Perfektní údržba vody s dinotecem

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Perfektní údržba vody s dinotecem"

Transkript

1 Perfektní údržba vody s dinotecem Montáž a obsluha dsc eco Totalchlor Měření celkového chlóru Letzte Änderung: Hubain, 19.Oktober Seiten: 1, 2,4,7,8,9, 18, 23, 24, 25 Technické změny jsou vyhrazeny / 1101

2 Obsah 1 TECHNICKÁ DATA CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 1.1 VŠEOBECNÁ DATA CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 1.2 DSC ECO CHLOR - CELKOVÝ CHLOR ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ Z VÝROBY POPŘ. DATEN LÖSCHEN (VYMAZAT DATA) POPIS PŘÍSTROJE CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 1.5 PLÁN SVOREK CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 1.6 PŘIPOJOVACÍ PLÁN CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 2 MOTÁŽ CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 2.1 MĚŘÍCÍ VODA CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 2.2 CHLOR-USAZENÍ SONDY CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 2.3 AKTIVACE CHLOROVÉ SONDY CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 2.4 ÚDRŽBA A REGENERACE CHLOROVÉ SONDY CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 2.5 HLÁŠENÍ ALARMU PŘI NEDOSTATKU MĚŘÍCÍ VODY 10 3 UVEDENÍ DO PROVOZU CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 3.1 RUČNÍ PROVOZ CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 3.2 DPD KALIBRACE NASTAVENÍ KÓDU CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 3.4 NASTEVNÍ REGULÁTORU CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 3.5 ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ (KÓD B) ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ - ČASOVÉ ZPOŽDĚNÍ (KÓD B) ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ - ANALOGOVÝ VSTUP CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 3.8 ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ - ANALOGOVÝ VÝSTUP CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 3.9 ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ - JAZYK (KÓD B) ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ - ADRESA PRO ROZHRANÍ RS 485 (KÓD B) 18 4 SERVIS(KOD B) DATA PŘÍSTROJE - DOTAZ CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 4.2 DOTAZ NA ANALOGOVÝ VÝSTUP CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 4.3 SERVIS - VYMAZAT DATA (KÓD B) 20 5 DODATEK CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 5.1 VŠEOBECNÉ INFORMACE O ELEKTROINSTALACI: ŘÍZENÍ POMOCÍ PŘÍDAVNÝCH RELÉ 22 6 DATOVÁ SBĚRNICE CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 7 ÚDRŽBA A OPRAVYV JIŠTĚNÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 7.2 ODSTRANĚNÍ CHYB CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 2

3 1 Technická data Přístroje série dsc eco U tohoto přístroje ze série dsc eco se jedná o samostatný přístroj ve vlastní skřínce s možností montáže na stěnu, s měřením včetně vstupu pro měření teploty. Přístroje mohou pracovat ako dsc eco - Chlor, dsc eco celkový chlor, dsc eco - Chlordioxid, dsc eco - Ozon, dsc eco - ph, nebo dsc eco Redox. Zvláštní vyhotovení dsc eco - gascontrol (cl 2, O 3 ) s 2 potenciostatickými vstupy. 1.1 Všeobecná data Kompaktní měřící a regulační přístroj pro chlor, celkový chlor, Chlordioxid nebo Ozon s centrálním mikroprocesorem, 2- nebo 3-bodový regulátor* (odchylky podle typu) Skřínka z umělé hmoty na montáž na stěnu Ochrana : IP 65 Rozměry : 160x167x85 mm( VxŠxH ) Váha : cca. 0,6 kg Obsluha. přes zafoliovaná tlačítka Napájení : 230 V +/- 15%, Hz Příkon : cca. 10 VA Pracovní kontakty, relátka: max. 265 V, 5 A, 550 VA Celková zátěž : max. 265 V, 5 A, 1250 VA Provozní teplota : 0 až +50 C Skladovací teplota : - 20 až + 65 C Rel.vlhkost : max. 90% při 40 C, nekondenzující Připojení : 28 připojení tlakovými svorkami, max. 1,5 Ukazatel: alphanumerický displej, dvouřádkový s 16 znaky Jazyk : německý,anglický (a další) Počítač-rozhraní : Option : rozhraní RS 485 (musí být osazeno z výroby!) Ke komunikaci s M+R přístroji (max. 31) s počítačovým systémem, ZLT nebo PC s DINOWINEM (pouze pokud je připojen k dsc 3000/3, dsc 2000 nebo dsc compact!) POZOR : Připojení tiskárny je možné pomocí interface! 1.2 dsc eco chlor celkový chlor 3

4 Měřící vstupy 1 Měření oxidačního prostředku : potenciostaticky Sonda krytá membránou Typ 174 Cl 2 Měřící rozsah : 0,01 4,00 mg/l (chlor-celkový chlor) Rozlišení : 0,01 mg/l Analogový vstup : 0(4)-20 ma,max. zátěž 500 ohmů Analogový výstup : 0(4)-20 ma,max. zátěž 500 ohmů Regulační výstupy : a) Zap/Vyp b) frekvenčně impulsní regulátor c) impulsní regulátor d) 3-bodový regulátor e) plynulý regulátor 0 (4) 20 ma (nastavení měřícího výstupu) c) P-nebo PI- regulátor volitelný 0-vyrovnání bodu kalibrace : kontrola sond : není potřebný s DPD-porovnávací měření automaticky po kalibraci 1.3 Základní nastavení z výroby např. po Daten löschen (vymazání dat) ODKAZ: přístroje mají následující základní nastavení Nastavení přístroje Rozhraní RS 485 (Option) Časové spoždění 3 minuty Analogový výstup Code Nastavená hodnota snížit Nastavená hodnota zvýšit P-oblast Časová integrační konst.(tn) Puls frekvence snížit Puls frekvence zvýšit Hysterese Puls + přestávka Minimální impuls (všechny verze přístrojů) 0 Ein (zap) 0-20 ma = 0,00-4,00 mg/l celkový chlor A 4,00 mg/l 0.30 mg/l 0.10 mg/l 000 minut mg/l 10 sek. 0.5 sek. 4

5 1.4 Popis přístroje Displej 2 x 16 znaků 2 Víko přístroje Obsluhující blok 3 Tlačítko Anwahl (volba) volba nahoru 4 Tlačítko Select volba zpět 5 Tlačítko + zvýšit hodnotu na ukazateli o 1 6 Tlačítko - snížit hodnotu na ukazateli o 1 7 Tlačítko Speichern/Store volbu potvrdit, popř. nastavenou hodnotu uložit (uložení/rušení) 5

