Přístroje CPAP řady DreamStar
|
|
- Sabina Musilová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod na použití pro lékaře a dodavatele Přístroje CPAP řady DreamStar s možností rozšíření o vyhřívaný zvlhčovač DreamStar Intro DreamStar Info DreamStar Auto DreamStar Intro Evolve DreamStar Info Evolve DreamStar Auto Evolve DreamStar je ochranná známka společnosti SEFAM.
2 Výrobce: SEFAM 144 AV CHARLES DE GAULLE NEUILLY SUR SEINE FRANCE Výrobní závod a servis: SEFAM 10 ALLÉE PELLETIER DOISY VILLERS-LES-NANCY FRANCE TEL : +33 (0) cs 2 Návod na použití pro lékaře
3 Obsah Informace před prvním použitím... 4 Bezpečnostní pokyny... 4 Indikace (určený účel použití)... 4 Kontraindikace... 5 Seznam schváleného příslušenství... 5 Funkce Přístroje... 6 Vyhřívané zvlhčovaní u modelů Evolve... 6 Pressure Alter (povolení změny léčebného tlaku).. 6 Funkce Auto ON... 6 Funkce Maska odpojena... 6 Upozornění pro pacienta... 6 Komfortní kalibrace (C.C.+)... 7 Funkce nárůstu tlaku... 7 Nastavení přístroje... 9 Použité pojmy a definice... 9 Možnosti nastavení parametrů Přístup k informacím a nastavení přístroje Nastavení přístroje DreamStar Intro / Intro Evolve 14 Přístup k nastavením Nabídka Nastavení Nabídka Servis Nastavení přístroje DreamStar Info / Info Evolve Přístup k nastavením Nabídka Nastavení Nabídka Servis Nastavení přístroje DreamStar Auto / Auto Evolve 23 Přístup k nastavením Nabídka Nastavení Nabídka Servis Další nastavení Informace o používání přístroje Nastavení intenzity zvlhčování (pokud má přístroj nádobku) Upozornění pro pacienta Manuální kalibrace s připojenou vzduchovou sestavou Použití paměťové karty Čištění a údržba Denně Týdně Měsíčně Dezinfekce Dezinfekce povrchu přístroje Dezinfekce nádobky na vodu (pokud se používá). 37 Co nelze použít Problémy a jejich odstranění Informativní hlášení Chybová hlášení Technické údaje Vlastnosti přístroje Vlastnosti integrovaného zvlhčovače Pracovní podmínky pro přístroj a zvlhčovač Podmínky pro přepravu a skladování Elektrické vlastnosti přístroje Rozměry, hmotnosti a objemy Označení CE značkou Symboly na přístroji Předepsané požadavky Likvidace přístroje po skončení životnosti Typické vlastnosti podle normy EN ISO : Funkční schéma vzduchového obvodu Elektromagnetická kompatibilita Návod na použití pro lékaře cs 3
4 Informace před prvním použitím Tento návod je určen pouze pro lékaře a dodavatele. V žádném případě ho nesmí dostat pacienti. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Tento symbol v návodu upozorňuje na nebezpečí úrazu Vás či dalších osob. Seznamte se s bezpečnostními pokyny uvedenými v Návodu pro pacienty k přístrojům řady DreamStar. Při uvedení do provozu, údržbě a skladování postupujte dle instrukcí uvedených v Návodu pro pacienty. Při předání přístroje musí pacient dostat společně s přístrojem i Návod na použití pro pacienty společně s instrukcemi, jak používat další příslušenství. Přístroj používejte pouze se schváleným příslušenstvím uvedeným v tomto návodu. Když pacient používá přístroj, můžete k jeho USB portu připojit pouze přístroje uvedené na seznamu povoleného příslušenství. Údržbu mohou provádět pouze osoby k tomu vyškolené a výrobcem oprávněné. Uživatel je zodpovědný za veškeré poruchy přístroje způsobené neodbornou manipulací nebo zásahem neoprávněné osoby. Zpozorujete-li na přístroji nějakou anomálii, nezahajujte léčbu. Nikdy nepoužívejte přístroj bez vstupního filtru vzduchu. Výstupní rameno otočné o 70 s průměrem 22 mm je příslušenství, které je určeno pro použití u jediného pacienta. Bezpečnostní pokyny pokud má přístroj zvlhčovač: Pokud se bude používat v přístroji vyhřívané zvlhčování, je nutné před prvním použitím vyjmout zadní víko přístroje a nahradit ho nádobkou zvlhčovače. Při manipulaci s nádobkou je nutné zabránit vniknutí vody do přístroje. Pokud se do přístroje voda dostane, může dojít k jeho neopravitelnému poškození. Proto pokládejte přístroj pouze na vodorovnou, pevnou a stabilní plochu. Dávejte pozor, aby se nenakláněl. Před každým přemístěním přístroje nebo jeho přepravou je nutné nádobku zvlhčovače dokonale vyprázdnit a vysušit. POZOR Tento symbol v návodu upozorňuje na možnost poškození přístroje nebo jeho okolí. Pokud má přístroj místo nádobky zvlhčovače pouze zadní kryt, měla by být funkce vyhřívaného zvlhčování blokována. V opačném případě by mohlo zapnuté těleso zvlhčovače zbytečně hřát. Zvýšení teploty by v takovém případě ale nebylo nebezpečné. V případě pochybností zkontrolujte v nabídce Servis, že je funkce vyhřívané zvlhčování vypnutá. Vzhledem k tomu, že se jedná o elektrický zdravotnický přístroj, dodržujte při jeho instalaci a používání doporučení pro zachování elektromagnetické kompatibility uvedená v tomto návodu. Jako všechny zdravotnické elektrické přístroje i přístroje řady DreamStar jsou citlivé na rušení přenosnými nebo mobilními zařízeními (přenosné telefony, Wi-Fi ). Poznámka: V návodu jsou všechny kopie obrazovek v angličtině. Texty obrazovek programu jsou přeložené do všech podporovaných jazyků a mohou být odlišné od obrazovek uvedených v tomto návodu. Překlad je uveden v závorkách vedle nabídek a informací uvedených v angličtině. Indikace (určený účel použití) Přístroje řady DreamStar jsou určeny k léčbě obstrukčních respiračních poruch ve spánku u pacientů, jejichž hmotnost je vyšší než 30 kg a spontánně dýchají. Lze je používat v domácnosti nebo ve zdravotnických zařízeních. cs 4 Návod na použití pro lékaře
5 Kontraindikace Studie ukázaly, že použití pozitivního tlaku je kontraindikované u pacientů s následující patologií: Těžký bulózní emfyzém nebo emfyzém dříve zkomplikovaný pneumotoraxem. Pneumocefalus, úrazy hlavy nebo nedávná operace hlavy s následnou komunikací nitrolebního prostoru s hltanem, nosem či přilehlými dutinami. Dekompenzovaná srdeční nedostatečnost nebo hypotenze, zejména v případě sníženého krevního objemu nebo při poruchách srdečního rytmu. Dehydratace. Silné krvácení z nosu, a to i v anamnéze. Akutní zánět dutin, zánět středního ucha nebo perforace bubínku. Tracheotomie a tracheostomie. Je známo, že pozitivní přetlak v horních cestách dýchacích ovlivňuje u některých pacientů srdeční výdej. Proto je vhodné sledovat na začátku léčby tepenný tlak a srdeční frekvenci při dosaženém terapeutickém tlaku. Rizika a výhody léčby musí být hodnoceny případ od případu. Hodnocení musí počítat s tím, že přístroje řady DreamStar mohou být nastaveny tak, aby dodávaly tlak až 20 cm H 2 O. Při poruše přístroje jsou možné statické tlaky dosahující až 30 cm H 2 O. Přístroj nesmí být používán, pokud takový tlak může znamenat ohrožení pro pacienta. Seznam schváleného příslušenství Pokud není výslovně uvedeno jinak, mohou být přístroje řady DreamStar používány s následujícím volitelným příslušenstvím: Kabel pro napájení z baterie, Kat. M Kabel RS232/mini USB 2m (s výjimkou přístroje DreamStar Intro/Intro Evolve), Kat. M Kabel mini USB 2m (s výjimkou přístroje DreamStar Intro), Kat. M Filtr vzduchu pro opakované použití, Kat. M (10ks), nebo M (96 ks) Klinická sada, Kat. M Víko Kat. M Paměťová karta, Kat. M Program DreamStar Analyze, Kat. M Transportní brašna, Kat. M Hadice 22 mm, Kat. M Výstupní rameno otočné o 70 s průměrem 22 mm, Kat. C. M Kabel pro napájení přístroje ze zásuvky zapalovače v automobilu, Kat. M Kabel RS 232/mini USB 15m (s výjimkou přístroje DreamStar Intro/Intro Evolve), Kat. M Síťový napájecí kabel EU, Kat. M Jemný vysoce účinný filtr vzduchu pro jedno použití, Kat. M (10ks), M (100ks) Sada držáku filtru vzduchu, Kat. M Nádobka na vodu, Kat. M Čtečka paměťových karet, Kat. M Dálkové ovládání KnigtControl (s výjimkou přístroje DreamStar Intro/Intro Evolve), Kat. M EU Hadice 15 mm (s výjimkou přístroje DreamStar Intro/Intro Evolve), Kat. M VÝSTRAHA Používejte pouze schválené příslušenství z výše uvedeného seznamu nebo takové, které je v souladu s normou EN ISO :2007. Používejte pouze vhodné příslušenství, aby byl zajištěn léčebný tlak a omezeno zpětné vdechování CO2. Pokud používá pacient obličejovou masku, musí být vždy vybavena antiasfyktickým ventilem. Návod na použití pro lékaře cs 5
6 Funkce Přístroje Přístroje DreamStar Intro a DreamStar Info pracují v režimu CPAP, tj. dodávají na výstupu stálý tlak. Přístroj DreamStar Auto pracuje buď v režimu CPAP, nebo v automatickém režimu (Auto- CPAP), kdy se dodávaný tlak mění od minimální po maximální hodnotu dle detekovaných respiračních událostí. Po zapnutí přístroje není prvních 5 minut provozu zahrnuto do nárůstu tlaku či prodlevy reakce, po tuto dobu se také neukládají do paměti žádné údaje (monitorace). Funkce AutoCPAP po tuto dobu rovněž není dostupná. Vyhřívané zvlhčovaní u modelů Evolve Přístroje DreamStar Intro Evolve, DreamStar Info Evolve a DreamStar Auto Evolve mohou být dodány buď s plným zadním krytem, nebo s nádobkou zvlhčovače. V nastavení přístrojů lze aktivovat nebo deaktivovat vyhřívané zvlhčování. U přístrojů dodávaných s nádobkou zvlhčovače je vyhřívané zvlhčování aktivované, u přístrojů dodávaných se zadním krytem je deaktivované. Pokud má pacient přístroj se zadním krytem (tj. bez zvlhčovače) a chcete aktivovat vyhřívané zvlhčování, je nutné objednat nádobku zvlhčovače a postupovat takto: 1. Vyjměte zadní kryt přístroje a nahraďte ho nádobkou zvlhčovače. Postupujte dle instrukcí v návodu pro pacienty. 2. Aktivujte vyhřívané zvlhčování v nabídce Servis podle bodu 4) popsaného v kapitole Nastavení přístroje dle konkrétního modelu. Pressure Alter (povolení změny léčebného tlaku) Když je tato funkce povolena, může si pacient sám měnit terapeutický tlak o 1 cmh 2 O. Poznámka: Funkce Auto ON tato funkce je na přístrojích dostupná pouze v režimu CPAP. Funkce umožňující automatické spuštění přístroje bez stlačení Tlačítka zapnuto/vypnuto. Funkce Maska odpojena Pokud pacient sejme masku, přejde přístroj do úsporného režimu. Zpět do normálního režimu přejde, pokud si pacient znovu nasadí masku, nebo když stlačí Tlačítko zapnuto/vypnuto nebo Tlačítko postupného nárůstu tlaku. V opačném případě se přístroj v průběhu 30 minut zastaví. Poznámka: pokud používá pacient masku s vysokým odporem (obličejovou masku s antiasfyktickým ventilem), je nutné provést manuální kalibraci, aby přístroj DreamStar byl schopen rozeznat, že maska byla odpojena. Upozornění pro pacienta Funkce Upozornění pro pacienta slouží k připomenutí významných úkonů souvisejících s používáním přístroje. Jde např. o výměnu filtru vzduchu nebo masky, kontrolu přístroje nebo uložení proběhlých monitorací na paměťovou kartu. cs 6 Návod na použití pro lékaře
