrdá břidlice, vápenec, dolomit, písčitá břidlice, abrazivní pískovec. Hard slate, dolomite, sandy slate, abrasive sandstone, limestone. Harter Schiefer, Kalkstein, Dolomit, Sandschiefer, abrasiver Sandstein. Tvrdá Hard Hart Tvrdý vápenec, dolomit, tvrdý pískovec, kvarcitický pískovec, žula. Hard limestone, dolomite, hard sandstone, quartzitic sandstone, granite. Harter Kalkstein, harter Sandstein, Quarzsandstein, Granit. Velmi tvrdá Very hard Sehr hart Rohovec, kvarcit, žula, rula, kvarcitická břidlice, kvarcitický pískovec. Chert, quartzite, granite, gneiss, quartzitic slate, quartzitic sandstone. Hornstein, Quarzstein, Granit, Gneis, Quarzschiefer, Quarzsandstein OVÝ SORTIMENT Vrtací korunky: 4.3. ASSORTMENT Drilling core bits: 4.3. MAßSORTIMENT Bohrkronen: D D d d H [mm] [inch] [mm] [inch] [mm] 141,3 5 9/16 66,7 2 5/ ,4 5 27/32" 66,7 2 5/ ,2 5 7/8" 66,7 2 5/8" ,8 5 15/16" 66,7 2 5/ ,9 7 7/16 88,9 3 1/ ,3 8 7/16 101, ,9 8 1/2 101, Vrtací dláta: Drilling bits: Bohrmeißel: D D H [mm] [inch] [mm] 141,3 5 9/16" ,2 5 7/8" ,8 5 15/16" ,9 7 7/16" ,3 8 7/16" ,9 8 1/2"
19 5. SPECIÁL 5. SPECIAL 5. SPEZIAL 5.1. ZAVRTÁVACÍ DLÁTA Zavrtávací dláta se vyrábějí v provedení osazeném přírodním diamantem s plochým profilem čela. Jsou určena pro použití s ponorným motorem a křivým přechodníkem k usměrněnému a větvenému vrtání. Vyrábějí se v průměrech 5 15/16 až 8 1/ SIDE TRACKING BITS Side tracking bits are manufactured in a version fitted with natural diamond, with a flat face profile. They are designed for use with an downhole motor with a curved reducer for directional and branched drilling. They are manufactured in diameters of 5 15/16 up to 8 1/ ABLENKUNGSBOHRMEIßEL Die Ablenkungsbohrmeißel sind mit dem Naturdiamanten mit flachem Stirnprofil bestückt. Sie sind für Anwendung mit einem Drehmotor und krummem Übergangsstück zum gerichteten Bohren bestimmt. Sie werden mit Durchmessern von 5 15/16 bis 8 1/2 hergestellt ROZŠIŘOVAČE VRTU Vyrábějí se v provedení osazeném přírodním diamantem. Slouží k rozšíření původního vrtu s použitím pilotového nástroje ve středně tvrdých až tvrdých horninách. Vyrábějí se v průměrech 5 15/16 až 8 1/2. Na základě požadavku je možno vyrobit i nástroje atypické konstrukce nebo provedení DIAMOND HOLE OPENERS They are manufactured in a version with natural diamond. They are designed for reaming of the initial bore hole with use of pilot tool in medium hard up to hard rocks. They are manufactured in diameters of 5 15/16 up to 8 1/2. On the basis of a requirement it is also possible to manufacture tools with atypical construction or design ERWEITERUNGS- WERKZEUGE Die Erweiterungs- Werkzeuge sind mit Naturdiamanten ausgeführt. Sie dienen zum Erweitern ursprünglichen Bohrloches mit Anwendung eines Pilotwerkzeug in mittelharten bis harten Gesteinen. Sie werden in Durchmessern 5 15/16 bis 8 1/2 hergestellt. Nach Wunsch ist es möglich, auch Werkzeuge atypischer Konstruktion oder Ausführung herzustellen. 18
20 19
21 POZNÁMKY NOTES BEMERKUNGEN 20
DIAMANTOVÉ NÁSTROJE PRO OPRACOVÁNÍ SKLA DIAMOND TOOLS FOR GLASS GRINDING DIAMANT- SCHLEIFSCHEIBEN FÜR GLASBEARBEITUNG
DIAMANTOVÉ NÁSTROJE PRO OPRACOVÁNÍ SKLA DIAMOND TOOLS FOR GLASS GRINDING DIAMANT- SCHLEIFSCHEIBEN FÜR GLASBEARBEITUNG Diamantové nástroje pro opracování skla Diamond tools for glass grinding Diamant- Schleifscheiben
DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen
ČSN 241210 DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen Držák včetně unašeče je vyroben z kontrukční
GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND
KANCELÁŘSKÉ STOLY PRAVÁ SESTAVA F SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND LEVÁ SESTAVA F D D C C PŘÍSEDOVÉ VARIANTY NESENÉ NA VYLOŽENÉ KONZOLE PODNOŽE B E B E A A DR2 1 * DR2 1 * DR1 * DZ * DR1 * DZ * DESKY ZÁKLADNÍ
Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue
Brzda Bremse Brake F-350 Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue 03 / 2014 2 Pokyny k objednávání náhradních dílů Tento katalog obsahuje seznam součástí a jejich sestavení do montážních
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
TUNGSTEN CARBIDE BURS TVRDOKOVOVÉ VRTÁČKY
TUNGSTEN CARBIDE BURS TVRDOKOVOVÉ VRTÁČKY Tungsten Carbide Burs The first products enlisted in our company product portfolio were dental burs. Manufacture of dental burs thus started more than 60 years
Pramet Tools, s.r.o., Uničovská 2, CZ-787 53 Šumperk, CZECH REPUBLIC BRAZIL GERMANY CHINA HUNGARY INDIA ITALY POLAND RUSSIA SLOVAKIA www.pramet.
VRTÁNÍ / DRILLING PR rev. 04/2011 ZNAČENÍ, POPIS A PŘEHLED VRTÁKŮ MARKING, DESCRIPTION AND OVERVIEW OF DRILLS Strana/Page: 2 Strana/Page: 8 Strana/Page: 28 VYMĚNITELNÉ BŘITOVÉ DESTIČKY (VBD) INDEXABLE
LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR - 16 - K KOMAXIT NEREZ RR - 18 - K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR - 20 - K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA
1 2450 KANCELÁŘSKÉ STOLY RR 16 RR 18 1 RR 22 RS 2550 2100 RR 16 D RR 18 D RR 20 D RS D 1 2100 RR 18 D6 RR 20 D6 RS D6 1630 2480 RR 16 K RR 18 K RR 20 K RS K 1630 2580 2850 RR 16 D K RR 18 D K RR 20 D K
Technická část Technical section
Technická část POSUV NA ZUB PRO FRÉZY STOPKOVÉ VÁLCOVÉ ČELNĺ A DRÁŽKOVACĺ FEED PER TOOTH FOR END MILLS AND SLOT DRILLS Průměr Posuv na zub fz Posuv na zub fz Posuv na zub fz Diameter Feed/tooth Feed/tooth
Predator Predator Predator ÚPRAVA RAMENE - Predátor P50R ARM-ADJUSTIERUNG - Predator P50R ARM ADJUSTMENT - Predator P50R
Predator Predator Predator ÚPRV RMENE - Predátor P50R RM-DJUSTIERUNG - Predator P50R RM DJUSTMENT - Predator P50R Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue 03 / 2011 2 Pokyny k objednávání
KERN - GS. Stolní pily Steintrenntische / Table saws. Spárové řezačky Fugenschneider / Floor saws
KERN - GS Diamantové řezné nástroje Ruční nářadí Handgeführte Maschinen / Handheld machines Stolní pily Steintrenntische / Table saws Spárové řezačky Fugenschneider / Floor saws x xx pouze omezeně vhodný
POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG
/ IM-1-115-0,8 - IM-9-1-1 EN 12413 12644 ompany ertified iso 9001:00 Made in Italy POUŽITÍ USILITY VERWENDUNG Řezné, brusné a lamelové kotouče nejvyšší kvality. Kotouče jsou určeny pro ruční i stacionární
Nové typy vrtných nástrojů, osazených prvky z PCD
Acta Montanistica Slovaca Ročník (1997), 3, 07-10 Nové typy vrtných nástrojů, osazených prvky z PCD Josef Mazáč 1, Kamil Kupka a Jiří Koníček 3 New types of drilling tools fit with PCD elements One of
www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5
5.1 CZ LATNÍKY A EDNY NA NÁŘADÍ 5.1 latníky 5.2 edny na nářadí 5.3 Kanystry na vodu a schránky na hasící přístroje 5.4 Zakládací klíny 5.5 Držáky rezervy a navijáky EN 5.1 Mudguards 5.2 Toolboxes 5.3 Plastic
GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM
KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
Katalog tvarovaných obalů. Formed packaging catalogue Geformten Verpackungen Katalog. www.fatra.cz
Katalog tvarovaných obalů Formed packaging catalogue Geformten Verpackungen Katalog www.fatra.cz Kontakt / Contact: Fatra, a.s., tř.t.bati 1541, CZ 763 61 Napajedla, email: info@fatra.cz, www.fatra.cz
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen! Operation by adults only! Do not let
KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.