6 1.5 Plán svorek Svorka 1 není obsazena! Svorka 2 připojení měřícího kabelu zelený Svorka 3 připojení měřícího kabelu hnědý Svorka 4 připojení měřícího kabelu bílý Svorka 5-7 Svorka Svorka Svorka Svorka Svorka Svorka Svorka 5,10,13,23,28 Zástrčkový můstek A, B, C analogický vstup 0 až 20 ma (stínění na 5, + na 6, - na 7 analogický výstup 0/4 až 20 ma připojení reléový výstup 1 (zvýšit) připojení reléový výstup 2 ( snížit) připojení napětí připojení datové sběrnice ( stínění na 25, + na 24, - na 23 ) připojení výstup stop ( hlídač měřící vody) hromadné připojení Kontrastní odolnost pro sběrnici dat Konečný stav pro pro datovou zběrnici (Option) 6

7 1.6 Plán připojení zelená (měřící sonda) hnědá (referentní elektroda) bílá (proti elektroda) --- žlutý drát nepřipojovat--- + analogový vstup 0 20 ma volný chlor - analogový vstup Trimr na nastavení kontrastu 0 20mA výstup Relé 1 výstup Relé 2 výstup Napětí vstupní Vstupní kontakt bez potencionálu Hlídání průtoku vody 7

8 2 Montáž OPATRNĚ: Před otevřením přístroje vypněte napájení. Kompletní přístroj s měřící celou připraven k montáži na stěnu. Přístroj není stavěn na zabudování do spínací skříně. Přístroj připevnit do výšky očí a s dostatečným prostorem po stranách. Při připevnění není nutné přístroj otevírat. Připevnění provádět pouze v otvorech k tomu určených. Navrtat skříňku není povoleno (porušení krytí). Rozteče otvorů pro připevnění jsou nakresleny na zadní straně přístroje. Proudové připojení dsc eco pomocí připojovací krabice. Není povoleno připojení pomocí zástrčky. Zkontrolovat správné fázové připojení. Připojení 230 V / Hz (svorka 20,21,22) popř. na L, N, PE. POZOR OPATRNĚ Připojením nesprávného napětí může dojít k poškození přístroje. Před připojením napájecího napětí nezapomeňte napětí vypnout. POZOR Nedodržení montážních pokynů může vést k chybám při měření nebo funkcí. 2.1 Měřící voda Do vedení měřící vody musí být zabudován předfiltr > 60 mikronů. Měřící cela může musí být bez tlaku, s volným odtokem. Měřící voda výstup Měřící voda vstup regulační šroub 2.2 Vložení chlorové sondy 8

9 V dodávce přístroje celkový chlor patří následující sada. Obsahuje : 1 šroubovací hlavice s náhradní membránovou folií ml elektrolytu 1 tužka s gumou POZOR: nedotýkat se membrány na chlorové sondě! POZOR: Membrána na chlorové elektrodě nesmí vyschnout! Nasadit transportní hlavici s tekutý gelem, nebo usadit do měřící cely naplněné vodou! Chlorová elektroda se dodává nenaplněná elektrolytem a proto jí není možné okamžitě použít. Před prvním použitím dodržet polarizační čas 15 až 30 minut před první kalibrací. 2.3 Aktivace chlorové sondy Odšroubovat transportní hlavici z membrány měřící hlavy. Šroubovací hlavici naplnit tekutým elektrolytem (ze servisní sady) až cca. 1 cm pod okraj. Dát pozor na správné nasazení O-kroužku! Šroubovací hlavici pevně našroubovat na měřící hlavu. Přitom se vytlačí přebytečný gel, který opláchneme vodou. Měřící hlavu usadit do měřící cely a upevnit šroubem (ervíkem). Průtok vody měřící celou upravit na cca litrů / hodinu (pomocí stavěcího šroubu na spodní straně měřící cely). 2.4 Ošetření a regenerace chlorové sondy Pokud už není možné provést kalibraci chlorové sondy pro celkový chlor, musí být chlorová sonda regenerována ( obnovit tekutým elektrolytem). 1. odšroubovat hlavici z membrány 2. měřící hlavu opláchnout destilovanou vodou a osušit měkkým savým papírem 3. zlatou destičku očistit (pokud je na ní nános) pomocí tužky s gumou POZOR: Nedotýkat se membrány ani stříbrné spirály ani je otírat. 4. doplnit elektrolyt, jak je psáno v kapitole 2.3 9

10 2.5 Hlášení alarmu nedostatku měřící vody Dsc eco je vybaven sondovým výstupem k alarmu hlídače měřící vody. Na svorku 26/27 může být připojen plovákový spínač, tlakový nebo průtokový hlídač. Jakmile sepne kontakt ( např. při nedostatku měřící vody) se alarm v dsc eco uvolní, celkové dávkování se vypne. Alarmový výstup (releový výstup alarmu ) není v přístroji plánovaný. Je spojen s datovou sběrnicí RS 485 (instalováno), je hlášení alarmu přes toto ODKAZ: Při hlášení alarmu měřící vody svítí Wassermangel (nedostatek měřicí vody) 10

11 3 Uvedení do provozu Po připojení el. napájení, měřící vody a uvedení sondy do provozu a její připojení, zapneme napájení. Na ukazateli svítí Einschaltverzögerung ( časové zpoždění) 0.00mg/l 020 o C Einschaltverzög. (časové zpoždění) 0.00mg/l 020 o C S1 S2 Auto Symbol S1 když je relé (zvýšit) sepnuto (při dávkování). Symbol S2 když je relé (snížit) sepnuto (při dávkování). 3.1 Ruční provoz Přepnout z automatického provozu (nastaveno z výroby ON) na ruční provoz Stisknout jednou tlačítko 0.00mg/l 020 o C S1 S2 Hand (ruční provoz) S (volba) může S1 (relé1) nebo S2 (relé2) zvolit ruční provoz (vzájemná volba nebo prázdné symboly). Při volbě relé stisknout. Symbol bliká, relé je nyní trvale sepnuto. Obnovit automatický provoz stisknout. 0.00mg/l 020 o C S1 S2 Auto (automatický provoz) 11

12 3.2 DPD kalibrace DPD Kalibrier. stisknout DPD Kalibrier mg/l stisknout DPD Kalibrier. 0.35±mg/l symbol ± bliká. S + /- zadat hodnotu z fotolyzéru. K ukončení ANWAHL(volba)-stisknout tlačítko, držet stisknuté a součastně stisknout tlačítko. Nakonec se můžeme pomocí SELECT dotázat na strmost sondy : Steilheit 30 mv (strmost) Pomocí ANWAHL zpět do menu. Strmost sondy : Napětí této sondy ukazuje na 0.1 mg/l chloru. Pro chlor platí jako ideální hodnota 25 mv/0.1 mg/l (± 40%). Při alarmu strmosti sondy vyměňte sondu. Ukazatel ukazuje Steilheitsfehler (chybná strmost): 0.00mg/l 020 o C Steilheitsfehler (chybná strmost) ODKAZ Při prvním uvedení do provozu může dojít k chybnému hlášení Fehler Eingang 1 ( chyby vstup 1). Po několika minutách (čas náběhu) zhasne toto chybové hlášení. 12

