MODULOVÝ SYSTÉM. MODUL Oxygen WM MODUL Suction WM MODUL Combi WM MODUL Interface WM MODUL CPAP WM 29100
|
|
- Vladislav Horáček
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Popis přístroje a návod k použití MODULOVÝ SYSTÉM MODUL Oxygen WM MODUL Suction WM MODUL Combi WM MODUL Interface WM MODUL CPAP WM 29100
2
3 OBSAH 1 Přehled MODUL CPAP Označení na přístroji Funkce CPAP Popis přístroje Obsluha Použití OMNIVAC sada na odsávání sekretu Kvalifikace uživatele Příprava Kombinace modulů Odsávání Skladování Ukončení odsávání Bezpečnostní pokyny Hygienická údržba Bezpečnostní pokyny Příprava sady OMNIVAC k čištění Kontraindikace Čištění, desinfekce a sterilizace Vedlejší účinky Montáž sady OMNIVAC Montáž Kontrola funkcí Montáž modulů Intervaly Připojení kyslíku Kontrola naplnění kyslíkové láhve Připojení externího kyslíku Kontrola těsnosti systému Připojení inhalačního příslušenství Kontrola inhalace Připojení bublinkového zvlhčovače Kontrola odsávání Montáž sady na odsávání sekretu 12.6 Kontrola průtoku kyslíku OMNIVAC Kontrola měřiče tlaku Připojení CPAP ventilu Poruchy a jejich odstranění MODUL Oxygen Nastavení měřiče tlaku Funkce inhalace Údržba Obsluha Intervaly Ukončení inhalace Rozsah údržby MODUL Suction Likvidace Funkce odsávání Rozsah dodávky a příslušenství Obsluha Standardní rozsah dodávky Ukončení odsávání Příslušenství MODUL Combi Náhradní díly Funkce inhalace Technické údaje Funkce odsávání Stanovení koncentrace kyslíku Obsluha inhalace Průtok externího kyslíku Ukončení inhalace Průtok kyslíku při inhalaci Obsluha odsávání Sací výkon Ukončení odsávání Záruka MODUL Interface Prohlášení o shodě Propojení / připojení kyslíku Obsluha
4 1 PŘEHLED Legenda 1 Vstup kyslíku s jednocestným ventilem (není vidět) 2 Displej 3 Výstup kyslíku 4 Vypínač 5 Regulátor 6 Výstup odsávání 7 Výstup inhalace 8 Přípojka externího kyslíku 9 Vypínač odsávání 10 Připojení hadičky na měření tlaku 11 Připojení CPAP ventilu 4
5 1.1 Označení na přístroji SN ID štítek na modulu Výrobní číslo přístroje Datum výroby 1 Typ plynu: O 2 CE značka (potvrzuje, že produkt splňuje požadavky evropských norem) Přípustný vstupní tlak 2,7 6 barů O 2 Řiďte se pokyny v návodu Ostatní značení 2 Připojení inhalace 3 Připojení odsávání 4 Vstup a výstup kyslíku 5 Výstup kyslíku 6 Výstup kyslíku pro CPAP 7 Přípustný vstupní tlak 2,7 6 barů O 2 8 Servisní štítek: indikuje datum příští kontroly 5
6 2 POPIS PŘÍSTROJE 2.1 Použití Účel použití MODUL Oxygen MODUL Suction MODUL Combi MODUL Interface MODUL CPAP Zvýšení procentuálního podílu kyslíku ve vdechovaném vzduchu. X - X - X Vytvoření podtlaku k odsávání většího množství krve, hlenu, slin apod., viskózních a pevných součástí potravy z dutiny ústní, hltanu, nosu a systému průdušek. - X X - - Vedení kyslíku přes spojku k dalším přístrojům. X X X X X Umožnění zásobování externím kyslíkem přes spojku. X X X X X Napájení CPAP ventilu nastavitelným průtokem kyslíku k dosažení a zobrazení požadovaného terapeutického tlaku X 2.2 Kvalifikace uživatele Moduly mohou být používány a obsluhovány pouze uživateli s následující kvalifikací: lékařské vzdělání a instruktáž v neivazivní ventilaci, instruktáž v používání modulů. 2.3 Kombinace modulů Moduly můžete používat jednotlivě, nebo za sebe napojit až tři moduly. Další možností je zapojit až tři moduly na dýchací přístroj MEDUMAT. V provozu může být pouze jeden modul nebo ventilátor MEDUMAT. Při použití více modulů není možné nastavit požadovaný průtok kyslíku. 6
7 2.4 Skladování Nebudete-li modul delší dobu používat, doporučujeme provést následující opatření: 1. Proveďte hygienickou údržbu (viz kapitola 11 Hygienická údržba na straně 25). 2. Modul skladujte v suchu. 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3.1 Bezpečnostní pokyny Pro Vaši vlastní bezpečnost, bezpečnost Vašich pacientů a ve shodě s požadavky normy 93/42/EEC dbejte prosím následujících pokynů: Všeobecné Přečtěte si pozorně návod k použití. Je součástí přístroje a musí být vždy k dispozici. Čtěte pozorně návod k používanému příslušenství. Je součástí tohoto příslušenství. Než začnete pracovat s modulem, musíte být seznámeni s jeho obsluhou. Dbejte na prevenci infekce či bakteriální kontaminace podle kapitoly 11 Hygienická údržba na straně 25. Nepoužívejte moduly v toxickém či prašném ovzduší. Moduly používejte pouze za přípustných podmínek okolního prostředí (viz kapitola 16 Technické údaje na straně 36). Používejte pouze příslušenství uvedené v kapitole 15. Moduly používejte pouze k popsanému účelu (viz kapitola 2.1 Použití na straně 6). Nikdy nesmíte současně provozovat více než jeden přístroj současně, jinak nelze zajistit dodržení uvedených technických údajů. Ze stejného důvodu nesmíte během odběru kyslíku provozovat moduly ani pro externí přístroje. Moduly nejsou konstruovány pro použití v tlakové (hyperbarické) komoře. Správnou funkci přístroje kontrolujte i během používání, zvláště dochází-li kyslík v tlakové láhvi. Pro případ výpadku přístroje musíte mít připravenou alternativu, např. ruční odsávací pumpu MANUVAC, pokud selže odsávání pomocí MODUL Suction nebo MODUL Combi. Příslušenství / opravy Veškeré opravy nechávejte provádět pouze u výrobce, firmy Weinmann, nebo autorizovaným technikem. Pokud používáte neoriginální či v návodu neuvedené příslušenství a náhradní díly, může dojít k omezení funkce a/nebo biokompatibility. Berte v potaz, že v tomto případě veškerý nárok na záruku zaniká. Chraňte gumové díly před UV zářením a delším přímým slunečním svitem, jinak zkřehnou a začnou se lámat. Kyslík Stlačený kyslík může při styku s hořlavými látkami (tuk, olej, alkohol atd.) vést ke spontánním explozivním reakcím. Přístroj a šroubové spojení udržujte bez styku s olejem nebo tukem. Před manipulací s kyslíkovými přípoji si bezpodmínečně umyjte ruce. 7
8 Kouření a používání otevřeného ohně v blízkosti kyslíkových armatur je přísně zakázáno. Při montáži a výměně tlakových láhví utahujte všechna šroubová spojení na tlakových láhvích a redukčním ventilu rukou. V žádném případě nepoužívejte nástroje. Příliš silné utažení poškozuje závity a těsnění a může tak vést k netěsnostem. Zajistěte tlakové láhve před pádem. V případě, že by tlaková láhev spadla na redukční ventil, mohl by se ulomit a mohlo by dojít k prudké explozi. Ujistěte se, že dýchací plyn má adekvátní teplotu. Příliš horký či studený plyn může poškodit pacienta. Dodržujte přípustné podmínky okolního prostředí (viz kapitola 16 Technické údaje na straně 36). Důležité Ventil na láhvi otevírejte pomalu, zabráníte tak prudkému tlaku na armaturu. Tlakové láhve nevyprazdňujte úplně, jinak může dojít ke vniknutí vlhkého okolního vzduchu a tím ke korozi. Inhalace Pokud použijete inhalační masky Weinmann, nehrozí nebezpečí nárůstu tlaku. Dbejte na to, aby vydechovaný vzduch mohl volně odcházet. Odsávání Používejte MODUL Suction a MODUL Combi pouze tehdy, máte-li zdravotnické vzdělání a jste-li seznámen s funkcí odsávací techniky. Nesprávným použitím může dojít k těžkým tělesným poškozením. Během odsávacího procesu dbejte na to, aby v ústech a hrtanu pacienta, např. na sliznicích, nevznikala žádná poranění. Při bronchiálním odsávání pracujte sterilně a používejte výhradně sterilní odsávací katétry. Důležité Likvidace kapalin (jako je krev a sekrety) a předmětů znečištěných těmito kapalinami, by měla být provedena podle národních směrnic pro hygienu. Dbejte na to, aby sběrná nádoba stála vždy při odsávání svisle, jinak kulička ochrany proti přeplnění nebude moci výstup spolehlivě uzavřít. CPAP terapie Modul CPAP není určen pro inhalaci. Používat modul CPAP mohou pouze osoby s lékařským vzděláním a s praxí s CPAP terapii. 3.2 Kontraindikace Při terapii berte ohled na kontraindikace, které mohou např. zahrnovat: obluzené vědomí, nemocné plicní laloky vyžadující inkubaci, nemožnost použít masku, pneumotorax, intrakraniální hypertenze. 8