INTERIÉRY NA KLÍČ h INTERIA MOST spol. s r. o. h Báňská 287, 434 01 Most h tel./zázn. +420/476 206 843, tel./fax h +420/476 208 091h hbankovní spojení KB a. s. Most č. ú. : 338 428 0227/0100 h Zapsána
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
Katalog. Nástroje pro soustružení, dělení a broušení Tools for turning, cutting and grinding
Katalog Nástroje pro soustružení, dělení a broušení Tools for turning, cutting and grinding Obsah General Range 1 2 3 4 5 6 7 8 119 124 14 16 28 34 35 45 46 54 17 27 1 13 55 118 Třetí vydání / Third Edition
ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS
ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ÚVOD CHT série elektromotor byla vyvinuta pro p ipojení na p evodovky a z tohoto d vodu mají veškeré mechanické a elektrické charakteristiky p izp sobeny práv
Kompaktní vyvrtávací stroj pro výrobce oken a dveří Compact boring machine for manufacturers of windows and doors.
Kompaktní vyvrtávací stroj pro výrobce oken a dveří Compact boring machine for manufacturers of windows and doors. VERSA DRILLING Vrtací verze stroje je navržena pro vrtání kolíkovacích otvorů ve schématu
Standardní řada lisů Standard range of presses: 1000 600 340 14-85 280 2000 x 1200 900. 260 2000 x 1200 900. 630 500 89 10 80 500 x 500 560
ZS ZS ydraulické čtyřsloupové lisy ZS jsou produkční lisy určené pro tažení, stříhání a jiné tvářecí práce. Standardní a zvláštní příslušenství je obdobné jako u lisů typu Z. Rám a rozměry lisu jsou přizpůsobovány
EXACT DS OFFICE. The best lens for office work
EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide
KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM
KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM První český tahový systém Ve spolupráci s kamnářskou firmou Janča krby byl vyvinut nový tahový systém. Všechny tvarovky tohoto systému jsou vyrobeny z certifikovaného materiálu
MONOLITNÍ FRÉZY SOLID END MILLS
MONOLITNÍ FRÉZY PR rev. 07/2009 3 11 12 47 48 49 50 63 64 75 77 84 1 2 ABECEDNÍ SEZNAM MONOLITNÍCH FRÉZ ALPHABETICAL LIST OF Fréza / End mill Fréza / End mill Fréza / End mill B2R L HERU 73 B2R L KERU
RYBÁŘSKÉ ŘETĚZY FISHING CHAINS
Řetězárna a.s Polská 48 790 81 Česká Ves Czech Republic + 420 584 488 111 + 420 584 428 194 export@retezarna.cz www.retezarna.cz RYBÁŘSKÉ ŘETĚZY FISHING CHAINS RYBÁŘSKÉ ŘEŤEZY Chains exported worldwide...