13 3.3 Zadání kódu Přístroj je jištěn proti přestavění parametrů nepovolanou osobou. Pouze když je zadán Code A 011, můžou být nastavitelné hodnoty změněny. Pro různá nastavení, jednorázová nastavení při prvním uvedení do provozu, musíme zvolit Codes B 087. Pokud chceme změnit funkci nebo parametr a není zadán odpovídající kód, objeví se výzva. Code eingegeben. SELECT-tlačítko stisknout, až svítí na řádce Code eingeben (kód zadat), stisknout Code eingeben (zadat kód) 000 Code stisknout Code eingeben 000±Code Požadovaný kód zadat pomocí tlačítek +/- a tlačítkem uložit. S ANWAHL (volbou) opět zpět do menu. Po zadání správného kódu mohou všechny následující nastavení být změněny, ne ukazovány. Při zadání jiného kódu se můžeme zeptat na všechny funkce a parametry, ale nemůžeme je měnit. 13

14 3.4 Nastavení relátek Reglereinstel. (nastavení relátek) stisknout Sollwert senken (snížit nastavenou hodnotu) 4.00 mg/l stisknou požadovanou hodnotu zadat pomocí +/- a tlačítkem uložit. Sollwert heben ( zvýšit nastavení) 0.30 mg/l stisknout požadovanou hodnotu zadat pomocí +/- a tlačítkem uložit. P-Bereich (P-oblast) 0.10 mg/l stisnout požadovanou hodnotu zadat pomocí +/- a tlačítkem uložit. Nachstellzeit (integrační časová konstanta) 000 min. stisknout zjištěnou integrační časovou konstantu (pouze u tříbodového regulátoru!) pomocí +/- zadat a uložit. 14

15 3.5 Základní nastavení (Code B) Grundeinstel. (základní nastavení) stisknout Regelparameter (regulační parametry) stisknout Pulsfr. senken relé 1 (měřená hodnota snížit) je pomocí 30 *100/h impulsní frekvence řízený ke změně stisknout Pomocí +/- Pulsfrequenz (pulz frekvenci) zadat a uložit (příklad pro max Impulse/h) stisknutím Pulsfr. heben relé 2 měřenou hodnotu zvýšíte pomocí 30 *100/h impulsní frekvence řízený ke změně stisknout Pomocí +/- Pulsfrequenz (pulz frekvenci) zadat a uložit stisknutím. Hysterese (Hysterese nastavit) 0.01 mg/l ke změně stisknout, hodnotu změnit pomocí +/- uložit stisknutím. Puls + Pause (Puls-pauza-nastavit poměr) 10 sek. ke změně stisknout, hodnotu změnit pomocí +/- uložit stisknutím. Mindestimpuls (nastavení minimálního impulzu) 0.5 sek ke změně stisknout. 15

16 Pomocí +/- zadat minimální impulz uložit. 3.6 Základní nastavení Einschaltverzögerung (časové zpoždění)(code B) Einschaltverz. stisknout pomocí přepnout Einschaltverz. Einschaltverz. (zapnuto) Eingeschaltet Ausgeschaltet (vypnuto) Einschaltverz. stisknout 180 sek Einschaltverzögerung (časové zpoždění) v sekundách zadat pomocí +/- a tlačítkem uložit. Pomocí ANWAHL (volba) opět zpět do menu GRUNDEINSTELLUNG (zákl.nastavení). 3.7 Základní nastavení analogový vstup Analogeingang (analogový vstup) pomocí přepnout na 0/4 ma Umsch ma pomocí přepnout na 0/4 ma Umsch ma Startwert0/4mA 0.00 mg/l Pomocí +/- novou start hodnotu zadat a stisknout uložit. Endwert 20mA stisknout, 16

17 4.00 mg/l (konec hodnot) Pomocí +/- novou start hodnotu zadat a uložit. 3.8 Základní nastavení analogový výstup Analogausgang (analogový výstup) Pomocí přepnout na 0/4 ma Umsch ma pomocí přepnout na 0/4 ma Umsch ma Startwert0/4mA 0.00 mg/l Pomocí +/- novou start hodnotu zadat a stisknout, uložit. Endwert 20mA stisknout, 4.00 mg/l Pomocí +/- novou konečnou hodnotu zadat a uložit. 17

18 3.9 Základní nastavení (Code B) Ke změně jazyka stisknout,, (jazyk) Sprache pomocí zvolit požadovaný jazyk (mluvíme) wir sprechen we speak deutsch english Toho času k dispozici:deutsch, englisch, svenska - Další řeči se připravují stisknout, držet a součastně stiskonout +. Pomocí ANWAHL(volba) opět zpět do menu GRUNDEINSTELLUNG (zákl.nastavení) 3.10 Zákkladní nastavení pro rozhraní RS 485 (Code B) Pouze u přístrojů, které jsou z výroby dodatečně vybaveny rozhraním RS 485, může být přístroj přes datovou sběrnici PC nebo ZLT připojeny, kromě připojení inteligentních přístrojů (např. dsc 3000/3, dsc 2000, dsc compact, dsc dialog ) Připojení přímo na tiskárnu bez interfeisu není možné. Ve spojení s PC pomocí DINOWIN-Programu se u dsc eco zadá číslo přístroje Každé číslo přístroje může být použito pouze jednou. ( adresový registr) K zadání adresy přístroje Busadresse stisknout Busadresse Nr. 31 uložit. pomocí +/- adresu přístroje zadat datovou sběrnici a Pomocí ANWAHL(volba) opět zpět do menu GRUNDEINSTELLUNG (zákl.nastavení) Nastavení v menu základní nastavení je ukončeno. 18

19 4 Servis (Code B) 4.1 Dotaz na data přístroje Gerätedaten k dotazu stisknout Analogeingänge (analogové vstupy) Gerätenummer k dotazu stisknout (číslo přístroje) Gerätenummer Nr. 003 Ukáže se výrobní číslo Pomocí opět zpět. Gerätenummer k dotazu stisknout Stand Software (datum výroby softweru) Stand Software Ukáže datum výroba softweru (Program). M/J 8.99 Pomocí opět zpět. Stand Software (datum zhotovení) Dat.Fertigung k dotazu stisknout Dat.Fertigung M/J Ukáže se datum zhotovení přístroje. Pomocí ANWAHL(volba) opět zpět do SERVICE 19

