Návod k použití AIR-N-GO easy

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k použití AIR-N-GO easy"

Transkript

1 Návod k použití AIR-N-GO easy

2 Tento dokument je český překlad originálního dokumentu, který je ve francouzštině. Reference J10120 verze V8 a číslo plánu ND27FR050H

3 Obsah 1 Dokumentace Související dokumentace Elektronická dokumentace 3 2 Důležitá upozornění Federální zákony Upozornění platí pro všechny země prodeje Skupiny uživatelů Zvláštní školení uživatelů Skupiny pacientů Omezení skupin pacientů Části těla nebo druhy ošetřované tkáně Aplikované části Základní účinnost Základní bezpečnost při běžném používání Normální podmínky používání Životnost 5 3 Nezbytné informace Informace pro použití Princip fungování Připojování a odpojování příslušenství během používání Oprava nebo úprava zdravotnického zařízení Záruka Poslední aktualizace dokumentu Datum prvního umístění značky CE 7 4 Vzájemné působení, kontraindikace, zákazy Kontraindikace Použití jiných příslušenství než dodaných výrobcem Zakázané druhy používání 9 5 Vybalení zdravotnického zařízení 11 6 Umístění zdravotnického zařízení Přišroubujte trysku Tryska Supra Tryska Perio easy Tryska Perio tryska Perio Údržba 14 7 Poskytování léčby Podmínky používání příslušenství Zkouška před použitím První použití Adaptér turbiny Nádrž na prášek Plnění nádrže Nastavení výplachu Použití zdravotnického zařízení Vypnutí zdravotnického zařízení 16 8 Desinfekce a sterilizace Limity cyklu čištění Čištění a desinfekce zdravotnického zařízení Doba omezení a přeprava Příprava na předdezinfekci Předdezinfekce 17

4 8.6 Sterilizace Uložení 19 9 Běžná kontrola a dozor Preventivní údržba Promazat těsnění Údržba při poruše Vyměnit těsnění Identifikace provozních poruch Zařízení nefunguje Není sprej Z nádrže se sype prášek Voda v zásobníku prášku Technické parametry zdravotnického zařízení Označení Pískovač Výplach Environmentální charakteristiky Omezení z důvodu ochrany životního prostředí Významné parametry výkonu Předpisy a normy Platné normy a předpisy Zdravotnická třída zařízení Symboly Symboly Quick Start a Quick Clean Identifikace výrobce Odpovědnost výrobce Adresy poboček Likvidace a recyklace Index Glosář 39

5 1 Dokumentace Tento dokument obsahuje následující informace: Zajišťuje bezpečnost pacienta, uživatele a okolí Umožňuje instalovat zdravotnické zařízení za ideálních podmínek Umožňuje kontaktovat výrobce nebo jeho zástupce v případě potřeby Pokyny pro použití Popis zdravotnického zařízení Umístění a instalace zdravotnického zařízení Použití zdravotnického zařízení Příprava zdravotnického zařízení k čištění a dezinfekci Sterilizace zdravotnického zařízení Kontrola a všeobecná údržba zdravotnického zařízení Údržba prováděná uživatelem 1.1 Související dokumentace Tento dokument je nutno používat společně s následující dokumentací: Název dokumentu Způsob prohlížení elektronických návodů k použití Quick Start AIR-N-GO easy Quick Clean AIR-N-GO easy Údržba těsnění AIR-N-GO easy Návod k použití AIR-N-GO easy Reference J00007 J10100 J10101 J10104 J10135 Dokumenty Quick Start a Quick Clean jsou shrnutí vytvořená pro vaše pohodlí.jediné právoplatné pokyny jsou příručky k použití a zákonná dokumentace týkající se zdravotnického zařízení. 1.2 Elektronická dokumentace Návod k použití vašeho zařízení se dodávají v elektronické podobě na uvedené internetové adrese a ne v tištěné podobě. V případě nedostupnosti internetové stránky se prosím připojte později. Rovněž lze získat dokumentaci zdarma v papírové podobě ve lhůtě sedmi dnů na žádost podanou na naší internetové stránce, telefonicky nebo e- mailem. Elektronický návod je k dispozici ve formátu PDF (Portable Document Format). K zobrazení elektronického návodu je nutný software pro čtení souborů PDF. Obsah návodu k použití vašeho zařízení a jeho příslušenství je nutno si přečíst a osvojit. Nepoužívejte zařízení, aniž byste se seznámil(a) s návodem k použití. Návody k použití zařízení jsou dostupné na adrese Po doručení vašeho zařízení je nutno, abyste si vytiskl(a) a stáhl(a) veškerou dokumentaci či její části, které byste mohl (a) potřebovat v případě nouze nebo poruchy přístupu na internet nebo vašeho elektronického zobrazovacího nástroje, jako počítač nebo tablet. Doporučujeme pravidelně navštěvovat internetovou stránku a prohlížet a stahovat nejaktuálnější návody k použití k zařízení. Požaduje se, aby uživatel uchoval dokumentaci na dosah ruky, aby se do ní mohl v případě potřeby podívat. Veškerá dokumentace v tištěné nebo elektronické podobě týkající se vašeho zdravotnického zařízení musí být uložena po celou dobu životnosti zařízení. Uchovejte původní dokumentaci týkající se zdravotnického zařízení a jeho příslušenství pro sebe a pro pozdější konzultace. V případě zapůjčení nebo prodeje je nutno dodat dokumentaci se zdravotnickým zařízením. Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H - Strana - 3/40

6 2 Důležitá upozornění 2.1 Federální zákony Následující údaj platí pouze pro USA. Federální zákony (Federal Law) USA omezují na území státu používat toto zdravotnické zařízení pouze diplomovanými stomatologickými profesionály, kteří jsou způsobilí a kvalifikovaní k takové činnosti, nebo pod jejich dohledem. 2.2 Upozornění platí pro všechny země prodeje Informace uvedené níže vycházejí z požadavků norem, které musejí dodržovat výrobci elektro-zdravotnických zařízení ve smyslu normy IEC Skupiny uživatelů Používání tohoto zdravotnického zařízení je vyhrazeno pouze pro diplomované stomatologické zdravotnické pracovníky, kteří jsou způsobilí a kvalifikovaní pro provádění daných činností. Uživatel musí používat a dodržovat běžná stomatologická pravidla v souladu s poznatky vědy a zásadami lékařské hygieny, jako je čištění, dezinfekce a sterilizace zdravotnických zařízení. Toto zdravotnické zařízení lze použít bez zvážení charakteristik dospělých uživatelů, jako je hmotnost, věk, výška, pohlaví a národnost. Uživatel musí používat rukavice. Uživatel není pacientem. Uživatel nesmí mít žádnou z následujících poruch: Zrakové vady: případně může používat prostředek pro korekci zraku; postižení horních končetin, které by mohlo bránit schopnosti udržet v ruce násadec; postižení dolních končetin, které by mohlo bránit v používání pedálu ovládání; sluchové vady, které by bránily vnímání zvukových ukazatelů při používání zdravotnických zařízení; poruchy paměti nebo soustředění, které by mohly ovlivnit seřizování sekvencí nebo provádění ošetřovacích protokolů. 2.4 Zvláštní školení uživatelů Kromě vstupního odborného školení není pro používání tohoto zdravotnického zařízení zapotřebí žádné zvláštní školení. Pracovník nese odpovědnost za provádění klinického zákroku a za rizika, která mohou vyplynout z nedostatečné kompetence nebo školení. 2.5 Skupiny pacientů Toto zdravotnické zařízení je určeno k použití u následujících skupin pacientů: dětí: dospívajících; dospělých; starších osob. Toto zdravotnické zařízení lze použít bez zvážení charakteristik pacienta, jako je hmotnost (kromě dětí), věk, výška, pohlaví a národnost. Pacienti s dioptrickými brýlemi či čočkami je musí před ošetřením sundat a při ošetření nosit ochranné brýle. 2.6 Omezení skupin pacientů Použití tohoto zdravotnického zařízení je zakázáno u následujících skupin pacientů: kojenců; těhotných či kojících žen z důvodů souvisejících s možným použitím roztoků léčiv, jako anestetik; pacientů se zdravotními komplikacemi; pacientů alergických na součásti zdravotnického zařízení; pacientů s klinickým místem nevhodným pro ošetření; Strana - 4/40 - Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H