DIN 206 Form A (ISO 236)
PROI ZVSE 221420 DIN 206 orm A (ISO 236) Výstružníky ruční s válcovou stopkou, s přímými zuby Hand reamers with straight shank Hand-Reibahlen mit Zylinderschaft Materiál výkonná rychlořezná ocel. Provedení
OZUBENÍ 1 OZUBENÍ 2 OZUBENÍ 3 OZUBENÍ 4 OZUBENÍ 5 CUTTER TEETH TYPE 1 CUTTER TEETH TYPE 1 CUTTER TEETH TYPE 1 CUTTER TEETH TYPE 1 CUTTER TEETH TYPE 1
Technické frézy pro pohon ohebným hřídelem Technical Cutters from High-speed Steel Technické frézy jsou nástroje sloužící k ručnímu opracování lehkých slitin barevných kovů, různých druhů umělých hmot,
16.5 mm. 34 mm. 34 mm
INSTRUMENTS FOR LABORATORY 02 NÁSTROJE PRO LABORATOŘ Types of shank Typy stopek Friction Grip Turbínka.5 mm FG SHORT ISO 313 Ø 1.60 mm 19 mm FG ISO 314 Ø 1.60 mm 21 mm FG L ISO 315 Ø 1.60 mm 25 mm FG XL
Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod
KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT
Handhabungstechnik Handling technology
andhabungstechnik andling technology andhabungsgeräte M manipulátory M M 1 M 2 Mechanische andhabungsgeräte dienen zur Automatisierung von Übergabefunktionen. Ihr Antrieb erfolgt über einen etriebebremsmotor.
TEPELNÉ ZPRACOVÁNÍ OCELI STEEL HEAT TREATMENT
TEPELNÉ ZPRACOVÁNÍ OCELI STEEL HEAT TREATMENT NORMALIZAČNÍ ŽÍHÁNí.1 NORMALGLÜHEN.1 NORMALIZING.1 Tyčová ocel Stabstahl Steel bars plochá Flachstahl flat kruhová Rundstahl round čtvercová Vierkantstahl
Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400
DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 Použití Zpětný ventil je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru, plyny i jiné provozní tekutiny používané
Training Board TB series 3. SolderBoard
Training Board TB series 3 SolderBoard Elektronická stavebnice SOLDERBOARD byla speciálně navržena pro účely praktické výuky ručního osazování a pájení desek plošných spojů v technologii SMT. Je levným
ABS DOORS TÜREN DVEŘE
ABS DOORS TÜREN DVEŘE Obsah 4 TECHNIC 6 Agata 7 Erika 8 Gabriela 9 Linda 10 Nora 11 Olivie 12 Stela 14 CLASSIC 16 Alena 17 Anna 18 Dana 19 Eva 20 Iveta 21 Jana 22 Petra 23 Radka 24 INFO 26 Minimální rozměry
nástrojepro soustruženídělenía broušení toolsfor turningcuttingand grinding
nástrojepro soustruženídělenía broušení toolsfor turningcuttingand grinding Obsah General Range 1 2 3 4 5 6 7 8 88 92 13 15 27 33 34 43 44 52 1 12 16 26 53 87 Druhé vydání / Second edition Soustružnické
Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1
Uzavírací ventil V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Regulační ventil V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Globe valve V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Control valve V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Použití Uzavírací ventil (V 46.2)
DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA. finger jointing / linka délkového napojení. Maschinenart / Druh stroje: KEILZINKENANLAGE /
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: KEILZINKENANLAGE / finger jointing / linka délkového napojení Marke und Typ / Značka a typ: FX160 LNV6000 Baujahr / Rok výroby: 2008 Hersteller
DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Kantenanleimmaschine /poloautomatická olepovačka hran Marke und Typ / Značka a typ: Miniprof 100 Baujahr / Rok výroby: 2006 Hersteller / Výrobce:
HSS ČSN DIN 1897 RN. λ = ε = 118. Vrták s válcovou stopkou krátký Stub drills Extra kurze Automatenbohrer PROFI
PROI ČSN 221182 DIN 1897 RN rták s válcovou stopkou krátký Stub drills Extra kurze Automatenbohrer Použití: Usability: erwendung: ýkonné vrtáky doporučené pro běžné vrtání na, orm C, orm C, orm C D 25
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
Vašepřánířídínašecesty. Yourwishesguideouroutes. IhreWünschelenkenunsereWege.