20 4.2 Dotaz na analogové vstupy Gerätedaten k dotazu stisknout Analogeingänge (analogový vstup) Analogeingänge Eing mv alogeingänge Eing o C toho času příslušné vstupní napětí z chlorové sondy ukazuje toho času nastavená teplota z PT100 ukazuje: Pomocí ANWAHL(volba) opět zpět do SERVICE 4.3 Servis- Data (Code B) ( vymazání dat) k vymazání dat stiskněte. Daten löschen A opět se nastaví základní nastavení z výroby. Daten löschen Pokud nechcete data vymazat, Tasten + & bet. pomocí vrátíte zpět. Vymazání Daten löschen tlačítko. Bitte warten!!! nastane pokud stisknete + tlačítko, držíte stisknuté a součastně stiskneme POZOR Vymazání dat trvá cca.15 sekund. Po tuto dobu nesmíme použít žádné tlačítko. K novému nastavení potřebujeme opět nastavit kód. POZOR Jako základní nastavení je z výroby nastaven 2-bodový s.1.3! 20

21 5 Dodatek 5.1 Všeobecné předpisy pro elektroinstalaci: 1. Vemte v potaz bezpečnostní předpisy dané země. 2. Obsluha přes digitální techniku a mikroprocesorovou technologii jsou požadavky postaveny zvláště na instalace. Odpovídájí tomu dnešní možnosti standardní techniky. Při nedodržení instalačních vlastností může vést k pozdějším provozním poruchám * pokud možno, kabely pro řízení a měření pokládat odděleně * měřící vedení a analogové výstupy musí být použit bezpodmínečně stíněné koaxiální kabel (např.stíněný telefonní kabel I-Y(ST)Y- 6 pol.) * odrušení stykačů, reléových cívek (relé, magnetické ventily a dávkovací čerpadla) * měřící kabel nesmí ležet s proudovými kabely ve stejném kanálu. * stínění analogového kabelu uzemnit pouze na jedné straně pokud je připojen dsc nebo popř. jinými analogickými přístroji (monitory, tiskrny nebo zapisovač). Odrušení přidružených spotřebičů Při stejnosměrné napětí při střídavém napětí + ~ R z.b. Siemens MKC B ~ C (hodnoty jsou ve spodní tabulce) Proud do kondenzátor C Odpor R 60 ma 10 nf/250 V 390 Ohm/2 Watt 70 ma 47 nf/260 V 22 Ohm/2 Watt 150 ma 100 nf/260 V 47 Ohm/2 Watt 0,5 A 220 nf/260 V 47 Ohm/2 Watt 1 A 220 nf/260 V 47 Ohm/2 Watt POZOR: Releové výstupy jsou zabudovány s odpovídajícím jištěním. 21

22 5.2 Řízení pomocí pomocných relátek Příklad při verzi přístroje 2-bodový-regulátor Připojení pomocí stykače na dsc eco- Chlor, ClO 2, Ozon, nebo ph, k řízení čerpadel atd. dsc eco Napětí A N L A1 A L L napětí B Pro dáv.čerpadlo N N PE PE Napětí A: 230 V od MSR-přístroje (dsc, poolcontrol etc), od příslušného relátka Při dsc eco: Relé 1: Relé 2: N = 21 (můstek nasadit) L = 15 N = 21 (můstek nasadit) L = 17 Relé: Napětí B: Klöckner-Möller DIL R22 110/250V 50/60Hz mit Entstörglied Typ RC-B DIL odrušení musí být připojeno! spínací napětí k dávkovacímu čerpadlu, při proplachu filtru nebo v klidu musí být oběhové čerpadlo vypnuto. 22

23 6 Datová sběrnice Datová sběrnice (do 100 m) má stínění J-Y(ST)Y3x2x0,8 nebo 0,6 (párová dvojlinka) RS 485- přenosová forma: Parität 9600 Baud, Startbit 1, Stopbit 1, Datenbit 8, keine Další informace datové sběrnice, napojení na ZLT a SPS-zařízení obsahuje na přání. Pozor: Při bezpečném provozu RS můžeme zaručit, že je bezpodmínečně nutné, aby byl sběrný kabel oboustranný se zakončeným vedením. Pro tento účel jsou přístroje dsc compact vybaveny jumory. Kde musí řídící přístroj mít můstky nastaveny A=1 B=1 C=1. A poslední přístroj musí mít na sběrnici můstky nastaveny A=1 B=0 C=0. Ale při jiných přístrojích musí být můstky nastaveny A=0 B=0 C=0 23

24 7 Odkazy na opravy Přístroj je bez údržby. Opravy mohou být prováděny pouze autorizovanou osobou. 7.1 Jištění Jištění měřící zesilovač jištěn 063 ma, pomalý. Relé bez volného potencionálu v přístroji není stíněno. Při napájení tohoto relé musí být toto exaktně stíněno. OPATRNĚ: před otevřením přístroje vypnout napájení. a) vypnout napájení b) skříňku svorkovnice otevřít vyšroubováním 2 šroubů c) defektní jištění vyměnit d) skříňku svorkovnice opět zavřít dbejte na utěsnění skříňky! e) opět zapnout napájení POZOR: Při uzavření přístroje dbát na to, aby bylo těsnění řádně položeno a upevněno. 24

25 7.2 Odstranění chyb chyba příčina / potucha odstranění Žádný údaj na ukazateli Porucha napájení Připojit napájení Odchylky na ukazateli Špatný průtok měřící vody díky špatné měřící cele. Přezkoušet průtok vody, vyčistit předfiltr, nastavit průtok na cca l/h Špinavá membrána Měřící sonda (zlatý proužek) špinavý Opláchnout membránu (nedotýkat se membrány!) zlatý proužek opatrně očistit nedávkuje Spotřebovaný elektrolyt Měřící sonda poškozena DPD špatná kalibrace Defektní měřící sonda Špatné nastavení Dávkování připojeno na špatné straně Dávkovací čerpadlo není zapnuto obnovit elektrolyt měřící sondu kompletně vyměnit Přístroj zklalibrovat s DPD Měřící sondu vyměnit Překontrolovat nastavení Dávkování na relé 2 (dávkování zvýšit) připnout překontrolovat napájení na dávkovacím čerpadle Dinotec GmbH, Spessartstr. 7, Maintal, Tel /601160, FAX POOLMAX Vajnorská 135, Bratislava tel.: 02/ , fax.: 02/ Internet: poolmax@poolmax.sk 25