9 3.3 Vedlejší účinky Pokud jsou vyjmuty kontraindikace, neměly by se při použití normálního kyslíku vyskytnout žádné vedlejší účinky. Přesto berte v potaz možné vedlejší účinky při podávání medicinálního kyslíku v případech: u novorozenců, podávání 100% kyslíku, podávání kyslíku pod zvýšeným tlakem. 9
10 4 MONTÁŽ Pokud jsou moduly dodány jako komplet s nosnou jednotkou LIFE-BASE nebo LIFE-BASE Mini, jsou připraveny k provozu a žádná další montáž není nutná. 4.1 Montáž a instalace modulů Připojení 1. Uvolněte připojení ke kyslíku (viz Odpojení prázdné tlakové láhve na straně 11). 2. Odšroubujte kryt výstupu kyslíku z modulu. Při případném našroubování krytu zpět, jej utahujte pouze rukou, předejdete tak poškození krytu. 3. Nasuňte ochranný kroužek, který je součástí dodávky, na výstup kyslíku 3. Ochranný kroužek zamezí vniknutí nečistot dovnitř přístroje. ochranný kroužek O-kroužek 4. Spojte moduly. Těsnění je zajištěno O-kroužkem. 5. V případě potřeby zapojte další moduly stejným způsobem. Do řady můžete zapojit maximálně 3 moduly, jinak již nelze zaručit dodržení technických vlastností. 6. Přišroubujte moduly a případně MEDUMAT zezadu na montážní panel podle dodaného návodu na montáž nebo našroubujte moduly zezadu na rovnou pevnou stěnu. Dbejte přitom na maximální hloubku našroubování do modulů 5,5 mm. 10
11 4.2 Připojení kyslíku Před každou prací s kyslíkem si důkladně umyjte ruce. Sloučeniny uhlovodíku (např. oleje, tuky, čistící alkoholy, krémy na ruce nebo náplasti) mohou vést k explozivním reakcím, jestliže se dostanou do styku s vysoce stlačeným kyslíkem. K utažení převlečných matek nikdy nepoužívejte klíče či jiné nářadí. Kyslík musí být připojen vždy na modul nejvíce vlevo. vstup se zpětným ventilem To je dáno tím, že vstup kyslíku 1 je u všech modulů opatřen jednocestným ventilem. Jednocestný ventil se stará o to, aby se kyslík mohl dostat dovnitř, ale nemohl tímto spojem uniknout. Výstup kyslíku 3 nemá žádný zpětný ventil. vstup bez zpětného ventilu Z toho samého důvodu musí být i modul umožňující připojení dodatečného externího zásobování kyslíkem (v našem případě MODUL Interface) zapojen vždy nejvíce vlevo. Odpojení prázdné tlakové láhve 1. Uzavřete ventil tlakové láhve. 2. Zapněte modul. Tak může zbylý kyslík uniknout a přístroj je bez tlaku. Šroubení je možno povolit pouze tehdy, ukazuje-li manometr na tlakovém ventilu "0". 3. Modul opět vypněte. 4. Povolte ruční šroubení k láhvi. Připojení nové tlakové láhve 1. Otevřete krátce ventil nové tlakové láhve a opět jej zavřete. Tímto se odfouknou případné nečistoty. Ujistěte se, že tryska nemíří na Vás či na někoho jiného v blízkém okolí, předejdete tak případnému zranění unikajícími nečistotami. 2. Našroubujte redukci tlaku pomocí převlečné matky na ventil láhve. Převlečnou matku utáhněte rukou. 3. Našroubujte tlakovou hadici s převlečnou matkou G 3/8 na výstup redukce tlaku. 4. Našroubujte druhý konec tlakové hadice na vstup kyslíku 1. 11
12 4.3 Připojení externího kyslíku Ke vstupu kyslíku 1 můžete dodatečně použít připojení pro externí kyslík 8 k odebírání kyslíku nebo napájení kyslíkem. Odebírání kyslíku Během odebírání kyslíku nesmíte současně modul provozovat, protože jinak nelze dodržet uvedené technické parametry. Napájení kyslíkem Můžete použít napájení externím kyslíkem např. k tomu, aby se při výměně tlakové láhve mohlo s moduly dále pracovat. Napájení se musí provádět kvůli zpětným ventilům ve vstupu kyslíku 1 zásadně na modulu, který je umístěn nejvíce vlevo. 4.4 Připojení inhalačního příslušenství Jednorázová inhalační maska a kyslíkové brýle Kyslíkové brýle a inhalační maska (s nebo bez rezervoáru) na jedno použití jsou vyrobeny z průsvitného plastu. Z hygienických důvodů je lze použít vždy pouze pro jednoho pacienta. 1. Našroubujte převlečnou matku přípojky 7 na inhalační připojení MODULU Oxygen nebo MODULU Combi. 2. Při použití modulu nasaďte hadici inhalačního příslušenství na přípojku. 12
13 4.5 Připojení bublinkového zvlhčovače 1. Odšroubujte nádržku z vrchního dílu zvlhčovače. 2. Rukou našroubujte vrchní díl zvlhčovače na inhalační přípojku MODULU Oxygen nebo MODULU Combi. 3. Naplňte nádržku až po značku destilovanou vodou (aqua dest.) a opět ji našroubujte k vrchnímu dílu. 4. Zasuňte hadici inhalačního příslušenství na výstupní hrdlo zvlhčovače. 4.6 Montáž sady na odsávání sekretu OMNIVAC Pro odsávání MODULEM Suction nebo MODULEM Combi se používá sada na odsávání sekretu OMNIVAC. 1. Na příslušné místo přišroubujte držák pro nádobu sekretu. 2. Nasaďte obě sběrné nádoby do držáku. 13
14 3. Spojte nádoby a modul příslušnými hadicemi. Ujistěte se, že nádoba s přepadovou pojistkou je na modul napojena jako první. Doporučujeme mezi MODUL a nádoby umístit bakteriální filtr WM 15236, aby se zamezilo vniknutí sekretu a bakterií do modulu. Filtr WM můžete dostat jako příslušenství jednotlivě nebo v sadě. Tento výrobek je určen na jedno použití a musí se po každém odsávání vyměnit. 4. Sejměte odsávací hadici z modulu. 5. Odřízněte z odsávací hadice kousek o délce cca 6 cm. 6. Zasuňte jeden konec tohoto krátkého kusu hadice na hubici filtru, na straně označené "TO PUMP". 7. Druhý konec krátkého kusu hadice nasaďte na přípoj odsávání na modulu. 8. Nasaďte volný konec odsávací hadice na hubici na druhé straně filtru. 4.7 Připojení CPAP ventilu 1. CPAP ventil připojte k MODULU CPAP pomocí připojovacích hadiček. Ujistěte se, že hadičky vedou přímo, že nejsou zamotané. 2. Proveďte kontrolu funkce (viz kapitola 12.6 Kontrola průtoku kyslíku na straně 29). 14
15 5 MODUL Oxygen 5.1 Funkce inhalace MODUL Oxygen zajišťuje inhalaci kyslíku. Podmínky pro použití Inhalace kyslíku se aplikuje pouze u nemocných pacientů, kteří ještě spontánně dýchají, např. pacienti s poruchami dýchání. Při dechové zástavě v žádném případě nestačí inhalace kyslíku, zde se musí provádět mechanická ventilace. Tlak kyslíku při inhalaci nestačí na to, aby se překonal odpor dýchacích cest, takže se do plic nedostane dostatek kyslíku. Kyslík se přivádí k pacientovi inhalační maskou nebo kyslíkovými brýlemi. Inhalační hadici můžete připojit i na zásobní vak a tak dosáhnout zvýšené koncentrace kyslíku. Aby se při delší inhalaci kyslíku zamezilo vyschnutí sliznic, můžete připojit zvlhčovač (viz kapitola 4.5 Připojení bublinkového zvlhčovače na straně 13). 5.2 Obsluha Napájení kyslíkem 1. Pomalu otevřete ventil pro přívod kyslíku. Ukazatel tlaku zobrazuje tlak v láhvi. 2. Je-li třeba, vypočtěte zbylou provozní dobu (viz Výpočet stavu naplnění na straně 27). Provedení 1. Zapněte inhalaci kyslíku pomocí klopného spínače Nastavte množství vycházejícího kyslíku otočným regulátorem 5 mezi 0 a 15 l/min (to odpovídá třem otočením ovladače). Nastavená hodnota se ukáže na ukazateli 2. Můžete vypočítat koncentraci kyslíku (viz kapitola 16.1 Stanovení koncentrace kyslíku na straně 37). 3. Pokud kyslík znatelně uchází inhalační maskou/kyslíkovými brýlemi, je přístroj připraven k provozu. 4. Nasaďte pacientovi inhalační masku nebo kyslíkové brýle. Inhalační masku zafixujte rukou, kyslíkové brýle popruhy. 15
16 5.3 Ukončení inhalace 1. Zkontrolujte zásobu kyslíku na ukazateli tlaku redukčního ventilu. 2. Ventil zásobování kyslíku uzavřete a počkejte, dokud nebude systém bez tlaku. 3. Otočte regulátorem 5 co nejvíce doleva (na "nulu"). Tím zabráníte poškození tlakovým nárazem při opětovném zapnutí. 4. Spínačem 4 modul vypněte. 5. Vyčistěte, dezinfikujte příp. sterilizujte přístroj a jeho komponenty (viz kapitola 11 Hygienická údržba na straně 25). 6. Proveďte kontrolu funkcí (viz kapitola 12 Kontrola funkcí na straně 27). 16