7 Pacient musí být klidný, uvolněný, nehybný a ideálně ležící na zubařském křesle. Uživatel je jediný, kdo může rozhodnout o poskytnutí či neposkytnutí péče pacientům. 2.7 Části těla nebo druhy ošetřované tkáně Ošetření se musí zaměřit výlučně na oblast úst pacienta. 2.8 Aplikované části Část v přímém kontaktu s pacientem Leštící tryska Část v nepřímém kontaktu s pacientem Předměty před zdravotnickým zařízením 2.9 Základní účinnost Ve smyslu příslušné bezpečnostní normy pro elektro-zdravotnická zařízení stanoví výrobce, že zdravotnické zařízení vykonává žádnou základní účinnost Základní bezpečnost při běžném používání Aktivní část, násadec, je v ruce pracovníka po celou dobu provádění lékařského zákroku. Pracovník jako odborný zdravotník, dokáže okamžitě odhalit jakýkoli problém v místě zásahu a zareagovat podle toho. Doporučujeme připravit si záložní zdravotnické zařízení nebo alternativní prostředek, který umožní dokončit zákrok v případě poruchy zařízení. Pracovník, který zákrok provádí, musí používat roušku, aby zamezil vdechování prášku a kontroloval riziko přenosu bakteriální nebo virové infekce Normální podmínky používání Normální podmínky používání jsou následující: uskladnění; instalace; používání; údržba; likvidace Životnost Charakteristický tvar trysek byl navržen tak, aby bylo dosaženo maximálního výkonu pískovače. Kontrola tohoto aspektu uživatelem umožní zachovat nejlepší výkon zdravotnického zařízení. Z tohoto důvodu se důrazně nedoporučuje upravovat konstrukci trysek pilováním, kroucením nebo jinými modifikacemi. Není možné určit maximální počet použití, jelikož závisí na řadě parametrů, jako je četnost používání, délka používání, kvalita údržby a péče o součásti zařízení. Proto doporučujeme nejméně jednou ročně vyměnit nejpoužívanější trysky. Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H - Strana - 5/40

8 Strana - 6/40 - Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H

9 3 Nezbytné informace 3.1 Informace pro použití Toto zdravotnické zařízení je určeno pro profylaktické a protetické zákroky supragingiválních a subgingiválních zubních povrchů. Používá se v kombinaci se stomatologickými lešticími prášky Acteon. Toto zdravotnické zařízení se používá společně se zubním ultrazvukovým násadcem, na němž je našroubován ultrazvukový nástroj. Je určeno k léčbě profylaxe, parodoncie, endodoncie a k záchovné a restaurační stomatologii. S volitelnou výbavou Perio se používá pro prevenci, péči o pacienta a léčbu onemocnění dásní: paradentózy a periimplantitis. 3.2 Princip fungování Do zdravotnického zařízení je přiváděn vzduchu, voda a lešticí prášek. Průnik vzduchu do uzavřené nádrže vede k suspenzi prášku, který je pak tryskou přiváděn na ošetřované místo. K mísení vzduchu, vody a prášku dochází na výstupu zdravotnického zařízení. 3.3 Připojování a odpojování příslušenství během používání Během používání je zakázáno odpojovat jakékoliv příslušenství, odšroubovávat trysku nebo odstraňovat obložení korpusu AIR-N-GO easy. Za provozu AIR-N-GO easy je zakázáno otevírat nádrž. Způsobilo by to rozptýlení prášku po celé místnosti. 3.4 Oprava nebo úprava zdravotnického zařízení Kontaktujte dodavatele vašeho zařízení a neobracejte se na jakéhokoli opraváře, který by mohl vaše zařízení učinit nebezpečným pro vás i vaše pacienty. Neprovádějte opravy či úpravy zařízení bez předchozího souhlasu SATELEC, a company of Acteon group. V případě upraveného či opraveného zařízení je nutno provést speciální kontroly a zkoušky pro ujištění, že zdravotnické zařízení lze nadále bezpečně používat. V případě pochybností se obraťte na autorizovaného prodejce nebo poprodejní servis SATELEC, a company of Acteon group: satelec@acteongroup.com SATELEC, a company of Acteon group dává k dispozici a na vyžádání technického personálu autorizovaných prodejců veškeré informace nutné k opravě vadných dílů, na nichž mohou zasáhnout. 3.5 Záruka Aby nedošlo k odmítnutí záruky, uživatel nesmí demontovat jakoukoliv jinou část zdravotnického zařízení, než takovou, která je jasně označena jako demontovatelná. Nádobu ani adaptér v žádném případě neodpojujte od korpusu zdravotnického zařízení. 3.6 Poslední aktualizace dokumentu 03/ Datum prvního umístění značky CE 2011 Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H - Strana - 7/40

10 Strana - 8/40 - Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H

11 4 Vzájemné působení, kontraindikace, zákazy Níže najdete informace týkající se vzájemného působení, kontraindikací a zákazů, které jsou výrobci známy k datu vydání tohoto dokumentu. 4.1 Kontraindikace Před zákrokem zjistěte zdravotní stav svého pacienta. V případě alespoň jednoho z následujících faktorů zákrok neprovádějte. známá alergie na jednu ze složek používaného lešticího prášku; endokarditida; narušená imunita; léčba antibiotiky, chemoterapie nebo ozařování; diabetes; hemofilie; astma, chronická bronchitida nebo jiné respirační onemocnění. Těhotné ani kojící ženy nesmějí podstupovat zákroky prováděné tímto zdravotnickým zařízením. Přecitlivělost nebo alergie na složky prášku se mohou projevit během provádění zákroku. Pro odstranění všech zbytků prášku důkladně vypláchněte ústa. Zdravotnickým zařízením nikdy nemiřte na oči, i když je vypnuté. 4.2 Použití jiných příslušenství než dodaných výrobcem Zdravotnické zařízení bylo navrženo a vyvinuto s vlastním příslušenstvím, aby vám zaručilo maximální bezpečnost a výkon. Použití příslušenství jiného původu může znamenat riziko pro vás, vaše pacienty či vaše zdravotnické zařízení. Nepokoušejte se připojit příslušenství nedodané SATELEC, a company of Acteon group k přípojkám zdravotnického zařízení nebo k násadci. Zdravotnické zařízení bylo navrženo pro použití s leštícími prášky Classic, Pearl nebo Perio od Acteon. Použití jiných prášků může ohrozit správné fungování zařízení nebo jeho účinnost a ohrozit bezpečnost vašich pacientů. I když výrobce nebo distributor vašeho příslušenství prohlašuje úplnou kompatibilitu s vybavením SATELEC, a company of Acteon group, je vhodné být opatrný ohledně původu a bezpečnosti nabízeného výrobku. Některé známky vás mohou varovat, jako chybějící informace, informace v cizím jazyce, velmi atraktivní ceny, pochybný vzhled, průměrná kvalita nebo předčasné opotřebení. V případě potřeby se obraťte na autorizovaného prodejce nebo poprodejní servis SATELEC, a company of Acteon group: Zdravotnické zařízení je určeno k použití s tryskami a prášky SATELEC, a company of Acteon group. Použití trysek nebo prášků jakéhokoliv jiného výrobce povede k poškození zdravotnického zařízení. 4.3 Zakázané druhy používání Neponořujte do vody a nepoužívejte venku. Zdravotnické zařízení nepoužívejte v blízkosti zdroje tepla nebo na přímém slunečním světle. Nevystavujte zdravotnické zařízení vodní mlze nebo odstříkávající vodě. Nepoužívejte zdravotnické zařízení v plynné atmosféře typu AP nebo APG. Zdravotnické zařízení není navrženo pro fungování v blízkosti ionizačního záření. Kontrast teplot chlad/teplo může vyvolat kondenzaci uvnitř zdravotnického zařízení, což může být nebezpečné. Pokud je nutno zdravotnické zařízení přepravit z chladného místa na teplé, nepoužívejte je okamžitě po přepravě, ale až poté, co dosáhne teploty v dané místnosti. Zdravotnické zařízení nelze skladovat ani používat mimo rozsah teplot, atmosférického tlaku a vlhkosti stanovené v návodu k používání vašeho zdravotnického zařízení. Nepoužívejte zařízení pro jiné účely, než pro které bylo navrženo. Neumisťujte vodu do zásobníku prášku a používejte dokonale suchý prášek. Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H - Strana - 9/40