26 26

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) REDOX BASIC ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód 0000137051 rev. 1.0 OBSAH BALENÍ: A) Řídící jednotka

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

Poolcontrol logo visual

Poolcontrol logo visual Perfektní údržba vody s dinotecem Návod na montáž a údržbu Technické změny jsou vyhrazeny. 2010-024-00 / 0503 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 1.1 VŠEOBECNĚ CHYBA! ZÁLOŽKA

Více

CONTROL BASIC. PERISTALTICKÉ DÁVKOVACÍ ČERPADLO s regulací ph nebo Rx (ORP) NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kódy 36002 a 36003)

CONTROL BASIC. PERISTALTICKÉ DÁVKOVACÍ ČERPADLO s regulací ph nebo Rx (ORP) NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kódy 36002 a 36003) CONTROL BASIC PERISTALTICKÉ DÁVKOVACÍ ČERPADLO s regulací ph nebo Rx (ORP) (kódy 36002 a 36003) NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód EM0000136897 rev. 1.2 OBSAH BALENÍ: A) Řídící jednotka CONTROL BASIC AstralPool

Více

ph control S Návod na montáž a údržbu

ph control S Návod na montáž a údržbu dinotec perfektní ošetření vody ph control S Návod na montáž a údržbu Další informace : Josef Weingart Dinotec Consult Czek U Hadích lázní 52 415 01 Teplice Tel./fax.: 417 348 168 Mobil: 606 659 082 e-mail.:

Více

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20 Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj BVS20 Obsah balení 1 x BVS20-SG 1 x Informace o produktu Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným

Více

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá TERM 2.8 Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8 Popis Mikroprocesorový dvouokruhový PI regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace vytápění třístavová programová

Více

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004

Více

Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00

Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00 Návod k obsluze Spínací člen 1289 00 Obsah Popis přístroje... 3 Ovládací a zobrazovací prvky... 4 Připojovací svorky... 7 Montáž... 8 Nastavení druhu provozu... 9 Přepnutí druhu provozu podle naprogramování...

Více

MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO C

MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO C Rozměry A G 115 12 S max. 490 D max. 79 44,5 44 C 135 max. L 100 (18) II I Pohon s elektronikou může být pootočen o 90 do pozice I a II. 150 ~ 265 90 max. 325 M10 / d = 8,5 Montážní otvory ~ 385 Rozměry

Více

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

S2L - Obsluha, nastavení, montáž S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL Návod k montáži a obsluze prostorového přístroje P O L 8 2 2. 7 0 Verze návodu: 2018-05 - 1 - OBSAH NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL 822.70 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového

Více

Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení

Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení Kraft Druck T emperatur Schalten Snímač napětí lana Pro ochranu proti přetížení Popis U mnoha aplikací se musí napětí lana pečlivě a kontinuálně hlídat. Obvyklým způsobem bývá použití snímače síly, který

Více

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz

Více

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace (ASIN ACU T) a detektorů (ASIN ACU D) a zpracování

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

WMS-21. Stanice pro měření rychlosti větru. Uživatelská příručka

WMS-21. Stanice pro měření rychlosti větru. Uživatelská příručka WMS-21 Stanice pro měření rychlosti větru Uživatelská příručka OMEGA Engineering Model WMS-21 měřič větru s dvěmi nastavitelnými signalizačními body Uživatelská příručka 1.0 ÚVOD OMEGA WMS-21 je měřič

Více

Technická data. Upozornění ohledně bezpečnosti

Technická data. Upozornění ohledně bezpečnosti Informace o výrobku Modul pro komunikaci MP-Bus určený pro vyčítání až čtyř prvků dále do řídicího systému po komunikaci MP rozhraní MP-Bus rozhraní MODBUS RU (RS485) aktivní nebo pasivní čidla, příp.

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

Dávkovací zařízení DAV 01

Dávkovací zařízení DAV 01 Dávkovací zařízení DAV 01 Technická dokumentace 1) Použití Dávkovací zařízení je určeno k dávkování kapaliny (vody) zejména pro stavební zařízení jako jsou míchačky betonu, při výrobě prefabrikátů apod.

Více

Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu

Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu Informace o produktu Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu 2 12/2012 Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu

Více

Bezdrátový zónový modul

Bezdrátový zónový modul s 1 428 Bezdrátový zónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový zónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová regulace

Více

Dávkovací stanice VA PRO SALT

Dávkovací stanice VA PRO SALT Dávkovací stanice VA PRO SALT Překlad původního návodu k použití 1 Obsah 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD... 2 2. OBSAH BALENÍ... 3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 4. POKYNY K MONTÁŽI... 3 5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ... 4 6. NASTAVENÍ

Více

FCM CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ

FCM CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ FCM ALFACO s.r.o. FCM CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ Elektronický digitální regulátor pro řízení otáček elektromotoru Modul FCM je určen k ovládání elektromotorů na základě vstupního signálu od teplotního, nebo

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Spínací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2009 Projekt je spolufinancován

Více

Oxiperm 164 D / 30 až 2000 g/h

Oxiperm 164 D / 30 až 2000 g/h GRUNDFOS alldos INFORMACE O VÝROBKU Příprava chlórdioxidu ze zředěných pracovních roztoků Rozměry Rozměry Standardní systém Systém s čelní instalací 164-xxxDFI A B C2 C1 C A B M H G M D E F E F C C1 K

Více

1. Obsah 2. 1. Obsah Strana. 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5. 3. Ovládací prvky 6. 4. Displej 6. 5. Výchozí nastavení 7

1. Obsah 2. 1. Obsah Strana. 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5. 3. Ovládací prvky 6. 4. Displej 6. 5. Výchozí nastavení 7 1. Obsah 2 1. Obsah Strana 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5 3. Ovládací prvky 6 4. Displej 6 5. Výchozí nastavení 7 6. Změna nastavení 8 6.1 Ćasový údaj a den v týdnu 8 6.2 Kalendářní měsíc

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

PSG02. Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj. Pro menší samostatná zařízení

PSG02. Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj. Pro menší samostatná zařízení Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj PSG02 Pro menší samostatná zařízení Tel.: 03933/879910 FAX: 03933/879911 www.tcs-germany.de Art.Nr. 0005842 Version 2.0 mi PI_PSG02-SG_Art0005842_2v0_CZE.doc

Více

KONTROL INVIKTA Double

KONTROL INVIKTA Double KONTROL INVIKTA Double OBSAH BALENÍ A) Regulační zařízení ph a Redox "Basic POOL Double" B) Hadice PVC Crystal 4x6 se sacím zařízením (2 m) C) Polyetylénová přívodní hadice (3 m) D) Připojovací šroub (=6

Více

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze Teplo pro váš domov od roku 1888 PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL 822.70 Návod k montáži a obsluze CZ_2015_8 Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového přístroje... 3 3. Montáž prostorového přístroje...

Více

Převodník MM 6012 AC DC

Převodník MM 6012 AC DC MM GROUP, s.r.o. Pikartská 7, areál VVUÚ, 76 00 Ostrava Radvanice, Česká republika Tel: +420 596 232 0 Fax: +420 596 232 23 GSM: +420 602 70 63 e-mail: mmgroup@mmgroup.cz www.mmgroup.cz Převodník MM 602

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho

Více

Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy

Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy Návod Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy CZ verze 1.0 Základní popis: Solární regulátor je určen pro použití v jednoduchých solárních systémech. Má vstup pro tři čidla Pt1000 a umí

Více

El. ohřev RTI-L titanový

El. ohřev RTI-L titanový El. ohřev RTI-L titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel

Více

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz NR-AMXCT Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz NR-AMXCT je elektronická regulace pro konstantní teplotu přívodu pro podlahové topení, zařízení na pevná paliva

Více

Komunikační cenrála slouží k dálkové osluze a kontrole LPB zařízení s maximálně 16 regulátory.

Komunikační cenrála slouží k dálkové osluze a kontrole LPB zařízení s maximálně 16 regulátory. Komunikační centrála pro LPB zařízení OCI6... Komunikační cenrála slouží k dálkové osluze a kontrole LPB zařízení s maximálně 6 regulátory. Použití Zařízení Budovy Provozovatel Centrála je součástí LPB

Více

NÁVOD K POUŽITÍ OM 47

NÁVOD K POUŽITÍ OM 47 NÁVOD K POUŽITÍ OM 47 4 1/2 MÍSTNÝ DC VOLTMETR/AMPÉRMETR AC VOLTMETR/AMPÉRMETR WATTMETR MONITOR PROCESŮ OHMMETR TEPLOMĚR PRO PT 100 Návod k obsluze OM 47 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prosím přečtěte si pozorně

Více

Čipový systém. návod na zapojení a užívání

Čipový systém. návod na zapojení a užívání Čipový systém návod na zapojení a užívání Technická data Řídící jednotka (VI200) Napájecí napětí 12/24 AC/DC 99 úložných míst v paměti Přípojka pro Mini-C-čtečku (anténu) přes oboustranný CODIX-bus 2 relé

Více

ZD 340. Rychlý čítač pro dva snímače. Zkrácený návod. control motion interface

ZD 340. Rychlý čítač pro dva snímače. Zkrácený návod. control motion interface control motion interface motrona GmbH Zwischen den Wegen 32 78239 Rielasingen - Germany Tel. +49 (0)7731-9332-0 Fax +49 (0)7731-9332-30 info@motrona.com www.motrona.de ZD 340 Rychlý čítač pro dva snímače

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a

Více

AUTOMATICKÉ VOLÍCÍ A OZNAMOVACÍ TELEKOMUNIKAČNÍ ZAŘÍZENÍ

AUTOMATICKÉ VOLÍCÍ A OZNAMOVACÍ TELEKOMUNIKAČNÍ ZAŘÍZENÍ AUTOMATICKÉ VOLÍCÍ A OZNAMOVACÍ TELEKOMUNIKAČNÍ ZAŘÍZENÍ INFOTEL 2+ ČTÚ 2000 3 T 575 Návod k instalaci a obsluze 2 1 Obsah 1 Obsah 3 2 Všeobecně 4 2.1 Podmínky připojení 4 2.2 Podmínky záruky 4 3 Základní

Více

Poolcontrol PROFI Verze 2 (= od 06/01)

Poolcontrol PROFI Verze 2 (= od 06/01) Perfektní údržba vody s dinotecem Verze 2 (= od 06/01) Návod na motáž a údržbu Technické změny jsou vyhrazeny 2014-010-00 / 0103 obsah 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. 1.1 VŠEOBECNĚ

Více

Funkční data Výrobní nastavení nastavitelné nastavení

Funkční data Výrobní nastavení nastavitelné nastavení echnický list klapkový pohon Multifunkční klapkový pohon pro přestavování VZ klapek ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov velikost klapky do cca 1 m2 krouticí moment Nm napájecí napětí

Více

Seznam elektromateriálu

Seznam elektromateriálu Seznam elektromateriálu Stykače, relé, spínače, svorky,, frekvenční měniče, kabely Položka Specifikace Množství ( ks, m, kg ) Stykače, relé Stykač AC In 6 A, 3 pólový, kontakty 3 ON, Un 400V, 0 AC,AC3,

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, ULM,

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Zařízení pro měření průtoku s vysílačem FlowX3 F9.00

Zařízení pro měření průtoku s vysílačem FlowX3 F9.00 Zařízení pro měření průtoku s vysílačem FlowX3 F9.00 Hlavní vlastnosti Stálý a resetovatelný sčítač Nastavitelné výstupy Možnosti volby relé a otevřeného kolektoru Pružná montáž Třířádkový alfanumerický

Více

UV zařízení Dulcodes. OZONFILT a BonoZon - ozonizátory. BelloZon - generátory chlordioxidu. Dulco Zon - elektrolýzní generátory chloru

UV zařízení Dulcodes. OZONFILT a BonoZon - ozonizátory. BelloZon - generátory chlordioxidu. Dulco Zon - elektrolýzní generátory chloru Kapitola 1 UV zařízení Dulcodes Kapitola 2 OZONFILT a BonoZon - ozonizátory Kapitola 3 BelloZon - generátory chlordioxidu Kapitola 4 Dulco Zon - elektrolýzní generátory chloru Kapitola 5 Membránové technologie

Více

Katalog dávkovacích čerpadel se solenoidovým pohonem 8/2016

Katalog dávkovacích čerpadel se solenoidovým pohonem 8/2016 Katalog dávkovacích čerpadel se solenoidovým pohonem 8/2016 eone solenoidové dávkovací čerpadlo Technické funkce Průtok: Maximální tlak: Napájení: Maximální frekvence zdvihu: Materiál hlavy čerpadla: Materiál

Více

TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY

TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY řady TZP s aktivním frekvenčním filtrem www.aterm.cz 1 Obsah 1. Úvod 3 2. Obecný popis tenzometrického převodníku 3 3. Technický popis tenzometrického převodníku 4 4. Nastavení

Více

Kompaktní a spolehlivé řešení. Desky Jesco pro MaR EASYPOOL SMART. MaR Jesco 1

Kompaktní a spolehlivé řešení. Desky Jesco pro MaR EASYPOOL SMART. MaR Jesco 1 Kompaktní a spolehlivé řešení Desky Jesco pro MaR EASYPOOL SMART MaR Jesco 1 Popis desky EASYPOOL SMART MaR Jesco 2 Hydraulika desky EASYPOOL SMART MaR Jesco 3 Měřené a regulované veličiny desky EASYPOOL

Více

Ultrazvukový senzor 0 10 V

Ultrazvukový senzor 0 10 V Ultrazvukový senzor 0 10 V Produkt č.: 200054 Rozměry TECHNICKÝ POPIS Analogový výstup: 0-10V Rozsah měření: 350-6000mm Zpoždění odezvy: 650 ms Stupeň ochrany: IP 54 integrovaný senzor a převodník POUŽITÍ

Více

FA 510 / FA 515 Nové senzory rosného bodu se sofistikovaným servisním konceptem

FA 510 / FA 515 Nové senzory rosného bodu se sofistikovaným servisním konceptem FA 510 / FA 515 Nové senzory rosného bodu se sofistikovaným servisním konceptem Ve srovnání s předchozími běžnými senzory s analogovými výstupy 4...20 ma je nová generace senzorů rosného bodu vybavená

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

Ultrazvukový senzor 0 10 V

Ultrazvukový senzor 0 10 V Ultrazvukový senzor 0 10 V Produkt č.: 200054 Rozměry TECHNICKÝ POPIS Analogový výstup: 0 10V Rozsah měření: 350 6000mm Zpoždění odezvy: 650 ms Stupeň ochrany: IP 54 integrovaný senzor a převodník POUŽITÍ

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace

Více

TR TR 635 top TR 636 top

TR TR 635 top TR 636 top TR 635 top2 309563 03 TR TR 635 top2 6350100 TR 636 top2 6360100 TR 635 top2 0 6 12 18 24 Montážní návod a návod k obsluze Digitální spínací hodiny s týdenním programem MENU OK Je možné spínání libovolné

Více

Praktické měřící rozsahy 50-4000, 50-8000, 50-16000 50-32000, 50-64000 ot/min Přesnost měření 0.02%

Praktické měřící rozsahy 50-4000, 50-8000, 50-16000 50-32000, 50-64000 ot/min Přesnost měření 0.02% Číslicový otáčkoměr TD 5.2A varianta pro napojení na řídící systém SIMATIC zakázka Vítkovice - neplatí kapitola o programování, tento typ nelze programovat ani z klávesnice ani po seriové lince z PC. Určení

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT26440. Návod k montáži a pužití BZT26440. Připojení různých vnějších. přípustné!

Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT26440. Návod k montáži a pužití BZT26440. Připojení různých vnějších. přípustné! 310365 01 Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním BZT26440 L N 230-240V~ 3 µ 50-60Hz R10a -25T 2 1 16(4)A 250V~ CZ Návod k montáži a pužití MENU OK D GB CZ PL HR 3 BTZ26440 2 1 N L L Připojení

Více

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N Technický list NVK24A-3-TPC Zdvihový pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné zdvihové ventily přestavná síla 1000 N napájecí napětí AC/DC 24 V ovládání 3bodové jmenovitý zdvih 20 mm projektovaná životnost

Více

MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D Legden. Návod pro obsluhu CS 100

MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D Legden. Návod pro obsluhu CS 100 MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D-48739 Legden Návod pro obsluhu CS 100 D D 1 Obsah 1 Obsah 2 2 Vysvětlení symbolů 2 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4 Přehled výrobku 4 5 Uvedení do provozu 6

Více

OEM ACX36... Regulátor VVK. Building Technologies HVAC Products SICLIMAT SAPHIR. Pro regulační, řídící a kontrolní funkce

OEM ACX36... Regulátor VVK. Building Technologies HVAC Products SICLIMAT SAPHIR. Pro regulační, řídící a kontrolní funkce OEM SICLIMAT SAPHIR Regulátor VVK Pro regulační, řídící a kontrolní funkce ACX36... Regulátor ACX36 se používají v systémech větrání, klimatizace a chlazení. Patří do řady SICLIMAT SAPHIR. Jsou k dispozici

Více

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB Spínací hodiny ZUE / ZU 2 / ZU Návod k použití Strana 5 Návod k montáži Strana 7 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Šablona pro montážní otvor (rozměry nebo vyplývají z obrázků pro montáž,

Více

Regulátor diference teploty

Regulátor diference teploty 3 335 SYCO 100 Regulátor diference teploty RE125 Regulátor diference teploty pro systémy se zásobníkem a spínáním pořadí kotlů. 2-bodové řízení s přepínačem. Kompaktní provedení s 2-bodovým řídícím výstupem

Více

Návod k obsluze Řídící automat čerpací stanice odpadních vod S-3302

Návod k obsluze Řídící automat čerpací stanice odpadních vod S-3302 Návod k obsluze Řídící automat čerpací stanice odpadních vod S-3302 Řídící automat pro řízení čerpací stanice odpadních vod S-3302 ovládá čerpadlo čerpadla dle plovákových spínačů. Automat lze použít jak

Více

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF TR 635 top TERMINA 1kanálové týdenní spínací hodiny Podle verze je výrobcem přednastaven čas a pravidlo přepínání letního a zimního času. Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek Stav kontaktů relé

Více

s přístroji s rozhraním PPS2 V objednávce uvádějte počet, název a typové označení. Příklad: 30 ovladačů QAX33.1

s přístroji s rozhraním PPS2 V objednávce uvádějte počet, název a typové označení. Příklad: 30 ovladačů QAX33.1 s 1 642 Ovladač do místnosti s rozhraním PPS2 pro použití s přístroji Desigo RX s přístroji s rozhraním PPS2 QAX33.1 Snímání teploty v místnosti Změna požadované hodnoty teploty v místnosti Kolébkové tlačítko

Více

LEVEL INSTRUMENTS. Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem

LEVEL INSTRUMENTS. Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem LEVEL INSTRUMENTS EE23 Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem Snímač EE23 je jednoduchý multifunkční přístroj, jenž vyniká vysokou přesností, jednoduchou instalací a údržbou.