17 5 MODUL Suction 5.1 Funkce odsávání MODUL Suction se používá k odsávání nahromaděné krve, sekretu či části potravy z ústní dutiny, prostoru hrdla a nosu a ze systému průdušek. Jako příslušenství může být k dispozici OMNIVAC - sada na odsávání sekretu s hadicemi a dvěma záchytnými nádobami (viz kapitola 10 OMNIVAC sada na odsávání sekretu na straně 22). 5.2 Obsluha Přívod kyslíku 1. Pomalu otevřete ventil kyslíkové láhve. Ukazatel tlaku ukazuje tlak v láhvi. Je-li třeba, vypočtěte zbylou provozní dobu (viz Výpočet stavu naplnění na straně 27). Odsávání 1. Spínačem 4 zapněte odsávání. 2. Uzavřete otvor pro prst (regulátor sání) a podržte otvor koncovky tak, aby tudy nemohl proudit vzduch. 3. Regulujte podtlak otočným regulátorem 5. Mezi minimem a maximem jsou tři plné otáčky regulátoru. 4. Na ukazateli tlaku 2 zkontrolujte nastavenou hodnotu. 5. Nyní můžete zahájit odsávání. Během odsávání kontrolujte stav naplnění tlakové láhve. 5.3 Ukončení odsávání 1. Zkontrolujte zásobu kyslíku na ukazateli tlaku redukčního ventilu. 2. Uzavřete ventil kyslíkové lahve a počkejte, dokud nebude systém bez tlaku. 3. Otočte regulátorem 5 co nejvíce doleva (na "nulu"). Tím zabráníte poškození tlakovým nárazem při opětovném zapnutí. 4. Spínačem 4 modul vypněte. 5. Vyčistěte, dezinfikujte příp. sterilizujte přístroj a jeho komponenty (viz kapitola 11 Hygienická údržba na straně 25). 6. Proveďte kontrolu funkcí (viz kapitola 12 Kontrola funkcí na straně 27). 17
18 7 MODUL Combi MODULEM Combi můžete provádět buď inhalaci kyslíku nebo odsávání. Inhalace kyslíku a odsávání se nesmí provádět najednou, jinak se při inhalaci sníží průtok kyslíku. 7.1 Funkce inhalace Podmínky pro použití Inhalace kyslíku se aplikuje pouze u nemocných pacientů, kteří ještě spontánně dýchají, např. pacienti s poruchami dýchání. Při dechové zástavě v žádném případě nestačí inhalace kyslíku, zde se musí provádět mechanická ventilace. Tlak kyslíku při inhalaci nestačí na to, aby se překonal odpor dýchacích cest, takže se do plic nedostane dostatek kyslíku. Kyslík se přivádí k pacientovi inhalační maskou nebo kyslíkovými brýlemi. Inhalační hadičku můžete připojit i na zásobní vak a tak dosáhnout zvýšené koncentrace kyslíku. Aby se při delší inhalaci kyslíku zamezilo vyschnutí sliznic, můžete připojit zvlhčovač (viz kapitola 4.5 Montáž bublinkového zvlhčovače na straně 13). 7.2 Funkce odsávání MODUL Suction se používá k odsávání nahromaděné krve, sekretu či části potravy z dutiny ústní, prostoru hrdla a nosu a ze systému průdušek. Jako příslušenství může být k dispozici OMNIVAC - sada na odsávání sekretu s hadicemi a dvěma záchytnými nádobami (viz kapitola 8 OMNIVAC sada na odsávání sekretu na straně 20). 7.3 Obsluha inhalace Přívod kyslíku 1. Pomalu otevřete ventil pro přívod kyslíku. Ukazatel tlaku zobrazuje tlak v láhvi. 2. Je-li třeba, vypočtěte zbylou provozní dobu (viz Výpočet stavu naplnění na straně 27). Provedení 1. Zapněte inhalaci kyslíku pomocí spínače Nastavte množství vycházejícího kyslíku otočným regulátorem 5 mezi 0 a 15 l/min (to odpovídá třem otočením regulátoru). Nastavená hodnota se ukáže na ukazateli 2. Můžete vypočítat koncentraci kyslíku (viz kapitola 16.1 Stanovení koncentrace kyslíku na straně 37). 3. Pokud kyslík znatelně uchází inhalační maskou/kyslíkovými brýlemi, je přístroj připraven k provozu Nasaďte pacientovi inhalační masku nebo kyslíkové brýle. Inhalační masku zafixujte rukou, kyslíkové brýle popruhy. 18
19 7.4 Ukončení inhalace 1. Zkontrolujte zásobu kyslíku na ukazateli tlaku redukčního ventilu. 2. Ventil zásobování kyslíku uzavřete a počkejte, dokud nebude systém bez tlaku. 3. Otočte regulátorem 5 co nejvíce doleva (na "nulu"). Tím zabráníte poškození tlakovým nárazem při opětovném zapnutí. 4. Spínačem 4 modul vypněte. 5. Vyčistěte, dezinfikujte příp. sterilizujte přístroj a jeho komponenty (viz kapitola 11 Hygienická údržba na straně 25). 6. Proveďte kontrolu funkcí (viz kapitola 12 Kontrola funkcí na straně 27). 7.5 Obsluha odsávání Přívod kyslíku 1. Pomalu otevřete ventil pro přívod kyslíku. Ukazatel tlaku zobrazuje tlak v láhvi. Je-li třeba, vypočtěte zbylou provozní dobu (viz Výpočet stavu naplnění na straně 27). Odsávání 1. Spínačem 9 zapněte odsávání. Maximální vakuum je napevno nastaveno na -0,5 bar a nelze jej přímo odečíst na ukazateli. 2. Nyní můžete zahájit odsávání. Během odsávání kontrolujte stav naplnění tlakové láhve. 7.6 Ukončení odsávání 1. Zkontrolujte zásobu kyslíku na ukazateli tlaku redukčního ventilu. 2. Uzavřete ventil kyslíkové láhve a počkejte, dokud nebude systém bez tlaku. 3. Otočte regulátorem 5 co nejvíce doleva (na "nulu"). Tím zabráníte poškození tlakovým nárazem při opětovném zapnutí. 4. Spínačem 9 modul vypněte. 5. Vyčistěte, dezinfikujte příp. sterilizujte přístroj a jeho komponenty (viz kapitola 11 Hygienická údržba na straně 25). 6. Proveďte kontrolu funkcí (viz kapitola 12 Kontrola funkcí na straně 27). 19
20 8 MODUL Interface 8.1 Propojení / připojení kyslíku MODUL Interface umožňuje odběr kyslíku (2,7 6 bar) nebo dodatečné napájení externím kyslíkem. MODUL Interface slouží jako rozhraní, např. pro centrální zásobování kyslíkem. Podle potřeby můžete objednat různé rychlospojky. MODUL Interface má ukazatel tlaku kyslíku 0 10 bar. 8.2 Obsluha Propojení Aby se mohl provádět odběr kyslíku či napájení kyslíkem, zasuňte prosím zástrčku do externí přípojky kyslíku 8. Zamáčkněte zástrčku tak hluboko, dokud sama nezapadne. Rozpojení Odjišťovací objímka Chcete-li zástrčku opět uvolnit, stiskněte prosím odjišťovací objímku ve směru modulu. Dbejte prosím na to, že rozdělení se musí provést přímo na přípojce kyslíku 8. 9 MODUL CPAP 9.1 Funkce CPAP Pomocí MODULU CPAP a CPAP ventilu společnosti Weinmann můžete poskytovat CPAP terapii. Podmínky použití Terapie může být poskytována pouze u nemocných pacientů, kteří dýchají spontánně. V případě dýchacího selhání není CPAP terapie dostačující, je nutné zahájit umělou plicní ventilaci. Kyslík je pacientovi dodáván pomocí CPAP ventilu a dýchací masky. Riziko poranění Ujistěte se, že volný konec CPAP ventilu není zakrytý nebo uzavřený. Pacient musí být schopný volně dýchat. 20
21 9.2 Obsluha CPAP terapie 1. Pomalu otevřete ventil pro přívod kyslíku. Ukazatel tlaku zobrazuje tlak v láhvi. 2. Je-li třeba, vypočtěte zbylou provozní dobu (viz Výpočet stavu naplnění na straně 27). Provedení Ukončení CPAP terapie 1. Spínačem 4 spusťte napájení CPAP ventilu kyslíkem. 2. Pokud uniká kyslík z výstupu O 2, otáčejte regulátorem 5 doleva, dokud jej nezastavíte. 3. Připojte CPAP ventil na MODUL CPAP (viz kapitola 4.7 Připojení CPAP ventilu na straně 14). 4. Připojte CPAP ventil k dýchací masce. 5. Přiložte dýchací masku k pacientovi. 6. Pokud pacient dýchací masku snese, upevněte ji pomocí pásku. 7. Regulátorem zvyšte CPAP tlak (točení doprava) na cca 2 mbary. 8. Zkontrolujte, zda je dýchací maska ve správné pozici a nikde není netěsnost. V případě potřeby upravte pozici dýchací masky. 9. Regulátorem zvyšujte či snižujte průtok kyslíku, dokud nenastavíte požadovaný tlak CPAP terapie. Pokud pacient terapii toleruje, zvyšujte postupně tlak (přibližně 1mbar / 30 sekund). 10. Znovu zkontrolujte je dýchací maska správně usazena a těsní. V případě potřeby upravte polohu masky. 11. Monitorujte terapii (na MODULU CPAP a manometru redukčního ventilu). 1. Zkontrolujte naplnění tlakové láhve na manometru redukčního ventilu. 2. Zavřete ventil tlakové láhve a vyčkejte, dokud tlak neunikne ze systému. 3. Otáčejte regulátorem 5 proti směru hodinových ručiček dokud to půjde. Předejde se tak vpuštění vysokého tlaku do pacienta při příští terapii. 4. Spínačem 4 vypněte MODUL CPAP. 5. Sundejte dýchací masku z pacienta. 6. Vyčistěte a dezinfikujte/sterilizujte přístroj a jeho příslušenství (viz kapitola 11 Hygienická údržba na straně 25). 7. Proveďte kontrolu funkce (viz kapitola 12 Kontrola funkce na straně 27). 21