12 Strana - 10/40 - Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H

13 5 Vybalení zdravotnického zařízení Po převzetí zdravotnického zařízení vyhledejte případné škody vzniklé při přepravě. Pokud jste toto zdravotnické zařízení obdrželi omylem, kontaktujte jeho dodavatele a zajistěte jeho odběr. V případě jakýchkoli dotazů nebo potřeb se obraťte na svého dodavatele. AIR-N-GO easy Shromáždění následujících prvků: ruční násadec s neoddělitelným adaptérem turbiny; tryska Supra 120 ; servisní materiál zahrnující: tubu silikonového tuku, štětce k nanášení silikonového tuku, náhradní těsnění, stříkačku a kanylu, sondu k čištění kovové osy, leták s pokyny k údržbě [J10104], quick Start J10100 []; quick Clean J10101 []; úvodní sadu o 10 tyčinkách s práškem Classic a 2 tyčinkách s práškem Pearl. Zkontrolujte, že adaptérair-n-go easy je kompatibilní s přípojem turbíny. Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H - Strana - 11/40

14 Strana - 12/40 - Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H

15 6 Umístění zdravotnického zařízení AIR-N-GO easy se připojuje přímo k přípoji turbíny zubařského křesla. 1. Odstraňte turbínu 2. Vysušte přípoj turbíny pomocí multifunkční stříkačky v poloze vzduch; 3. Během připojování'air-n-go easy nechte funkci turbíny neaktivní 4. Sejměte uzávěr nádrže. 5. Připojte přípoj turbíny k adaptéruair-n-go easy 6. Seřiďte průtok vody až do odkapávání 7. Vysušte stěny nádrže suchým hadříkem bez vlasu 8. Sešlápněte pedál křesla a evakuujte veškerou vlhkost zbývající v oběhu. Opakujte operaci, dokud se kapky nepřestanou usazovat na stěně nádrže 9. Vysušte stěny nádrže suchým hadříkem bez vlasu 10. Naplňte nádrž množstvím prášku nezbytným k zamýšlenému ošetření.nepřekračujte maximální uvedenou úroveň 11. Osušte suchým hadříkem bez vlasu a odstraňte stopy prášku ze závitů a uzávěru nádrže 12. Zkontrolujte správné umístění těsnění v uzávěru nádrže 13. Nádrž uzavřete 14. Vyndejte trysku a tělo ze sterilních sáčků 15. Dejte je na jejich místo a začněte s ošetřením Jestliže v etapě 8 se na stěnách nádrže stále usazuje vlhkost, pročtěte si kapitola Voda v zásobníku prášku strana 27 Upravte nastavení zdravotnického zařízení podle úhlu pohledu a parametrů vašeho pracoviště, například s ohledem na osvětlení nebo vzdálenost mezi uživatelem a zdravotnickým zařízením. Zkontrolujte, zda máte ke zdravotnickému zařízení snadný a rychlý přístup. Neinstalujte zdravotnické zařízení do blízkosti jiného přístroje nebo na něj. Při každém použití zkontrolujte stav těsnění přípoje turbíny. Vadné těsnění může nezvratně poškodit vaše zdravotnické zařízení. Před každým použitímair-n-go easy vysušte přípoj turbíny pomocí multifunkční vzduchové stříkačky. 6.1 Přišroubujte trysku Tryska Supra 120 Tryska Supra 120 je používána při subgingiválním leštění. Musí být použita výhradně v kombinaci se subgingiválními prášky Classic a Pearl Tryska Perio easy Tryska Perio je používána při paradontálním leštění sáčků hlubokých 3 až 8 mm. Musí být použita výhradně v kombinaci s práškem Perio Tryska Perio Tryska Perio je používána při subgingiválním leštění paradontálního sáčku od 8 do 10 mm hloubky. Musí být použita výhradně v kombinaci s práškem Perio. Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H - Strana - 13/40

16 6.1.4 tryska Perio Údržba Tryska Perio Údržba se používá při udržovacím ošetřování paradontu včetně paradontálních sáčků hloubky rovné nebo vyšší 4 mm. Musí být použita výhradně v kombinaci s práškem Perio. Strana - 14/40 - Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H

17 7 Poskytování léčby 7.1 Podmínky používání příslušenství Trysky a plastikovou trubkuair-n-go easy je nutno před každým použitím čistit a sterilizovat. Přečtěte si protokoly o čištění, dezinfekci a sterilizaci příslušenství uvedené v kapitola Čištění a desinfekce zdravotnického zařízení strana Zkouška před použitím Před použitím zdravotnického zařízení na pacientech doporučujeme provést zkoušku. Na testování použijte kousek oxidovaného kovu, na příklad minci. 7.3 První použití Adaptér turbiny Adaptér turbiny je vybaven zpěntými vzduchovými a vodními ventily. Jejich úkolem je zabránit vzestupu vzduchu nebo vody směrem k zubařskému křeslu. Příslušenstvím AIR-N-GO easy jsou následující trysky. Každé má své parametry, které umožňují provést celý zákrok v kombinaci s různými typy prášku Nádrž na prášek Nádržka zdravotnického zařízení je vybavena uzávěrem. Maximální objem je označen nápisem MAX na nádrži. Nádrž je propojená s násadcem. Nádrž ani uzávěr není možné sterilizovat Plnění nádrže Zkontrolujte dobu použitelnosti prášku. Zbytky prášku odstraníte foukáním pomocí vzduchové stříkačky v místě těsnění uzávěru a závitů nádrže. Naplňte nádrž práškem podle požadovaného klinického vyšetření. Dodržte maximální míru plnění (MAX), aby operaceair-n-go easy proběhla odpovídajícím způsobem Nastavení výplachu Nastavení výplachu se provádí na úrovni zubního křesla. Výplach nastavený na kapku po kapce je předpokladem správného fungování AIR-N-GO easy. Zkontrolujte prosím nastavení výplachu před zahájením jakéhokoliv ošetřování Použití zdravotnického zařízení Pacient i zdravotník, který zákrok provádí, musí používat ochranné brýle. Zdravotník musí také používat masku. Umístěte chirurgickou širokou sací kanylu a přidržujte ji v blízkosti místa zákroku. Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H - Strana - 15/40

18 Před zahájením leštění aplikujte na koutky a rty pacienta lékařskou vazelínu. 1. Stiskněte pedál křesla a nastavte výplach na kapku po kapce; 2. Trysku nasměrujte na zubní sklovinu ve vzdálenosti 3 až 5 mm; 3. Mezi tryskou a povrchem zubu dodržujte úhel tryskání 30 až 60 ; 4. Nad místem zákroku provádějte jemné krouživé pohyby; 5. Zákrok provádějte až do dosažení požadovaného účinku; 6. Na zuby pacienta aplikujte fluorový gel. Po uvolnění stlačení pedálu bude tryskání vzduchu-vody ještě několik vteřin pokračovat. V zájmu ochrany sliznic pacienta vyčkejte, až se tryskání zcela zastaví, a teprve poté vyjměte zařízení z úst pacienta. Pro dosažení optimálního výsledku doporučte pacientovi, aby 2 až 3 hodiny po zákroku nekouřil a nekonzumoval potraviny, které mohou zuby zabarvit. 7.4 Vypnutí zdravotnického zařízení Zdravotnické zařízení vypnete, když přestane šlapat na pedál křesla. Strana - 16/40 - Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H

19 8 Desinfekce a sterilizace Pokyny týkající se čištění, dezinfekce a sterilizace zdravotnického zařízení a příslušenství dodanýchacteon byly schváleny pro každou součást. Dodržujte je etapu po etapě s ohledem na výrobky a uvedené časy. Neodpovídajícím provedením některé z etap vzniká riziko kontaminace. V každém případě mají místní platné předpisy týkající se protokolů čištění, desinfekce a sterilizace příslušenství přednost před informacemi dodanými SATELEC, a company of Acteon group. 8.1 Limity cyklu čištění Opakované balící cykly zahrnující ruční mytí nemají velký vliv na trysky vzduchového leštění. Konec životnosti normálně určí opotřebení a poškození vyplývající z používání. 8.2 Čištění a desinfekce zdravotnického zařízení Po instalaci a před prvním použitím, na konci směny a vždy po uplynutí období delšího nepoužívání zdravotnického zařízení je nutné přistoupit k vyčištění zařízení. 8.3 Doba omezení a přeprava Znečištěná zařízení musí být převážena odděleně od nekontaminovaných zařízení, aby se předešlo jakékoli kontaminaci. 8.4 Příprava na předdezinfekci Doporučujeme zařízení přepracovat co nejdříve po použití. Zařízení SATELEC, a company of Acteon group je nutno vyčistit nejpozději dvě hodiny po použití. 8.5 Předdezinfekce 1. Vyčistěte vnitřekair-n-go easy ubrouskem s alkoholovou dezinfekcí; 2. Odšroubujte trysku; 3. Sejměte plastikovou trubku; 4. Vyčistěte kovovou část těla ubrouskem s alkoholovou dezinfekcí. Nečistěte vnitřek nádrže ubrouskem s alkoholovou dezinfekcí. Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H - Strana - 17/40

20 1. Umyjte trysku pod tekoucí vodou; 2. Umyjte tělo pod tekoucí vodou; 3. Odstraňte hrubé nečistoty jemným kartáčem na lahve nebo štětečkem; 4. Ponořte trysku a tělo do ultrazvukové čističky obsahující alkalický o enzymatický roztok při dodržení koncentrace a časů předepsaných výrobcem roztoku; 5. Vyndejte trysku a tělo; 6. Oklepejte trysku o tvrdou plochu, abyste odstranili poslední případně zbývající částice; 7. Umyjte trysku pod tekoucí vodou; 8. Umyjte tělo pod tekoucí vodou; 9. Vnitřek trysky a obtížně přístupné části vyčistěte pomocí injekční stříkačky. 10. Osušte trysku a tělo jemným hadříkem bez vlasu k jednorázovému použití; 11. Aplikujte na trysku a tělo mycí a dezinfekční zařízení. 8.6 Sterilizace Sterilizační sáčky k jednorázovému použití musí být ve shodě s normou ISO nebo rovnocenným standardem požadovaným národními předpisy. Strana - 18/40 - Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H

21 1. Vyndejte trysku a tělo z mycího a dezinfekčního zařízení; 2. Osušte je; 3. Vložte je do sterilizačních sáčků, každou část zvlášť; 4. Sterilizujte je v parním sterilizátoru s funkcí vakua v cyklu obvyklém v oblasti vaší činnosti: V Evropě podle států: 18 minut při 134 C a 20 minut sušení; 4 minut při 134 C a 20 minut sušení; 3 minuty při 134 C a 20 minut sušení; Tlak min. 2 bary. V USA 4 minuty při 132 C a s 20minutovým sušením; Tlak min. 1,85 bary. 8.7 Uložení Sterilizované části skladujte na suchém bezprašném místě při pokojové teplotě. Před každým použitím zkontrolujte celistvost jejich balení a v případě potřeby je sterilizujte znovu. V případě očividné kontaminace sáčku vložte součást do kontejneru na infekční odpad, aby byla bezpečně zlikvidována. Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H - Strana - 19/40

22 Strana - 20/40 - Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H

23 9 Běžná kontrola a dozor Zdravotnické zařízení nevyžaduje žádný plán preventivní údržby kromě těchto prvků: Kontrola příslušenství Běžná údržba čištěním, dezinfekcí a sterilizací Čištění Před každým použitím a po něm kontrolujte celé zdravotnické zařízení včetně příslušenství v zájmu včasného odhalení jakéhokoli problému. Je to nutné, aby se zjistila jakákoli vada elektrické izolace nebo jakékoli poškození. V případě potřeby vyměňte poškozené díly. AIR-N-GO easy je pískovač operující s leštícími prášky. Prášky určenéair-n-go easy se skládají z hydrogenuhličitanu sodného, uhličitanu vápenatého nebo glycinu, přičemž všechny tyto složky ve formě prášku jsou hygroskopické. Nechat prášek jednu noc vystavený okolnímu vzduchu stačí, aby seair-n-go easy ucpal. 9.1 Preventivní údržba Preventivní čištění provádějte po každém použití AIR-N-GO easy. Používejte ochranné brýle Pro údržbu zdravotnických zařízení využívajících prášky na bázi hydrogenuhličitanu sodného a uhličitanu vápenatého se používá 4% vodný roztok kyseliny octové na příklad lihový ocet se vzorcem C 2 H 4 O 2, nebo naředěná citronová šťáva. Pro údržbu přístrojů využívajících prášky na bázi glycinu se používá 27% vodný roztok etanolu se vzorcem C 2 H 6 O na příklad zelený Listérine. 1. Injekční stříkačku naplňte tekutinou pro vyčištění prášku. 2. Vstříkněte tekutinu do kovové hřídele AIR-N-GO easy otvorem ve výšce nádrže. 3. Vstříkněte tolik tekutiny, kolik je nutné, až začne tekutina vytékat tryskou. 4. Vyčkejte, až vyteče veškerá tekutina. 5. Vzduchový obvod AIR-N-GO easy čistěte, až na vnitřních stěnách nádrže nezůstanou žádné stopy vlhkosti. 6. Kovovou hřídel vyčistěte pomocí vzduchové funkce multifunkční stříkačky. 7. S použitím vzduchové funkce multifunkční stříkačky vyčistěte závity nádrže, závity uzávěru nádrže a prostor pod těsněním uzávěru nádrže. 8. Zkontrolujte těsnění uzávěru nádrže a vložte je zpět na místo. Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H - Strana - 21/40

24 Prášky Classic a Pearl lze vyčistit s použitím 4 % vodného roztoku kyseliny octové. Prášek Perio lze vyčistit pomocí 27 % vodného roztoku etanolu. 9.2 Promazat těsnění Těsnění tělaair-n-go easy mohou po určitém čase vyschnout a už neplnit svou funkci. Doporučujeme je promazat silikonovým tukem dodávaným Acteon, a to následovně: Odložte trysku a těloair-n-go easy; Do misky nebo chemického skla kápněte silikonový tuk; Dodaným štětcem maličko tohoto tuku naberte a rozetřete ho po uvedených těsněních; Strana - 22/40 - Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H

25 Přebytek tuku osušte suchým hadříkem bez vlasu; TěloAIR-N-GO easy zabalte do dalšího použití. Nikdy nepoužívejte tuk ve spreji na turbíny k mazání těsnění, nebo je okamžitě a nezvratně poškodíte. Nikdy nemažte těsnění uvnitř zátky nádrže, okamžitě by toair-n-go easy ucpalo. 9.3 Údržba při poruše V případě nesprávného fungování může uživatel provést následující kroky údržby při poruše Vyměnit těsnění Pravidelně kontrolujte stav O-kroužků násadce AIR-N-GO easy. Všechna poškozená těsnění je nutné ihned vyměnit pomocí sady [F10121]. Pokud vair-n-go easy praská, čímž indikuje přítomnost vzduchu ve vodě, nebo pokud mezi tryskou a násadcem perlí voda, je nutné těsněníair-n-go easy nahradit následovně. Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H - Strana - 23/40

26 Strana - 24/40 - Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H

27 10 Identifikace provozních poruch V případě provozních poruch postupujte podle následujících tabulek a pokuste se vyhledat a rychle opravit jednoduché závady zdravotnického zařízení. Pokud provozní porucha není uvedena v následujících tabulkách, kontaktujte svého dodavatele nebo poprodejní servis společnosti SATELEC, a company of Acteon group. Zdravotnické zařízení nepoužívejte, pokud se jeví poškozené nebo vadné. Zdravotnické zařízení odpojte a zajistěte, aby nebylo možno je použít. Zdravotnické zařízení nelze opravit na místě Zařízení nefunguje Příznak: zdravotnické zařízení nefunguje Možné příčiny Křeslo neuvolňuje vzduch ani vodu. Řešení Odpojte AIR-N-GO easy od přípoje turbíny; Sešlápněte pedál křesla; Ověřte, že z přípoje turbíny vychází vzduch; Ověřte, že z přípoje turbíny vychází voda; Pokud z křesla nevychází ani vzduch ani voda nebo jenom voda, je problém v křesle. Pokud z křesla vycházejí vzduch i voda, přejděte k procesu kapitola strana Není sprej Příznaky: Pískovač vzduchem negeneruje sprej. Možné příčiny Řešení Křeslo nevydává vzduch ani vodu. Prostudujte si postup kapitola strana 25. Tryska je ucpané Výplach není seřízeno Trysku ponořte do roztoku pro vyčištění používaného prášku; Vše umístěte do ultrazvukové nádoby alespoň na 10 minut; Vyjměte trysku a vyklepejte je na plátno pro odstranění nejjemnějších částeček; Bez oplachování přišroubujte trysku na násadec; Připojte násadec na spojku turbíny, nádrž je prázdná a čistá; Spusťte násadec a otestujte jeho funkci. Jestliže příznaky ucpání přetrvávají, obraťte se na poprodejní servis Acteon Pokud AIR-N-GO easy funguje správně, odšroubujte trysku a vypláchněte je ve vodě. Poté přišroubujte sklíčidlo na násadec. Odšroubujte uzávěr nádrže; Prášek vysypte do kontejneru na infekční odpad; Nastavte výplach tak, aby odkapávala kapka po kapce; Odvzdušněte vzduchový systém; Vnitřní stěny nádrže vysušte suchým hadříkem bez vlasu; Do nádrže nasypte prášek; Zašroubujte uzávěr nádrže. Vzduchový obvod AIR-N-GO easy je ucpaný Dodržujte následující postup. Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H - Strana - 25/40

28 10.3 Z nádrže se sype prášek Projevy: v okolí nádrže uniká prášek. Možné příčiny Uzávěr nádrže není správně zašroubovaný Řešení Utáhněte uzávěr nádrže na doraz. Strana - 26/40 - Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H

29 Možné příčiny Těsnění uzávěru není ve správné poloze Pod těsněním uzávěru jsou zbytky prášku Těsnění uzávěru je vadné V nádrži je trhlina 10.4 Voda v zásobníku prášku Příznaky: v zásobníku prášku se objevují kapky vody. Možné příčiny Před vsypáním prášku nebyla nádrž suchá Těsnění přípoje turbíny je vadné V kompresoru je voda Řešení Odšroubujte uzávěr nádrže; Prášek vysypte do kontejneru na infekční odpad; Sejměte těsnění uzávěru a zkontrolujte, v jakém je stavu; Závity uzávěru profoukněte a vyčistěte pomocí vzduchové funkce multifunkční stříkačky; Těsnění uzávěru vraťte zpět na místo; Nádrž naplňte maximálním množstvím prášku pro požadovaný zákrok; Zašroubujte uzávěr nádrže. Kontaktujte poprodejní servis Acteonu kvůli výměně těsnění uzávěru. Kontaktujte poprodejní servis Acteon za účelem výměny nádrže. Řešení Odšroubujte uzávěr nádrže; Prášek vysypte do kontejneru na infekční odpad; Odvzdušněte vzduchový systém po dobu aspoň 3x 5 vteřin; Vysušte vzduchový systém pomocí vzduchové funkce multifunkční stříkačky; Osušte vnitřní stěny nádrže; Nádrž naplňte maximálním množstvím prášku pro požadovaný zákrok; Zašroubujte uzávěr nádrže. Problém je v křesle, povolejte technika. Kontaktujte technika a nechte si kompresor zkontrolovat. Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H - Strana - 27/40

30 Strana - 28/40 - Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H

31 11 Technické parametry zdravotnického zařízení 11.1 Označení Výrobce Název zdravotnického zařízení SATELEC, a company of Acteon group AIR-N-GO easy 11.2 Pískovač Délka Výška Průměr Hmotnost 180 až 205 mm podle adaptéru 70 až 95 mm podle adaptéru 46 mm maximálně 110 g g podle adaptéru 11.3 Výplach Vstupní tlak vzduchu Tlak vstupní vody Doporučený výstupní průtok vody v trysce násadce Maximální výstupní průtok vody v trysce násadce od 3 do 4 barů (44 až 58 PSI) od 1 do 5 barů (15 až 72,5 PSI) 15 ml/min až ± 5 ml/min >30 ml/min 11.4 Environmentální charakteristiky Pokojová provozní teplota +10 C až +30 C Relativní vlhkost během provozu 30 % až 75 % Provozní tlak vzduchu Maximální nadmořská výška používání Skladovací teplota Teplota uskladnění čisticích prášků Vlhkost skladování Tlak vzduchu pro uskladnění 800 hpa až 1060 hpa Menší než 2000 metrů 0 C až +50 C +5 C až +25 C 5% až 75%, včetně kondenzace 500 hpa až 1060 hpa 11.5 Omezení z důvodu ochrany životního prostředí Prostory použití Používání v plynné atmosféře Ponoření Lze používat ve všech zdravotnických prostorách. Zdravotnické zařízení se nesmí používat v operačním bloku ani v exteriéru. Zdravotnické zařízení není určeno k použití v plynné atmosféře typu AP nebo APG nebo v přítomnosti anestetických plynů. Je zakázáno ponořovat násadec Významné parametry výkonu tlak / průtok vzduchu; tlak / průtok vody; stomatologický prášek Acteon s kontrolovanou granulometrií. Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H - Strana - 29/40

32 Strana - 30/40 - Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H

33 12 Předpisy a normy 12.1 Platné normy a předpisy Toto zdravotnické zařízení odpovídá zásadním požadavkům evropské směrnice 93/42/CEE. Bylo navrženo a vyrobeno podle systému zaručení kvality s osvědčením EN ISO Zdravotnická třída zařízení Toto zdravotnické zařízení je zařazeno do třídy IIa podle evropské směrnice 93/42/EHS Symboly Symbol Význam Vždy používejte ochranné brýle Vždy používejte ochranné rukavice Postupujte podle přiložené dokumentace Dodržujte návod k použití Přiložená dokumentace je dostupná v elektronické podobě Mez tlaku Mez teploty Mez vlhkosti Jednotka balení Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H - Strana - 31/40

34 Symbol Význam Křehké, manipulovat opatrně Uchovávat v suchu Biologické nebezpečí Sterilizace při 134 C v autoklávu Sterilizace při 132 C v autoklávu Mycí a dezinfekční zařízení pro tepelnou dezinfekci Ultrazvuková lázeň Značení CE Značení CE AAAA Rok výroby Výrobce Nelikvidujte s domovním odpadem Recyklujte své lampy a elektrické profesionální vybavení prostřednictvím Récylum Rx only IPX1 Federální zákony USA omezují toto zdravotnické zařízení pouze pro prodej lékařem nebo na lékařský předpis. IP: stupeň ochrany od obalu X: žádný požadavek stupně ochrany proti průniku pevných částic 1: chrání proti svislými pády vodních kapek Strana - 32/40 - Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H

35 12.4 Symboly Quick Start a Quick Clean Pro čištění použít jemný kartáček Používat pro čištění hadřík bez vláken, který nepouští vlákna Pro čištění použít ultrazvukovou káď Pro čištění použít kartáč na lahve Pro předběžnou desinfekci a čištění použít alkoholové desinfekční ubrousky Čistit pod tekoucí vodou Pro čištění a desinfekci použít mycí a dezinfekční zařízení Používat ke sterilizaci autokláv s předem připraveným vzduchovým vakuem 12.5 Identifikace výrobce SATELEC A Company of ACTEON Group 17, avenue Gustave Eiffel BP MERIGNAC cedex Francie Tel. +33 (0) Fax. +33 (0) satelec@acteongroup.com Odpovědnost výrobce Výrobce nenese žádnou odpovědnost v následujících případech: Nedodržení doporučení výrobce během instalace, ať už jde o napětí v síti nebo elektromagnetické prostředí. Zásahy nebo opravy provedené osobami bez oprávnění od výrobce. Používání v elektroinstalaci, která neodpovídá platným předpisům. Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H - Strana - 33/40

36 Používání zařízení pro jiné účely než specifikované v tomto manuálu. Použití příslušenství nebo násadce mimo těch, které dodává SATELEC, a company of Acteon group. Nedodržení pokynů uvedených v tomto dokumentu. Poznámka: výrobce si vyhrazuje právo upravit zdravotnické zařízení a jakékoli dokumenty bez předchozího upozornění. Strana - 34/40 - Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H