7 Komfortní kalibrace (C.C.+) Funkce Komfortní kalibrace (C.C.+), dostupná u přístrojů DreamStar Info/Info Evolve a DreamStar Auto/Auto Evolve, slouží ke zvýšení léčebného tlaku při nádechu a k jeho snížení při výdechu. Dýchání je tak pro pacienta v průběhu léčby příjemnější. Funkci lze aktivovat pro období postupného nárůstu tlaku nebo trvale. Funkce nárůstu tlaku Nárůst tlaku (bez ohledu na zvolený typ) může být zastaven tak, že stlačíte Tlačítko postupného nárůstu tlaku po dobu 2 sekund. Znovu je možné nárůst tlaku zapnout vypnutím a zapnutím přístroje. Můžete nastavit výchozí tlak, dobu nárůstu tlaku (pouze je-li nárůst aktivován, a pokud je výchozí tlak < léčebný tlak) a maximální dobu nárůstu. Postupný nárůst tlaku Funkce (T.Ramp) umožňuje postupné narůstání tlaku, které usnadní pacientovi usnutí. Pokud je aktivní (čas nárůstu tlaku 0), začne přístroj po zapnutí postupně zvyšovat tlak od hodnoty výchozího tlaku. V režimu CPAP dodává přístroj po zapnutí nejprve nízký výchozí tlak, ten se postupně zvyšuje, až dosáhne hodnoty léčebného tlaku. Tento tlak pak přístroj dodává beze změny až do vypnutí. V režimu AutoCPAP umožňuje tato funkce po nastavenou dobu blokovat zvyšování nebo snižování tlaku (tzv. čas prodlevy reakce). Pokud je výchozí tlak nižší než minimální tlak, zvýšení tlaku se provede z výchozí hodnoty na hodnotu minimálního tlaku v průběhu postupného nárůstu tlaku. Funkce postupného nárůstu tlaku v režimu CPAP Funkce postupného nárůstu tlaku v režimu AutoCPAP Návod na použití pro lékaře cs 7
8 Režim AutoCPAP Výchozí tlak min. tlak Výchozí tlak < min. tlak Režim CPAP Indexovaný nárůst tlaku (I.Ramp) Je dostupný u přístrojů DreamStar Info / Info Evolve a DreamStar Auto / Auto Evolve. Je to funkce, která umožňuje zahájit léčbu s nastavitelným výchozím tlakem, ze kterého přejde přístroj buď na tlak léčebný v režimu CPAP nebo do stavu auto v režimu AutoCPAP, jakmile zjistí dechové událostí indikující, že pacient usnul. Pokud nedojde k detekci dechových událostí indikujících, že pacient usnul do nastaveného maximálního času, dojde k automatickému vypnutí této funkce. Následující tabulka ukazuje různé funkční stavy indexovaného nárůstu tlaku v režimu CPAP nebo Auto-CPAP. Konec funkce nárůstu tlaku / detekce událostí Konec funkce nárůstu tlaku / dosažen maximální čas cs 8 Návod na použití pro lékaře
9 Nastavení přístroje Nastavení léčebného tlaku musí stanovit předepisující lékař pro každého pacienta individuálně včetně požadované konfigurace zařízení a příslušenství. Správná instalace a nastavení částí u pacienta představují zásadní podmínku pro správné fungování přístroje. Informace o používání přístroje se ukládají průběžně do paměti přístroje. Kapacita paměti je jeden rok při používání přístroje 8 hodin denně. Informace o používání můžete přečíst a vyhodnotit pomocí programu DreamStar analýza. Nastavení všech přístrojů lze provést přímo tlačítky na ovládacím panelu. U přístrojů DreamStar Info a Auto (a jejich ekvivalentů Evolve) je možné nastavení provést také připojením k počítači, na kterém je nainstalován program DreamStar analýza. Propojení mezi přístrojem a počítačem zajistíte kabelem mini USB nebo RS232 nebo bezdrátově. VÝSTRAHA Než začnete přístroj nastavovat, ověřte, že přístroj v zapnutém stavu dodává dostatečný proud vzduchu. V opačném případě přístroj vypněte a spojte se s dodavatelem nebo servisem. Použité pojmy a definice Celkem zapnut: Celkem použit: IFL: Výchozí tlak: Maximální tlak při detekci apnoe: Maximální tlak: Minimální tlak: Terapeutický tlak: Nádobka na vodu: Monitorace (seance): Doba ohřevu: Čas nárůstu tlaku/prodlevy: Maximální čas nárůstu tlaku/prodlevy: Doba, po kterou byl přístroj v činnosti (dodával tlak). Doba, po kterou byl přístroj v činnosti a registroval dýchání pacienta do masky (čas zkrácený o dobu, po kterou byla maska odpojena, a po kterou nebylo registrováno dýchání). Omezení průtoku vzduchu při nádechu. Úroveň tlaku dodávaná přístrojem na začátku postupného nárůstu tlaku (T.Ramp) nebo indexovaného nárůstu tlaku (I.Ramp), která umožňuje pacientovi snáze usnout. U přístrojů DreamStar Auto/Auto Evolve v režimu Auto-CPAP se tlak vrací na výchozí hodnotu nebo na minimální tlak (pokud výchozí tlak < minimální tlak), když je zjištěno vymizení dechových cyklů po dobu delší než 2 minuty nebo při zjištění vysokého tlaku. Maximální hodnota tlaku dodávaná přístrojem DreamStar Auto/Auto Evolve v režimu AutoCPAP. Pokud přístroj v tomto režimu zjistí zástavu dechu a je-li hodnota maximálního tlaku při detekci apnoe již dosažena, tlak dále nezvyšuje. Maximální tlak, který může přístroj DreamStar Auto/Auto Evolve v režimu AutoCPAP dodávat. Maximální tlak, který může přístroj DreamStar Auto/Auto Evolve v režimu AutoCPAP dodávat. Výše léčebného tlaku předepsaná pacientovi. Nádobka zvlhčovače s vodou potřebnou pro zvlhčování vzduchu. Průběžný záznam informací o dýchání v průběhu spánku od zapnutí přístroje před usnutím až po vypnutí při probuzení. Pokud se přístroj v noci nevypne, jde o záznam za jednu noc. Informace se začínají ukládat do paměti přístroje až po pěti minutách nepřerušeného dýchání. Doba, kterou přístroj potřebuje k ohřátí vody v nádobce zvlhčovače tak, aby bylo vyhřívané zvlhčování funkční. V režimu CPAP je to čas, po který se zvyšuje tlak z výchozí hodnoty na hodnotu léčebného tlaku, nebo v režimu Auto-CPAP je to čas, po který se aktivuje funkce Auto- CPAP. Parametr přístupný pouze zdravotnickému týmu. Umožňuje omezit čas nárůstu tlaku, který může nastavovat pacient. Návod na použití pro lékaře cs 9
10 Možnosti nastavení parametrů Následující tabulky ukazují, jaké parametry můžete u přístrojů řady DreamStar nastavit, jaké jsou minimální a maximální hodnoty a jaké je výchozí nastavení. Pracovní režim u přístrojů DreamStar Auto nebo DreamStar Auto Evolve : parametr zobrazení výchozí nastavení Pracovní režim CPAP AutoCPAP AutoCPAP Parametry nastavitelné na všech přístrojích v režimu CPAP: parametr minimální hodnota maximální hodnota výchozí nastavení krok nastavení TLAK (tlak) 4 cmh 2 O 20 cmh 2 O 8 cmh 2 O 0,5 cmh 2 O VYCHOZI TLAK (výchozí tlak) 4 cmh 2 O léčebný tlak 4 cmh 2 O 0,5 cmh 2 O CAS NARUSTU (čas postupného nárůstu tlaku) MAX.CAS NARUSTU (maximální čas nárůstu tlaku) ZVLHCOVAC (intenzita zvlhčování - pokud je přístroj s nádobkou) 0 min maximální čas nárůstu tlaku 15 min 5 min 0 min 45 min 45 min 5 min Parametry nastavitelné na přístrojích DreamStar Auto nebo DreamStar Auto Evolve v režimu AutoCPAP: parametr minimální hodnota maximální hodnota VYCHOZI TLAK (výchozí tlak) 4 cmh 2 O maximální nastavený tlak MAX. TLAK PRI DETEKCI AP. (maximální tlak při detekci apnoí) MAX. TLAK (maximální tlak) výchozí nastavení krok nastavení 4 cmh 2 O 0,5 cmh 2 O minimální tlak maximální tlak 10 cmh 2 O 0,5 cmh 2 O 4 cmh 2 O nebo minimální tlak MIN. TLAK (minimální tlak) 4 cmh 2 O 20 cmh 2 O nebo maximální tlak 20 cmh 2 O 20 cmh 2 O 0,5 cmh 2 O 4 cmh 2 O 0,5 cmh 2 O CAS NARUSTU (čas prodlevy) 0 min max. čas prodlevy 15 min 5 min MAX. CAS NARUSTU (maximální čas prodlevy) ZVLHCOVAC (intenzita zvlhčování - pokud je přístroj s nádobkou) parametr 0 min 45 min 45 min 5 min zobrazení výchozí nastavení POKLES TLAKU (Snizeni tlaku) POMALY RYCHLY POMALY Přístroj se spouští stisknutím Tlačítka zapnuto/vypnuto. Jestliže má přístroj vyhřívaný zvlhčovač (konfigurace Evolve), spouští se zvlhčovač automaticky, pokud je intenzita zvlhčování nastavena mezi 1 a 10. Na displeji se zobrazuje indikátor vyhřívaného zvlhčování. Pokud je intenzita zvlhčování nastavena na 0, zobrazuje se symbol bez páry. cs 10 Návod na použití pro lékaře
11 Poznámka: Je-li zvlhčování nastaveno na hodnotu deset (10) a nádobka je naplněna na maximum, vydrží voda v nádobce minimálně po dobu 8 hodin. Na odpařování vody působí více faktorů: okolní prostředí, velikost úniku vzduchu z masky, dýchání pacienta, atd. Funkce dostupné na všech přístrojích: funkce Zvlhčovač konfigurace Evolve s nádobkou* *Funkce vyhřívaného zvlhčování je deaktivována u přístrojů se zadním krytem. Pressure Alter v režimu CPAP (změna léč. tlaku pacientem) Upozornění na výměnu masky Upozornění na výměnu filtru vzduchu Upozornění na kontrolu přístroje v servisu Upozornění na vložení paměťové karty aktivní funkce Periodicita (krok po 1) Periodicita (krok po 1) Periodicita (krok po 1) Periodicita (krok po 1) neaktivní funkce výchozí nastavení Funkce dostupné na přístrojích DreamStar Info / Info Evolve a Auto /Auto Evolve : Calibration Confort C.C. + (Komfortní kalibrace pokles tlaku ve výdechu) (trvale) (v průběhu nárůstu tlaku) EXT. (pro připojení externího modulu) Zvýšení tlaku při detekci sníženého dechového objemu (u přístrojů DreamStar Auto/Auto Evolve v režimu AutoCPAP) Auto ON Přístup pacienta k nastavení nárůstu tlaku (povoleno) (blokováno) Přístup pacienta k nastavení výchozího tlaku (povoleno) (blokováno) Přístup pacienta k nastavení jazyka (povoleno) (blokováno) Funkce nárůstu tlaku typ nárůstu nárůst v čase indexovaný nárůst (T.Ramp) (I.Ramp) výchozí nastavení indexovaný nárůst (I.Ramp) Návod na použití pro lékaře cs 11
12 Nastavení přístrojů podle použitého příslušenství: vybavení přístroje vzduchová sestava (hadice, ev. maska) kalibrace vzduchové sestavy (nabídka Nastavení) vyhřívané zvlhčování (nabídka Servis) hadice délky 1,80 m průměr 15 mm Ø 15 mm zadní kryt hadice délky 1,80 m průměr 22 mm Ø 22 mm jiná sestava manuální hadice délky 1,80 m průměr 15 mm Ø 15 mm + HH nádobka na vodu hadice délky 1,80 m průměr 22 mm Ø 22 mm + HH jiná sestava manuální Poznámka: U všech přístrojů řady DreamStar se kompenzace nadmořské výšky a tlaku děje automaticky pomocí diferenčního tlakového snímače. Přístup k informacím a nastavení přístroje Čtyři tlačítka na předním panelu přístroje umožňují zobrazit informace o nastavení přístroje, posouvat se mezi různými stránkami, eventuálně v nich měnit některá nastavení. Informace a nastavení přístroje, ať je přístroj zapnutý nebo v pohotovostním režimu, jsou rozčleněny do několika stránek rozdělených do dvou základních nabídek zahrnujících: nastavení přístroje týkající se léčby, obecné nastavení přístroje, např. datum a čas, informace týkající se údržby přístroje, upozornění pro pacienta. Popis stránky zobrazené na displeji Každá zobrazená stránka obsahuje: první řádek neboli záhlaví stránky, až 4 řádky parametrů s jejich hodnotami, poslední řádek zobrazující symboly používané pro změnu nastavení, posun na stránce, posun ze stránky na stránku (bližší informace jsou v níže uvedené tabulce "Popis symbolů zobrazovaných na displeji"). cs 12 Návod na použití pro lékaře
13 Popis symbolů zobrazovaných na displeji Symbol Popis Symbol Popis Přístup k informacím o používání přístroje. Přístup k nastavení přístroje. Posun na následující stránku displeje. Posun na předchozí stránku displeje. Zvyšuje hodnotu zobrazenou na displeji. Snižuje hodnotu zobrazenou na displeji. V přístroji je vyhřívaný zvlhčovač. Symbol se zobrazí, když je vypnuté zvlhčování nebo když je přístroj napájen z baterie. V přístroji je aktivovaný vyhřívaný zvlhčovač. Vyhřívané zvlhčování je zapnuté. Symbol bliká, pokud přístroj zjistil problém s vyhřívaným zvlhčovačem. Hodnoty zobrazené na displeji mohou být měněny. Zobrazení na displeji je informativní a hodnoty nelze měnit. Zvoleno. Nezvoleno. ANO. NE. Funkce Postupný nárůst tlaku (T.Ramp) Funkce Indexovaný nárůst tlaku (I.Ramp) C Indikace režimu CPAP u přístrojů DreamStar Auto / Auto Evolve. A Indikace režimu AutoCPAP u přístrojů DreamStar Auto / Auto Evolve. Indikátor probíhající monitorace. Upozornění. Symbol bliká, když je přednastavené upozornění od lékaře aktivní. Komfortní kalibrace C.C.+ aktivovaná u přístrojů DreamStar Info/Info Evolve nebo DreamStar Auto/Auto Evolve. Výběr nabídky Nastavení přístroje nebo Servis. ÚNIK Indikátor úrovně úniků (s výjimkou přístrojů DreamStar Intro / Intro Evolve). Zobrazení OK, +, ++, +++, DD/MM/RRRR Zobrazované údaje jsou ve formátu den/měsíc/rok. Indikace vložené paměťové karty. Symbol bliká, když není paměťová karta funkční. Indikace, že je přístroj připojen k baterii. Přístroj zjistil vadu funkce. Symbol se zobrazuje střídavě s kódem chyby. Indikace připojeného dálkového ovládání. Popis nastavení přístroje DreamStar Intro / Intro Evolve je uveden na straně 14. Popis nastavení přístroje DreamStar Info / Info Evolve je uveden na straně 18. Popis nastavené přístroje DreamStar Auto / Auto Evolve je uveden na straně 23. Nabídka informací o používání výše uvedených přístrojů je popsána v kapitole Informace o používání přístroje na straně 29. Návod na použití pro lékaře cs 13
14 Nastavení přístroje DreamStar Intro / Intro Evolve Přístup k nastavením Přečtěte si nejprve kapitolu Nastavení přístroje DreamStar Intro nebo DreamStar Intro Evolve v návodu pro pacienty, aby Vám bylo jasné ovládání a rozuměli jste symbolům zobrazovaným v průběhu nastavování. Aby se omezil přístup k nastavení přístroje pouze na oprávněné osoby (zdravotnický personál), je nutné pro zpřístupnění nastavení stisknout na předním panelu přístroje po dobu 2 sekund současně Levé a Pravé tlačítko. Na displeji se objeví stránka, na které můžete vybrat nabídku nastavení přístroje SETTINGS (NASTAVENI) nebo nabídku servisních činností SERVICE (SERVIS). Když stisknete Levé tlačítko, zvolíte nastavení přístroje, když stisknete Pravé tlačítko, zvolíte servisní menu. Poznámky: Hodnoty zobrazené na následujících ukázkách jsou uvedeny pouze jako příklad. Symbol informuje, že funkce je aktivní, symbol informuje, že funkce není aktivní. Nabídka Nastavení Levé tlačítko pro výběr symbolu zobrazeného v dolní levé části obrazovky. Přejdete do nabídky Nastavení. Stránka se změní: Zvyšte nebo snižte hodnotu pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Nakonec stlačte další řádek pro posun na Prescribed P. (Terap. tlak): hodnota léčebného tlaku. Pressure Alter (Pressure Alter): když tuto funkci aktivujete, může si pacient sám měnit terapeutický tlak o 1 cm H 2 O. na konci stránky nebo pro návrat do záhlaví. pro přechod na další stránku. cs 14 Návod na použití pro lékaře
15 DreamStar Intro nebo DreamStar Intro Evolve Stránka se změní: Zvyšte nebo snižte hodnotu pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Nakonec stlačte další řádek pro posun na Comfort pressure (Výchozí tlak): tlak, který přístroj dodává na počátku postupného nárůstu tlaku. Max ramp time (Max. čas nárůstu): maximální čas nárůstu tlaku nastavitelný v rozmezí 0 45 minut. Ramp time (Čas nárůstu): čas, po který se bude zvyšovat tlak z výchozího tlaku na tlak léčebný. na konci stránky nebo pro návrat do záhlaví. pro opuštění Poznámka: Přístroje DreamStar Intro nebo DreamStar Intro Evolve byly kalibrovány ve výrobním závodě pro připojení hadice o průměru 22mm. Nelze je používat s hadicemi o průměru 15mm. Nabídka Servis Pravé tlačítko pro výběr symbolu zobrazeného v pravé dolní části obrazovky. Přejdete do nabídky Servis. 1) Volba jazyka a nastavení hodin Stránka se změní: Pravé nebo Levé tlačítko zobrazí požadovaný jazyk. pro posun na další Pomocí Pravého tlačítka zvyšujte nebo pomocí Levého tlačítka snižujte hodnotu. Nakonec stlačte další řádek pro posun na Software version (Verze programu): verze firmware v přístroji. Verzi lze pouze číst, úprava není možná. (pokud jste na konci stránky) nebo pro návrat do záhlaví. pro přechod na další stránku. Návod na použití pro lékaře cs 15
16 DreamStar Intro nebo DreamStar Intro Evolve 2) Nastavení data Stránka se změní: Zvyšte nebo snižte hodnotu pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Nakonec stlačte další řádek pro posun na (pokud jste na konci stránky) nebo pro návrat do záhlaví. pro přechod na další stránku. 3) Upozornění pro pacienta Stránka se změní: Zvyšte nebo snižte hodnotu pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Nakonec stlačte další řádek pro posun na Pro každý typ upozornění můžete nastavit periodicitu, se kterou přístroj určuje datum aktivace upozornění. Periodicita upozornění je uvedena na stránce displeje Upozornění pro pacienta (více informací najdete v návodu pro pacienty). Filter (Filtr vzduchu): může připomínat, kdy má být měněn filtr vzduchu. Mask (Maska): může připomínat, kdy má být měněna maska. Service (Servis): může připomínat, kdy máte provést kontrolu tlaku přístroje. Memory card (Paměť. Karta): může připomínat, kdy má být paměťová karta vrácena poté, co na ni pacient nahrál údaje o používání přístroje. POZOR Datum upozornění se přepočítá, pokud změníte periodicitu. (pokud jste na konci stránky) nebo pro návrat do záhlaví. pro přechod na další stránku. cs 16 Návod na použití pro lékaře
17 DreamStar Intro nebo DreamStar Intro Evolve 4) Aktivace/blokace vyhřívaného zvlhčování, nastavení offsetu tlakového čidla a volba jednotek tlaku Stránka se změní: Zvyšte nebo snižte hodnotu pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Nakonec stlačte další řádek pro posun na Pressure offset (Offset tlaku): Offset tlakového čidla. Pressure unit (Jednotky tlaku): můžete měnit jednotky tlaku mezi cmh 2 O a hpa. Humidifier (Zvlhčovač): můžete aktivovat nebo blokovat funkci vyhřívaného zvlhčování (pokud má přístroj nádobku). Poznámka: Pokud jste měnili hodnotu offsetu tlakového čidla, nebo aktivovali či deaktivovali funkci vyhřívaného zvlhčování, objeví se po stlačení Tlačítka nárůstu tlaku nebo Tlačítka zapnuto/vypnuto požadavek na potvrzení. Stlačením pravého tlačítka nastavení potvrdíte, stlačením levého tlačítka nastavení zrušíte. na konci stránky nebo pro návrat do záhlaví. pro opuštění Návod na použití pro lékaře cs 17
18 Nastavení přístroje DreamStar Info / Info Evolve Přístup k nastavením Přečtěte si nejprve kapitolu Nastavení přístroje DreamStar Info nebo DreamStar Info Evolve v návodu pro pacienty, aby Vám bylo jasné ovládání a rozuměli jste symbolům zobrazovaným v průběhu nastavování. Aby se omezil přístup k nastavení přístroje pouze na oprávněné osoby (zdravotnický personál), je nutné pro zpřístupnění nastavení stisknout na předním panelu přístroje po dobu 2 sekund současně Levé a Pravé tlačítko. Na displeji se objeví stránka, na které můžete vybrat nabídku nastavení přístroje SETTINGS (NASTAVENI) nebo nabídku servisních činností SERVICE (SERVIS). Když stisknete Levé tlačítko, zvolíte nastavení přístroje, když stisknete Pravé tlačítko, zvolíte servisní menu. Poznámky: Hodnoty zobrazené na následujících ukázkách jsou uvedeny pouze jako příklad. Symbol informuje, že funkce je aktivní, symbol informuje, že funkce není aktivní. Nabídka Nastavení Levé tlačítko pro výběr symbolu zobrazeného v dolní levé části obrazovky. Přejdete do nabídky Nastavení. Stránka se změní: Zvyšte nebo snižte hodnotu pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Nakonec stlačte další řádek pro posun na Prescribed P. (Terap. tlak): hodnota léčebného tlaku. Pressure Alter (Pressure Alter): když tuto funkci aktivujete, může si pacient sám měnit terapeutický tlak o 1 cm H 2 O. na konci stránky nebo pro návrat do záhlaví. pro přechod na další stránku. cs 18 Návod na použití pro lékaře
19 DreamStar Info nebo DreamStar Info Evolve Stránka se změní: Zvyšte nebo snižte hodnotu pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Nakonec stlačte pro posun na další řádek Vyberte typ nárůstu tlaku pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Comfort pressure (Výchozí tlak): tlak, který přístroj dodává na počátku postupného nárůstu tlaku. Ramp type (Typ nárůstu) : Postupný nárůst tlaku (T.Ramp) nebo indexovaný nárůst (I.Ramp). Max ramp time (Max. čas nárůstu): maximální čas nárůstu tlaku nastavitelný v rozmezí 0 45 minut. Ramp time (Čas nárůstu): čas, po který se bude zvyšovat tlak z výchozího tlaku na tlak léčebný. Tento parametr se zobrazuje pouze tehdy, když je vybrán postupný nárůst tlaku (T.Ramp). na konci stránky nebo pro návrat do záhlaví. pro přechod na další stránku. Kalibrace přístroje Stránka se změní: Pomocí Pravého nebo Levého tlačítka můžete aktivovat nebo deaktivovat funkci C.C.+ (Komfortní kalibrace). Symboly a ukazují, že je při nárůstu tlaku aktivní. Poté stlačte pro posun na další řádek C.C.+ (C.C.+): Komfortní kalibrace (automatické zvýšení tlaku při nádechu a automatické snížení při výdechu). Tuto funkci můžete aktivovat trvale, nebo jen při nárůstu tlaku. Můžete jí také trvale deaktivovat. Patient circuit (Hadice a maska): volba připojené vzduchové sestavy (hadice ev. zvlhčovače). Můžete zvolit Ø15mm - hadici průměru 15mm, Ø15mm+HH - hadici o průměru 15mm a zvlhčovač, Ø22mm - hadici průměru 22mm, Ø22mm+HH hadici 22mm se zvlhčovačem a SPECIFIC (MANUÁLNĚ) pro jinou konfiguraci. Poznámka: Pokud jste vybrali SPECIFIC (MANUÁLNĚ) (t. j. manuální kalibraci), musíte ji nyní spustit. Tlačítko nárůstu tlaku pro potvrzení zadání. Pokud nebude kalibrace provedena, přístroj si sám nastaví výchozí kalibraci (dle konfigurace přístroje). Při kalibraci postupujte dle instrukcí uvedených v kapitole Manuální kalibrace na straně 32. na konci stránky nebo pro návrat do záhlaví. pro opuštění Návod na použití pro lékaře cs 19
20 DreamStar Info nebo DreamStar Info Evolve Nabídka Servis Pravé tlačítko pro výběr symbolu zobrazeného v pravé dolní části obrazovky. Přejdete do nabídky Servis. 1) Volba jazyka a nastavení hodin Stránka se změní: Pravé nebo Levé tlačítko zobrazí požadovaný jazyk. pro posun na další Pomocí Pravého tlačítka zvyšujte nebo pomocí Levého tlačítka snižujte hodnotu. Nakonec stlačte další řádek pro posun na Software version (Verze programu): verze firmware v přístroji. Verzi lze pouze číst, úprava není možná. Poznámka: Nastavení hodin je možné pouze v pohotovostním režimu. (pokud jste na konci stránky) nebo pro návrat do záhlaví. pro přechod na další stránku. 2) Nastavení data Stránka se změní: Zvyšte nebo snižte hodnotu pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Nakonec stlačte další řádek pro posun na Poznámka: Nastavení data je možné pouze v pohotovostním režimu. (pokud jste na konci stránky) nebo pro návrat do záhlaví. pro přechod na další stránku. cs 20 Návod na použití pro lékaře
21 DreamStar Info nebo DreamStar Info Evolve 3) Nastavení určená pro pacienta Stránka se změní: Pravým nebo Levým tlačítkem zamkněte nebo odemkněte pacientovi přístup k nastavení. Pak stlačte pro posun k další položce Tato nabídka vám umožní pacientovi povolit nebo zakázat měnit jazyk přístroje a/nebo nastavovat dobu nárůstu tlaku a výchozí tlak. na konci stránky nebo pro návrat do záhlaví stránky. pro přechod na další stránku. 4) Výběr funkcí (Auto ON, zvlhčovač a externí modul) Stránka se změní: S pomocí Pravého nebo Levého tlačítka funkci zapněte nebo vypněte. Pak stlačte pro posun na další Auto ON (Auto ON): Funkce umožňující automatické spuštění přístroje bez stlačení Tlačítka zapnuto/vypnuto. Ext. (Ext.): můžete zapnout nebo vypnout spojení s externím modulem (např. modem). Humidifier (Zvlhčovač): můžete zapnout nebo vypnout funkci vyhřívaného zvlhčování (pokud je přítomna nádobka). Poznámky: Pokud jste aktivovali nebo deaktivovali funkci vyhřívaného zvlhčování, objeví se po stlačení Tlačítka nárůstu tlaku nebo Tlačítka zapnuto/vypnuto požadavek na potvrzení. Stlačením pravého tlačítka nastavení potvrdíte, stlačením levého tlačítka nastavení zrušíte. Pokud aktivujete nebo deaktivujete funkci vyhřívaného zvlhčování, nastaví se konfigurace vzduchové sestavy do výchozího továrního nastavení. Pokud byla v přístroji uložena manuální kalibrace, bude nahrazena výchozím nastavením. na konci stránky nebo pro návrat do záhlaví stránky. pro přechod na další stránku. Návod na použití pro lékaře cs 21
22 DreamStar Info nebo DreamStar Info Evolve 5) Upozornění pro pacienta Stránka se změní: Zvyšte nebo snižte hodnotu pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Nakonec stlačte další řádek pro posun na Pro každý typ upozornění můžete nastavit periodicitu, se kterou přístroj určuje datum aktivace upozornění. Periodicita upozornění je uvedena na stránce displeje Upozornění pro pacienta (více informací najdete v návodu pro pacienty). Filter (Filtr vzduchu): může připomínat, kdy má být měněn filtr vzduchu. Mask (Maska): může připomínat, kdy má být měněna maska. Service (Servis): může připomínat, kdy máte provést kontrolu tlaku přístroje. Memory card (Paměť. Karta): může připomínat, kdy má být paměťová karta vrácena poté, co na ni pacient nahrál údaje o používání přístroje. POZOR Datum upozornění se přepočítá, pokud změníte periodicitu. (pokud jste na konci stránky) nebo pro návrat do záhlaví. pro přechod na další stránku. 6) Nastavení offsetu tlakového čidla a volba jednotek tlaku Stránka se změní: Zvyšte nebo snižte hodnotu pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Nakonec stlačte další řádek pro posun na Pressure offset (Offset tlaku): Offset tlakového čidla. Pressure unit (Jednotky tlaku): můžete měnit jednotky tlaku mezi cmh 2 O a hpa. na konci stránky nebo pro návrat do záhlaví. pro opuštění cs 22 Návod na použití pro lékaře
23 Nastavení přístroje DreamStar Auto / Auto Evolve Přístup k nastavením Přečtěte si nejprve kapitolu Nastavení přístroje DreamStar Auto nebo DreamStar Auto Evolve v návodu pro pacienty, aby Vám bylo jasné ovládání a rozuměli jste symbolům zobrazovaným v průběhu nastavování. Aby se omezil přístup k nastavení přístroje pouze na oprávněné osoby (zdravotnický personál), je nutné pro zpřístupnění nastavení stisknout na předním panelu přístroje po dobu 2 sekund současně Levé a Pravé tlačítko. Na displeji se objeví stránka, na které můžete vybrat nabídku nastavení přístroje SETTINGS (NASTAVENI) nebo nabídku servisních činností SERVICE (SERVIS). Když stisknete Levé tlačítko, zvolíte nastavení přístroje, když stisknete Pravé tlačítko, zvolíte servisní menu. Poznámky : Hodnoty zobrazené na následujících ukázkách jsou uvedeny pouze jako příklad. Symbol informuje, že funkce je aktivní, symbol informuje, že funkce není aktivní. Nabídka Nastavení Levé tlačítko pro výběr symbolu zobrazeného v dolní levé části obrazovky. Přejdete do nabídky Nastavení. V režimu CPAP Stránka se změní: Volbu režimu proveďte pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Pak stlačte pro posun na další Zvyšte nebo snižte hodnotu pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Mode (Režim): pracovní režim přístroje (CPAP nebo AutoCPAP). Prescribed P. (Terap. tlak): hodnota léčebného tlaku. Pressure Alter (Pressure Alter): když tuto funkci aktivujete, může si pacient sám měnit terapeutický tlak o 1 cm H 2 O. (pokud jste na konci stránky) nebo pro návrat do záhlaví. pro přechod na další stránku. Návod na použití pro lékaře cs 23
24 DreamStar Auto nebo DreamStar Auto Evolve Stránka se změní: Zvyšte nebo snižte hodnotu pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Nakonec stlačte pro posun na další řádek Pomocí Pravého nebo Levého tlačítka vyberte typ nárůstu tlaku. Comfort pressure (Výchozí tlak): tlak, který přístroj dodává na počátku postupného nárůstu tlaku. Ramp type (Typ nárůstu) : Postupný nárůst tlaku (T.Ramp) nebo indexovaný nárůst (I.Ramp). Max ramp time (Max. čas nárůstu): maximální čas nárůstu tlaku nastavitelný v rozmezí 0 45 minut. Ramp time (Čas nárůstu): čas, po který se bude zvyšovat tlak z výchozího tlaku na tlak léčebný. Tento parametr se zobrazuje pouze když je vybrán postupný nárůst tlaku (T.Ramp). na konci stránky nebo pro návrat do záhlaví. pro přechod na další stránku. V režimu AutoCPAP ²++ Stránka se změní: Volbu režimu proveďte pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Pak stlačte pro posun na další Zvyšte nebo snižte hodnotu pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Mode (Režim): pracovní režim přístroje (CPAP nebo AutoCPAP). Min. Pressure (Min. Tlak): hodnota minimálního tlaku, který může přístroj dodávat. Max. Pressure (Max. Tlak): hodnota maximálního tlaku, který může přístroj dodávat. na konci stránky nebo pro návrat do záhlaví. pro přechod na další stránku. Stránka se změní: Zvyšte nebo snižte hodnotu pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Nakonec stlačte další řádek pro posun na Command on IFL (Akce při IFL): je-li okénko zaškrtnuto, bude se tlak zvyšovat při zjištění omezeného průtoku vzduchu při nádechu. Pressure decrease (Pokles tlaku): rychlý nebo pomalý. cs 24 Návod na použití pro lékaře
25 DreamStar Auto nebo DreamStar Auto Evolve Max. P. on Apnoea (Max. tlak při apnoe): maximální tlak, který přístroj dodá při zjištění apnoí. na konci stránky nebo pro návrat do záhlaví. pro přechod na další stránku. Stránka se změní: Zvyšte nebo snižte hodnotu pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Nakonec stlačte pro posun na další řádek Pomocí Pravého nebo Levého tlačítka vyberte typ nárůstu tlaku. Comfort pressure (Výchozí tlak): tlak, který přístroj dodává na počátku postupného nárůstu tlaku. Ramp type (Typ nárůstu): Postupný nárůst tlaku (T.Ramp) nebo indexovaný nárůst (I.Ramp). Max ramp time (Max. čas nárůstu): maximální čas prodlevy reakce nastavitelný v rozmezí 0 až 45 minut. Ramp time (Čas nárůstu): čas prodlevy přístroje před aktivací funkce auto CPAP. Tento parametr se zobrazuje pouze když byl vybrán postupný nárůst T-Ramp. na konci stránky nebo pro návrat do záhlaví. pro přechod na další stránku. Kalibrace přístroje Stránka se změní: Pomocí Pravého nebo Levého tlačítka můžete aktivovat nebo deaktivovat funkci Calibration Confort + (Komfortní kalibrace). Symboly a ukazují, že je při nárůstu tlaku aktivní. Poté stlačte pro posun na další řádek C.C.+ (C.C. + = Komfortní kalibrace (automatické zvýšení tlaku při nádechu a automatické snížení při výdechu) : Tuto funkci můžete aktivovat trvale, nebo jen při nárůstu tlaku. Můžete jí také deaktivovat. Patient circuit (Hadice a maska): volba připojené vzduchové sestavy (hadice ev. zvlhčovače). Můžete zvolit Ø15mm - hadici průměru 15mm, Ø15mm+HH - hadici o průměru 15mm a zvlhčovač, Ø22mm - hadici průměru 22mm, Ø22mm+HH hadici 22mm se zvlhčovačem a SPECIFIC (MANUÁLNĚ) pro jinou konfiguraci. Poznámka : Pokud jste vybrali SPECIFIC (MANUÁLNĚ) (t. j. manuální kalibraci), musíte ji nyní spustit. Tlačítko nárůstu tlaku pro potvrzení zadání. Pokud nebude kalibrace provedena, přístroj si sám nastaví výchozí kalibraci (dle konfigurace přístroje). Při kalibraci postupujte dle instrukcí uvedených v kapitole Manuální kalibrace na straně 32. na konci stránky nebo pro návrat do záhlaví. Návod na použití pro lékaře cs 25
26 DreamStar Auto nebo DreamStar Auto Evolve pro opuštění Nabídka Servis Pravé tlačítko pro výběr symbolu zobrazeného v pravé dolní části obrazovky. Přejdete do nabídky Servis. 1) Volba jazyka a nastavení hodin Stránka se změní: Pravé nebo Levé tlačítko zobrazí požadovaný jazyk. pro posun na další Pomocí Pravého tlačítka zvyšujte nebo pomocí Levého tlačítka snižujte hodnotu. Nakonec stlačte další řádek pro posun na Software version (Verze programu): verze firmware v přístroji. Verzi lze pouze číst, úprava není možná. Poznámka: Nastavení hodin je možné pouze v pohotovostním režimu. (pokud jste na konci stránky) nebo pro návrat do záhlaví. pro přechod na další stránku. 2) Nastavení data Stránka se změní: Zvyšte nebo snižte hodnotu pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Nakonec stlačte další řádek pro posun na Poznámka: Nastavení data je možné pouze v pohotovostním režimu. (pokud jste na konci stránky) nebo pro návrat do záhlaví. pro přechod na další stránku. cs 26 Návod na použití pro lékaře
27 DreamStar Auto nebo DreamStar Auto Evolve 3) Nastavení určená pro pacienta Stránka se změní: Pravým nebo Levým tlačítkem zamkněte nebo odemkněte pacientovi přístup k nastavení. Pak stlačte pro posun k další položce Tato nabídka vám umožní pacientovi povolit nebo zakázat měnit jazyk přístroje a/nebo nastavovat dobu nárůstu tlaku a výchozí tlak. na konci stránky nebo pro návrat do záhlaví stránky. pro přechod na další stránku. 4) Výběr funkcí (Auto ON, zvlhčovač a externí modul) Stránka se změní: S pomocí Pravého nebo Levého tlačítka funkci zapněte nebo vypněte. Pak stlačte pro posun na další Auto ON (Auto ON): Funkce umožňující automatické spuštění přístroje bez stlačení Tlačítka zapnuto/vypnuto. Ext. (Ext.): můžete zapnout nebo vypnout spojení s externím modulem (např. modem). Humidifier (Zvlhčovač): můžete zapnout nebo vypnout funkci vyhřívaného zvlhčování (pokud je přítomna nádobka). Poznámky: Pokud jste aktivovali nebo deaktivovali funkci vyhřívaného zvlhčování, objeví se po stlačení Tlačítka nárůstu tlaku nebo Tlačítka zapnuto/vypnuto požadavek na potvrzení. Stlačením pravého tlačítka nastavení potvrdíte, stlačením levého tlačítka nastavení zrušíte. Pokud aktivujete nebo deaktivujete funkci vyhřívaného zvlhčování, nastaví se konfigurace vzduchové sestavy do výchozího továrního nastavení. Pokud byla v přístroji uložena manuální kalibrace, bude nahrazena výchozím nastavením. na konci stránky nebo pro návrat do záhlaví stránky. pro přechod na další stránku. Návod na použití pro lékaře cs 27
28 DreamStar Auto nebo DreamStar Auto Evolve 5) Upozornění pro pacienta Stránka se změní: Zvyšte nebo snižte hodnotu pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Nakonec stlačte další řádek pro posun na Pro každý typ upozornění můžete nastavit periodicitu, se kterou přístroj určuje datum aktivace upozornění. Periodicita upozornění je uvedena na stránce displeje Upozornění pro pacienta (více informací najdete v návodu pro pacienty). Filter (Filtr vzduchu): může připomínat, kdy má být měněn filtr vzduchu. Mask (Maska): může připomínat, kdy má být měněna maska. Service (Servis): může připomínat, kdy máte provést kontrolu tlaku přístroje. Memory card (Paměť. Karta): může připomínat, kdy má být paměťová karta vrácena poté, co na ni pacient nahrál údaje o používání přístroje. POZOR Datum upozornění se přepočítá, pokud změníte periodicitu. (pokud jste na konci stránky) nebo pro návrat do záhlaví. pro přechod na další stránku. 6) Aktivace/blokace vyhřívaného zvlhčování, nastavení offsetu tlakového čidla, volba jednotek tlaku a aktivace externího modulu Stránka se změní: Zvyšte nebo snižte hodnotu pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. Nakonec stlačte další řádek pro posun na Pressure offset (Offset tlaku): Offset tlakového čidla. Pressure unit (Jednotky tlaku): můžete měnit jednotky tlaku mezi cmh 2 O a hpa. na konci stránky nebo pro návrat do záhlaví. pro opuštění cs 28 Návod na použití pro lékaře
29 Další nastavení Informace o používání přístroje Přístroje DreamStar Intro nebo DreamStar Intro Evolve Když je přístroj v pohotovostním režimu, zobrazuje se na displeji nad levým tlačítkem symbol. Pro zobrazení informací stiskněte Levé tlačítko, objeví se informace o používání přístroje. Hour counter (Celkem zapnut): celková doba, po kterou přístroj dodával tlak (stav zapnuto). Total use (Celkem použit): celková doba, po kterou zapnutý přístroj detekoval dýchání do masky. Tot. Session Nbr. (Celkem monitorací): celkový počet monitorací (jedna monitorace je období mezi zapnutím a vypnutí přístroje) uložených v paměti. Na této stránce máte možnost vynulovat počítadlo celkové doby, po kterou přístroj detekoval dýchání do masky a také počítadlo počtu monitorací. Nejprve stlačte dobu 2 sekund stlačte také. a pak současně po Počítadla Celkem použit a Celkem monitorací se vynulují. Volbu potvrďte nebo zrušte Pravým nebo Levým tlačítkem. pro přechod na další stránku. Zobrazí se poslední (aktuální) monitorace: Date (Den): datum poslední monitorace (posledního zapnutí). Total duration (Celk. Trvání): trvání poslední monitorace (posledního zapnutí). Usage duration (Celkem používán): doba, po kterou zapnutý přístroj detekoval dýchání do masky v rámci poslední monitorace. Average pressure (Průměrný tlak): průměrný tlak dodávaný během poslední monitorace. Poznámky: Vynulování počítadel Celkem použit a Celkem monitorací je možné pouze v pohotovostním režimu. Stránka monitorací je přístupná pouze tehdy, když je přístroj v pohotovostním režimu a v paměti je uložena alespoň jedna monitorace. pro opuštění Návod na použití pro lékaře cs 29
30 Přístroje DreamStar Info/Auto a jejich ekvivalent v konfiguraci Evolve Když je přístroj v pohotovostním stavu, zobrazuje se na displeji nad levým tlačítkem symbol. Pro zobrazení informací stiskněte Levé tlačítko, objeví se informace o používání přístroje. Hour counter (Celkem zapnut): celková doba, po kterou přístroj dodával tlak (stav zapnuto). Total use (Celkem použit): celková doba, po kterou zapnutý přístroj detekoval dýchání do masky. Tot. Session Nbr. (Celkem monitorací): celkový počet monitorací (jedna monitorace je období mezi zapnutím a vypnutí přístroje) uložených v paměti. Vynulování počítadel celkové doby, po kterou přístroj detekoval dýchání do masky a také počítadla počtu monitorací je možné pomocí programu DreamStar analýza. Postupujte dle instrukcí v návodu k použití programu. pro přechod na další stránku. Zobrazí se poslední (aktuální) monitorace: Usage duration (Celkem používán): doba, po kterou zapnutý přístroj detekoval dýchání do masky v rámci poslední monitorace. Average pressure (Průměrný tlak): průměrný tlak dodávaný během poslední monitorace. Average leak (Průměrný únik): indikátor průměrného úniku vzduchu z masky. Zobrazuje OK, +,++,+++ a A.H. index (A/H Index): index obstrukčních apnoí a hypopnoí. Datum a čas konkrétní monitorace se zobrazuje v pravém horním rohu displeje. Stránky s informacemi z posledních 5ti monitorací mohou být postupně vyvolávány, od aktuální po nejstarší. pro přechod na následující monitoraci. pro opuštění Nastavení intenzity zvlhčování (pokud má přístroj nádobku) Když je přístroj v pohotovostním režimu: V pohotovostním režimu pro aktivaci nastavení. Stránka se změní: Zvyšte nebo snižte intenzitu zvlhčování pomocí Pravého nebo Levého tlačítka. nebo pro návrat do záhlaví. pro přechod na další stránku. cs 30 Návod na použití pro lékaře
31 Po zapnutí přístroje se automaticky zapne také zvlhčovač. Pacient může zvýšit intenzitu zvlhčování stlačením Pravého tlačítka nebo ji snížit stlačením levého tlačítka. Přitom se v levé části displeje u sloupcového indikátoru posouvá šipka, ukazující aktuální nastavení. Poznámka: Pokud je přístroj napájen z baterie, nelze použít funkci vyhřívaného zvlhčování. Pokud se stlačí tlačítka nastavení, objeví se následující obrazovka: Informuje, že zvlhčovač není funkční při napájení z baterie. Upozornění pro pacienta Tato funkce je stejná u všech přístrojů řady DreamStar. Když je aktuální jedno nebo více upozornění pro pacienta, symbol přístupu k informacím na displeji vlevo dole se změní na blikající symbol představující obálku, ať už je přístroj v pohotovostním režimu (je zobrazován čas), či v činnosti (je zobrazován tlak). Stisknutí tlačítka umístěného vedle symbolu zobrazí okno se seznamem příslušných upozornění, jak je znázorněno na následujícím příkladu. Stránka se změní: Odpovězte Ano nebo Ne stlačením Pravého nebo Levého tlačítka. Poznámka: Pokud jste odpověděli Ano, upozornění z displeje zmizí. na konci stránky nebo pro návrat do záhlaví. pro opuštění Návod na použití pro lékaře cs 31
32 Manuální kalibrace s připojenou vzduchovou sestavou POZOR Účinnost tlakové regulace závisí na zvolené konfiguraci. Proto musí být způsob kalibrace správně zvolen. Manuální kalibraci mohou provádět pouze kompetentní osoby. K optimalizaci výkonu přístrojů DreamStar Info/Auto a jejich ekvivalentů v konfiguraci Evolve doporučujeme používat manuální kalibraci, která zohlední konkrétní použitou vzduchovou sestavu (zvlhčovač, hadici). Vypněte Komfortní kalibraci (C.C.+ na OFF) a postupujte takto: 1. Přístroj musí být v pohotovostním režimu. Pokud je zapnutý vypněte jej (Tlačítko zapnuto/vypnuto podržte stlačené několik sekund). 2. K přístroji připojte vzduchovou sestavu, se kterou bude přístroj používán (zvlhčovač, hadice, maska). Hadici umístěte tak, aby byla rovně natažená a výstup vzduchu z celé sestavy nebyl omezen. 3. Na přístroji vyvolejte nabídku SERVIS a v ní stránku s kalibrací. Postupujte dle procedury nastavení konkrétního přístroje. 4. Na stránce kalibrace vyberte SPECIFIC (MANUÁLNÍ) a spusťte kalibraci. 5. Nechte přístroj provést celou kalibraci. Vzduchové sestavy se v průběhu kalibrace nedotýkejte. 6. Pokud proběhla kalibrace správně, objeví se na displeji zpráva KALIBRACE USPĚŠNÁ. Pro potvrzení stlačte Pravé tlačítko. Hodnoty se uloží a nabídka se uzavře. Pokud se zobrazí zpráva KALIBRACE NEÚSPĚŠNÁ, můžete znovu spustit kalibrační proceduru, nebo vybrat některou z položek standardní konfigurace. Použití paměťové karty Na paměťovou kartu je možné ukládat poslední monitorace uložené v paměti přístrojů řady DreamStar. Pomocí paměťové karty je také možné měnit nastavení přístroje. Uložení záznamů o používání Na paměťovou kartu může pacient uložit podle Vašich instrukcí poslední monitorace zaznamenané do paměti přístroje. Postup je uveden v Návodu pro pacienty. Když se data uloží na paměťovou kartu, pacient Vám ji zašle a vy pomocí programu DreamStar analýza můžete data přečíst a analyzovat (využití přístroje, compliance). Pro čtení paměťových karet je nutná čtečka, která je součástí klinické sady (společně s programem a komunikačním kabelem). Kartu vložte do čtečky a pak připojte kabel čtečky do volného USB portu počítače. Postup čtení dat je popsán v návodu k programu DreamStar analýza. POZOR Používejte pouze schválené paměťové karty. cs 32 Návod na použití pro lékaře
33 Aktualizace nastavení přístroje V programu DreamStar analýza můžete provést požadovaná nastavení přístroje a uložit je na paměťovou kartu. Po prvním vložení karty do přístroje, proběhne automaticky aktualizace všech parametrů. Při dalším vložení nebo vložení do dalších přístrojů se již nic neaktualizuje. Servisní karta Paměťovou kartu je také možné nastavit pomocí programu DreamStar analýza tak, že umožňuje nastavovat větší počet přístrojů (tzv. Servisní karta). Tak lze nakonfigurovat stejným způsobem větší počet přístrojů (např. jazyk, upozornění pro pacienty, časové údaje atd.). Následně je nutné nastavit pouze parametry léčby pro konkrétní přístroj. Instrukce jak vytvořit servisní kartu jsou uvedeny v návodu k programu DreamStar analýza. Servisní karta se používá tak, že při jejím zasouvání stlačíte a držíte Tlačítko postupného nárůstu tlaku. Návod na použití pro lékaře cs 33
34 Čištění a údržba Při čištění masky a hadice postupujte podle informací obsažených v návodu, který jste s nimi obdrželi. VÝSTRAHA Před čištěním odpojte přístroj od napájení, sejměte hadici a vyndejte nádobku zvlhčovače. POZOR Pro čištění používejte produkty k tomu určené. Nepoužívejte agresivní detergenty, houbičky s hrubým povrchem nebo kartáčky s tvrdými štětinami. Denně Nádobka na vodu (pokud má přístroj zvlhčovač) : Vylijte vodu z nádobky a vypláchněte ji čistou vodou. Nechte ji odkapat a uschnout mimo dosah slunečních paprsků. Týdně Nádobka na vodu (pokud má Váš přístroj zvlhčovač) : Rozeberte nádobku: o Vyjměte nádobku z přístroje. o Uvolněte víko nádobky tak, že zatlačíte na centrální jazýček a víko otočíte směrem dozadu. o o Oddělte víko nádobky od její základny. Vylijte vodu, která zbyla v nádobce. o Pro vyjmutí vnitřní rourky : 1 : Jemně zatlačte na klips (A), aby se uvolnil z blokovacího mechanizmu (B). 2 : Za stálého tlaku zvolna táhněte rourku směrem k Vám, aby se vysunula z víka zvlhčovače. Manipulační ploška Vnitřní rourka Víko zvlhčovače Těsnění A Jazýček B cs 34 Návod na použití pro lékaře
35 Jednotlivé části nádobky vyčistěte vlažnou vodou s jemným detergentem (např. použijte 3 kapky mycího prostředku na nádobí rozpuštěné ve vodě). Poté vše důkladně opláchněte, aby se vypláchl veškerý detergent. Nechte vše odkapat a uschnout mimo dosah slunečních paprsků. Když je vše suché, smontujte nádobku: o o o Vnitřní rourku nasuňte do otvorů ve víku zvlhčovače a zkontrolujte, že dobře sedí. Víko zvlhčovače umístěte na základnu nádobky a překlopte je dopředu, zatlačte na manipulační plošku, až víko zaklapne. Naplňte nádobku vodou a vložte ji do přístroje. Poznámka: Jednotlivé části nádobky můžete také čistit v myčce nádobí (při maximální teplotě 60 C). Nenechávejte v nádobce nevylitou vodu, zabráníte tak pomnožení bakterií. Omyvatelný vstupní filtr vzduchu: Vyjměte držák filtru z přístroje tak, že za něj zatáhnete směrem k sobě. Z držáku vyjměte filtr. Držák filtru Držák filtru Filtr Držák filtru Filtr i držák umyjte ve vlažné vodě s jemným detergentem (např. jedna kapka prostředku na mytí nádobí na filtr a na držák). Vše důkladně opláchněte, aby se zcela odstranil detergent. Nechte vše vyschnout: o o Filtr stlačte jako sendvič v čistém froté ručníku, zbytky vlhkosti nechte vyschnout mimo dosah slunečních paprsků. Nechte odkapat držák filtru. Když je vše suché, vložte filtr do držáku a držák zasuňte zpět do přístroje. Nepoužívejte filtr, který není dostatečně suchý. Na přístroj nasaďte zadní kryt nebo nádobku. Návod na použití pro lékaře cs 35
36 Měsíčně Vlastní přístroj: Kryt přístroje čistěte hadříkem lehce navlhčeným ve vodě s příměsí jemného detergentu (např. jedna kapka). Povrch otřete hadříkem navlhčeným v čisté vodě, aby se odstranily zbytky detergentu. Přístroj nakonec osušte suchým hadříkem. Filtr vstupního vzduchu: Speciální jemný filtr nabízený jako příslušenství na objednávku nelze prát či jinak čistit. Musí být vyměněn jednou za měsíc nebo častěji, pokud je viditelně zanesen. Filtry měňte systematicky, jakmile jsou potrhané nebo znečištěné, nebo pokud se na displeji přístroje objevila výzva k jejich výměně. Nádobka (pokud má přístroj zvlhčovač): Když je nádobka rozebrána a vyčištěna, můžete ji namočit na 15 minut do roztoku složeného z jednoho objemového dílu octa a 9 objemových dílů vody. Poté vše důkladně opláchněte pitnou vodou, aby se odstranily zbytky octa. Nechte odkapat a vyschnout mimo dosah slunečních paprsků. VÝSTRAHA Nepoužívejte rozprašovač s čisticím prostředkem. Zbytky čisticího prostředku by se mohly dostat do nasávacího otvoru, vstupního filtru vzduchu, výstupu vzduchu, event. i dovnitř přístroje a mohly by způsobit podráždění dýchacích cest. Nikdy nesmíte použít dezinfekci (např. Savo, tj. vodný roztok chlornanu sodného) v koncentraci vyšší než 0,1%. Např.: smíchejte 200 ml roztoku o koncentraci 2,6 % s 5 litry studené vody. Nikdy nepoužívejte přístroj, aniž zkontrolujete, zda má vstupní filtr vzduchu. Před připojením přístroje k napájecímu napětí zkontrolujte, zda je deska s topným tělesem dokonale suchá. cs 36 Návod na použití pro lékaře
37 Dezinfekce Odkazujeme na návody k použití chemických prostředků, které používáte. Dodržujte dávkování, ředění i doby expozice. Používejte prostředky individuální ochrany. Dezinfekce povrchu přístroje Zevní části přístroje lze dezinfikovat detergentními dezinfekčními prostředky. Pokud používáte sprej nebo dezinfekční detergentní pěnu: o Rozprašte prostředek na netkaný materiál určený k jednorázovému použití. o S ním pak otřete zevní části přístroje a nechte ho oschnout. Pokud používáte dezinfekční detergentní ubrousky: o Otřete zevní části přístroje a nechte ho oschnout. Dezinfekce nádobky na vodu (pokud se používá) Nádobku zcela rozeberte. o Dekontaminace: o části nádobky zcela ponořte do dekontaminačního roztoku ředěného dle návodu jeho výrobce. o Dodržte dobu máčení, a pokud je to nutné, očistěte nádobku jemným kartáčkem. o Pečlivě a důkladně opláchněte všechny části nádobky v tekoucí pitné vodě. Čištění: o Připravte si nádobu s jemným detergentem (např. 5-10ml prostředku na mytí nádobí rozpuštěného v 5l vody). o Všechny části nádobky v ní vyčistěte. Pokud je to nutné použijte k čištění jemný kartáček. o Všechny části nádobky pečlivě a důkladně opláchněte v tekoucí pitné vodě. o Lehkým oklepáním odstraňte zbytky vody. Dezinfekce: o Připravte si novou lázeň obsahující vodu a dezinfekční prostředek. o Postupujte stejným způsobem jako při dekontaminaci. Sušení: o Všechny části nádobky nechte odkapat mimo sluneční paprsky. Skladování: o Složte nádobku na vodu. o Dezinfikovanou a suchou nádobku uložte do čistého, hermeticky uzavřeného pytlíku pro jedno použití, kde ji ponechte až do dalšího použití. Poznámka: Co nelze použít Pokud nádobka na vodu jeví známky poškození, vyhoďte ji a nahraďte ji novou. Nikdy nepoužijte k čištění abrazivní nebo silně alkalické čisticí prostředky, aceton, benzen, olovnatý benzín. K čištění nepoužívejte materiály typu houby s abrazivní plochou nebo tvrdé kartáče. Nepoužívejte dekontaminační nebo dezinfekční prostředky obsahující aldehydy nebo jejich deriváty (formaldehyd, glutaraldehyd apod.). Nepoužívejte neaktivní dekontaminační nebo dezinfekční prostředky na Mycobacterium tuberculosis (B.K.) Nikdy nedezinfikujte vnitřní vzduchovou část přístroje dezinfekčními prostředky ani povrchovou dezinfekcí (DSVA). Návod na použití pro lékaře cs 37
38 Problémy a jejich odstranění Informativní hlášení Hlášení Popis Nápravné opatření Na displeji se zobrazí údaj MASKA ODPOJENA. ÚNIK : ++ (nebo +++ nebo ++++) se zobrazuje na displeji. Přístroj zjistil významný únik z masky. Přístroj zjistil významný únik vzduchu. Zkontrolujte propojení mezi maskou, hadicí a přístrojem. Toto hlášení zmizí, jakmile pacient dýchá do správně nasazené masky, a nebo když stlačí Tlačítko zapnuto/vypnuto nebo Tlačítko postupného nárůstu tlaku. Upravte masku a její úchyty tak, aby dobře seděla. Únik vzduchu se musí zmenšit, až se na displeji objeví nápis ÚNIK : OK Pokud závada přetrvává, spojte se s dodavatelem. Symbol bliká ve středu displeje střídavě se zobrazením čísla chyby. Přístroj zjistil závadu funkce. Bližší informace v tabulce Chybová hlášení. Symbol bliká uprostřed stránky pro nastavení intenzity zvlhčování střídavě se zobrazením čísla chyby. Chybová hlášení Přístroj zjistil závadu zvlhčovače. Viz chybové kódy 100až 105 v tabulce Chybová hlášení. Kód Popis Nápravné opatření Er 01 Problém nastavení (pacientských parametrů) Obnovte výchozí nastavení takto: stiskněte na 2 sekundy Pravé tlačítko, na displeji bude blikat hlášení DEF?. Potvrďte stisknutím Tlačítka zapnuto/vypnuto. Přístroj je ve výchozím nastavení a vy můžete nastavení upravit dle potřeb pacienta. Pokud závada přetrvává, spojte se s dodavatelem. Er 02 Vysoká teplota motoru. Odpojte přístroj od všech zdrojů napájení. Nechte přístroj vychladnout a znovu jej zapněte. Pečlivě dodržujte pokyny uvedené v návodu pro pacienty. Pokud závada přetrvává, spojte se s dodavatelem. Er 03 Er 04 Er 06 Přeplnění operační paměti (DreamStar Info / Info Evolve a DreamStar Auto / AutoEvolve). Vysoký tlak na výstupu přístroje. Chyba programu přístroje (vadný kontrolní součet). Odpojte přístroj od všech zdrojů napájení. Znovu ho zapněte. Pokud se chyba opakuje, spojte se s dodavatelem. Odpojte přístroj od všech zdrojů napájení. Chvíli počkejte a znovu jej připojte. Pokud závada přetrvává, spojte se s dodavatelem. Odpojte přístroj od všech zdrojů napájení. Chvíli počkejte a znovu jej připojte. Pokud závada přetrvává, spojte se s dodavatelem. cs 38 Návod na použití pro lékaře
39 Kód Popis Nápravné opatření Er 07 Problém turbíny. Odpojte přístroj od všech zdrojů napájení. Zkontrolujte, zda se ve výstupu tlakového vzduchu nenachází cizí těleso. Přístroj znovu zapněte. Pokud závada přetrvává, spojte se s dodavatelem. Er 08 Problém s napětím. Odpojte přístroj od všech zdrojů napájení. Chvíli počkejte a znovu jej připojte. Pokud závada přetrvává, spojte se s dodavatelem. Er 09 Chyba kontrolního součtu jazyka (DreamStar Info/Info Evolve a DreamStar Auto/Auto Evolve). Odpojte přístroj od všech zdrojů napájení. Přístroj znovu zapněte. Pokud závada přetrvává, spojte se s dodavatelem. Er 10 Chyba nastavení přístroje. Odpojte přístroj od všech zdrojů napájení. Přístroj znovu zapněte. Pokud závada přetrvává, spojte se s dodavatelem. Er 11 Nadměrná spotřeba proudu. Odpojte přístroj od všech zdrojů napájení. Přístroj znovu zapněte. Pokud závada přetrvává, spojte se s dodavatelem. Er 12 Prázdná paměť přístroje. Odpojte přístroj od všech zdrojů napájení. Přístroj znovu zapněte. Pokud závada přetrvává, spojte se s dodavatelem. Er 13 Er 14 Chyba komunikace na sběrnici I²C. Chyba komunikace na sběrnici SPI. (DreamStar Intro a DreamStar Intro Evolve). Odpojte přístroj od všech zdrojů napájení. Přístroj znovu zapněte. Pokud závada přetrvává, spojte se s dodavatelem. Odpojte přístroj od všech zdrojů napájení. Přístroj znovu zapněte. Pokud závada přetrvává, spojte se s dodavatelem. Er 100 Špatné řízení zvlhčovače. Přístroj pracuje bez vyhřívaného zvlhčování. Odpojte přístroj od napájení. Chvíli počkejte a znovu jej připojte. Pokud závada přetrvává, spojte se s dodavatelem. Er 101 Er 102 Er 103 Er 104 Er 105 Problém s teplotou zvlhčovače. Zvlhčovač odebírá nadměrný proud. Zvlhčovač odebírá příliš nízký proud. Ztráta komunikace mezi přístrojem a zvlhčovačem. Chyba komunikace mezi přístrojem a zvlhčovačem. Přístroj pracuje bez vyhřívaného zvlhčování. Odpojte přístroj od napájení. Chvíli počkejte a znovu jej připojte. Pokud závada přetrvává, spojte se s dodavatelem. Přístroj pracuje bez vyhřívaného zvlhčování. Odpojte přístroj od napájení. Chvíli počkejte a znovu jej připojte. Pokud závada přetrvává, spojte se s dodavatelem. Přístroj pracuje bez vyhřívaného zvlhčování. Odpojte přístroj od napájení. Chvíli počkejte a znovu jej připojte. Pokud závada přetrvává, spojte se s dodavatelem. Přístroj pracuje bez vyhřívaného zvlhčování. Odpojte přístroj od napájení. Chvíli počkejte a znovu jej připojte. Pokud závada přetrvává, spojte se s dodavatelem. Přístroj pracuje bez vyhřívaného zvlhčování. Odpojte přístroj od napájení. Chvíli počkejte a znovu jej připojte. Pokud závada přetrvává, spojte se s dodavatelem. Návod na použití pro lékaře cs 39
40 Technické údaje Vlastnosti přístroje Rozsah výstupního tlaku: Maximální tlak na výstupu pro připojení pacientské hadice při stavu jedné závady: Maximální nastavitelný tlak: Čas nárůstu tlaku: Hladina naměřeného akustického tlaku podle NF EN ISO : 2002 : Hladina naměřeného akustického tlaku podle NF EN ISO : 2009 : Životnost baterie na desce plošného spoje: Výstup tlakového vzduchu na straně pacienta: Filtr vstupního vzduchu: 4 cmh 2 O až 20 cmh 2 O tlak nastavitelný v krocích po 0,5 cmh 2 O 30 cmh 2 O 20 cmh 2 O 0 až 45 minut 1 minuta přístroj nastavitelný v krocích po 5 minutách 26 dba se zvlhčovačem 30 dba bez zvlhčovače 30 dba se zvlhčovačem 33 dba bez zvlhčovače 5 let Kónické připojení o průměru 22 mm. Filtr vzduchu s vysokou účinností (volitelný), tkaninový pro jednorázové použití. Filtr HEPA, účinnost 90% proti částicím > 3 mikrony. Pěnový filtr vysoké hustoty (pro opakované použití), účinnost 90% proti částicím > 20 mikronů. Hodnoty určeny za podmínek ATPD (objem plynu vyjádřený jako suchý plyn za běžného atmosférického tlaku a teploty). Vlastnosti integrovaného zvlhčovače Intenzita zvlhčování: Doba ohřevu: Pokles tlaku v závislosti na průtoku: Compliance nádržky: Maximální pracovní tlak: Maximální teplota vzduchu na výstupu z pacientské hadice: > 10mgH 2 O/l při nastavení na maximum a průtok < 60 l/min < 45 minut 0,59 cmh 2 O při 1 l/s 0,73 cmh 2 O při 1/s s otočným výstupním ramenem 14,2 ml/kpa (prázdná nádržka) 12,2 ml/kpa (plná nádržka) 20 cmh 2 O Hodnoty určeny za podmínek ATPD (objem plynu vyjádřený jako suchý plyn za běžného atmosférického tlaku a teploty). 43 C Pracovní podmínky pro přístroj a zvlhčovač Tlak: Teplota: Relativní vlhkost: Nadmořská výška: 730 hpa až 1060 hpa +5 C až +40 C bez zvlhčovače +5 C až +35 C se zvlhčovačem 10 % až 95 % bez kondenzace cca m cs 40 Návod na použití pro lékaře
41 Podmínky pro přepravu a skladování Tlak: Teplota: Relativní vlhkost: 500 hpa až 1060 hpa -20 C až +60 C až do 95 % bez kondenzace Elektrické vlastnosti přístroje Vestavěný univerzální síťový napájecí zdroj s odpojitelnou síťovou šňůrou (zástrčka se liší dle země použití). Vstupní napětí: VAC (-15 %, +10 %), 50/60 Hz Maximální příkon: 100VA při nastavení na maximum* Odběr proudu při tlaku 20cmH 2 O s únikem 4mm: 130 ma eff. při 230 VA/50Hz Stejnosměrné napájecí napětí (13 V) Povolené rozmezí: 13V (-15%, +25%) *Příkon závisí na typu přístroje. Přístroj DreamStar Auto Evolve, na kterém je aktivován vyhřívaný zvlhčovač, má nejvyšší příkon. Rozměry, hmotnosti a objemy Rozměry (š x d x v) : Rozměry brašny (š x d x v) : Hmotnost: Operativní objem (minimální objem vzduchu v nádobce): Použitelný objem nádobky na vodu: Maximální hladina kapaliny: cca 200 x 230 x 120 mm se zvlhčovačem cca 260 x 350 x 150 mm cca 1,5 kg se zvlhčovačem cca 1,4 kg bez zvlhčovače 811 ml 300 ml Vyznačena na nádobce. Označení CE značkou DreamStar Intro, DreamStar Intro Evolve : 2011 DreamStar Info, DreamStar Info Evolve : 2011 DreamStar Auto, DreamStar Auto Evolve : Návod na použití pro lékaře cs 41
42 Symboly na přístroji symbol popis symbol popis Tlačítko Zapnuto (turbína běží)/vypnuto (přístroj je v pohotovostním stavu). Levé tlačítko. Přístroj je chráněn proti vniknutí pevných těles větších než 12 mm a proti svisle kapající vodě. Přístroj třídy II. Tlačítko postupného nárůstu tlaku a výběru. Pravé tlačítko. Po skončení životnosti přístroje je nutné jej zlikvidovat odděleně od domácího odpadu. Bližší informace jsou uvedeny v kapitole "Likvidace přístroje po skončení životnosti na straně 43. Přístroj typu BF. Napájení stejnosměrným proudem Příjem a odesílání dat. Odkaz na návod k použití. Přístroj vyhovuje požadavkům evropské směrnice 93/42/ES o zdravotnických prostředcích. Symbol na obalu znamená: Omezení teploty. Rozsah teplot: -20 C až +60 C. Symbol na obalu znamená "Křehké". S krabicí je nutné zacházet opatrně. Specifické upozornění. Tento symbol uvedený na obalu znamená Rozmezí atmosférického tlaku. Tento symbol uvedený na obalu znamená Rozmezí relativní vlhkosti. Symbol na obalu znamená Uchovávat v suchu. Krabice musí být chráněna proti vlhku a vodě. Předepsané požadavky Rizika týkající se tohoto zdravotnického prostředku byla posouzena podle normy ISO 14971:2007, zejména co se týče celkového zbytkového rizika. Přístroje řady DreamStar splňují požadavky následujících norem: IEC : Oprava 1: Oprava 2: změna:2012 : Zdravotnické elektrické přístroje, část 1: Všeobecné požadavky na základní bezpečnost a nezbytnou funkčnost. EN :2007: Zdravotnické elektrické přístroje, část 1: Všeobecné požadavky na bezpečnost. Skupinová norma: Elektromagnetická kompatibilita. Požadavky a zkoušky. EN ISO :2009: Dechová terapie spánkové apnoe. EN ISO 8185:2009 : Zvlhčovače pro použití ve zdravotnictví všeobecné požadavky. Směrnice 93/42/ES o zdravotnických prostředcích. Směrnice Evropského parlamentu 2011/65/ES o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (RoHS). Směrnice Evropského parlamentu 2012/19/ES o elektrických a elektronických odpadech (WEEE). cs 42 Návod na použití pro lékaře
Přístroje BiPAP řady DreamStar
Návod na použití pro lékaře a dodavatele Přístroje BiPAP řady DreamStar s možností rozšíření o vyhřívaný zvlhčovač DreamStar Duo DreamStar DuoST DreamStar Duo Evolve DreamStar DuoST Evolve DreamStar je
Přístroje CPAP řady DreamStar
Návod na použití pro pacienty Přístroje CPAP řady DreamStar s možností rozšíření o vyhřívaný zvlhčovač DreamStar Intro DreamStar Info DreamStar Auto DreamStar Intro Evolve DreamStar Info Evolve DreamStar
REGULÁTORY SMART DIAL
REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách
Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku
Přístroje BiPAP řady DreamStar
Návod na použití pro pacienty Přístroje BiPAP řady DreamStar s možností rozšíření o vyhřívaný zvlhčovač DreamStar Duo DreamStar DuoST DreamStar Duo Evolve DreamStar DuoST Evolve DreamStar je ochranná známka
PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.
PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte
FULL DC INVERTER SYSTEMS
FULL DC INVERTER SYSTEMS NÁVOD K OBSLUZE KJR-29B K O M E R Č N Í K L I M A T I Z A C E S D V 4 Překlad původního uživatelského návodu Tento návod obsahuje podrobné pokyny, kterým byste měli věnovat pozornost
HD DVR kamera do auta Návod k použití
HD DVR kamera do auta Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení 1080P HD DVR kamery do auta. Před použitím výrobku si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Poslední revize: 19.4.2013 Popis přístroje
FITNESS NÁRAMEK 2 V 1
FITNESS NÁRAMEK 2 V 1 Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně a pečlivě tuto příručku před tím, než uvedete přístroj do provozu. Návod pečlivě uchovejte pro případné
EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka
EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,
Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)
REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými
Digitální luxmetr Sonel LXP-1. Návod k obsluze
Digitální luxmetr Sonel LXP-1 Návod k obsluze Přístroj je určen k měření osvětlení ve vnitřních a venkovních prostorách. Naměřené hodnoty osvětlení lze odečítat v jednotkách osvětlení lux nebo fotokandela.
Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití
Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v
Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze
Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní
SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
Uživatelská příručka
Intelligent Solar Charge Controller Uživatelská příručka Před použitím si přečtěte tento návod. Obsah 1. Informace o výrobku 3 2. Instalace 4 3. Provoz 5 4. Závady a jejich odstranění 10 5. Technická data
NÁVOD PLNIČKA CTR ASTRA ASTRA / ASTRA PLUS. ACI - Auto Components International, s.r.o. 1.7.2009
NÁVOD ASTRA / ASTRA PLUS 1.7.2009 PLNIČKA CTR ASTRA TECHNICKÉ PARAMETRY PRO ASTRA / ASTRA PLUS CHLADIVO: R134a jednotky ASTRA ASTRA Plus Příkon W 900 900 Váha bez chladiva Kg 68 74 Rozměry výška/hloubka/šířka
Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.
5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání
Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál
Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pečlivě přečtěte důležité bezpečnostní informace, které součástí obsahu tohoto provozního manuálu. Obsah..
Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888
strana č. 1 Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 Měřicí přístroj TA888 je určen k měření rychlosti proudění vzduchu a teploty. Velký, lehce čitelný LCD displej obsahuje dva velké zobrazovače a
IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (ios)
IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (ios) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen TM Air 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem a
Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF
Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti
T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem
Návod k obsluze T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
DVR68WIFI. Profesionální univerzální FULL HD černá skříňka. Uživatelská příručka
DVR68WIFI Profesionální univerzální FULL HD černá skříňka Uživatelská příručka DVR kamera je určena k instalaci ke zpětnému zrcátku - profesionální řešení. Obsah Obsah... 2 Technické specifikace... 2 Popis
Duální Full HD kamerový systém Secutek C-M2W
Duální Full HD kamerový systém Secutek C-M2W Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, 170 00 Tel: 244 472 125, e-mail: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz 1 Rychlý průvodce
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi
Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual ProTab 2XXL
Obsah 1. Úvod... 2 2. Příslušenství... 2 3. Technická specifikace... 3 4. Spouštění a vypínání... 4 5. Pracovní plocha... 5 6. Tlačítka... 5 7. APP zásuvky... 6 8. Nastavení systému... 6 9. Instalace,
Návod k obsluze. testo 511
Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro
TR12A011 RE / Rozšířené nabídky Pohon garážových vrat
TR12A011 RE / 06.2012 CS Rozšířené nabídky Pohon garážových vrat 1 Nabídky Pokyny: U funkčních bloků sestávajících z několika nabídek je možno aktivovat jen jednu nabídku na jeden blok. Po naprogramování
Černá skříňka DVR23. Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor
Černá skříňka DVR23 Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor Návod k použití Obsah Popis tlačítek...2 Obsluha a funkce...2 Tlačítko VYPÍNAČ...2 Tlačítko REC...2 Tlačítko
IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (Android)
IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (Android) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen Air TM 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem
Uživatelský manuál Kamera do auta
Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen kryt nebo vnitřní součástky. Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty
NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD
KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD OBSAH 1,Úvod...3 2, Vzhled a velikosti....3 2.1, materiál a barvy.. 3 2.2, rozměry displeje. 3 3, funkce a definice tlačítek...3 3.1, přednastavení a standardní
Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ
Uživatelský manuál CZ
Uživatelský manuál CZ Důležité upozornění:... 3 1. Tlačítka... 4 1.1 Dotykový panel... 4 1.2 POWER... 4 1.3 ESC... 4 1.4 Menu... 4 1.5 Hlasitost... 4 1.6 Sluchátka... 4 1.7 Video výstup... 4 1.8 TF karta...
Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.
REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)
REDOX BASIC ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód 0000137051 rev. 1.0 OBSAH BALENÍ: A) Řídící jednotka
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA
ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér
ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér Poslední aktualizace: 1. března 006 1 Podporované přijímače JVC Tento adaptér podporuje následující přijímače JVC* 1 : Přijímače
DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)
DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka) Uživatelská příručka Obsah Funkce kamery... 2 Obsah balení... 2 Před spuštěním kamery... 2 Napájení kamery...2 Poloha a montáž kamery...2 Paměťová
BDVR 2.5. Návod na použití
Vážený zákazníku! Děkujeme Vám, za zakoupení přenosného záznamového zařízení DVR. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod na použití. Popis Zařízení 2 1) SD slot 2) Zelená LED (spuštěné zařízení)
Ohřívač vody s tepelným čerpadlem pro instalaci jako volně stojící UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
AQUA 1 Ohřívač vody s tepelným čerpadlem pro instalaci jako volně stojící CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupili klimatizační jednotku FERROLI. Tento produkt je výsledkem
Kamera Angel Eye. Návod k použití. Výhody přístroje:
Kamera Angel Eye Návod k použití Výhody přístroje: Delší výdrž při nepřetržitém nahrávání videa až 6 hodin Ideální k ukrytí do oděvu, např. do knoflíku DVR přijímač s možností použít kartu až 32GB www.spyshops.cz
Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového
Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT
Topné přístroje vozidel Technická dokumentace Návod k obsluze EasyStart Timer CS Návod k obsluze stručný návod Montážní pokyny Ovládací prvek pro nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje
Návod k obsluze. testo 510
Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka
Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla
Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce kamery... 1 Popis kamery
Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF
TR 635 top TERMINA 1kanálové týdenní spínací hodiny Podle verze je výrobcem přednastaven čas a pravidlo přepínání letního a zimního času. Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek Stav kontaktů relé
ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM
ORIGINÁLNÍ PROVOZNÍ NÁVOD ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM 1 2 BMZ Drive Systems V7 návod k obsluze (# 27936 ) 3 Obsah 4 Obsah 1 Motor 6 1.1 Bezpečnostní pokyny 6 1.2 Použití k určenému účelu 6 1.3 Vysvětlení k
Černá skříňka DVR23. Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor
Černá skříňka DVR23 Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor Návod k použití Obsah Popis tlačítek...2 Obsluha a funkce...2 Tlačítko VYPÍNAČ...2 Tlačítko REC...2 Tlačítko
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka
Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).
REGULÁTOR SIRe Basic Elektrický ohřev NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). Umístění
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,
1 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně příručku a dodržujte následující instrukce, abyste předešli poškození. Jakékoliv poruchy způsobené ignorováním instrukcí
Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
Špionážní pero s kamerou, 720x480px
Špionážní pero s kamerou, 720x480px Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Nízká pořizovací cena Výdrž cca 90 minut kontinuálního záznamu www.spionazni-technika.cz Stránka 1 1. Popis přístroje 1. Ovládací
Kamerový Tester Provozní Manuál
Kamerový Tester Provozní Manuál Před použitím tohoto přístroje si velmi pečlivě přečtěte tento Provozní Manuál, protože obsahuje velmi důležité bezpečnostní informace. Obsah Strana 1. Upozornění. 3 2.
Cardio 60 ( / ) V nabídce stisknutím procházíte směrem nahoru. Stisknutím a podržením rychle procházíte nabídku směrem nahoru.
60 Návod na použití Cardio 60 1 2 3 1 Světlo / napájení ( / ) Stisknutím a podržením zapněte přístroj. Chcete-li přístroj vypnout, stisknutím a podržením přejděte do dílčí nabídky a pomocí tlačítka nahoru
Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava
myphone 3300 Návod Pozice Popis Funkce 1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Svítilna Lze zapnout/vypnout dlouhým stiskem tlačítka svítilny (11). 4a Navigační tlačítko
NÁVOD. Kamera pro záznam jízdy (1280x960) s 2,5" TFT displejem. ACI - Auto Components International, s.r.o
NÁVOD 9901010 5. 12. 2011 Kamera pro záznam jízdy (1280x960) s 2,5" TFT displejem Popis tlačítek: Zdířka na SD/MMC karty Pracovní kontrolka (modrá) / nabíjecí kontrolka (červená) Mikrofon Nahrávání / zachycení
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace
JS609D stopky se sto mezičasy ID: 3211
JS609D stopky se sto mezičasy ID: 3211 VLASTNOSTI: CHRONOGRAF - zobrazení kola, rozdělení a běh chronografu - měření až na 9 hodin 59 minut a 59.99 sekund - 10/20/30/60/80/100 opakovatelné kolo a rozdělení
Dell Latitude E4310. O varováních. Informace o instalaci a funkcích
Dell Latitude E4310 Informace o instalaci a funkcích O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Čelní pohled 1 snímač okolního světla 19 18 20 17 23
F-DV680P. Miniaturní videorekordér
F-DV680P Miniaturní videorekordér Před použitím Zvláštní upozornění 1) Dříve, než přístroj zapnete, propojte správně všechny části. 2) Při vkládání nebo odpojování SD karty vždy přístroj odpojte od napájení.
Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ
Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ OBSAH FUNKCE TLAČÍTEK DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 1 INDIKÁTORY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 3 POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 4 NASTAVENÍ HODIN...
PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci
PENTAX O-FC1 Obrazovka s menu Z menu vyberte funkci Uživatelská příručka V této příručce je vysvětleno jak používat funkce dálkového ovládání s fotoaparáty, které jsou kompatibilní s touto paměťovou kartou.
Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.
Úvod Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Pozor! 1.Tento výrobek je citlivé zařízení, zacházejte s ním opatrně. Chcete-li ochránit
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité
Váha DIBAL G 310. Servisní středisko:
UŽIVATELSKÝ MANUÁL Váha DIBAL G 310 Servisní středisko: NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ VÁHY DIBAL G-310 OBSAH 1 POPIS VÁHY... 1 2 ÚVOD... 2 2.1 CHARAKTERISTIKA... 2 2.2 INSTALACE VÁHY... 2 2.3 ÚDRŽBA... 2 2.4 ZAPNUTÍ
Nový VRF systém. Řídicí systém. Divize technické podpory
Nový VRF systém Řídicí systém Divize technické podpory 2014 ABV KLIMA S.R.O., ODERSKÁ 333/5, 196 00 PRAHA 9 - ČAKOVICE 28 Nový CMV systém řídicí systém 3.4 Centrální ovladač Centrální ovladač je dálkový
Kamera do auta ECONOMY
Kamera do auta ECONOMY Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Snadné ovládání Nízká cena www.spyshops.cz Stránka 1 (doplněk k originálnímu návodu) 1. Popis produktu strana 2 1) USB slot 2) HDMI slot 3)
Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen
J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com
F-WVR610. Bezdrátový (2,4 GHz) digitální videorekordér
Před použitím F-WVR610 Bezdrátový (2,4 GHz) digitální videorekordér Zvláštní upozornění 1) Dříve, než přístroj zapnete, propojte správně všechny části. 2) Při vkládání nebo odpojování SD karty vždy přístroj
VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER
VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER UŽIVATELSKÝ MANUÁL AIR CONDITIONING Překlad původního návodu k obsluze DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Před instalací a použitím vašeho nového klimatizačního zařízení si pečlivě přečtěte
Tužka s kamerou EKONOMY, 720x480px
Tužka s kamerou EKONOMY, 720x480px Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Nízká pořizovací cena Výdrž cca 90 minut kontinuálního záznamu www.spyshops.cz Stránka 1 1. Popis přístroje 1. Ovládací tlačítko
1. Prestigio car DVR 2. Montážní přísavka 3. Nabíječ 5VDC 4. Kabel USB 5. Průvodce rychlým startem 6. Kabel AV. Menu.
1. Obsah balení 1. Prestigio car DVR 2. Montážní přísavka 3. Nabíječ 5VDC 4. Kabel USB 5. Průvodce rychlým startem 6. Kabel AV 2. Popis výrobku 1 Slot pro kartu SD/MMC 10 UP (nahoru) 2 Mikrofon 11 REC/Snap
HHTQ88. Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1-
HHTQ88 Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1- OBSAH 1. VLASTNOSTI 3 2. SPECIFIKACE. 3 2 1 Obecná specifikace 3 2 2 Displej jednotky / max. rozsah / rozlišení 5 3. POPIS ČELNÍHO PANELU. 5 3
GSM ALARM - základní sada Návod k použití
GSM ALARM - základní sada Návod k použití První spuštění a základní nastavení: Před vložením SIM karty do GSM alarmu, je potřeba ji připravit v mobilním telefonu: 1. Odstraňte PIN 2. Vymažte všechny telefonní
INSTALACE UPC TELEVIZE
INSTALACE UPC TELEVIZE 2. část - zapojení set-top boxu 1. Obsah balíčku 2. Postup zapojení A B C HD MEDIABOX Dálkové ovládání Uživatelská příručka 1. Zapojení modemu od UPC Pokud jste v rámci samoinstalačního
Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.
Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte
Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze
Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod k obsluze Úvod Záznamník teploty a vlhkosti je opatřen velmi přesným teplotním a vlhkostním čidlem. Hlavními přednostmi záznamníku jsou vysoká přesnost, krátká
AMICO 2 PLUS Digitální ovládací jednotka na kohoutek
AMICO 2 PLUS Digitální ovládací jednotka na kohoutek OVLÁDACÍ JEDNOTKA AMICO 2+ Digitální řídící jednotka pro dvě sekce se zabudovaným ventilem a odnímatelným programovacím panelem. INSTALACE BATERIÍ Odpojte
HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci
ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa
Dálkový Ovladač Magic
NÁVOD K OBSLUZE Dálkový Ovladač Magic Před uvedením dálkového ovladače do provozu si pečlivě prostudujte tento návod a uložte jej pro budoucí potřebu. AN-MR500 www.lg.com 2 PŘÍSLUŠENSTVÍ Dálkový ovladač
DEFA SmartStart UŽIVATELSKÁ A MONTÁŽNÍ PŘÍRUČKA. www.defa.com
DEFA SmartStart UŽIVATELSKÁ A MONTÁŽNÍ PŘÍRUČKA CZ SMARTSTART OBSAH SMARTSTART 3 O TÉTO PŘÍRUČCE 3 FUNKCE 4 DISPLEJ 4 SYMBOLY 5 DISPLEJ 6 HLAVNÍ OBRAZOVKA 6 NASTAVENÍ 7 HODINY 7 DATUM 7 TOVÁRNÍ NASTAVENÍ
Instalační návod. Dálkový ovladač BRC1D528
BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 . BRCD58 PŘED SPUŠTĚNÍM JEDNOTKY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. NEZAHAZUJTE JI. ULOŽTE SI JI
Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:
Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.
Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám
FULL HD stolní hodiny s kamerou p, IR
FULL HD stolní hodiny s kamerou - 1080p, IR Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Trvalé napájení kamery přímo ze sítě Dobře ukrytá paměťová karta Profesionální zpracování, špičková kvalita www.spyobchod.cz
Otáčkoměr MS6208B R298B
Otáčkoměr MS6208B R298B Návod k použití 1 MS6208B je bezkontaktní otáčkoměr se stabilním provedením, vysokou spolehlivostí a vysokou bezpečností. Jádrem přístroje je vysokorychlostní integrovaný obvod.
Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual PlayTab Pro
Obsah 1. Úvod... 2 2. Příslušenství... 2 3. Technická specifikace... 3 4. Spouštění a vypínání... 4 5. Pracovní plocha... 4 6. Tlačítka... 5 7. Nastavení Systému... 5 8. HDMI... 7 9. Instalace, odinstalace
WP9-2 / WP9-4 / WP9-6
WP9-2 / WP9-4 / WP9-6 ITTEC spol. s r.o. zastoupení RAIN BIRD pro ČR a SR Areál obchodu a služeb, Modletice 106, 251 01 Říčany tel : +420 323 616 222 fax: +420 323 616 223, info@ittec.cz www.ittec.cz WP9-2/
POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM
1 OpenTherm Komunikace CR04 POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA 7-denní vytápěcí program 7-denní program pro ohřev TUV 3 nastavitelné
Motorový detektor kouře s optickým paprskem. Doplňující informace
Motorový detektor kouře s optickým paprskem Doplňující informace CS 1. Vícezónové zapojení Při použití více než jedné systémové řídicí jednotky v jedné zóně konvenčního požárního řídicího panelu (FCP)
Ekonomická FULL HD kamera do auta, G-senzor
Ekonomická FULL HD kamera do auta, G-senzor Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 1.
SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC
SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení
BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC
Návod na montáž a údržbu BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC CZ verze 1.0 Obsah 1. Instalace 1.1. Seznam dílů 1.2. Displej a LED 1.3. Umístění 1.4. Elektrické zapojení 2. První spuštění 3. Funkce 3.1. Nastavení