22 10 OMNIVAC sada na odsávání sekretu OMNIVAC - sada na odsávání sekretu se skládá z jedné nebo dvou sběrných nádob a hadicového systému. Sběrné nádoby jsou k dostání v objemu 250 ml, 500 ml nebo 1000 ml. Ochrana proti přeplnění ve víku nádoby zabraňuje vniknutí sekretu do modulu tak, že na povrchu sekretu plave kulička, která ucpe výtok. Spojení s modulem je umožněno hadicí vedoucí z přípojky víka nádoby na sekret. Aby se zabránilo vniknutí sekretu a bakterií do modulu, doporučujeme připojit mezi modul a nádobu na sekrety hydrofobní bakteriový filtr WM Ten můžete obdržet jako příslušenství. Hydrofobní bakteriový filtr je výrobek určený pro jednorázové použití a musí se měnit po každém odsávání. Pro odsávání se připojí velká sací hadice o průměru 10 mm. Slouží jako zesilovač odsávání a dovoluje rychle a bez problémů odstraňovat z úst a hrdla i viskózní a pevné části potravy. Odsávací katétr můžete k velké sací hadici připojit přes sací hadici o průměru 6 mm. Tak můžete pomocí odsávacího katétru odsávat hleny a krev Obsluha TIP: Pokud před začátkem odsávání nalijete do sběrných nádob cca 50 ml dezinfekce nebo vody, usnadníte následné čistění. Odsáté části se nepřichytí tak snadno na dno nádob. ventil ovládaný prstem katétr 1. V případě potřeby připojte na koncovce odsávací katétr příslušné velikosti pro tracheální nebo nasopharyngeální odsávání. odsávací hadice koncovka Pro účinné odsávání viskózních a pevných částí potravy z dutiny ústní sejměte koncovku odsávací hadice a použijte pouze odsávací hadici. 2. Zapněte zdroj odsávání, např. MODUL Suction, a nastavte požadovaný podtlak. 22
23 10.2 Odsávání Během procesu odsávání dbejte na to, aby v ústech a hrdle pacienta, především na sliznicích, nevnikla žádná poranění. Krátkého přerušení sání, např. při přisání na pokožku, docílíte otevřením ventilu ovládaného prstem se zátkou. Ventil ovládaný prstem se zátkou můžete nechat otevřený delší dobu a regulovat palcem. Pro odvzdušnění krátce zdvihněte palec. Důležité Dbejte na to, aby sběrné nádoby při provozu vždy stály svisle, jinak kulička ochrany proti přeplnění nemůže bezpečně uzavřít spojení s modulem. Tím by se mohl sekret dostat do modulu. Z hygienických důvodů doporučujeme použít hydrofobní bakteriový filtr WM Jestliže ochrana proti přeplnění zastavilo procesu sání před naplněním nádoby: 1. přerušte proces sání, 2. vypněte modul, 3. podržte sběrnou nádobu svisle (víkem sekretu nahoru) a počkejte, dokud se kulička nevrátí zpět, 4. pokračujte v sání. Je-li potřeba odsávat krátkou velkou hadicí, můžete sejmout sběrnou nádobu z držáku. Upozornění Během odsávání sledujte naplnění sběrné nádoby. Při dosažení meze naplnění ji vždy vyprázdněte. Tím zabráníte znečistění ochrany přeplnění a minimalizujete náročnost čistění. Sekret se nejprve odsává do přední nádoby. Je-li nádoba plná, spustí se přepad do druhé nádoby. Naplní-li se i ta, zablokuje pojistka přepadu další odsávání. Vyprázdnění sběrné nádoby Naplní-li se sběrná nádoba ke značce naplnění, musíte přerušit odsávací proces a vyprázdnit sběrnou nádobu. Důležité Při snímání a vyprazdňování sběrné nádoby dbejte na to, aby se víko sekretu omylem neuvolnilo z nádoby a nevylil se její obsah. 1. Stáhněte vakuovou hadici. 2. Sejměte sběrnou nádobu z držáku. 3. Opatrně sundejte víko sekretu. 4. Vyprázdněte sběrnou nádobu. Důležité: Při likvidaci dbejte příslušných předpisů (viz 3.2 Bezpečnostní pokyny na straně 7). 5. Víko sekretu opět nandejte na sběrnou nádobu. 6. Nasaďte sběrnou nádobu do držáku. 7. Napojte vakuovou hadici. 8. Nyní můžete opět odsávat. 23
24 8.3 Ukončení odsávání Po ukončení procesu odsávání: 1. Vypněte modul. 2. Vyprázdněte sběrnou nádobu (viz Vyprázdnění sběrné nádoby na straně 23). 3. Vyčistěte OMNIVAC (viz kapitola 11 Hygienická údržba na straně 25). 24
25 11 HYGIENICKÁ ÚDRŽBA Po každém použití musí být moduly a použité příslušenství vyčištěny, dezinfikovány příp. sterilizovány. Poté musí být provedena kontrola funkcí (viz kapitola 10 Kontrola funkcí na straně 25) Příprava sady na odsávání sekretu OMNIVAC k čistění Upozornění Při snímání a vyprazdňování sběrných nádob dbejte na to, aby se víko sekretu omylem neuvolnilo z nádoby a nedošlo k vylití obsahu. 1. Stáhněte hadice ze sběrných nádob. 2. Sundejte sběrné nádoby z držáku. 3. Sundejte víka ze sběrných nádob. 4. Vyprázdněte sběrné nádoby. Při likvidaci dbejte příslušných předpisů (viz kapitola 3.1 Bezpečnostní pokyny na straně 7). 5. Z víka sekretu odeberte konektory a kuličku ochrany proti přetečení. 25
26 11.2 Čistění, dezinfekce a sterilizace Jednotlivé díly je možno čistit, dezinfikovat a sterilizovat podle údajů v následující tabulce. Vždy dbejte na návod u daného dezinfekčního prostředku. Doporučujeme TERRALIN. Během desinfekční procedury doporučujeme používat vhodné rukavice (běžné domácí nebo jednorázové). Díly Čistění Dezinfekce Praní v pračce Sterilizace Moduly Otřít vlhkým Dezinfekce hadříkem otřením Není přípustné Kyslíkové armatury Čistým hadříkem příp. navlhčeným v čisté vodě Není přípustné OMNIVAC - sada na odsávání Víko sekretu Kulička ochrany přeplnění Konektory Sběrné nádoby Odsávací hadice Spojovací hadice Vakuová hadice Koncovka s ventilem ovládaným prstem Bakteriální filtr Brýle/polomaska pro inhalaci, jednorázová Inhalační polomaska, znovupoužitelná CPAP ventil V teplé vodě jemným čistícím prostředkem na domácnost Ponořit do ředěného roztoku (1) Prací proces do 95 C Není přípustné Sterilizace horkou párou do 134 C (2) Jednorázový výrobek, opakované použití není přípustné, pro každého pacienta použít nový Jednorázový výrobek, opakované použití není přípustné, pro každého pacienta použít nový Jednorázový výrobek, opakované použití není přípustné, pro každého pacienta použít nový V teplé vodě jemným čistícím prostředkem na domácnost Ponořit do ředěného roztoku (1) Prací proces do 95 C Sterilizace horkou párou do 134 C (2) Jednorázový výrobek, opakované použití není přípustné, pro každého pacienta použít nový (1) Po dezinfekci řádně propláchněte díly destilovanou vodou a nechte je oschnout. (2) Sterilizace horkou párou do 134 C s přístroji shodnými podle EN 285; doba 5 minut Montáž sady na odsávání sekretu OMNIVAC Po čistění, dezinfekci příp. sterilizaci složte díly opět dohromady v opačném pořadí (viz kapitola 11.1 Příprava sady OMNIVAC k čistění na straně 25). 26
27 12 KONTROLA FUNKCÍ Pokud při kontrole funkcí zjistíte závadu nebo odchylku od specifikovaných hodnot, nesmíte moduly nebo OMNIVAC používat, dokud nebude závada odstraněna. Doporučujeme mít k dispozici tyto součásti: těsnění na připojení hadice a připojení inhalace WM 1145/31 těsnění pro připojení WM 1145/ Intervaly Pro ujištění, že moduly správně fungují, musíte dodržovat následující kontroly: Před každým použitím Proveďte kontrolu funkcí (viz následující oddíly). Po každém použití Přístroj a veškeré komponenty vyčistěte, dezinfikujte případně sterilizujte (viz kapitola 11 Hygienická údržba na straně 25). Proveďte kontrolu funkcí (viz následující oddíly). Alespoň každých 6 měsíců, pokud přístroj nebyl mezitím použit Proveďte kontrolu funkcí (viz následující oddíly) Kontrola naplnění tlakové láhve Pomalu otevřete ventil tlakové lahve. Na ukazateli tlaku redukčního ventilu můžete přečíst tlak v láhvi. Např. údaj 200 bar znamená, že láhev je plná, při 100 bar je z poloviny plná. Aby se zajistila neustálá připravenost přístroje, je třeba včas obstarat nové naplnění láhve nebo mít k dispozici rezervní láhev, např. pokud manometr ukazuje 50 bar a méně. Výpočet stavu naplnění Objem kyslíku = objem láhve x tlak v láhvi Objem láhve x tlak v láhvi = zásoba kyslíku Příklad 1 10 l x 200 bar = 2000 l Příklad 2 2 l x 100 bar = 200 l Výpočet provozní doby inhalace kyslíku Příklad: Zásoba O 2 = 1000 l; nastavení pro inhalaci O 2 6 l/min: 1000 l Provozní doba inhalace (min) = 6 l / min = 166 min = 2 h 46 min 27
28 Výpočet provozní doby odsávání Příklad: Zásoba O 2 = 1000 l; nastavení pro odsávání 17 l/min (max): 1000 l Provozní doba odsávání (min) = 17 l / min = 58 min Výpočet provozní doby pro CPAP terapii Příklad: Zásoba O 2 = 1000 l; nastavení pro CPAP 5 hpa = spotřeba O 2 při 20 l/min 1000 l Provozní doba CPAP terapii (min) = 20 l / min = 50 min Nastavený tlak CPAP terapie (hpa) 1 cca 7,5 2 cca 12 3 cca 15 4 cca 17,5 5 cca 20 6 cca 22,5 7 cca 25 8 cca 27,5 9 cca cca 32,5 Spotřeba O2 s použitím CPAP ventilu Boussignac (l/min) 12.3 Kontrola těsnosti systému 1. Uzavřete ventil tlakové láhve. 2. Zapněte modul. Tak se uvolní kyslík ze systému. 3. Modul opět vypněte. 4. Zkontrolujte všechny hadicové spoje, zda pevně sedí. Je-li nutné, dotáhněte spoje rukou. V žádném případě nesmíte šroubení utahovat klíčem nebo jiným nářadím. 5. Pomalu otevřete ventil přívodu kyslíku. 6. Ventil opět zavřete. 7. Asi 1 minutu pozorujte ručičku manometru na tlakovém ventilu. Zůstane-li stále ve stejné poloze, je systém těsný. Bude-li ručička postupně klesat, v systému je netěsnost. Odstranění netěsností Vždy mějte v zásobě náhradní těsnění pro přípojky. 1. Připravte si mýdlový roztok z vody a neparfémovaného mýdla. 28