Vašepřánířídínašecesty. Yourwishesguideouroutes. IhreWünschelenkenunsereWege. Vašepřánířídínašecesty. Yourwishesguideouroutes. IhreWünschelenkenunsereWege. Dopravní a logistické služby Transportation
František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte
František Hrachovina přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte O firmě / About / Gessellschaft Hrachovina.cz Dne 4.2.1992 založil Miroslav Hrachovina dopravní
STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Obrábění paprskem elektronů STTN2 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR OBRÁBĚNÍ PAPRSKEM ELEKTRONŮ Obrábění
4x100 PRÉMIOVÁ ŘADA HSS PILOVÉ KOTOUČE HM PILOVÉ KOTOUČE JEDNORÁZOVÉ HM PILOVÉ KOTOUČE BROUSITELNÉ
zvolte kvalitu PRÉMIOVÁ ŘADA PRÉMIOVÁ ŘADA HSS PILOVÉ KOTOUČE 400 HM PILOVÉ KOTOUČE JEDNORÁZOVÉ 100 HM PILOVÉ KOTOUČE BROUSITELNÉ 4x100 50 let zkušeností ve výrobě pilových kotoučů na kov spolu s nepřetržitou
PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I
E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200
PixLa PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH
PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH 2015 PIXEL LABYRINTH 2015 Série Pixel Labyrint nás vrací zpět labyrintem
Kapitola 2 Dokumentace č. 11 103 CS
Kapitola Dokumentace č. 0 CS Přívod oleje kanálový Sortimentní číslo výrobku 0088-6-5-70040 Ortlinghaus-Werke GmbH Postfach 4 40 4907 Wermelskirchen Kenkhauser Str. 5 499 Wermelskirchen Deutschland Tel.
Executive office furniture system LINEART. Systém manažerského nábytku LINEART
Systém manažerského nábytku LINEART Executive office furniture system LINEART L i n e a r t Rozmístění zásuvek a polic ve skříních a komodách umožňuje pohodlné ukládání dokumentů a kancelářského sortimentu.
ATMOS ACD01 ELEKTROINSTALACE
ATMOS ACD01 ELEKTROINSTALACE V KOTLI ELECTRICWIRING IN BOILER KESSELELEKTROINSTALLATION TYP DC25GSPL, DC30GSPL 1. A,B,C,D,E,F POPIS JEDNOTLIVÝCH VODIČŮ PRO PŘIPOJENÍ DO REGULACE ACD01 DESCRIPTION OF LEADS
Příslušenství: náhradní vodící a rohový váleček Pozinkovaný, Hmotnost 1,7 kg Objednací číslo: 009.401.01
Vodící váleček, pozinkovaný,pohyb v Prachuvzdorných a voděvzdorných ložiscích Hmotnost 4,2 kg Objednací číslo: 009.402.00 Vodící váleček s podstavcem, pozinkovaný Hmotnost 5,25 kg Objednací číslo: 009.403.00
INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV
INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV SCA - 2012-1 CONTENTS OBSAH 03 General technical information Obecné technické informace 04 Medium Frequency Capacitors - water cooled, up to
www.ham-final.cz Katalog výrobků / Product catalogue / Produktionskatalog
www.ham-final.cz Version: 05/2007 Distributor HAM-FINAL s. r. o., Vlárská 22, CZ 627 00 Brno tel.: +420 548 127 314 fax: +420 548 127 315 e-mail: ham-final@ham-final.cz Katalog výrobků / Product catalogue
BÖHLER STANZMESSERSTAHL NOŽOVÁ OCEL BÖHLER
BÖHLER STANZMESSERSTAHL NOŽOVÁ OCEL BÖHLER SPOLEČNOST Světová jednička BÖHLER-UDDEHOLM Precision Strip je 100% dceřiná společnost koncernu Böhler-Uddeholm, který má po celém světě více než 10 000 zaměstnanců
PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME
PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME ČTVRTLETNÍ PŘEHLED (01-03/2017) QUARTERLY IEW (01-03/2017) I. Návrhy ČSN k veřejnému připomínkování (Drafts of national standards for public comments) B02 Úkol/Project
Together H A N D B O O K
Together HANDBOOK Konferenční stůl Together Úvod TOGETHER je rámový konferenční stůl vhodný do jednacích a zasedacích místností. Jeho výhodou je dlouhá životnost a použité materiály nezatěžující životní
YOUR CRYSTAL HARMONY EXCLUSIVE JEWELLERY. PRECIOSA Jewellery & Decoration
YOUR CRYSTAL HARMONY EXCLUSIVE JEWELLERY PRECIOSA Jewellery & Decoration 2 SILVER ELEGANCE YOUR CRYSTAL HARMONY PRECIOSA Jewellery & Decoration 3 SILVER ELEGANCE GENTLE PASSION 5213 69 Rosa Earrings Ag
Trojfázové a jednofázové asynchronní motory
Trojfázové a jednofázové asynchronní motory Slavkov u Brna Asynchronní motory řady T JMC jsou trojfázové resp. jednofázové asynchronní motory s rotorem nakrátko v krytí IP54, event. IP55 s vlastním povrchovým
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО
CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží
Catalogue. Reklamní sortiment Advertising items
Catalogue Reklamní sortiment Advertising items Veškerý sortiment značky KOH-I-NOOR naleznete v centrálním katalogu výrobků. V elektronické podobě je k dispozici na www.koh-i-noor.eu. The whole product
PROTOKOL O POSOUZENÍ VLASTNOSTÍ VÝROBKŮ PRODUCT PERFORMANCE ASSESSMENT REPORT
HEATEST, s. r. o. Býkev č. p. 84, PSČ 276 01, Česká republika oznámená laboratoř 2693 notified laboratory 2693 PROTOKOL O POSOUZENÍ VLASTNOSTÍ VÝROBKŮ PRODUCT PERFORMANCE ASSESSMENT REPORT podle nařízení
fischer automotive systems s.r.o.
CERTIFIKÁT Tímto se potvrzuje, že Česká republika má implementovaný a udržovaný systém managementu kvality. Oblast platnosti: Vývoj a výroba plastových dílů Auditem zdokumentovaným ve zprávě bylo prokázáno,
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes
filtrační polomasky disposable respirators
filtrační polomasky disposable respirators 347-351 respirátory REFIL respirators REFIL 352 masky a polomasky 3M masks and halfmasks 3M 353-362 respirátory a masky JSP respirators and masks JSP 363-366
Vzorník potahů / 6
Vzorník potahů 2 0 1 5 / 6 A Cagliari C 2 C 1 6 C 2 9 C 5 0 C 2 3 C 5 C 1 3 C 8 C 3 8 C 1 1 C 7 C 7 3 C 2 6 C 2 4 C 2 0 C 2 5 C 3 2 C 3 1 C 3 5 C 3 4 C 2 7 C 4 5 C 1 4 C 6 SLOŽENÍ: 50% PES - 40% PAC -10%
KANCELÁŘSKÁ ŽIDLE KOMFORT BÜROSESSEL OFFICE CHAIR. LOCO design NEW COLLECTION
KOMFORT KANCELÁŘSKÁ ŽIDLE OFFICE CHAIR BÜROSESSEL 8 NEW COLLECTION LOCO design 48 KOMFORT Kancelářská židle s vysokým opěradlem / High back office chair / Bürostuhl mit hoher Rückenlehne Výškově a úhlově
DIAMANTOVÉ NÁSTROJE PRO STAVEBNICTVÍ DIAMOND TOOLS FOR BUILDING INDUSTRY DIAMANTWERKZEUGE FÜR BAUWESEN
DIAMANTOVÉ NÁSTROJE PRO STAVEBNICTVÍ DIAMOND TOOLS FOR BUILDING INDUSTRY DIAMANTWERKZEUGE FÜR BAUWESEN OBSAH CONTENT INHALT 1. ÚVOD... 2 2. DIAMANTOVÉ NÁSTROJE PRO ŘEZÁNÍ... 2 2.1 Pracovní podmínky...
The tension belt serves as a tension unit. After emptying the belt is cleaned with a scraper.
Second School Year BELT AND WORM CONVEYORS They are machines for transporting piece or loose materials even for great distances. In loaders and unloaders it is not necessary to stop the conveyor. The transport
PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH č.: 14/2016/01
1/2 PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH č.: 14/2016/01 podle přílohy III nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011 a nařízení (EU) č. 574/2014 Jedinečný identifikační kód typu výrobku: Zamýšlené použití:
Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar
SIGMUNDOVA STŘEDNÍ ŠKOLA STROJÍRENSKÁ, LUTÍN Jana Sigmunda 242, 783 49 LUTÍN Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar Schüleraustausch
Šperky. značky Primossa
značky Primossa Šperky značky Primossa Šperky Primossa / Tradice od roku 1930 Primossa / Since 1930 Obsah Content Kolekce Burki Collection Burki 6 Kolekce Queen Collection Queen 16 Kolekce Lines Collection
TM Tools s.r.o. JDSD Vrtáky s vyměnitelnými. břitovými destičkami Short Hole Drills SP103/2014-CZ/GB/TM SPMX SPKX
TM Tools s.r.o SP103/2014-CZ/GB/TM JDSD vyměnitelnými břitovými destičkami Short Hole Drills SPMX SPKX K dispozici od pr.12,5 do pr.50,0 mm Available from Diameter 12,5 to 50mm Speciální povrchová úprava
Introduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
www.svcgroup.cz Volkswagen Touran SVC NÁCHOD - Pod Srkem 2031 547 01 Náchod ČR Volkswagen Touran T5 + CrossTouran 100kg 2260 kg
SVC Náchod A2 / 5 Montážní návod Fitting instruction Montageanleitung Classe A50-X ES 94/20 e27-00-0034 Typ:VTZ 001-070 8/03 Volkswagen Touran T5 + CrossTouran 2003-> 2011-> Typ: VTZ 001-070 Volkswagen
Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products
Energy news2 1 Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products Doposud jste Energy znali jako výrobce a dodavatele humánních přírodních doplňků stravy a kosmetiky.
Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings
Elektroinstalační lišty a tvarovky Elektroinstalační lišty / Cable trunkings Z důvodu jednodušší instalace jsou lišty na spodní straně opatřeny montážními otvory. Délka 2m. Na přání lze vyrobit v různých
VRTÁČKY TVRDOKOVOVÉ TUNGSTEN CARBIDE BURS
MEDIN, a.s. NÁSTROJE ROTAČNÍ PRO STOMATOLOGII ROTARY INSTRUMENTS FOR DENTISTRY 7 8 NÁSTROJE ROTAČNÍ PRO STOMATOLOGII ROTARY INSTRUMENTS FOR DENTISTRY MEDIN, a.s. Vrtáčky firmy MEDIN: tvrdokovové funkční
BAUVORBEREITUNG ÜBERDACHUNG
UVOREREITUNG ÜERDCHUNG VERZE: 1. 2. 2018 / REVIZE: 1. 2. 2018 1 FRONTNSICHT MIT DRSTELLUNG DER ETONÄNDER LEGENDE: - Schienenabstand kleinstes Modul - Schienenabstand größtes Modul E - Gesamtlänge überdachte
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
Furniture for beautiful environments. Teo
Furniture for beautiful environments Teo teo Chytře navržené židle moderního designu a vysoké užitné hodnoty pro všechny. To je Teo! Kvalitní materiály, možnost individuální volby mechanik, područek a
CAPU COLLECTION 2O11/2O12
kvalita zkušenost tradice CAPU COLLECTION 2O11/2O12 čepice šály rukavice ČELENKY STRANA 2 2 Firma CAPU se specializuje na výrobu čepic, kšiltových čepic, šál, fleecových výrobků, funkčních čepic a dalších
MAIN APPLICATIONS AIRCRAFT INDUSTRY POWER INDUSTRY TRANSPORTATION INDUSTRY MINING AND CHEMICAL INDUSTRY GENERAL INDUSTRY
MAIN APPLICATIONS AIRCRAFT INDUSTRY POWER INDUSTRY TRANSPORTATION INDUSTRY MINING AND CHEMICAL INDUSTRY GENERAL INDUSTRY 2 ISO 9001 BASIC TECHNICAL PARAMETERS 4 TABLE DIAMETER [MM] 800 1000 1250 1600 2000
Vybavení šaten Kovový nábytek Cloakroom Equipment Steel Furniture Ausstattung von Umkleideräumen Metallmöbel
Vybavení šaten Kovový nábytek Cloakroom Equipment Steel Furniture Ausstattung von Umkleideräumen Metallmöbel Šatní skříňky Kombinace ocelový plech a laminovaná dřevotříska Clother lockers Steel sheet and
TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0
Popis: Separátory KingAir jsou určeny k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, pachů ze systému stlačeného vzduchu. Provedení zařízení umožňuje efektivní odstranění >99.9999% vody a
='L 'C\ znacky Primossa + /Z / N&~m T" ' - -"" '" S/)e/"kE)' :" 7. El m. fp '
El m ='L \ \ 'C\ fp ' T" ' - -"" '" /Z / :" 7 N&~m S/)e/"kE)' znacky Primossa + Dr i"" " Šperky znacky Primossa (Nú-m"e, Primossa / Tradice od roku 1930 Obsah / Content Kolekce / Collection DIAMONDS 4
Dozer Dozer Dozer. Dozer P50R/P75R. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue
P50R/P75R Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue 02 / 2011 2 Pokyny k objednávání náhradních dílů Tento katalog obsahuje seznam součástí a jejich sestavení do montážních skupin.
Kmitoèet Frequenz Freq. (MHz.) Kanál Kanal Channel. Poèet prvkù Anzahl der Elemente No. of elements 510 614 630 670-678 TA DIGITAL-T.
ANTÉNY PRO PØÍJEM POZEMNÍHO DIGITÁLNÍHO TELEVIZNÍHO VYSÍLÁNÍ ANTENNEN FÜR EMPFANG DER TERRESTRIALDIGITALFERNSEHRUNDFUNK ANTENNAS FOR RECEIVING OF TERRESTRIAL DIGITAL BROADCAST TA DIGITAL-T. 0xx e TA DIGITAL-T.
20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené
KATALOG CATALOGUE 051/03/2013 VÝKONOVÝ REAKTOR NN, NASTAVITELNÝ LOW VOLTAGE POWER REACTOR COIL, ADJUSTABLE pro napětí do 1000 V for voltages up to 1000V TYP LNN ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 VŠEOBECNĚ Výkonový
Uzavírací lahvové ventily
Uzavírací lahvové ventily Cylinder Valves - lahvové a rozvodové uzavírací ventily (s nerotační a rotační konstrukcí dolního vřetena) - pracovní tlak 200 nebo 300 bar - uzavírací ventily s nízkým otevíracím
AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420
Magnetický ventil s kulovým kohoutem. Ventil pro doplňování. Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 01/03
Ventil pro doplňování Návod pro montáž, provoz a údržbu Všeobecně Všeobecné bezpečnostní pokyny Ventil doplňování "Magnetický ventil s kulovým kohoutem" je smontovaná skupina armatur, která se skládá z
Diamantové nástroje pro stavebnictví
Diamantové nástroje pro stavebnictví Diamond tools for construction Nástroje pro práci za mokra + speciality Wet cutting prograe + Special tools www.dronco.com Diamantové kotouče pro: stolní pily ručně
TKGN3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Pera a klíny TKGN3 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Pera a klíny Pera a klíny slouží k vytvoření rozbíratelného
V současné době prožívá přírodní lámaný kámen renesanci v moderní stavební architektuře.
KATALOG 2015 KAM-GARDEN Hodonín - prodejní sklad Email: info@kam-garden.cz Website: www.kam-garden.cz Facebook: http://www.facebook.com/kamgarden Tel: +420 774 498 896 Firma Kam-garden působí na tuzemském
TKGN6. Pružiny a výkres součásti. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Pružiny a výkres součásti TKGN6 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR 1 Pružiny Pružiny jsou strojní součásti
CNC řízený vrtací a frézovací stroj pro výrobce oken a dveří CNC drilling machine for windows and doors manufacturers
CNC řízený vrtací a frézovací stroj pro výrobce oken a dveří CNC drilling machine for windows and doors manufacturers CNC vrtací a frézovací stroj se 6 pracovními jednotkami, se dvěma pohyblivými a jedním
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module