Více

VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA A VELMI RYCHLÝ PŘEVODNÍK

VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA A VELMI RYCHLÝ PŘEVODNÍK SWIFT VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA A VELMI RYCHLÝ PŘEVODNÍK Vysoké rozlišení : 24 bitů AD převodníku s 16 000 000 interních dílků a 100 000 externích dílků Velká rychlost čtení: 2400 měření za sekundu Displej

Více

APOSYS 10. Kompaktní mikroprocesorový regulátor APOSYS 10. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá

APOSYS 10. Kompaktní mikroprocesorový regulátor APOSYS 10. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá APOSYS 10 Kompaktní mikroprocesorový regulátor APOSYS 10 Popis dvojitý čtyřmístný displej LED univerzální vstup s galvanickým oddělením regulační výstupy reléové regulace: on/off, proporcionální, PID,

Více

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka

Více

Návodu k montáži a obsluze

Návodu k montáži a obsluze WILO ESK1 / PSK1 CZ Návodu k montáži a obsluze 2 059 363 / 0502 Obr. 1 Obr. 3 Obr. 2 Obr. 4a Obr. 4b Obr. 4c Obr. 4d Obr. 4e Obsah: 1 Všeobecné informace... 5 1.1 Účel použití... 5 1.2 Charakteristika

Více

Automat na řízení kvality bazénové vody. ASIN Aqua PROFI. Uživatelský manuál

Automat na řízení kvality bazénové vody. ASIN Aqua PROFI. Uživatelský manuál Automat na řízení kvality bazénové vody ASIN Aqua PROFI Uživatelský manuál ASIN Aqua Profi (dále jen automat) je automadcký regulátor kvality bazénové vody, který řídí chod bazénu a udržuje nastavené parametry

Více

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými

Více

2. Montáž, uvedení do provozu a připojení Ovládací prvky Výchozí nastavení Změna nastavení Ćasový údaj a den v týdnu 6

2. Montáž, uvedení do provozu a připojení Ovládací prvky Výchozí nastavení Změna nastavení Ćasový údaj a den v týdnu 6 1. Obsah 2 1. Obsah Strana 2. Montáž, uvedení do provozu a připojení 3 3. Ovládací prvky 4 4. Displej 4 5. Výchozí nastavení 5 6. Změna nastavení 6 6.1 Ćasový údaj a den v týdnu 6 6.2 Kalendářní měsíc

Více

1. Systém domácího videovrátného

1. Systém domácího videovrátného 2 Obsah 1. Systém domácího videovrátného...2 2. Obsah dodávky...2 3. Technický popis výrobku...3 4. Instalace...4 5. Příklady možných zapojení systému videovrátného...5 6. Obsluha...6 7. Poruchy a jejich

Více

PXR3 PXR4 PXR7 PXR5 PXR9 PXR4

PXR3 PXR4 PXR7 PXR5 PXR9 PXR4 Regulátory řady PXR jsou určené pro typické regulační úlohy. Kromě standardních funkcí jako je dvoupolohová, třípolohová nebo PID regulace nabízí též funkce automatické optimalizace regulačních parametrů,

Více

AQC - Basic. 230V / 50Hz. min. 40W, max. 1500 W Příkon řídící jednotky Krytí IP 44

AQC - Basic. 230V / 50Hz. min. 40W, max. 1500 W Příkon řídící jednotky Krytí IP 44 Návod k obsluze mikroprocesorové řídící jednotky Typ: AQC Basic Mikroprocesorová řídící jednotka OXI control AQC typ Basic slouží na automatické dávkování množství vzduchu do domovních čistíren MICROCLAR

Více

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka. 5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání

Více

Elektrická data napájecí napětí AC 24 V frekvence napájecího napětí

Elektrická data napájecí napětí AC 24 V frekvence napájecího napětí Technický list Zdvihový pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné zdvihové ventily přestavná síla N napájecí napětí AC 24 V ovládání 3bodové jmenovitý zdvih 2 mm projektovaná životnost SuperCapu 15 let

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Nikobus spínací jednotka PC režim Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice,

Více

hotcontrol Regulátory teploty pro zabudování do čelního panelu

hotcontrol Regulátory teploty pro zabudování do čelního panelu Regulátory teploty pro zabudování do čelního panelu Jednokanálový regulátor teploty pro oblast: - regulace teploty horkých vtoků - stroje pro zpracování plastů - obalové stroje - pece - zpracování potravin

Více

Obr. 1 Vnější vzhled zařízení

Obr. 1 Vnější vzhled zařízení 1) Výrobek: ROZVODNICE ALP 2) Typ: IVAR.ALP06U Obr. 1 Vnější vzhled zařízení 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními

Více

El. ohřev RTI-EZ titanový

El. ohřev RTI-EZ titanový El. ohřev RTI-EZ titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel

Více

DataLab LCD Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou

DataLab LCD Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou DataLab LCD Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou n ě D Tato publikace byla vytvořena ve snaze poskytnout přesné a úplné informace. Společnost Moravské přístroje a.s. nepřejímá žádné záruky týkající

Více

Přehled modulů AS-i. Robustní moduly polí AS-i s plně zalitým pouzdrem IP67. CompactLine

Přehled modulů AS-i. Robustní moduly polí AS-i s plně zalitým pouzdrem IP67. CompactLine Přehled modulů AS-i Moduly AS-i IP65/67 ClassicLine UniversalLine AirBoxen PowerBox PushButton Robustní moduly polí AS-i s plně zalitým pouzdrem IP67 CompactLine Moduly AS-i IP69K ProcessLine Průmyslová

Více

Čtyřková řada čerpadel s vícenásobnou membránou

Čtyřková řada čerpadel s vícenásobnou membránou INFORMACE O PRODUKTU Čtyřková řada čerpadel s vícenásobnou membránou Vysoká bezpečnost ČERPADLA S VÍCENÁSOBNOU MEMBRÁNOU NEJVYŠŠÍ PROVOZNÍ BEZPEČNOST Čerpadla sera s vícenásobnou membránou pracují na stejném

Více

EP01. Zdroj pro elektropermanentní magnet. Projekční podklady. Revize: 1

EP01. Zdroj pro elektropermanentní magnet. Projekční podklady. Revize: 1 K Sokolovně 70, 675 73 Rapotice, Tel. +420 736 686 243, www.elesys.cz Zdroj pro elektropermanentní magnet EP0 Projekční podklady Revize: Datum: 2.6.2008 K Sokolovně 70, 675 73 Rapotice, Tel. +420 736 686

Více

ALFACO s.r.o. Choceň 465 473 005 Str. 1 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 W, IRDRW CAREL

ALFACO s.r.o. Choceň 465 473 005 Str. 1 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 W, IRDRW CAREL ALFACO s.r.o. Choceň 465 473 005 Str. 1 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 W, IRDRW CAREL Elektronický digitální univerzální regulátor patří do typové řady infrared regulátorů, které mohou ovládat různá zařízení

Více

Quick Start SITRANS F

Quick Start SITRANS F SITRANS MAG 6000 I / 6000 I Ex Quick Start Převodník indukčního průtokoměru SITRANS F Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti

Více