29 2. Potřete roztokem všechna šroubová a hadicová spojení. Netěsnost poznáte tak, že se budou tvořit bubliny. 3. Vypusťte ze systému tlak (uzavřete kyslík, modul krátce zapněte, potom opět vypněte). 4. Vyměňte těsnící kroužky. 5. Zkontrolujte opět těsnost Kontrola inhalace Vyžadováno pro MODUL Oxygen a MODUL Combi. 1. Napojte inhalační masku na připojení pro inhalaci. 2. Pomalu otevřete ventil tlakové lahve. 3. Zapněte modul. 4. Pomocí regulátoru nastavte množství průtoku kyslíku na 6 l/min. 5. Z masky musí znatelně ucházet kyslík. 6. Ihned potom inhalaci vypněte, abyste neplýtvali kyslíkem Kontrola odsávání Vyžadováno pro MODUL Suction a MODUL Combi. 1. Pomalu otevřete ventil tlakové lahve. 2. Zapněte odsávání. 3. MODUL Suction: Otočte regulátorem až k zarážce doprava. Odpojte odsávací hadici a ucpěte odsávací připojení 6. MODUL Combi: Tlak odsávání je napevno nastaveno na -0,5 bar (při vstupním tlaku O 2 4,5 bar) a nelze přímo odečíst na ukazateli. Proto zasuňte do přípojky pro odsávání 6 testovací měřič tlaku WM Na ukazateli modulu Suction příp. na testovacím měřiči tlaku připojenému k modulu Combi odečtěte hodnotu, která se konstantně nastaví. Tato hodnota musí činit při počátečním tlaku 4,5 bar alespoň -0,5 bar. 5. MODUL Suction: Abyste mohli zkontrolovat těsnost odsávací sady OMNIVAC, napojte opět vakuovou hadici a místo toho ucpěte koncovku sání. MODUL Combi: Abyste mohli zkontrolovat těsnost odsávací sady OMNIVAC, připojte testovací měřič tlaku WM k odsávací koncovce. 6. Nejpozději do 30 vteřin musí být dosaženo alespoň -0,5 bar. Nedosáhne-li se této hodnoty, musí být zkontrolována těsnost spojů Kontrola průtoku kyslíku Vyžadováno pro MODUL CPAP. 1. Zapněte modul. 2. Regulátorem spusťte napájení kyslíkem. Kyslík musí vycházet CPAP ventilem. 3. Ihned CPAP terapii vypněte, abyste neplýtvali kyslíkem. 29
30 12.7 Kontrola měřiče tlaku Vyžadováno pro MODUL CPAP. 1. Na přípoj pro hadičku na měření tlaku 10 připojte testovací sadu (WM 15665). 2. Přiškrťte testovací hadičku. Tlak na měřiči tlaku musí stoupat. 3. Ohněte testovací hadičku v jejím středu a držte ji v této pozici přibližně 5 sekund. Během této doby by neměl klesat tlak. 30
31 13 PORUCHY A JEJICH ODSTRANĚNÍ Porucha Příčina Odstranění Nezvykle vysoká spotřeba kyslíku Modul nefunguje Nedostatečný nebo příliš slabý tlak odsávání Nedostatečný průtok O 2 při inhalaci Netěsnost v systému Prázdná tlaková láhev Modul je chybně smontován Špatné zapojení hadiček Modul je vadný Netěsnosti v systému Ucpaný bakteriální filtr (např. kvůli vlhkosti) Modul je vadný nebo uvnitř znečistěný Netěsnosti v systému Najít netěsnost a odstranit ji (viz 12.3 Kontrola těsnosti na straně 28) Vyměnit tlakovou láhev (viz 4.2 Připojení kyslíku na straně 11) Zkontrolovat montáž (viz 4.1 Montáž a instalace modulu na straně 10) Překontrolovat připojení (viz 4 Montáž na straně 10) Nechat opravit Netěsnosti odstranit (viz 12.3 Kontrola těsnosti systému na straně 28) Vyměnit filtr; případně jej vyjmout a odsávání dokončit bez filtru Nechat opravit Netěsnosti odstranit (viz 12.3 Kontrola těsnosti systému na straně 28) Modul je vadný nebo uvnitř znečistěný Nechat opravit Zvuky při odsávání Vibrují pružiny ve zpětném Není zapotřebí, nejedná se ventilu o poruchu Zvuky při CPAP terapii Nezvyklé pro funkci Oprava není nutná CPAP ventil nedává tlak Špatné zapojení hadiček Netěsnost / ohnutí hadiček Zkontrolujte hadičky CPAP tlak se nemění Ohnuté nebo ucpané hadičky Zkontrolujte hadičky Ukazatel měřiče tlaku není na Nastavte ukazatel měřiče tlaku Měřič tlaku potřebuje nastavit nule (viz další kapitola) 13.1 Nastavení ukazatele měřiče tlaku Pokud ukazatel měřiče tlaku neukazuje na nulu pokud je modul vypnut a je připojena tlaková láhev, postupujte následovně: 1. Opatrně sejměte plastový kryt nastavovacího šroubu (Adjusting screw). 2. Nastavovacím šroubem nastavte ukazatel tlaku na nulu. Použijte malý šroubovák (např. hodinářský). 3. Nasaďte zpět plastový kryt. 31
32 14 ÚDRŽBA 14.1 Intervaly Každé 4 roky Údržba kyslíkových armatur (např. redukčního ventilu) výrobcem nebo autorizovaným technikem. Údržba modulů výrobcem nebo autorizovaným technikem. Každých 10 let Revize běžných ocelových nebo hliníkových tlakových láhví odpovědnou organizací. Termín kontroly je uveden na láhvi Rozsah údržby Důležité Kontrola funkcí se musí provádět po každé opravě. Doporučujeme, aby opravy, údržbu a inspekce prováděl výrobce Weinmann nebo autorizovaný technik. Přístroje se musí každé 4 roky podrobit údržbě. Předtím musí být vyčištěny a dezinfikovány (viz kapitola 11 Hygienická údržba na straně 25). Údržba zahrnuje: Vizuální kontrolu - mechanické poškození - označení na přístroji Kontrolu přesnosti ukazatele Kontrolu těsnosti systému Kontrolu průtoku kyslíku a sacího výkonu Výměnu součástek podléhajících opotřebení / výměnu předepsaných součástek Dodržujte lhůty pro kontrolu funkcí (viz kapitola 12 Kontrola funkcí na straně 27) Likvidace Přístroj nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Pro odbornou likvidaci přístroje se obraťte na instituci, která má oprávnění k recyklaci elektroodpadu. Jejich adresy zjistíte u osoby pověřené ochranou životního prostředí nebo u příslušné instituce místní správy. 32
33 15 ROZSAH DODÁVKY A PŘÍSLUŠENSTVÍ 15.1 Standardní rozsah dodávky 1. MODUL Oxygen WM 2220 skládá se: - Modul pro inhalaci kyslíku - Návod k použití WM Montážní sada WM Přípojení - G 3/8 (do roku 2009) - UNF (od roku 2010) 33 WM 1470 WM MODUL Oxygen s úhlovým připojením WM Modul pro inhalaci kyslíku - Návod k použití WM Montážní sada WM Úhlové připojení - G 3/8 (do roku 2009) WM UNF (od roku 2010) WM MODUL Suction WM skládá se: - Modul pro odsávání - Návod k použití WM Montážní sada WM MODUL Combi WM skládá se: - Modul pro inhalaci kyslíku a pro odsávání - Návod k použití WM Montážní sada WM Přípojení - G 3/8 (do roku 2009) - UNF (od roku 2010) WM 1470 WM Testovací sada pro kontrolu odsávacího tlaku WM MODUL Combi WM skládá se: - Modul pro inhalaci kyslíku a pro odsávání - Návod k použití WM Montážní sada WM Úhlové přípojení - G 3/8 (do roku 2009) - UNF (od roku 2010) WM WM Testovací sada pro kontrolu odsávacího tlaku WM MODUL Interface WM skládá se: - Modul s DIN připojením pro centrální rozvod plynu, s ukazatelem tlaku - Návod k použití WM Montážní sada WM MODUL CPAP WM skládá se: - Modul CPAP s připojením typu Walther WM Návod k použití WM 16201
34 - Úhlové připojení 9/16 UNF WM Montážní sada WM x CPAP ventil Boussignac pro MODUL CPAP, jednorázový WM x CPAP/NIV jednorázová silikonová maska, velikost S (dětská), WM včetně kroužku na připevnění k hlavě - 4x CPAP/NIV jednorázová silikonová maska, velikost M (dospělá), WM včetně kroužku na připevnění k hlavě - 4x CPAP/NIV jednorázová silikonová maska, velikost L (dospělá WM velká), včetně kroužku na připevnění k hlavě - Fixační popruh, silikonový WM Sada na testování tlaku WM Štítek Spotřeba O 2 WM MODUL CPAP WM skládá se: - Modul CPAP s připojením typu Walther WM Návod k použití WM Úhlové připojení 9/16 UNF WM Montážní sada WM CPAP ventil Boussignac pro MODUL CPAP, jednorázový - CPAP/NIV jednorázová silikonová maska, velikost M (dospělá), WM včetně kroužku na připevnění k hlavě - Fixační popruh, silikonový WM Sada na testování tlaku WM Štítek Spotřeba O 2 WM Příslušenství 1. Tlaková láhev, 2 litry WM Lehká hliníková tlaková láhev, 2 litry WM Redukční ventil Weinmann WM Redukční ventil s možností inhalace Weinmann WM Tlaková hadice Weinmann na 10 bar, s připojením G 3/8, na druhé straně buď připojení G 3/8 nebo zástrčka pro přívod kyslíku 6. Montážní sada pro pevnou instalaci jednoho modulu WM Montážní sada pro pevnou instalaci dalšího modulu WM Přípojka DIN S - O 2 WM Adaptér M 12x1 G 3/8 pro připojení tlakové hadice WM Příslušenství pro odsávání 1. Testovací měřič tlaku odsávání WM OMNIVAC sada na odsávání sekretu, 500 ml WM Držák na sběrné nádoby WM Bakteriální filtr, 1 kus WM Sada bakteriálních filtrů, 10 kusů WM Sada bakteriálních filtrů, 50 kusů WM Odsávací katétr CH 6, 2 mm WM Odsávací katétr CH 10, 3 mm WM Odsávací katétr CH 12, 4 mm WM 5159 Příslušenství pro inhalaci 1. Bublinkový zvlhčovač WM Kyslíkové brýle bez úchytu za uši WM Kyslíkové brýle s úchytem za uši WM