37 12.7 Adresy poboček AUSTRÁLIE / NOVÝ ZÉLAND ACTEON AUTRALIA/NEW ZEALAND Suite 119, Harcourt Parade Rosebery NSW 2018 Austrálie Tel Fax info.au@acteongroup.com BRAZÍLIE MICRO IMAGEM INDUSTRIA COMERCIO IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA CNPJ: / Alameda Vênus, 233 Distrito Industrial Indaiatuba SP CEP Brasil Tel ČÍNA ACTEON CHINA Office Xinyuanxili Zhong Street - Chaoyang District - BEIJING ČÍNA Tel / 2 / 3 Fax info.cn@acteongroup.com NĚMECKO ACTEON GERMANY GmbH Industriestrasse METTMANN - NĚMECKO Tel Fax info.de@acteongroup.com Hong Kong Re. Office 21/F, On Hing Building Central - Hong Kong Tel info.hk@acteongroup.com INDIE ACTEON INDIA 1202, PLOT NO. D-9 GOPAL HEIGHTS, NETAJI SUBASH PLACE PITAMPURA, DELHI INDIE Tel / / Fax info.in@acteongroup.com BLÍZKÝ VÝCHOD ACTEON MIDDLE EAST 247 Wasfi Al Tal str. 401 AMMAN - JORDÁNSKO Tel Fax info.me@acteongroup.com RUSKO ACTEON RUSSIA Moskva, Giljarovskovo 6b info.ru@acteongroup.com ŠPANĚLSKO ACTEON MEDICO-DENTAL IBERICA, S.A.U. Avda Principal n 11 H Poligono Industrial Can Clapers SENTMENAT (BARCELONA) - ŠPANĚLSKO Tel Fax info.es@acteongroup.com TCHAJ-WAN ACTEON TAIWAN 11F., No.1, Songzhi Rd. Xinyi Dist., Taipei City TCHAJ-WAN (ČÍNSKÁ REPUBLIKA) info.tw@acteongroup.com THAJSKO ACTEON (THAILAND) LTD 23/45 Sorachai Building 16th floor - Sukumvit 63 Road, Klongton Nua - Wattana, BANGKOK THAJSKO Tel Fax info.th@acteongroup.com SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ACTEON UK Phoenix Park Eaton Socon, St Neots CAMBS PE19 8EP - SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ Tel Fax info.uk@acteongroup.com Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H - Strana - 35/40

38 LATINSKÁ AMERIKA ACTEON LATINA AMERICA Bogotà - KOLUMBIE Mobil: info.latam@acteongroup.com U.S.A. & Kanada ACTEON North America 124 Gaither Drive, Suite 140 Mount Laurel, NJ USA Tel Fax info.us@acteongroup.com 12.8 Likvidace a recyklace Pokud se vaše zdravotnické zařízení dostane na konec životnosti, obraťte se na svého nejbližšího prodejce stomatologického vybavení nebo na pobočky a sídloacteon, jejíž kontaktní údaje jsou uvedeny v kapitola Adresy poboček strana 35, a požádejte o další postup. Následující údaj platí pouze pro Francii. Podle ustanovení francouzského zákona o životním prostředí týkajícího se likvidace odpadu z elektrických a elektronických zařízení neboli DEEE (Vyhláška č z 2. května 2012) naše společnost přijímá odpovědnost za recyklaci a likvidaci elektrických a elektronických zařízení prostřednictvím opatření zavedených certifikovaným orgánem Récylum, Certifikát č.: DEVP A. Jakožto výrobce je naše Společnost zapsána v Národním rejstříku výrobců vedeného Agenturou pro životní prostředí a řízení energie. Jedná se o to, aby následní profesionální kupci v distribučním řetězci, jehož jste součástí, předávali tuto informaci o způsobech recyklace zavedené naším servisem až ke konečnému uživateli. Kupující se na druhé straně zavazuje ke sběru zařízení naší značky na konci životnosti a k jejich předání k recyklaci v některém sběrném středisku Récylum, jejichž seznam je k dispozici na stránkách Konečně je třeba zdůraznit, že v nutném případě je Récylum ochotno vyzvednout zařízení zdarma u vás od určitého množství sběru a poskytnout vám k dispozici nákladní palety pro uložení tohoto odpadu. Příslušenství na konci životnosti musí být odloženo do nádoby určené pro péči při riziku infekce. Zdravotnické zařízení na konci životnosti musí být odloženo do nádoby určené pro péči při riziku infekce. Strana - 36/40 - Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H

39 Rejstřík: 4% roztok kyseliny upozornění 13 Index O 4% roztok kyseliny 21 aktualizace 7 autorizovaní prodejci 7 4 A C čištění systému výplachu 17 čisticí sondu 11 E elektronické pokyny pro použití 3 elektronika 3 endodoncie 7 etanol 27 % evropská směrnice 31 kapka po kapce 15 konec směny 17 kontaminace 17 lešticí prášek 7 K L M materiál údržby 11 MAX 15 mycí a dezinfekční zařízení 18 nadmořská výška 29 nepoužívání 17 nesprávná funkce 25 N oprava 7 opravce 7 P parní sterilizátor s funkcí vakua 19 plynná atmosféra 29 Po instalaci 17 porucha 21 poškození 21 profylaktické zákroky 7 profylaxe 7 první použití 17 první umístění značky CE 7 recyklace 36 Récylum 36 R S silikonový tuk 22 sterilizační sáčky 18 stříkačku 11, 13, 18 supragingivální a subgingivální 7 teplota 29 těsnění 11, 23 tlak 29 tryska 7 tryska Perio 13 tryska Perio easy 13 tryska Perio Údržba 14 tryska Supra T U ubrousek s alkoholovou dezinfekcí 17 Údržba těsnění 3 upozornění 4 Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H - Strana - 37/40

40 Rejstřík: Výrobce zkouška V Výrobce 29 vzduchového leštění 17 záchovná a restaurační stomatologie 7 zdravotnická třída 31 zkouška 15 Z Strana - 38/40 - Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H

41 Glossary: Adaptér Přípojka turbínky: 14 Glosář A Adaptér díl umožňující přímo připojit AIR-N-Go easy k C přípojce ventilátoru zubařského křesla. C2H4O2 sumární vzorec kyseliny octové, používané k běžné údržbě zařízení zacházejících s prášky na bázi hydrogenuhličitanu sodného a uhličitanu vápenatého. C2H6O sumární vzorec etanolu, používaného k běžné H údržbě zařízení zacházejících s prášky na bázi glycinu. Hygroskopická nazývá se tak těleso mající afinitu s vodou a K podporující kondenzaci a jehož vlastností je vstřebávat vlhkost vzduchu. Kontejner pro odpad z potenciálně infekční činnosti kontejner určený ke sběru odpadu pocházejícího z ošetřování pacientů a představujícího infekční riziko a riziko kontaminace pro člověka a životní prostředí. Na tento kontejner se vztahuje specializovaný postup a nesmí s ním být v žádném případě nakládáno jako s běžným domácím odpadem. L Listerine Listerine je ochranná známka společnosti N Pfizer. Nádrž průsvitná nádoba, která je součástí AIR-N-GO P easy. Indikuje maximální přípustnou náplň umožňující řádný chod (MAX). Nazývána také nádoba. Prášek prášek na vzduchové leštění vyráběný firmou Satelec, jehož složení se liší podle druhu cílového vyšetření. Prášek Classic prášek na vzduchové leštění složený z hydrogenuhličitanu sodného a disponibilního v různých vůních Prášek Pearl prášek na vzduchové leštění z uhličitanu vápenatého Prášek Perio prášek na vzduchové leštění z glycinu Přípojka turbínky: přípojka k připojení turbínky. Vychází ze zubařského křesla, liší se podle výrobce. Připojuje se k adaptéru AIR-N-GO easy. Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H - Strana - 39/40

42 Návod k použití AIR-N-GO easy J10135 V8 (11) 03/2018 ND27CS050H SATELEC S.A.S. A Company of ACTEON Group 17 av. Gustave Eiffel BP MERIGNAC cedex FRANCIE Tel. +33 (0) Fax. +33 (0) satelec@acteongroup.com

Násadec Slim & Slim B.LED

Násadec Slim & Slim B.LED Návod k použití Násadec Slim & Slim B.LED Tento dokument je český překlad originálního dokumentu, který je ve francouzštině. Reference J12920 verze V6 a číslo plánu NBAFFR030F Obsah 1 Dokumentace 5 1.1

Více

Air Max. Návod k použití. Návod k použití Air Max J11425 V5 (03) 05/2016 ND07CS010E. ND07CS010E.indd 1 19/05/ :35:46

Air Max. Návod k použití. Návod k použití Air Max J11425 V5 (03) 05/2016 ND07CS010E. ND07CS010E.indd 1 19/05/ :35:46 Air Max Návod k použití Návod k použití Air Max J11425 V5 (03) 05/2016 ND07CS010E ND07CS010E.indd 1 19/05/2016 14:35:46 ND07CS010E.indd 2 19/05/2016 14:35:46 PROPHYPEN 230V:2x0,5AT 11V:2x1AT 1 2 3 SATELEC

Více

Newtron P5 & Newtron P5 B.LED

Newtron P5 & Newtron P5 B.LED Návod k použití Newtron P5 & Newtron P5 B.LED Tento dokument je český překlad originálního dokumentu, který je ve francouzštině. Reference J61100 verze V6 a číslo plánu NBACFR030F Obsah 1 Dokumentace 5

Více

Protokol o předdezinfekci, čištění a sterilizaci

Protokol o předdezinfekci, čištění a sterilizaci Protokol o předdezinfekci, čištění a sterilizaci Klíče Tento dokument je český překlad originálního dokumentu, který je ve francouzštině. Reference J81000 verze V4 a číslo plánu RA14FR010D Obsah 1 Dokumentace

Více

Protokol o předdezinfekci, čištění a sterilizaci

Protokol o předdezinfekci, čištění a sterilizaci Protokol o předdezinfekci, čištění a sterilizaci Násadec generátoru ultrazvuku Tento dokument je český překlad originálního dokumentu, který je ve francouzštině. Reference J12910 verze V4 a číslo plánu

Více

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Návod k použití Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Obsah Symboly... 4 5 V návodu k použití (4), na násadci/kolénkovém násadci

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Protokol o předdezinfekci, čištění a sterilizaci

Protokol o předdezinfekci, čištění a sterilizaci Protokol o předdezinfekci, čištění a sterilizaci Vložky a koncovky Tento dokument je český překlad originálního dokumentu, který je ve francouzštině. Reference J02000 verze V4 a číslo plánu RB01FR010D

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto

Více

Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A

Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A str. 1 Návod k použití Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A str. 2 Symboly W&H Varování! (Činnosti při nichž může dojít ke zranění)

Více

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550 Návod k použití SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze Masážní přístroj m 286 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ APLIKACE P5XS

NÁVOD K POUŽITÍ APLIKACE P5XS NÁVOD K POUŽITÍ APLIKACE P5XS NASTAVENÍ ULTRAZVUKOVÉHO PŘÍSTROJE NEWTRON P5XS NA DÁLKU OBSAH 1 ÚVOD...2 2 UPOZORNĚNÍ...2 Používání přístroje...2 Nastavování parametrů přístroje...2 3 POPIS...2 Fyzický

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Sada pro manikůru a pedikůru

Sada pro manikůru a pedikůru Sada pro manikůru a pedikůru M 287 CZ Návod k použití UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího

Více

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Návod k použití ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál

ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál 10029039 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Návod k použití CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

Návod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500

Návod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500 Návod k použití Chirurgické odsávání SI-1500 Symboly W&H VAROVÁNÍ! (pokud může dojít ke zranění člověka) POZOR! (pokud může dojít k materiálním škodám) Všeobecná vysvětlení, bez rizika pro člověka a materiálních

Více

Elektrický lapač hmyzu. zak 630, 640. Návod k obsluze

Elektrický lapač hmyzu. zak 630, 640. Návod k obsluze Elektrický lapač hmyzu zak 630, 640 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ

Více

Návod k použití GRIL R-256

Návod k použití GRIL R-256 Návod k použití GRIL R-256 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522 Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k obsluze. Refresh-o-mat. Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat

Návod k obsluze. Refresh-o-mat. Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat Návod k obsluze Refresh-o-mat Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat Refresh-a-mat II 3 Poznámky týkající se návodu k použití Refresh-o-mat Před spuštěním přístroje si, prosím, přečtěte pečlivě

Více

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Návod k použití ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové Tel. 495 454 394, E-mail: dentunit@dentunit.cz www.dentunit.

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové Tel. 495 454 394, E-mail: dentunit@dentunit.cz www.dentunit. NÁVOD K OBSLUZE www.dentunit.cz E - 2 VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, Děkujeme Vám za zakoupení nového výrobku společnosti EMS. Výrobek odpovídá nejvyšším požadavkům na kvalitu a bezpečnost. Váš AIR-FLOW S2 je kombinací

Více

Návod k použití GRIL R-250

Návod k použití GRIL R-250 Návod k použití GRIL R-250 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Popis přístroje Pohled zepředu a z boku Seznam součástí A. Tryska B. Kryt vodní nádržky C. Náhradní

Více

Manuál pro bateriový mezizubní Flosser FLW 220 UK

Manuál pro bateriový mezizubní Flosser FLW 220 UK Manuál pro bateriový mezizubní Flosser FLW 220 UK Obsah: Bezpečnostní upozornění str. 21 Popis produktu str. 22 Použití Waterpik Flosseru začínáme str. 23 Doporučená technika str. 23 Údržba přístroje str.

Více

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9503

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9503 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9503 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití Přímý násadec Kolénkové násadce s osvětlením Kolénkové násadce bez osvětlení

Návod k použití Přímý násadec Kolénkové násadce s osvětlením Kolénkové násadce bez osvětlení Návod k použití Přímý násadec HA-43 LT/A Kolénkové násadce s osvětlením WA-99 LT, WA-66 LT, WA-56 LT, WA-86 LT Kolénkové násadce bez osvětlení WA-99 A, WA-66 A, WA-56 A, WA-86 A W&H symboly VAROVÁNÍ! (činnosti,

Více

Chladnička na víno

Chladnička na víno Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

Halogenový ohřívač. Návod k obsluze

Halogenový ohřívač. Návod k obsluze Halogenový ohřívač 436 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.

Více

Ohřívač vody

Ohřívač vody Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

TD SILENT 3V 3 4 5 ČESKY Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, zhotovený v souladu s technickými nařízeními o bezpečnosti dle norem EC. Dříve, než přistoupíte

Více

Indukční deska

Indukční deska Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k použití pro Nerezovou váhu Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.

Více

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze Kosmetické zrcátko Návod k obsluze CZ Před použitím kosmetického zrcátka se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Kosmetické

Více

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.: PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:172.775 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 2 CZ Blahopřejeme k nákupu tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím produktu si důkladně přečtěte tuto příručku, abyste mohli plně

Více

PROTECO PISTOLE NA PU PĚNY CELOKOVOVÁ PROTECO

PROTECO PISTOLE NA PU PĚNY CELOKOVOVÁ PROTECO PISTOLE NA PU PĚNY CELOKOVOVÁ PROTECO 10.25-101 1 3 A 4 2 5 Popis: 1. tryska 2. spoušť 3. upínací matice se vstupním ventilem 4. tělo pistole 5. seřizovací šroub průtoku pěny 2 D www.proteco-naradi.cz

Více

Návod k použití Chirurgie

Návod k použití Chirurgie Návod k použití Chirurgie Násadce S-9, S-10, S-11, SL-11, S-12 Kolénkové násadce WS-56 E, WS-75 E/KM, WS-92 E/3 Obsah W&H symboly..............................................................................................

Více

Přečtěte si prosím pečlivě všechny následující pokyny.

Přečtěte si prosím pečlivě všechny následující pokyny. H a n d y Tu r b o S 3 1 5 1 N á v o d k p o u ž i t í Přečtěte si prosím pečlivě všechny následující pokyny. Tento výrobek musí být sestaven a obsluhován pouze podle zde uvedených pokynů. Je určen pouze

Více

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4813545 Děkujeme, že jste si vybrali VDL800SMT2. Je to speciální mlhovač s časovačem, pomocí kterého můžete vyrobit mlhu a speciální mlhové efekty. Prosím přečtěte si návod před

Více

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5025

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5025 Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5025 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n

Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

TH V - TH V COM 3 INT 4P MIN MED MAX N LA LB REB L N

TH V - TH V COM 3 INT 4P MIN MED MAX N LA LB REB L N TH MIXVENT TH-1300 3V - TH-2000 3V LC N LA LB MIN MED MAX COM 3 INT 4P L N LC N LA LB REB L N 180 ČESKY Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, zhotovený

Více

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016 Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití GRIL R-278

Návod k použití GRIL R-278 Návod k použití GRIL R-278 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

Příslušenství Endo IQ. Návod k použití

Příslušenství Endo IQ. Návod k použití Příslušenství Endo IQ Návod k použití CS STRÁNKA JE ZÁMĚRNĚ PONECHÁNA PRÁZDNÁ 2/14 BCSIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Obsah Obsah Úvod....................................................... 4 1 Pokyny pro

Více

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815L-0 Vytištěno v USA

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815L-0 Vytištěno v USA rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815L-0 Vytištěno v USA číslo péče o zákazníka Jako součást Programu péče o zákazníka společnosti Rexair každý MiniJet obdrží sériové číslo

Více

MIXÉR NA FRAPPÉ R-447

MIXÉR NA FRAPPÉ R-447 Návod k použití MIXÉR NA FRAPPÉ R-447 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

CT 1800/E CT 1810 CT 3010

CT 1800/E CT 1810 CT 3010 CT 1800/E CT 1810 CT 3010 CT 3010 CT 1810 CZ Návod k použití Pokyny k použití Blahopřejeme Vám, zvolili jste speciální Ceran varnou desku! Před použitím doporučujeme, abyste si pozorně přečetli následující

Více

Zitruspresse orange. Topinkovač

Zitruspresse orange. Topinkovač Zitruspresse orange Topinkovač 10011146 10011147 10022989 10022990 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo

Více

Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE...2 2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE...2 3. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...2 4. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...

Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE...2 2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE...2 3. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...2 4. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ... ULTRAZVUKOVÁ ČISTIČKA ŠPERKŮ SU726 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE...2 2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE...2 3. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...2 4. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...3 VARIANTY ČIŠTĚNÍ...4

Více

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328 Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS 99325 a 99328 Návod k obsluze www.euronakupy.cz Strana 1 (celkem 6) Výrobník zmrzliny s kompresorem Vážený zákazníku, Před použitím přístroje si prosím přečtěte pokyny

Více

Návod k použití RACLETTE GRIL R-274

Návod k použití RACLETTE GRIL R-274 Návod k použití RACLETTE GRIL R-274 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286 Návod k použití HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Vysavač na suché a mokré sání

Vysavač na suché a mokré sání Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

Návod k použití RACLETTE GRIL R-274

Návod k použití RACLETTE GRIL R-274 Návod k použití RACLETTE GRIL R-274 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Aktualizováno 17.03.2015. Čistící sada INTEX Deluxe

Aktualizováno 17.03.2015. Čistící sada INTEX Deluxe Aktualizováno 17.03.2015 Čistící sada INTEX Deluxe 1 NEŽ ZAČNETE SE SAMOTNÝM POUŽÍVÁNÍM, POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ TÝKAJÍCÍ SE VŠECH SOUČÁSTÍ. TATO DŮLEŽITÁ DOPORUČENÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE PRO

Více

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

Intraoperační snímač ve tvaru T

Intraoperační snímač ve tvaru T Návod k použití Typ 8816 Intraoperační snímač ve tvaru T Česky BB1779-B Červen 2012 Pouze pro profesionální uživatele BK MEDICAL Mileparken 34 2730 Herlev Dánsko Tel.: +45 4452 8100 / Fax: +45 4452 8199

Více

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ FDLM 1020 .. 3. .. 19. Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za to, že jste zakoupili náš výrobek. Pro vaši osobní bezpečnost si před použitím přečtěte návod k použití. Uchovávejte návod

Více

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH-03-03-071116-Odsávačka Miniaspir T

Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH-03-03-071116-Odsávačka Miniaspir T Návod k použití Odsávačka Miniaspir T Blahopřejeme Vám k nákupu tohoto odsávacího přístroje a děkujeme Vám za Vaši důvěru. Připomínáme Vám, že na www.flaemnuova.it naleznete informace o kompletní produktové

Více

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016 Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/ Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3

Více

Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás.

Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás. MIA Návod k použití Gratulujeme! Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás. Stejně jako u všech domácích elektrických spotřebičů je třeba

Více

Ohřívač. Návod k obsluze

Ohřívač. Návod k obsluze Ohřívač 437 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití. VAROVÁNÍ

Více

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze

Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze Ohřívač s ventilátorem SAHARA 452-453 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ

Více

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I Originální instrukce (CZ) Důležité bezpečnostní instrukce 3 Rozbalení a příprava 4 Připojení k elektrice 4 Spuštění 5 Termostat 6 Rozmrazování 6 Údržba

Více

R-276. Návod k použití SENDVIČOVAČ. Sendvičovač R-276

R-276. Návod k použití SENDVIČOVAČ. Sendvičovač R-276 Návod k použití SENDVIČOVAČ R-276 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k obsluze KONVEKTOR 4006 TYP L4601

Návod k obsluze KONVEKTOR 4006 TYP L4601 Návod k obsluze KONVEKTOR 4006 TYP L4601 NÁVOD K OBSLUZE KONVEKTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto výrobku. Věříme, že budete spokojeni s jeho kvalitou a spolehlivostí.

Více

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny - Pro zamezení poruch si tento

Více

DŮLEŽITÉ: NEBEZPEČÍ UPOZORNĚNÍ

DŮLEŽITÉ: NEBEZPEČÍ UPOZORNĚNÍ AIR PROPHY 00.0 ÚVOD 00.1 Předmluva Před instalací, použitím, údržbou či jinými aktivitami spojenými se zařízením si nejdříve pozorně pročtěte tento návod k použití. Dbejte na to, aby byl návod uložen

Více

#4;# +05647%6+10 /#07#. Návod k použití s 1

#4;# +05647%6+10 /#07#. Návod k použití s 1 Návod k použití 1 J L I H A G F K E E M B C D * Pouze u určitých modelů 2 a) b) c) 2 click 36 74 75 76 7 108 7 24 hod. 12 9 10 11 10 7 12 3 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento vysavač je určený pouze pro

Více

SEKÁČEK POTRAVIN R-519G

SEKÁČEK POTRAVIN R-519G Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-519G Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Pneumatická vysokotlaká maznice 15l

Pneumatická vysokotlaká maznice 15l Pneumatická vysokotlaká maznice 15l Návod k obsluze Před použitím zařízení si důkladně přečtěte návod 1 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZNÁMKA: Doporučuje se uchovávat tento návod během používání zařízení. Tímto

Více

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

MAX STEAM SMILE Struktura a použití uživatelského návodu Nebezpečí/pozor! Odpojte napájení! Zákaz Pouze technik! Identifikace výrobce

MAX STEAM SMILE Struktura a použití uživatelského návodu  Nebezpečí/pozor! Odpojte napájení! Zákaz Pouze technik! Identifikace výrobce MAX STEAM SMILE Struktura a použití uživatelského návodu Před rozbalením, připojením a použitím si nejdříve řádně pročtěte návod k použití! Účelem tohoto návodu k použití jse poskytnout uživateli veškeré

Více

NÁVOD K POUŽITÍ mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.

NÁVOD K POUŽITÍ mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. NÁVOD K POUŽITÍ 2 3 4 5 6 NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Obsah: Důležité bezpečnostní pokyny... 7 Úvod... 7 Vyvarujte se... 8 Uvedení do provozu... 8 Používání... 8 Údržba...

Více

Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš. Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz

Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš. Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz Návod k obsluze KÁVOVAR NA KAPSLE ESSE FONTANA WATERCOOLERS s.r.o. Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz Vážený uživateli, blahopřejeme

Více

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a dbejte dodržování všech uvedených instrukcí. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.

Více

Pohlcovač vlhkosti. Návod k použití

Pohlcovač vlhkosti. Návod k použití Pohlcovač vlhkosti 590 CZ Návod k použití UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ použití v budoucnosti.

Více

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...

Více

Návod k použití Chladnička

Návod k použití Chladnička Chladnička Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám prokázali tím, že jste si koupili náš přístroj. Při jeho používání Vám přejeme hodně spokojenosti. Chladnička je určena k použití v domácnosti k uchovávání

Více

Máselnice MBE-6. Vážený zákazníku,

Máselnice MBE-6. Vážený zákazníku, Máselnice MBE-6 Vážený zákazníku, Návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste

Více