35 4. Insuflační katétr WM Inhalační polomaska s rezervoárem WM Inhalační polomaska WM 1429 Příslušenství pro CPAP 1. CPAP/NIV jednorázová silikonová maska, velikost S (dětská), WM včetně kroužku na připevnění k hlavě 2. CPAP/NIV jednorázová silikonová maska, velikost M (dospělá), WM včetně kroužku na připevnění k hlavě 3. CPAP/NIV jednorázová silikonová maska, velikost L (dospělá WM velká), včetně kroužku na připevnění k hlavě 4. CPAP/NIV znovupoužitelná silikonová maska, velikost S (dětská) WM CPAP/NIV znovupoužitelná silikonová maska, velikost M WM (dospělá) 6. CPAP/NIV znovupoužitelná silikonová maska, velikost L (dospělá WM velká) 7. Sada CPAP/NIV jednorázových silikonových masek (jedna od WM každé velikosti S, M a L), včetně kroužku na připevnění k hlavě 8. Sada CPAP/NIV znovupoužitelných masek (jedna od každé WM velikosti S, M a L) 9. 10x CPAP ventil Boussignac pro MODUL CPAP, jednorázový WM Fixační popruh, silikonový WM Kroužek na připevnění masky k hlavě WM Sada na testování tlaku WM Náhradní díly 1. Těsnění pro hadici Weinmann WM 1145/31 2. Těsnění pro přípoj WM 1145/68 3. Záslepka přípoje WM Ochranný kroužek pro připojení WM 1145/84 5. Přípojka převlečnou matkou 5,2 mm WM Montážní sada WM Kryt pro připojení WM Odsávací koncovka s ventilem ovládaným prstem a zátkou WM Kulička ochrany proti přeplnění pro OMNIVAC WM Připojení 9/16 UNF pro MODUL Oxygen a MODUL Combi WM Úhlové připojení s převlečnou maticí - pro MODUL CPAP - pro MODUL Oxygen, Combi WM WM
36 14 TECHNICKÉ ÚDAJE MODUL Oxygen MODUL Suction MODUL Combi MODUL Interface MODUL CPAP Rozměry Š x V x H v mm 100 x 130 x x 172 x x 145 x 90 Hmotnost 0,9 kg 0,9 kg 0,95 kg 0,65 kg 0,9 kg Teplotní rozsah - provoz - skladování -18 C až +60 C -40 C až +70 C Provozní plyn Provozní tlak Požadované min. množství plynu Připojení tlakového plynu Průtok kyslíku Rozsah tolerance Maximální CPAP (při tlaku 4,5 barů, okolní podmínky 1013 hpa / 21 C) Třída produktu podle 93/42/EEC Klasifikace podle DIN ISO Přesnost ukazatele tlaku plynule nastavitelný od 0 do 15 l / min při 0-3,9 l/min ±15% při 4-15 l/min ±10% medicinální kyslík 2,7 až 6 barů přípustný; 4,5 barů doporučený 80 l/min O 2 vnější závit G 3/8; adaptér NIST dostupný na požádání střední vakuum plynule nastavitelný od 0 do 15 l / min při 0-3,9 l/min ±15% při 4-15 l/min ±10% II a třída 1,6 plynule nastavitelný od 0 do cca 43 l / min cca 15 ± 3 hpa* Průtokový výstup 9/16 UNF 9/16 UNF DIN 9/16 UNF * Pokud se okolní podmínky a tlak liší, mění se i specifikované údaje. 36
37 16.1 Stanovení koncentrace kyslíku MODUL Oxygen a Combi Koncentrace kyslíku závisí na průtoku kyslíku a minutovém objemu pacienta. Příslušné hodnoty můžete odečíst z následujícího grafu: Příklad Nastavené průtokové množství činí 6 l/min, minutový objem dechu 10 l/min, použití rezervoáru; podle výše uvedeného grafu z toho vyplývá koncentrace kyslíku cca 65%. MODUL CPAP Koncentrace kyslíku závisí na následujících faktorech: dechové frekvenci dechovém objemu CPAP Příslušné hodnoty můžete vyčíst v následujících grafech: CPAP = 5hPa 37
38 CPAP = 5hPa CPAP = 10hPa 16.2 Průtok externího kyslíku Pro průtok externího kyslíku k ostatním přístrojům platí následující: MODUL Interface Vstup Průtok externího kyslíku 2,7 bar dynamický tlak při 80 l/min min. 70 I/min z redukčního ventilu Weinmann WM 1102/106 min. 100 l/min z redukčního ventilu Weinmann WM min. 90 l/min 38
39 Více modulů Je-li za sebou zapojeno několik modulů, průtok se snižuje čím dále je příslušný model od napájení. To je způsobeno zvýšeným odporem proudění, když kyslík prochází více moduly. Uvedené hodnoty se vztahují na skutečnost, že kyslík je odebírán pouze jedním modulem. Vstup Průtok externího kyslíku A B C 2,7 bar dynamický tlak při 80 l/min min. 76 l/min min. 73 l/min min. 70 l/min z redukčního ventilu Weinmann WM 1102/106 nim. 100 l/min min. 95 l/min min. 90 l/min z redukčního ventilu Weinmann WM min. 91 l/min min. 88 l/min min. 85 l/min 16.3 Průtoku kyslíku při ihnalaci Vstupní tlak 2,7 bar 3,0 bar 3,5 bar 6,0 bar max. průtok O 2 11 l/min 12 l/min 15 l/min 15 l/min Tolerance ±10% 16.4 Sací výkon Maximální sací výkon Maximální výkon u MODULU Combi a MODULU Suction závisí na vstupním tlaku kyslíku. Měření se vztahují na sběrnou nádobu s obsahem 2 litry. Vstupní tlak p2 max. vakuum max. sací výkon O2-spotřeba 2,7 bar -0,40 bar 8,4 l/min 9,3 l/min 3,0 bar -0,44 bar 8,6 l/min 10,1 l/min 3,5 bar -0,53 bar 8,8 l/min 11,4 l/min 4,0 bar -0,58 bar 9,0 l/min 12,2 l/min 4,5 bar -0,60 bar 9,0 l/min 14,0 l/min 5,0 bar -0,60 bar 9,0 l/min 15,0 l/min 5,5 bar -0,60 bar 8,7 l/min 17,0 l/min 6,0 bar -0,60 bar 8,5 l/min 19,0 l/min Tolerance ±10%. Při použití bakteriálního filtru se snižuje sací výkon v závislosti na vlhkosti vzduchu až o cca 1 až 3 l/min. Sací výkon MODULU Suction Momentální sací výkon MODULU Suction závisí na nastaveném vakuu. Měření se vztahují na sběrnou nádobu s obsahem 2 litry. 39
40 Nastavené vakuum Sací výkon O2-spotřeba Potřebný vstupní tlak p2-0,2 bar 5,3 l/min 6,5 l/min 2,7 6 bar -0,3 bar 6,5 l/min 7,7 l/min 2,7 6 bar -0,4 bar 8,4 l/min 9,3 l/min 2,7 6 bar -0,5 bar 8,3 l/min 10,5 l/min 3,5 6 bar -0,6 bar 9,0 l/min 14,0 l/min 4,5 bar Tolerance ±10%. Při použití bakteriálního filtru se snižuje sací výkon až o cca 1 až 3 l/min. 40
41 17 ZÁRUKA Výrobce Weinmann poskytuje záruku na závady, které jsou způsobeny chybou materiálu nebo ve výrobě, po dobu dvou let od data zakoupení. U produktů, jejichž životnost je prokazatelně nižší než dva roky, platí záruční lhůta uvedená v uživatelské příručce daného produktu. Předpokladem nároku na reklamaci je předložení dokladu o nákupu, z něhož je zřejmý prodejce a datum nákupu. Záruka není poskytnuta: - pokud nebyly dodrženy instrukce dle návodu; - chyba byla v obsluze přístroje; - při nesprávném použití či nesprávné manipulaci; - při neoprávněném zákroku neautorizovanou osobou za účelem opravy přístroje; - při nepředvídatelných okolnostech (např. blesk, apod.); - při poškození během transportu v nevhodném obalu; - pokud nebyla dodržována pravidelná údržba a servis; - na opotřebované a poškozené komponenty jako např. filtry, baterie a akumulátory, zboží pro jednorázové použití, apod.; - pokud nebyly používány pouze originální součástky. Výrobce neručí za nepřímé škody v souvislosti s vadami, pokud vznikly v důsledku úmyslného jednání či hrubé nedbalosti, nebo při poškození zdraví v důsledku nedbalosti. Výrobce si vyhrazuje právo na rozhodnutí o odstranění vad, dodání nových věcí či snížení nákupní ceny na přiměřenou částku. Pokud výrobce odmítne reklamaci, nehradí náklady za přepravu mezi zákazníkem a výrobcem. Zákonné nároky na záruční plnění přitom zůstávají nedotčeny. Adresa výrobce: Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co. KG P.O. Box , D Hamburg Tel.: +49 / 40 / Fax: +49 / 40 / int.sales@weinmann.de Autorizovaný zástupce pro Českou republiku: MEDIPRAX CB s.r.o. Branišovská 31, České Budějovice Tel.+fax: , mediprax@mediprax.cz 41
42 42
43 43
Popis přístroje a návod k použití MODULOVÝ SYSTÉM
Popis přístroje a návod k použití MODULOVÝ SYSTÉM MODUL Oxygen 22200 MODUL Suction 22220 MODUL Combi 22210 MODUL Interface 22230 OBSAH 1 Popis přístroje... 1.1 Použití... 1.2 Kombinace modulů... 1.3 Skladování...
LIFE-BASE light. Nosná jednotka pro MEDUMAT Transport. Popis a návod k použití. LIFE-BASE light WM 28370
Popis a návod k použití LIFE-BASE light Nosná jednotka pro MEDUMAT Transport LIFE-BASE light WM 28370 LIFE-BASE light s MEDUMAT Transport s měřením CO 2 WM 28350 LIFE-BASE light s MEDUMAT Transport bez
RESCUE-PACK I RESCUE-PACK
Popis produktu a návod k použití RESCUE-PACK I RESCUE-PACK Záchranářský batoh WM 9060 WM 9000 OBSAH 1 Popis přístroje... 5 1.1 Použití... 5 1.2 Funkce... 5 2 Bezpečnostní instrukce... 5 3 Montáž... 6
Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová
Popis produktu a návod k použití Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová WM 28110 OBSAH 1 Popis přístroje... 4 1.1 Účel... 4 1.2 Oblast použití... 4 2 Bezpečnostní instrukce... 4 3 Připojení...
Popis přístroje a návod k použití OXYWAY. Redukční ventily
Popis přístroje a návod k použití OXYWAY Redukční ventily OBSAH 1 Legenda......... 4 2 Popis.... 5 2.1 Použití... 5 2.2 Funkce..... 5 3 Bezpečnostní informace... 7 3.1 Zvláštní označení na přístroji......
TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení
1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450
Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová
Popis produktu a návod k použití Dýchací hadice s pacientským ventilem jednorázová WM 28110 OBSAH 1 Popis přístroje... 4 1.1 Účel... 4 1.2 Oblast použití... 4 2 Bezpečnostní instrukce... 4 3 Připojení...
Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/
Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3
OBSLUHA. Obr. 1. Obr. 2
Návod k obsluze Přístroj pro výměnu brzdové kapaliny ITI 1788001-1 - ÚVOD Pneumatický přístroj pro snadné, rychlé a čisté provádění výměny brzdové kapaliny, odvzdušňování brzdových soustav a hydraulického
Vysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T
Návod k použití Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Obsah Symboly... 4 5 V návodu k použití (4), na násadci/kolénkovém násadci
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
Bezpečnostní značka, odpovídající normě ČSN ISO 3864.
verze 2 / prosinec 2012 Popis Zahradní solární sprcha je konstruována jako jednodílné těleso ve tvaru sloupku, kterého PVC plášť slouží jako zásobník teplé vody a zároveň funguje jako sluneční kolektor.
ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH-03-03-071116-Odsávačka Miniaspir T
Návod k použití Odsávačka Miniaspir T Blahopřejeme Vám k nákupu tohoto odsávacího přístroje a děkujeme Vám za Vaši důvěru. Připomínáme Vám, že na www.flaemnuova.it naleznete informace o kompletní produktové
Popis produktu a návod k použití ULM CASE II. Záchranářský kufr WM 8730
Popis produktu a návod k použití ULM CASE II Záchranářský kufr WM 8730 2 OBSAH 1 Popis přístroje... 5 1.1 Použití... 5 1.2 Funkce... 5 2 Bezpečnostní instrukce... 5 3 Obsluha... 6 3.1 Vnitřní přepážky...
Popis přístroje a návod k použití. MEDUMAT Standard. Ventilátor WM 22500
Popis přístroje a návod k použití MEDUMAT Standard Ventilátor WM 22500 OBSAH 1. Popis přístroje... 1.1 Použití... 1.2 Ventilace... 1.3 Pacientský ventil... 1.4 Moduly... 2. Bezpečnostní upozornění...
Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO.
Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO Příručka pro uživatele Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO. Obsah Specifikace. 1 Čísla modelů...1 Instalace.. 2
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití
Aktualizováno 17.03.2015. Čistící sada INTEX Deluxe
Aktualizováno 17.03.2015 Čistící sada INTEX Deluxe 1 NEŽ ZAČNETE SE SAMOTNÝM POUŽÍVÁNÍM, POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ TÝKAJÍCÍ SE VŠECH SOUČÁSTÍ. TATO DŮLEŽITÁ DOPORUČENÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE PRO
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st
Návod k použití pro stříkací zařízení MD- 10 skládající se ze stříkací pistole METACAP, typ D/A, 10litrové tlakové nádoby model King Lion, typ 17P0101-04, a dvojité hadice dle výběru (Stav / vydání září
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
Redukční ventil Micro Matic Premium. Návod:
Redukční ventil Micro Matic Premium Návod: Před použitím čtěte pozorně! Používání: K tomu aby jste použili plyn z plynové lahve musíte zredukovat vysoký tlak v lahvi (až okolo 230barů) na doporučený pracovní
Návod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500
Návod k použití Chirurgické odsávání SI-1500 Symboly W&H VAROVÁNÍ! (pokud může dojít ke zranění člověka) POZOR! (pokud může dojít k materiálním škodám) Všeobecná vysvětlení, bez rizika pro člověka a materiálních
Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000
Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000 Obj.-č. D 040 052 Stav k 06/00 G 880 355 Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám a našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete s
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310 Obj. č. D 040 137 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete
Odsávací pumpa Popis přístroje a návod k použití
ACCUVAC Basic Odsávací pumpa Popis přístroje a návod k použití Obsah 1. Přehled........................ 4 1.1 Označení na přístrojovém štítku... 6 1.2 Označení na obalu.......... 7 2. Popis přístroje...................
ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
SERVISNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL Řada AF 200 E.L.I. FILTERING LTD. www.powerplastics.cz info@powerplastics.cz Obsah AF - 200 Úvod 2 Bezpečnostní pokyny 3 Popis a funkce 4 Provozní informace... 5 Technické
MEDIREG II, MEDISELECT II
Provoz Přeprava Skladování CZ NÁVOD K POUŅITÍ MEDIREG II, MEDISELECT II VYSOKOTLAKÉ REDUKČNÍ VENTILY 1. Předmluva Redukční ventily GCE jsou zdravotnické prostředky klasifikované jako třída IIb podle směrnice
SKIMMER 15 x 15 a 15 x 30 s tryskou
SKIMMER 15 x 15 a 15 x 30 s tryskou INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VERZE 31. 8. 2017 / REVIZE: 31. 8. 2017 CZ Obsah 1. Použití 3 2. Montáž 3 3. Pokyny pro provoz 4 4. Zazimování 4 5. Náhradní součásti
Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku
Návod k použití. skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu
Návod k použití pro stříkací zařízení 2 L Combi II skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu (Stav / vydání září 2001)
MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N
CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při
Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6
Plynovy filtr Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Výměna filtrační vložky...
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX
Aktualizováno 22.1.2013 PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX NÁVOD K POUŽITÍ 1 Důležité bezpečnostní zásady Před instalací a použitím tohoto výrobku je nutné si pozorně přečíst, porozumět a řídit se veškerými pokyny.
Návod na obsluhu a údržbu. tryskací pistole. Obj. č. D PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory
Návod na obsluhu a údržbu tryskací pistole Obj. č. D 030 034 Listopad 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete
MEDUMAT Transport. Dýchací přístroj. Stručný návod k použití
MEDUMAT Transport Dýchací přístroj Stručný návod k použití V tomto stručném návodu k použití jsou shrnuty nejdůležitější body pro použití přístroje MEDUMAT Transport. Bezpečnostní pokyny Navíc k tomuto
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
Rybníkový filtr BTF50000
Version 1.2 česky Rybníkový filtr BTF50000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 261 49 Art.-Bez.: BTF50000 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
Nosná jednotka LIFE-BASE
Popis přístroje a návod k použití Nosná jednotka LIFE-BASE LIFE-BASE II LIFE-BASE Mini II LIFE-BASE III WM 8077 WM 8078 WM 8174 WM 8227 WM 8103 WM 8123 WM 8079 WM 9153 WM 9163 WM 8173 OBSAH 1 Popis přístroje...
NÁVOD NA OBSLUHU PODAVAČE SVORNÍKU VBZ. Dodavatel a servis:
NÁVOD NA OBSLUHU PODAVAČE SVORNÍKU VBZ Dodavatel a servis: PROWELD Hana Pospíšilová Štěpaňákova 723/6 719 00 Ostrava - Kunčice Telefon: 596623298, 603491549 Fax: 596623298 www.proweld.cz proweld@proweld.cz
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Přečtěte si prosím pečlivě všechny následující pokyny.
H a n d y Tu r b o S 3 1 5 1 N á v o d k p o u ž i t í Přečtěte si prosím pečlivě všechny následující pokyny. Tento výrobek musí být sestaven a obsluhován pouze podle zde uvedených pokynů. Je určen pouze
Popis produktu a návod k použití ULM CASE III. Záchranářský kufr WM 8830
Popis produktu a návod k použití ULM CASE III Záchranářský kufr WM 8830 OBSAH 1 Popis přístroje... 5 1.1 Použití... 5 1.2 Funkce... 5 2 Bezpečnostní instrukce... 5 3 Obsluha... 6 3.1 Tác na ampulové lišty...
Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití
Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Popis přístroje Pohled zepředu a z boku Seznam součástí A. Tryska B. Kryt vodní nádržky C. Náhradní
Skimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer 082012 OBCHOD S BAZÉNY. www.marimex.cz. 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) INTERNETOVÝ
NÁVOD K INSTALACI Skimmer Požadovaný průtok filtračního zařízení: 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) NEJVĚTŠÍ INTERNETOVÝ ETOV A OBCHOD S BAZÉNY 1 Skimmer 082012 OBSAH 1. Důležité bezpečnostní zásady...str.
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029113 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím pozorně následující manuál a postupujte podle návodu k obsluze, aby se předešlo možnému poškození.
1. Vybavení a funkce zařízení. 2. Technické údaje. 3. Práce se zařízením
NÁVOD K OBSLUZE KOMPRESOR AS 18-3 Děkujeme Vám za nákup kompresoru. Seznamte se důkladně s následujícím návodem k obsluze a řiďte se všemi v něm uvedenými pokyny. Nedodržování pokynů v návodu může mít
PROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140
PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE PNEUMATICKÉHO UTAHOVÁKU označení: 42.01-22105, 22110, 22120, 22130,
Indukční deska
Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
3M AIRCARE TM 500 GR. Návod k použití P P 1. ÚVOD
3M AIRCARE TM 500 GR 300-06-21P 300-06-22P Návod k použití Jednotka Aircare smí být používána pouze v souladu s tímto návodem k použití a pouze pro popsaný účel. Nesprávné používání jednotky může vést
Závěsný skimmer INTEX
Aktualizováno 21.1.2013 Závěsný skimmer INTEX NÁVOD K POUŽITÍ 1 OBSAH Důležitá upozornění Popis součástek Montáž háku na bazény EASY-SET s nafukovacím prstencem Montáž háku na bazény s kovovým rámem Instrukce
Návod k údržbě a montáži
Návod k údržbě a montáži Redukční ventily Typ 481/481 HP/481 LP 482/482 HP/482 LP 681 682/682 HP/682 LP CZ 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Redukční ventil používejte jen: - v souladu s určením, - v
CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru. Art. Nr.: 41.341.00 I. Nr.: 01039 Art. Nr.: 41.342.00 I. Nr.: 01039
CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru Art. Nr.: 41.341.00 I. Nr.: 01039 Art. Nr.: 41.342.00 I. Nr.: 01039 Důležité Při používání přístroje musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se
Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon
Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 pro zvýšený pneumatický výkon Obr. 1: Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS Vydání: březen 2010 Obsah Obsah 1 Konstrukce
Technické údaje. Bezpečnostní instrukce
VYSAVAČ 10030310 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
Systémová jednotka HBX PREMIUM 310
tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním
D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!
D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které
GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP
Návod k použití GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP/ST/50/BSP VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS s garantovaným výkonem a bezproblémovým provozem. Čerpadlo dávkuje mazivo při tlacích více než 50x než je tlak přívodu vzduchu.
Návod na instalaci a používání TRUMA DUOMATIC PLUS
Návod na instalaci a používání TRUMA DUOMATIC PLUS Rejstřík Popis 3 Bezpečnostní poznámky 3 Výměna bomb 3 Technická data 4 Prohlášení o shodě 4 Návod k instalaci 4 Obrázek s popisem 5 2 Sestava Duomatic
MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze
MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze Propan-butanový dvouhořákový vařič ORLÍK Propan-butanový dvouhořákový vařič RIGA 2 Propan-butanový trojhořákový vařič RIGA 3 Propan-butanový dvouhořákový vařič
Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití
- 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH NÁVOD K OBSLUZE Přístroj na odběr plynu ZG 1.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH Obsah Strana 1. Bezpečnostní upozornění 3 2. Použití 4 3. Funkce 4
BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY
BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY CZ návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení produktu. Prosím přečtěte si pečlivě následující návod k použití a řiďte se jeho pokyny. Návod uschovejte pro pozdější použití. CZ 1 VAROVÁNÍ:
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod na obsluhu a údržbu mlžící pistole typ SE. Obj. č. D 040 006
Návod na obsluhu a údržbu mlžící pistole typ SE Obj. č. D 040 006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti Vás
ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK8417 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
ST-CM1038. Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM1038 Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
Invertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.
DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.
DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a dbejte dodržování všech uvedených instrukcí. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.
Calypso, Calypso-to-go
Calypso, Calypso-to-go Návod k použití Blahopřejeme k Vašemu nákupu a děkujeme, že jste si vybrali prsní odsávačku Calypso od společnosti ARDO. V tomto návodu naleznete důležité a užitečné detaily, které
LIFE-BASE 1 NG. Nosná jednotka pro MEDUMAT Transport. Popis a návod k použití. LIFE-BASE 1NG s nabíjecím rozhraním WM 28350
Popis a návod k použití LIFE-BASE 1 NG Nosná jednotka pro MEDUMAT Transport LIFE-BASE 1NG s nabíjecím rozhraním WM 28350 LIFE-BASE 1NG bez nabíjecího rozhraní WM 28340 1 2 1 Báze pro přístroj Na bázi je
Víceúčelový průmyslový vysavač
Víceúčelový průmyslový vysavač 10029117 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Pacientský okruh k MEDUMAT Transport
Popis a návod k použití Pacientský okruh k MEDUMAT Transport Znovupoužitelný pacientský okruh WM 28425 Jednorázový pacientský okruh WM 28435 Přehled Legenda 1 Systém měřících hadiček Systém měřících hadiček
Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Plynový filtr Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Indikátor nasycení... 3 Výměna filtrační
VÝROBNÍKY ŠLEHAČKY Návod k použití
VÝROBNÍKY ŠLEHAČKY Návod k použití TYPOVÁ ŘADA: WHIPPER MODELY: Whipper,Whipper plus,whipper 5,Whipper 5 plus ke kterému se vztahuje tento návod k použití je v souladu se směrnicemi Evropského společenství
Návod na obsluhu a údržbu. stříkací pistole s trychtýřem typ HW-TSP. Obj. č. D 030 063. Vážený zákazníku,
Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole s trychtýřem typ HW-TSP Obj. č. D 030 063 Vážený zákazníku, Listopad 2004 děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného
17.12.2006 1 z 20 5410.299.00
17.12.2006 1 z 20 5410.299.00 17.12.2006 2 z 20 5410.299.00 VŠEOBECNÉ POKYNY přečtěte si pozorně pokyny v této příručce, obsahují důležitá upozornění ohledně bezpečnosti instalace a údržby přístroje tuto
NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty
NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;
CHEK-MATE PŘENOSNÝ PRŮTOKOMĚR. Návod pro obsluhu. Revize SKC Ltd. Zastoupení pro Českou republiku:
CHROMSERVIS s.r.o. SKC Ltd. CHEK-MATE PŘENOSNÝ PRŮTOKOMĚR Návod pro obsluhu Revize 170531 SKC Ltd. Zastoupení pro Českou republiku: Jakobiho 327 109 00 Praha 10-Petrovice Tel: +420 2 74021211 Fax: +420
CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie
CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie Průmyslový vysavač VAC 2050 Jmenovitý příkon 1. rychlost 1400 W Jmenovitý příkon 2. rychlost 2000 W kapacita sběrné
Návod na obsluhu a údržbu
Návod na obsluhu a údržbu tryskací zařízení typ DSG (hadice 5 m) Obj. č. D 040 062 a tryskací zařízení typ DSG (hadice 10 m) Obj. č. D 040 096 Stav k 09/00 G 880 183 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše typ KPA 310 DR
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše typ KPA 310 DR Obj. č. D 040 118 typ KPA 310 Alu na umělohmotné a hliníkové karutše stejně jako náplně se silikonem Obj. č. D 040 138 Květen 2002 Vážený zákazníku,
FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu
FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení
Generátor kyslíku JETT 5AN
Generátor kyslíku JETT 5AN Návod k použití Varování: Pro správné používání výrobku pozorně čtěte tento návod. Návod uschovejte k pozdějšímu použití. Revize návodu byla provedena dne 26.4.2010 Úvod... 2
Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/2002. 6301 7460 03/2002 CZ Pro obsluhu
630 7460 03/00 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plnicí stanice BS0 k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/00 Uschovejte prosím návod u plnicí stanice! Přečtěte prosím pečlivě
Návod k obsluze. testo 510
Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka
St ol ní kot oučová pila
1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) OBSAH ČESKY 1. APLIKACE... 31 2. ČERPATELNÉ KAPALINY... 31 3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ... 32 4. SPRÁVA... 32 4.1 Skladování... 32 4.2 Přeprava... 32 4.3 Hmotnost
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!!
Vysavač JUSTO NEVADA 05.2002 Návod k obsluze!!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!! Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že na území Evropské unie musí být produkt
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte