Uživatelský manuál. Masterpact NW08-63 Přístroje nízkého napětí
|
|
- Martin Matějka
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Uživatelský manuál Masterpact NW08-63 Přístroje nízkého napětí
2 Uživatelský manuál pro jističe Masterpact NW08-63 Masterpact se představuje 2 Obsluha Masterpactu 7 Význam indikátorů a ovládacích tlačítek 7 Nastřádání ovládacího mechanismu jističe 8 Zapnutí jističe 9 Vypnutí jističe 10 Resetování po vypnutí poruchou 11 Zablokování ovládacích prvků 12 Obsluha výsuvného šasi Masterpactu 15 Identifikace polohy jističe 15 Vysouvání a zasouvání jističe 16 Shoda jističe a šasi 18 Blokáda dveří rozváděče 19 Zablokování jističe v určité poloze 20 Zajištění bezpečnostních zákrytů 23 Uzamčení nebo indikace polohy zákrytů na čele jističe 24 Popis elektrického příslušenství 25 Popis svorkovnic 25 Elektrická schémata 26 Funkce kontaktů 28 Prohlídky a zkoušky před uvedením do provozu 29 Postup počátečních zkoušek 29 Co dělat, když jistič vypne 30 Údržba Masterpactu 31 Doporučený program údržby 31 Činnosti údržby 32 Objednávka náhradních dílů 34 Poruchy a jejich odstraňování 35 Kontrola provozních podmínek Masterpactu 37 Schneider Electric 1
3 Masterpact se představuje Řada jističů a odpínačů Masterpact NW nabízí rozsah jmenovitých proudů od 800 A do A. Je k dispozici pět typů s různou výkonností: c N1: standartní s plnou selektivitou; c H1: vysoká s plnou selektivitou; c H2: kompromis mezi schopností omezovat proud a zajistit selektivitu; c H3: vysoká vypínací schopnost a selektivita, bez omezování proudů; c L1: vysoká omezující schopnost při zajištění určité úrovně selektivity. Typový štítek Jmenovitý proud x 100 A Výkonnost Vhodnost pro odpojení Typ přístroje: jistič nebo odpínač Jmenovité izolační napětí Impulsní výdržné napětí Mezní vypínací schopnost Jmenovité pracovní napětí Ics: jmenovitá provozní vypínací schopnost Icu: mezní vypínací schopnost Jmenovitý krátkodobý výdržný proud Frekvence Normy 2 Schneider Electric
4 Masterpact se představuje Jističe Masterpact jsou k dispozici ve výsuvném nebo pevném provedení. Výsuvné provedení jističe se montuje do šasi, pevné provedení se instaluje pomocí upevňovacích bočnic. Výsuvné provedení Pevné provedení Schneider Electric 3
5 Masterpact se představuje Výsuvné šasi 4 Schneider Electric
6 Masterpact se představuje Jistič / odpínač nastřádání Schneider Electric 5
7 Masterpact se představuje Čelní panel Kryt pro zaplombování nebo uzamčení ovládacích tlačítek Resetovací tlačítko mechanicky indikující vypnutí jističe el. poruchou RESET Typový štítek Indikace polohy hlavních kontaktů Indikátor nabraného stavu pružin a připravenosti k zapnutí 6 Schneider Electric
8 Obsluha Masterpactu Význam indikátorů a ovládacích tlačítek Jistič vypnutý a nenastřádaný Jistič zapnutý a nenastřádaný Jistič vypnutý, nastřádaný a nepřipravený k zapnutí Jistič zapnutý, nastřádaný a nepřipravený k zapnutí Jistič vypnutý, nastřádaý a připravený k zapnutí Schneider Electric 7
9 Obsluha Masterpactu Nastřádání ovládacího mechanismu jističe Indikace stavu nastřádané energie Pružiny střadačového mechanismu jističe musí být nastřádány pro sepnutí hlavních kontaktů. Nabrání lze provést ručně pomocí páky nebo pomocí volitelně dodávaného motorového pohonu MCH. O I Push OFF Push ON Ruční nabrání: Pumpujte pákou 7x dolů dokud neuslyšíte klapnutí. Automatické nastřádání: Pokud je nainstalován motorový pohon MCH, jsou pružiny automaticky dotaženy po každém zapnutí jističe. nebo 8 Schneider Electric
10 Obsluha Masterpactu Zapnutí jističe Jistič připraven k zapnutí Jistič není připraven k zapnutí Podmínky pro zapnutí Zapnutí jističe (tj. zapnutí hlavních kontaktů do polohy ON) je možné pouze v případě, že je jistič připraven k zapnutí. K tomu musí být splněny tyto podmínky: c jistič vypnut (OFF); c nastřádán; c neexistuje povel vypnout. Pokud jistič není v okamžiku vydání zapínacího povelu připraven k zapnutí, přerušte zapínací povel a začněte znovu až dosáhne jistič připravenosti k zapnutí. Zapnutí jističe Z místa (mechanicky) Stiskněte mechanické tlačítko ON. Z místa (elektricky) BPFE XF Stiskněte elektrické zapínací tlačítko. Pokud je jistič vybaven zapínací spouští XF, je možno jistič zapnout i dálkově. Dálkově XF Pokud je ovládací obvod zapínací spouště XF připojen ke vzdálenému ovládacímu panelu, lze jistič zapnout dálkově vydaným povelem (0,85 až 1,1 Un). Povolení nebo zablokování funkce proti pumpování Účelem mechanické blokády proti pumpování je zabránit, aby jistič, na který přichází současně povel zapnout a vypnout, stále střídavě zapínal a vypínal. Pokud je vydán trvalý zapínací povel, zůstane jistič po obdržení vypínacího povelu trvale vypnut až do ukončení zapínacího povelu. Nový zapínací povel jistič zapne. Tato funkce může být zrušena zapojením zapínací cívky do série s kontaktem PF "připraven k zapnutí". Schneider Electric 9
11 Obsluha Masterpactu Vypnutí jističe Z místa Stiskněte tlačítko OFF. Dálkově Použijte jednu z následujících možností: c jedna nebo dvě napěťové vypínací spouště (MX1 nebo MX2, 0,7 až 1,1 Un); c jedna podpěťová vypínací spoušť MN (0,35 až 0,7 Un); c jedna podpěťová vypínací spoušť MN (0,35 až 0,7 Un) se zpožďovací jednotkou (R nebo Rr). Pokud je ovládací obvod těchto spouští připojen ke vzdálenému ovládacímu panelu, lze jistič vypnout dálkově vydaným povelem. MX1, MX2, MN Zpožďovací jednotka 10 Schneider Electric
12 Obsluha Masterpactu Resetování po vypnutí poruchou Jistič signalizuje vypnutí poruchou pomocí: c mechanicky polohou resetovacího tlačítka na čelním panelu; c jednoho nebo dvou kontaktů SDE (SDE/2 je dodáván jako volba). Resetování z místa Pokud není jistič vybaven funkcí automatického resetování, lze jej resetovat ručně. Dálkové resetování Pro elektrické dálkové resetování použijte volitelnou jednotku Res (není kompatibilní s SDE/2). Schneider Electric 11
13 Obsluha Masterpactu Zablokování ovládacích prvků Znemožnění místního zapnutí a vypnutí jističe Zablokování tlačítek visacím zámkem (průměr třmenu 5 až 8 mm), pomocí plomby nebo šroubů Visací zámek Plomba Šrouby Zablokování Uzavřete kryty. Nasaďte visací zámek, zaplombujte nebo přišroubujte. Odblokování Odstraňte visací zámek, Zdvihněte kryty Přístup k tlačítkům je plombu nebo šrouby. a sklopte je dolů. uvolněn. 12 Schneider Electric
14 Obsluha Masterpactu Zablokování ovládacích prvků Znemožnění místního a dálkového zapnutí Kombinace způsobů blokování Pro znemožnění zapnout jisitč pomocí tlačítek nebo dálkově je možno použít: c visací zámek; c jeden nebo dva vestavěné zámky; c kombinaci uvedených způsobů. Nasazení visacího zámku (max. průměr třmenu 5 až 8 mm) Zablokování Vypněte jistič. Vysuňte destičku. Provlečte třmen zámku otvorem v destičce. Kontrola Ovládací tlačítka nejsou funkční. Odblokování Sejměte visací zámek. Schneider Electric 13
15 Obsluha Masterpactu Zablokování ovládacích prvků Znemožnění místního a dálkového zapnutí (pokračování) Zablokování tlačítek jedním nebo dvěma vestavěnými zámky Zablokování Vypněte jistič. Otočte klíčem(klíči). Vytáhněte klíč(e). Kontrola Ovládací tlačítka nejsou funkční. Odblokování Zasuňte klíč(e). Otočte klíčem(klíči). Klíč(e) nelze vyjmout. K dispozici jsou čtyři typy zámků RONIS PROFALUX CASTELL KIRK 14 Schneider Electric
16 Obsluha výsuvného šasi Masterpactu Identifikace polohy jističe Indikátor na čelní straně signalizuje polohu jističe v šasi. c poloha "zasunuto" c poloha "test" c poloha "odpojeno" Schneider Electric 15
17 Obsluha výsuvného šasi Masterpactu Vysouvání a zasouvání jističe Tato operace vyžaduje, aby nepůsobila žádná z funkčních blokád šasi (viz strana 20). Výchozí podmínky K zasunutí a vysunutí jističe Masterpact musí být použita klika. Všechny systémy blokování a uzamykání šasi zabraňují použití kliky. Vysunutí jističe z polohy "zasunuto" do polohy "test" a následně do polohy "odpojeno" Jistič je v poloze "zasunuto". Jistič je v poloze "test". Jistič je v poloze "test". Vyjměte kliku nebo pokračujte ve vysouvání do polohy "odpojeno". Jistič je v poloze "odpojeno". Upozornění. Pravou ližinu nelze vysunout, pokud nebyla vyjmuta klika nebo pokud nebyl jistič zcela vysunut. Vyjmutí ližin Stiskněte západky a vytáhněte ližiny. K zasunutí ližin stiskněte západky a zatlačte ližiny dovnitř. 16 Schneider Electric
18 Obsluha výsuvného šasi Masterpactu Vysouvání a zasouvání jističe Kompletní informace o montáži Masterpactu a o všech souvisejících manipulacích najdete v instalačním manuálu. Před montáží jističe do šasi se ujistěte, že jistič souhlasí se šasi. Zasouvání Masterpactu Umístěte jistič na ližiny. Zkontrolujte, že stojí na všech čtyřech podporách. Vypněte jistič (jistič se v každém případě automaticky sám vypne při zasouvání). Zasuňte jistič do šasi. Dávejte pozor, abyste netlačili na řídicí jednotku. Jestliže se nedaří jistič zasunout do šasi, zkontrolujte, zda kód ochrany proti záměně jističe na šasi odpovídá zasouvanému jističi. Zasouvání jističe z polohy "odpojeno" do polohy "test" a následně do polohy "zasunuto" Jistič je v poloze "odpojeno". Jistič je v poloze "test". Jistič je v poloze "test". Vyjměte kliku nebo pokračujte v zasouvání do polohy "zasunuto". Jistič je v poloze "zasunuto". Schneider Electric 17
19 Obsluha výsuvného šasi Masterpactu Shoda jističe a šasi Způsob zadání mechanického kódu, který zabrání zasunutí jiného jističe do šasi, je popsán v instalačním manuálu ochrany proti záměně. Ochrana proti záměně jističů zajistí, že jistič lze instalovat pouze do šasi, které má odpovídající charakteristiky. Možné kombinace mechanického kódu jsou uvedeny níže. A B C D B C D E A B C E B C D F A B C F B C D G A B C G B C E F A B D E B C E G A B D F B D E F A B D G B D E G A B E F B D F G A B E G C D E F A B F G C D E G A C D E C E F G A C D F D E F G A C D G A C E F A C E G A C F G A D E F A D E G A D F G A E F G Schneider Electric
20 Obsluha výsuvného šasi Masterpactu Blokáda dveří rozváděče Blokovací zařízení je umístěno na levé nebo pravé straně šasi jističe: c pokud je jistič v poloze "zasunuto" nebo "test", západka je v dolní poloze a drží dveře rozváděče; c pokud je jistič v poloze "odpojeno", západka je v horní poloze a dveře rozváděče lze otevřít. Aktivace blokády otevření dveří Zavřete dveře. Zasuňte Masterpact Dveře jsou zablokovány. do polohy "test" nebo "zasunuto". Uvolnění otevření dveří Vysuňte Masterpact do polohy "odpojeno". Otevření dveří je odblokováno. Schneider Electric 19
21 Obsluha výsuvného šasi Masterpactu Zablokování jističe v určité poloze Je možno použít visacích zámků spolu s vestavěnými zámky. Kombinace způsobů blokování Pro znemožnění místního nebo dálkového zapnutí či vypnutí jističe je možno použít: c jeden až tři visací zámky; c jeden nebo dva vestavěné zámky; c kombinaci uvedených způsobů. Zabránění zasunutí, je-li jistič v poloze "odpojeno" pomocí jednoho až tří visacích zámků (max. průměr třmenu 5 až 8 mm) Zablokování Jistič v poloze "odpojeno". Vysuňte destičku. Provlečte otvorem v destičce třmen zámku(ů) (max. průměr oka 5 až 8 mm). Klika nemůže být zasunuta. Odblokování Sejměte visací zámek(y). Zasuňte destičku. Kliku je možno zasunout. 20 Schneider Electric
22 Obsluha výsuvného šasi Masterpactu Zablokování jističe v určité poloze Je možno současně použít visací a vestavěné zámky. Zabránění zasunutí, je-li jistič v poloze "odpojeno" pomocí jednoho až dvou vestavěných zámků Zablokování Jistič v poloze "odpojeno". Otočte klíčem(klíči). Vyjměte klíč(e). Klika nemůže být zasunuta. Odblokování Zasuňte klíč(e). Otočte klíčem(klíči). Kliku je možno zasunout. K dispozici jsou čtyři typy zámků RONIS PROFALUX CASTELL KIRK Schneider Electric 21
23 Obsluha výsuvného šasi Masterpactu Zablokování jističe v určité poloze (pokračování) Tato operace vyžaduje vyjmutí jističe ze šasi. Znemožnění použití kliky ve všech polohách Blokádu prováděnou pomocí visacích nebo vestavěných zámků je možno modifikovat. Namísto zablokování jističe pouze v poloze "odpojeno" je možno zablokovat jistič ve všech polohách. Vysuňte jistič do polohy "odpojeno". Vyjměte jistič ze šasi. Zasuňte kliku. Otočte páčku doleva. Nyní může být jistič zablokován ve všech polohách. Zablokování ve všech polohách Zablokování v poloze "odpojeno" Zablokování jističe při otevřených dveřích Pohled zezadu Jsou-li dveře rozváděče otevřeny, klika nemůže být zasunuta. Jsou-li dveře zavřeny, je možno kliku zasunout. 22 Schneider Electric
24 Obsluha výsuvného šasi Masterpactu Zajištění bezpečnostních zákrytů Uzamčení visacími zámky uvnitř šasi Zajištění zákrytů pomocí uzamykatelných zarážek Vyjměte zarážky z místa, Nasuňte zarážky do zářezů zákrytů. kde jsou uloženy. Zajištěte zarážky pomocí visacích zámků. Čtyři možnosti zajištění zákrytů Horní ani dolní zákryt nezajištěn. Horní zákryt zajištěn, dolní nezajištěn. Dolní zákryt zajištěn, horní nezajištěn. Horní i dolní zákryt zajištěn. Schneider 24 Electric 23
25 Obsluha výsuvného šasi Masterpactu Uzamčení nebo indikace polohy zákrytů na čele jističe Tento systém nabízí dvě funkce: c uzamčení horního nebo dolního zákrytu visacím zámkem; c indikace polohy každého ze zákrytů: v zákryt otevřen, v zákryt uzavřen. Horní zákryt uzavřen, dolní otevřen Horní zákryt otevřen, dolní uzavřen Horní i dolní zákryt otevřen Horní i dolní zákryt uzavřen Uzamčení Vysuňte levou destičku k uzamčení horního zákrytu. Nasaďte visací zámek (třmen 5-8 mm). Vysuňte pravou destičku k uzamčení dolního zákrytu. Nasaďte visací zámek (třmen 5-8 mm). Vysuňte obě destičky k uzamčení obou zákrytů. Nasaďte visací zámek (třmen 5-8 mm). Odemknutí Sejměte visací zámek. Uvolněte destičky. 24 Schneider Electric
26 Popis elektrického příslušenství Popis svorkovnic Poloha svorkovnic Schneider Electric 25
27 Popis elektrického příslušenství Elektrická schémata Pevné a výsuvné přístroje Zobrazené schéma představuje obvody, které nejsou pod napětím, všechny jističe jsou vypnuty a zasunuty, pružiny nastřádány a relé v normálním stavu. Přívody Řídicí jednotka Dálkové ovládání Označení svorek Řídicí jednotka Com UC1 UC2 UC3 UC4 / M2C / M6C E5 E6 Z5 M1 M2 M3 F2+ V3 484 / Q3 Dálkové ovládání SDE2 / Res SDE1 MN / MX2 MX1 XF PF MCH 184 / K2 84 D2 / C12 C2 A2 254 B2 E3 E4 Z3 Z4 T3 T4 VN V2 474 / Q C3 A3 252 B3 E1 E2 Z1 Z2 T1 T2 F1 V1 471 / Q1 181 / K1 81 D1 / C11 C1 A1 251 B1 A P H c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c Řídicí jednotka Com: E1-E6 komunikace UC1: Z1-Z5 selektivita zónovým blokováním Z1 = ZSI OUT SOURCE Z2 = ZSI OUT; Z3 = ZSI IN SOURCE Z4 = ZSI IN ST (zkratová spoušť) Z5 = ZSI IN GF (zemní porucha) M1 = vstup modulu Vigi (Micrologic 7) UC2: T1, T2, T3, T4 = externí neutrála; M2, M3 = vstup modulu Vigi (Micrologic 7) UC3: F2+, F1 externí napájení 24 V DC VN konektor pro externí napětí (volitelné) UC4: volitelný konektor pro externí napětí nebo M2C: 2 programovatelné kontakty (interní relé); (nutné externí napájení 24 V DC) nebo M6C: 6 programovatelných kontaktů (pro připojení k externímu relé) (nutné externí napájení 24 V DC) Dálkové ovládání SDE2: signální kontakt pro indikaci vypnutí poruchou nebo Res: dálkový reset SDE1: signální kontakt pro indikaci vypnutí poruchou (ve standardní výbavě) MN: podpěťová spoušť nebo MX2: vypínací spoušť MX1: vypínací spoušť (standardní nebo s komunikací) XF: PF: zapínací spoušť (standardní nebo s komunikací) kontakt připraven k zapnutí MCH: motorový pohon Poznámka: Pokud se používají spouště MX a XF pro komunikaci, třetí vodič (C3, A3) musí být zapojen, i když nebude komunikační modul instalován. A: digitální ampérmetr P: A + wattmetr + přídavná ochrana H: P + analyzátor harmonických 26 Schneider Electric
28 Popis elektrického příslušenství Elektrická schémata Pomocné kontakty Kontakty na šasi Pomocné kontakty OF4 OF3 OF2 OF1 OF24 OF23 OF22 OF21 OF14 OF13 OF12 OF11 Kontakty na šasi CD3 CD2 CD1 CE3 CE2 CE1 CT3 CT2 CT nebo nebo nebo nebo nebo nebo nebo nebo EF24 EF23 EF22 EF21 EF14 EF13 EF12 EF nebo nebo CE6 CE5 CE4 CE9 CE8 CE Pomocné kontakty Kontakty na šasi OF4: indikační kontakty OF3 ON/OFF OF2 OF1 OF 24 nebo indikační kontakty EF 24 kombinované indikační kontakty pro polohu "zasunuto / zapnuto" OF 23 nebo EF 23 CD3: kontakty CD2 polohy CD1 odpojeno nebo CE3: kontakty CE2 polohy CE1 zasunuto CT3: kontakty CT2 polohy CT1 test nebo OF 22 EF 22 nebo CE6: kontakty CE5 polohy CE4 zasunuto CE9: kontakty CE8 polohy CE7 zasunuto OF 21 EF 21 OF 14 EF 14 nebo nebo nebo CD6: kontakty CD5 polohy CD4 odpojeno OF 13 EF 13 OF12 EF12 OF11 EF11 nebo nebo nebo Legenda: XXX pouze pro výsuvné provedení SDE1, OF1, OF2, OF3, OF4 je ve standardní dodávce propojené svorky (pouze jeden vodič na jednu svorku) Schneider Electric 27
29 Popis elektrického příslušenství Funkce kontaktů Pomocné kontakty ON/OFF signalizují polohu hlavních kontaktů přístroje. Jistič zcela zapnut zcela vypnut zapnuty vypnuty hlavní kontakty vypnuty zapnuty OF: přepínací kontakty signalizující polohu ON/OFF (zapnut/vypnut) zapnuty vypnuty Pomocné koncové kontakty signalizují polohu výsuvné části "zasunuto", "test" a "odpojeno". Šasi zcela odpojeno rozpojení pomocných kontaktů testovací poloha rozpojení kontaktů hlavního obvodu zcela zasunuto vypnut zapnut vypnut zapnut vypnut zapnut CT: kontakt polohy "test" zapnut vypnut vypnut zapnut CD: kontakt polohy "odpojeno" vypnut zapnut zapnut vypnut CE: kontakt polohy "zasunuto" d> 12,7 mm d> 25,4 mm 28 Schneider Electric
30 Prohlídky a zkoušky před uvedením do provozu Postup počátečních zkoušek Tyto operace musí být provedeny obzvláště v případě, pokud je Masterpact poprvé uváděn do provozu. Všeobecná kontrola jističe zabere pouze několik minut a vyloučí rizika způsobená chybami nebo nedbalostí. Všeobecná kontrola musí být provedena v případech: c Před prvním uvedením jističe do provozu. c U jističe, který nebyl dlouho používán a znouvu je uváděn do provozu. Při kontrole je třeba zajistit stav bez napětí na příslušném rozváděči. U rozváděčů členěných na oddíl musí být beznapěťový stav zajištěn pouze v těch oddílech, kde, bude při kontrole pracovat obsluha. Elektrické zkoušky Zkoušky elektrické pevnosti a izolačního stavu musí být provedeny ihned po dodávce rozváděče. Tyto zkoušky jsou přesně definovány v mezinárodních normách a musí je vykonávat kvalifikovaní pracovníci. Před prováděním zkoušek je zcela nezbytné: c Odpojit všechno elektrické příslušenství jističe (MCH, MX, MF, MN, dálkový elektrický reset Res). c Vyjmout výměnný modul spouště LT z řídicích jednotek 7.0 A, 5.0 P, 6.0 P, 7.0 P, 5.0 H, 6.0 H, 7.0 H. Vyjmutím tohoto modulu se odpojí měřicí vstup napětí. Prohlídka rozváděče Zkontrolujte, že jističe jsou instalovány v čistém prostředí, kde nejsou žádné zbytky a předměty po montáži (nářadí, elektrické vodiče, rozbité díly a ořezky, kovové předměty atd.). Kontrola shody s projektem Zkontrolujte, že zařízení odpovídá projektovým údajům a schématům zapojení: c vypínací schopnosti na štítcích; c označení řídicích jednotek (typ, jmenovitá hodnota); c přítomnost všech volitelných funkcí (dálkové ON/OFF, motorový pohon, elektrické příslušenství, měřicí a signalizační moduly atd.); c nastavení ochran (LT, ST, mžiková, zemní); c označení jištěného obvodu na čele každého jističe. Stav přívodů a příslušenství Kontrola montáže zařízení do rozváděčů a správné dotažení spojů silových přívodů. Kontrola správné instalace všech dolňků a příslušenství: c elektrické příslušenství; c svorkovnice; c zapojení pomocných obvodů. Funkce jističů Zkontrolujte mechanickou funkci jističů: c vypínání kontaktů; c zapínání kontaktů. Kontrola řídicí jednotky Zkontrolujte řídicí jednotku každého jističe podle příslušných manuálů. Schneider Electric 29
31 Prohlídky a zkoušky před uvedením do provozu Co dělat, když jistič vypne Zjistěte druh poruchy Jednotlivé druhy poruchy jsou signalizovány místně a dálkově pomocí indikátorů a pomocných kontaktů instalovaných na jističi (v závislosti na konkrétní konfiguraci). Podívejte se na stranu 11 této příručky a do uživatelské příručky řídicí jednotky, kde jsou uvedeny informace o signalizaci druhu poruchy, která je pro jističe k dispozici. Zjistěte příčinu poruchy Jistič nesmí být v žádném případě znovu zapnut (z místa nebo dálkově), dokud není porucha a její příčina zjištěna a odstraněna. Poruchy mohou mít mnoho příčin. c V závislosti na typu řídicí jednotky je k dispozici diagnostika poruch. Podrobněji viz uživatelská příručka řídicích jednotek. c V závislosti na druhu poruchy a důležitosti napájených zátěží musí být provedena řada bezpečnostních měření. Jedná se zejména o zkoušky izolačního stavu v části nebo v celém rozvodu. Tyto kontroly a zkoušky musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Prohlídka jističe, který vypnul zkrat c Zkontrolujte zhášecí komory (viz str. 32). c Zkontrolujte kontakty (viz str. 32). c Zkontrolujte pevnost dotažení spojů (viz montážní příručka). c Zkontrolujte růžicové výsuvné kontakty (viz str. 33). Resetování jističe Jistič lze resetovat z místa nebo dálkově. Informace o způsobu resetování jsou uvedeny na straně 11 této příručky. 30 Schneider Electric
32 Údržba Masterpactu Doporučený program údržby Doporučený program údržby platí pro přístoje používané za normálních provozních podmínek: Teplota okolí: -5 C/+60 C. Normální ovzduší. Požadované periodické prohlídky Interval Činnost Postupy Každý rok c Vypnout a zapnout přístroj c Viz strany 9 a 10. z místa a dálkově postupně pomocí různých spouští. c Vyzkoušet sekvence c Viz strana 7. spínacích a provozních funkcí. c Vyzkoušet řídicí jednotku c Viz uživatelská pomocí miniaturního testeru. příručka řídicí jednotky. Každé 2 roky nebo c Kontrola zhášecích komor. c Viz strana 32. když indikátor údržby c Kontrola hlavních kontaktů. c Viz strana 32. v řídicí jednotce c Kontrola dotažení spojů c Viz montážní příručka dosáhne 100 na přívodních svorkách. zařízení. c Kontrola růžicových c Viz strana 33. výsuvných kontaktů. Díly, vyžadující výměnu v závislosti na počtu spínacích operecí Následující díly musí být periodicky vyměňovány, aby se prodloužila doba života zařízení jako celku (vyjádřená max. počtem spínacích operací). Díl jističe Činnost provádí Popis nebo postup Zhášecí komory c Uživatel. c Viz strana 32. Hlavní kontakty c Prohlídka: uživatel. c Viz strana 32. c Výměna: firma Schneider Electric jako poprodejní servis. Motorový pohon MCH c Uživatel. c Viz strana 8. Mechnické blokády c Uživatel. c Viz strana 12. Spojovací táhlo pružin c Firma Schneider Electric jako prodejní servis. MX/MN/XF c Uživatel. c Viz strany 9 a 10. Výměna dílů musí být plánována na základě údajů v níže uvedené tabulce, kde je udána životnost jednotlivých dílů ve spínacích cyklech O/C při jmenovitém proudu jističe. Počet cyklů O/C při jmenovitém proudu Typ jističe Maximální Životnost jednotlivých dílů životnost Zhášecí Hlavní Spojovací táhlo Spouště komory kontakty pružin, MX/XF MCH NW08 až NW typy N1/H1/H2 NW08 až NW type L1 NW20 až NW V: V: typy H1/H2 690 V: V: 6000 NW20 až NW V: typ H3 690 V: 6000 NW typ L1 NW32 až NW V: V: typ H1/H2 690 V: V: 2500 NW32 až NW V: typ H3 690 V: 2500 NW40b až NW Schneider Electric 31
33 Údržba Masterpactu Činnosti údržby Před zahájením jakýchkoliv činností při údržbě, uveďte instalaci do beznapěťového stavu a použijte blokády a varovné tabulky v souladu se všemi bezpečnostními předpisy. Zhášecí komory c Vyšroubujte upevňovací šrouby: v v typech N1, H1 a H2 NW40b: dva šrouby, v v typech H1 a H2 NW40b a typu H3: tři šrouby, v v typu L1: čtyři šrouby. c Zkontrolujte zhášecí komory: v zda není komora prasklá, v zda nejsou separátory zkorodované. V případě nutnosti zhášecí komory vyměňte. Pokud je řídicí jednotka vybavena indikátorem údržby, není třeba systematicky kontrolovat hlavní kontakty. Jestliže jsou kontakty opotřebované, nechejte příslušné póly vyměnit servisním střediskem firmy Schneider Electric. Opotřebení hlavních kontaktů c Vyjměte znášecí komory. c Zapněte jistič a zkontrolujte kontakty. Typ N1, H1, H2, H3 ( 4000 A) Kontakty OK. Kontakty opotřebované. Typy H1, H2, H3, ( 4000 A), L1 Kontakty OK. Kontakty opotřebované. 32 Schneider Electric
34 Údržba Masterpactu Činnosti údržby Růžicové výsuvné kontakty c Promažte kontakty tukem dodávaným firmou Schneider Electric, viz strana 34. c Zkontrolujte kontakty tímto postupem: v vypněte jistič, v zajistěte beznapěťový stav přípojnic, v vysuňte jistič, v vyjměte jistič, v zkontrolujte palce kontaktních svazků (nesmí být vidět žádná známka mědi). Všechny opotřebované kontaktní svazky vyjměte. Sestava kontaktních svazků musí odpovídat níže uvedené tabulce. Velikost Typ NW08 NW10 NW12 NW16 NW20 NW25 NW32 NW40 NW40b NW50 NW63 N1 sestava 1 2 svazky/pól H1 sestava 2 4 svazky/pól sestava 3 8 svazků/pól sestava 4 12 svazků/pól sestava 5 14 svazků/pól sestava 4 24 svazků/pól H2 H3 L1 sestava 3 8 svazků/pól sestava 5 14 svazků/pól Sestava č. 1 Sestava č. 2 Sestava č. 3 Sestava č. 4 Sestava č. 5 Schneider Electric 33
35 Údržba Masterpactu Objednávka náhradních dílů Elektrické příslušenství Elektrické příslušenství, které by mohlo být třeba vyměnit, je následující: c motorový pohon MCH; c vypínací spouště MX; c zapínací spouště XF; c podpěťové spouště MN. Zhášecí komory c katalogová čísla (pro 1 komoru): v NW typ N1 NW08 až NW40 typy H1 a H2: 47937, v NW40b až NW63 typy H1 až H2 NW typ H3: 47936, v NW typ L1: c NW08 až NW40: jedna komora na pól, NW40b až 63: dvě komory na pól. Růžicové výsuvné kontakty c katalogové číslo c počet na pól (1 kontaktní svazek): viz tabulka na straně Mazací tuk pro růžicové kontakty c katalogové číslo (1 plechovka): Čelní panel jističe c katalogové číslo (1 čelní panel pro 3- nebo 4- pólové jističe): c 1 na jistič. Střádací páka c katalogové číslo (1 páka): c 1 na jistič. Vysouvací klika c katalogové číslo (1 klika): c 1 na jistič.! Kompletní sortiment a charakteristiky náhradních dílů najdete v katalogu jističů Masterpact NW. 34 Schneider Electric
36 Údržba Masterpactu Poruchy a jejich odstraňování Problém Pravděpodobné příčiny Řešení Vypnutí jističe, které není signalizováno resetovacím tlačítkem indikujícím vybavení jističe poruchou. Mžikové vypnutí po každém pokusu zapnout jistič (vypnutí je signalizováno resetovacím tlačítkem indikujícím vybavení jističe poruchou). c Napájecí napětí podpěťové spouště MN je příliš nízké nebo nulové. c Spoušť MN je vadná. c Jiná automatika vydala povel na odepnutí zátěže. c Na svorky spouště MX se přechodně dostává napětí. c Zapnutí do zkratu. c Při zapnutí vznikne přechodný nadproud. c Funkce tepelné paměti. c Zkontrolujte napětí, proveďte potřebné úpravy. c Vyměňte vadná zařízení. c Zkontrolujte celkovou zátěž v rozvodu. Pokud je třeba, změňte nastavení automatik v rozvodu. c Stanovte zdroj povelu. c Odstraňte poruchu. Zkontrolujte Masterpact před opětovným uvedením do provozu. c Upravte rozvod nebo změňte nastavení spouští řídicí jednotky Masterpactu. c Podívejte se do uživatelské příručky řídicí jednotky. Jistič nelze vypnout dálkově, ale lze jej vypnout z místa. Jistič nelze vypnout z místa. c Nedostatečné napětí pro vypínací spoušť (spouště) MN U<0,7 Un. c Vadný elektrický obvod spouště (spoušťí) MX. c Pokles napětí na svorkách spouště (spoušťí) MX na méně než 0,35 Un. c Vadný ovládací mechanismus nebo svařené hlavní kontakty. c Zkontrolujte napájecí napětí. Napětí musí být v rozmezí 0,7 až 1,1 Un. c Odejměte čelní panel. c Zkontrolujte spouště MX. c Zcela přerušte napájení spouště, která je zkoušena. Jistič by měl vypnout. v Jestliže nevypnul, vyměňte zkoušenou spoušť. v Jestliže vypnul, přiveďte na zkoušenou spoušť napětí a jistič znovu zapněte. cpomalu snižujte napětí a zkontrolujte, že spoušť vypne jistič mezi 0,35 a 0,7 Un. Jestliže je problém zde, spoušť vyměňte. v Kontaktujte servisní středisko firmy Schneider Electric. Schneider Electric 35
37 Údržba Masterpactu Poruchy a jejich odstraňování (pokračování) Problém Pravděpodobné příčiny Řešení Jistič nelze zapnout z místa nebo dálkově. c Zapínání do zkratu. c Odstraňte poruchu. Zkontrolujte Masterpact před opětným uvedením do provozu. Jistič nelze zapnout dálkově, ale lze jej zapnout z místa. Střadačový pohon jističe nelze dotáhnout elektricky. Kliku pro zasouvání nebo vysouvání jističe nelze zasunout. Jistič nebo pravá ližina (při vyjmutém jističi) nejde vyjmout. Jistič nelze zasunout. c Jistič nebyl resetován tlačítkem indikujícím vybavení jističe poruchou (pouze pokud není reset automatický). c Jistič nebyl kompletně zasunut. c Působí blokáda proti pumpování c Jistič (ovládací pružinový mechanismus) není nastřádán. c Zapínací spoušť XF je trvale pod napětím c Vypínací spoušť (spouště) MX je (jsou) trvale pod napětím. c Spoušť MN není pod napětím nebo je vadná. c Jistič je uzamčen v poloze "vypnuto". c Jistič je vzájemně sblokován s jiným zařízením. c Zapínací cívka XF nemá dostatečné napětí nebo je vadná. c Nedostatečné napájecí napětí pro motorový pohon MCH. c Systém je uzamčen visacím zámkem, je zavedena blokáda polohy "zasunuto" nebo "odpojeno", je aktivní blokáda proti zasouvání. c Nejsou zcela zasunuty lyžiny v šasi. c Z jističe nebyla vyjmuta klika. c Jistič není zcela odpojen. c Systém je uzamčen visacím zámkem, je zavedena blokáda polohy "zasunuto" nebo "odpojeno", je aktivní blokáda proti zasouvání. c Jistič a šasi si vzájemně neodpovídají. c Růžicové kontaktní svazky jsou nesprávně umístěny. c Bezpečnostní zákryty jsou uzamčeny (uvnitř šasi nebo na čele jističe). c Zresetujte tlačítkový indikátor. c Dokončete zasouvání (zapojování) jističe. c Přerušte napájení zapínací cívky XF a pak jej znovu obnovte. c Zkontrolujte napájení motorového pohonu MCH. Zkontrolujte napájecí obvody. Zkontrolujte, že je možné ruční nastřádání pružin. Pokud je třeba, vyměňte motorový pohon MCH. c Přerušte napájení XF. Pak vyšlete nový zapínací povel na XF, ale pouze tehdy, pokud je jistič "připraven k zapnutí". c Stanovte, proč jsou spouště MX trvale pod napětím. Přerušte napájení předmětné MX a pak zkuste zapnout pomocí XF. c Přiveďte na MN napětí vyšší než 0,85 Un a zkuste zapnout pomocí XF. Pokud jistič nezapne, sejměte čelní panel a zkontrolujte, že je správné napětí přítahu MN. Pokud není, vyměňte MN. c Zrušte tuto blokádu. c Zkontrolujte celkovou situaci, možná, že je vše v pořádku. c Zkontrolujte napájecí napětí, mělo by být mezi 0,85 a 1,1 Un. c Zkontrolujte napájecí napětí. Zkontrolujte napájecí obvod motorového pohonu MCH. Pokuste se dotáhnout střadačový machanismus ručně. Pokud je problém zde, kontaktujte servisní středisko firmy Schneider Electric. Pokud je možno mechanismus dotáhnout ručně, je motor MCH vadný a musí být vyměněn. c Vyjměte kliku a uložte ji. c Zcela vysuňte jistič do polohy "odpojeno". c Sejměte visací zámky a/nebo zrušte blokády. c Zkontrolujte shodu jističe a šasi. Pokud je OK, zkontrolujte ochranu proti záměně jističů na šasi a na jističi. c Zkontrolujte polohu růžicových kontaktů. c Sejměte zámky. 36 Schneider Electric
38 Kontrola provozních podmínek Masterpactu Teplota okolí Přístroje Masterpact NW mohou pracovat za následujících okolních teplot: c Elektrické a mechanické charakteristiky jsou stanoveny pro teplotu okolí -5 C až +70 C. c Zapnutí jističe je garantováno až do -35 C. c Masterpact NW (bez řídicí jednotky) může být skladován při teplotách okolí -40 C až +85 C. c Řídicí jednotka může být skladována při teplotách okolí -25 C až +85 C. Extrémní atmosférické podmínky Přístroje Masterpact NW úspěšně prošly zkouškami extrémních podmínek definovaných následujícími normami: c IEC : suchý mráz při -55 C; c IEC : suché horko při +85 C; c IEC : vlhké horko (teplota +55 C, relativní vlhkost 95%); c IEC úroveň 2: slaná mlha. Přístroje Masterpact NW mohou pracovat v průmyslovém prostředí definovaném normou IEC 947 (až stupeň znečištění 4). Nicméně se doporučuje zkontrolovat, že jsou přístroje instalovány v přiměřeně větraných rozváděčích a mimo nadměrně prašné prostředí. Vibrace Přístroje Masterpact NW odolávají elektromagnetickým nebo mechanickým vibracím. Zkoušky byly prováděny podle normy IEC pro hladiny požadované inspekčními organizacemi obchodního loďstva (Veritas, Lloyd's): c 2 až 13,2 Hz : amplituda ± 1 mm; c 13,2 až 100 Hz : konstantní zrychlení 0,7 g. Nadměrné vibrace mohou způsobit vypnutí jističe, zlomit přívody nebo poškodit mechanické části. Schneider Electric 37
39 Kontrola provozních podmínek Masterpactu Nadmořská výška Přístroje Masterpact NW jsou konstruovány pro provoz ve výškách do m nad mořem. Změny vlastností okolního vzduchu ve větších výškách než m (elektrická resistance, schopnost chlazení) zhoršují dle následující charakteristiky: Nadmořská výška (m) Izolační napětí (V) Průměrná izolační hladina (V) Maximální pracovní napětí (V) Průměrný tepelný proud (A) při 40 C 1 x In 0,99 x In 0,96 x In 0,94 x In Elektromagnetické rušení Přístroje Masterpact jsou chráněny proti: v přepětím způsobeným funkcí jiných zařízení, která tato přepětí generují, v přepětím způsobeným atmosférickými vlivy nebo vlivy výpadků distribučních systémů (například porucha hromosvodu), v zařízením emitujícím radiové vlny (radiové vysílače, přenosné vysílačky, radary atd.), v elektrostatickým výbojům produkovaným uživateli. Přístroje Masterpact NW úspěšně prošly zkouškami elektromagnetické kompatibility (EMC), které jsou definovány následujícími mezinárodními normami: c IEC 947-2, dodatek F; c IEC 947-2, dodatek B (jednotky spouští s funkcí na reziduální proud). Výše uvedené zkoušky garantují, že: c nevzniká nežádoucí vypínání; c jsou zachovány vypínací doby. 38 Schneider Electric
40 Poznámky Schneider Electric 39
41 Poznámky 40 Schneider Electric
42 Upozornění Vzhledem k neustálému vývoji norem, materiálů a charakteristik uvedených v tomto dokumentu si vyhrazujeme právo změn. Aktuální informace získáte na lince Zákaznického centra Doporučení Použité výrobky, zařízení a jejich obaly předejte po upotřebení oprávněné firmě k ekologické likvidaci.
43 Schneider Electric CZ, s. r. o. Thámova Praha 8 S207 - III. dotisk
Vzduchové jističe Změny vyhrazeny AR CZ
www.oez.cz www.oez.sk Vzduchové jističe Změny vyhrazeny AR02-2017-CZ www.oez.cz www.oez.sk Vzduchové jističe OBSAH Obchodní informace PŘEHLED PROVEDENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ...2 ÚDAJE PRO VÝBĚR JISTIČE...4 ÚDAJE
výkonové jističe IEC GB
IEC 60947-2 GB 14048.2 Použití Výkonový jistič NM1se používá pro rozvodné sítě o frekvenci 50/60Hz, jmenovitém proudu do 630A a jmenovitém napětí do 690V k přenosu elektrické energie, k ochraně zařízení
VD4. Vakuový vypínač vysokého napětí pro primární distribuci
VD4 Vakuový vypínač vysokého napětí pro primární distribuci VD4: Inovace v rámci kontinuity Inovace, kontinuita a spolehlivost Nová řada vakuových vypínačů VD4 vznikla na základě zkušeností a spolupráce
Vzduchové jističe ARION WL
Vzduchové jističe ARION WL WWW.OEZ.COM Vzduchové jističe OBSAH Obchodní informace OBSAH Technické informace ÚDAJE PRO VÝBĚR JISTIČE A ODPÍNAČE...2 VÝHODY JISTIČŮ ARION WL...5 PŘEHLED PROVEDENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ...6
Výkonové jističe. DPX 3 a DPX TM VÝKONOVÉ JISTIČE. Ochrana a ovládání obvodů až do A pro všechny typy projektů
VÝKONOVÉ JISTIČE Výkonové jističe DPX 3 a DPX TM Ochrana a ovládání obvodů až do 1 600 pro všechny typy projektů Výkonové jistièe DPX 3 a DPX TM V pevném, odnímatelném a výsuvném provedení Vypínací schopnost
C60H-DC. Přístroje pro jištění stejnosměrných obvodů
Přístroje pro jištění Jističe jsou určeny pro jištění (průmyslové řízení a automatizace, doprava...) Přístroje v sobě kombinují funkce ochrany proti zkratu, přetížení,ovládání a galvanického oddělení obvodů.
Arion. Vzduchové jističe. www.oez.cz www.oez.sk VJ1-2012-C. Změny vyhrazeny
www.oez.cz www.oez.sk VJ1-2012-C Změny vyhrazeny Vzduchové jističe www.oez.cz www.oez.sk Vzduchové jističe OBSAH Obchodní informace ÚDAJE PRO VÝBĚR JISTIČE I ODPÍNAČE...2 VÝHODY JISTIČŮ ARION...5 PŘEHLED
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Sestavení typového označení pro objednávku...168 (volba provedení a příslušenství jističe a odpínače, volba jmenovitého proudu jističe)
BA5*37 OBCHODNÍ INFORMACE Sestavení typového označení pro objednávku...68 (volba provedení a příslušenství jističe a odpínače, volba jmenovitého proudu jističe) Připojovací sady...69 Doplňky...7 Příklad
Instalační příručka. Compact NSX Compact NS630b 1600 Masterpact NT, NW Automatický kontrolér UA a BA
Instalační příručka Compact SX100 630 Compact S630b 1600 Masterpact T, W Automatický kontrolér UA a BA Výstražné upozornění Tento přístroj může instalovat pouze kvalifikovaná osoba. Výrobce nenese odpovědnost
250 až 1800 A. Odpínače SIDERMAT. Funkce. Normy. Všeobecná charakteristika
Odpínače 250 až 1800 A Přístroje jsou tří- nebo čtyřpólové s ručním ovládáním s možností dálkového elektronického odpínání Zaručují bezpečné připojení a odpojení zátěže od obvodu a zaručují dostatečnou
prodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
Redline. Ochrana obvodů. Zařízení přídavná. Přístroje modulové ostatní. Přípojnice. Zapouzdření. Rejstřík B.1. Tabulka pro výběr chráničů proudových
.3 Tabulka pro výběr chráničů proudových.4 Technická data chráničů proudových. hrániče proudové samostatné (R s) Řada P /.8 Systém opětného připojování chráničů proudových Tele R.0 hrániče proudové s nadproudovou
Kompaktní jističe Ex9M
Kompaktní jističe Ex9M Kompaktní výkonové jističe Typové velikosti M1-M5 Jmenovitý proud do 800 A 3 a 4pólová provedení Jmenovitá mezní vypínací schopnost I cu až do 150 ka, I cs = 100 % I cu Jmenovité
Pohon garážových vrat
Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,
OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU
OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU 1 NÁVOD K POUŽITÍ : Obsah : 1. Úvod 2. Montáž 3. Elektrické připojení 4. Ovladač sběracího vozu 4.1 Funkce jednotlivých kláves a displeje 4.2 Signalizace koncových spínačů a stavů
SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily
4 863 Elektrické pohony Pro zónové ventily, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Zpětná pružina Doba přeběhu 40 s Přestavovací síla 105N Pro přímou
TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O
8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se
Bezdrátový multizónový modul
s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová
Vnitřní spínací přístroje pro trakční aplikace. jednopólové provedení jmenovité napětí do 27,5 kv jmenovitý proud do 4000 A
Vnitřní spínací přístroje pro trakční aplikace jednopólové provedení jmenovité napětí do 27,5 kv jmenovitý proud do 4000 A Všeobecně Přístroje uvedené v tomto katalogu jsou určeny speciálně pro drážní
Přepěťová ochrana 039 20 / 21 / 22 / 23 / 30 / 31 / 32 / 33 / 35 / 36 / 38 / 40 / 41 / 43. Popis
Přepěťová ochrana 039 20 / 21 / 22 / 23 / 30 / 31 / 32 / 33 / 35 / 36 / 38 / 40 / 41 / 43 Popis Přepěťová ochrana slouží k omezení a svedení přechodných atmosférických přepětí. Každá ochrana má určitou
Instalační příručka. Compact NSX100 630 Compact NS630b 1600 Masterpact NT, NW Jednotka IVE
Instalační příručka Compact SX00 60 Compact S60b 600 Masterpact T, W Jednotka Výstražné upozornění Tento přístroj může instalovat pouze kvalifikovaná osoba. Výrobce nenese odpovědnost za jakékoli poškození
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
Minia PROUDOVÉ CHRÁNIČE LFE LFE
LFE PROUDOVÉ CHRÁNIČE LFE Proudové chrániče Proudové chrániče s podmíněným zkratovým proudem 6 ka. Reagují na sinusové střídavé reziduální proudy (typ AC). Pro ochranu: před nebezpečným dotykem živých
Vnitřní vakuové vypínače DRIESCHER. trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25, 36 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 až 2500 A
Vnitřní vakuové vypínače DRIESCHER trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25, 36 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 až 2500 A Trojpólový vypínač vnitřního provedení je určen pro jmenovitá napětí od 12 kv
Jističe Domae. Jističe Domae slouží pro ochranu obvodů a spotřebičů proti zkratům a přetížení dle ČSN EN Jsou určeny především pro použití
Jističe Jističe slouží pro ochranu obvodů a spotřebičů proti zkratům a přetížení dle ČS E 60 898. Jsou určeny především pro použití v souladu s normou: ČS E 60 898; počet pólů: 1 a 3; jmenovitý proud In:
Proudové chrániče. Proudové chrániče s podmíněným zkratovým proudem 10 ka. Pro ochranu: před nebezpečným dotykem živých částí (I Δn
Minia LFN Proudové chrániče PROUDOVÉ CHRÁNIČE LFN Proudové chrániče s podmíněným zkratovým proudem 10 ka. Pro ochranu: před nebezpečným dotykem živých částí (I Δn 30 ma) před nebezpečným dotykem neživých
Jističe. System pro M Jističe S 2. Hlavní jistič S 700. Ostatní jističe S 111. System Connect
Obsah Strana System pro M S 2 konstrukční řady S 240 A - B........................... 1/20 konstrukční řady S 240 A - C........................... 1/0 Příslušenství k jističům S 240 A..............................
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34
Návod k montáži, obsluze a údržbě vnitřních odpojovačů s mžikovým zapínáním ITrs. jednopólové provedení jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 A
Návod k montáži, obsluze a údržbě vnitřních odpojovačů s mžikovým zapínáním ITrs jednopólové provedení jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 A Vnitřní odpojovače ITrs Odpojovače jsou určeny ke spínání
Návod k montáži, obsluze a údržbě lineárních motorových pohonů LM 50
Návod k montáži, obsluze a údržbě lineárních motorových pohonů LM 50 1 Motorové pohony LM 50 pro vnitřní prostředí slouží k dálkovému ovládání spínacích přístrojů vn především odpojovačů, uzemňovačů a
Přístroje pro montáž do rozváděčů na DIN lištu (35mm) dle DIN EN
Vypínače 16, 25 a 32A řady E 220 E 220 DIN VDE 0632, VDE 0660 část 107, DIN EN 60947-3, IEC 947-3 a DIN 43 880 SK 0242 B 91 Přístroje pro montáž do rozváděčů na DIN lištu (35mm) dle DIN EN 50 022 Vestavbová
Sestavení typového označení pro objednávku (volba provedení a příslušenství jističe a odpínače, volba jmenovitého proudu jističe)
BA511*33 OBCHODNÍ INFORMACE Sestavení typového označení pro objednávku...146 (volba provedení a příslušenství jističe a odpínače, volba jmenovitého proudu jističe) Připojovací sady...147 Montážní sady...147
Redline. Ochrana obvodů. Ochrana osob. Přístroje modulové ostatní. Přípojnice. Zapouzdření. Rejstřík C.1 C.2. Výběrová tabulka
.2 Výběrová tabulka.3 Kombinace mechanického spojování.4 omocné kontakty Řada.5 omocné kontakty Řada.6.6 ívka vypínací Tele Spoušť podpěťová Tele U Ochrana obvodů.6.8 Odpojovač S ohon motorový Tele M Ochrana
Jističe. Jističe 1-pólové I n. Typ. Jističe 3-pólové. Kód výrobku. Typ. Jističe 3+N-pólové. Kód výrobku
LST JSTČE LST DO 5 A (0 ka) Pro domovní, komerční a průmyslové elektrické rozvody do 5 A 30/400 V a.c. a 0 V d.c. K jištění kabelů a vodičů proti přetížení a zkratu. Vypínací charakteristiky B, C, D podle
SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1
SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost Základní funkce Spínání a jištění motorů do A. Přístroj reaguje na výpadek fáze. Přístroj je vybaven kompenzací vlivu okolní teploty. Ovládání přístroje Spouštěče motoru jsou
Bezpečnostní technika
technika modul pro nouzové zastavení BL 5931 safemaster Grafické znázornění spínacího postupu Tlačítko Síť nebo nouzové zastavení (vypnutí) Při zkratu v obvodu zapínacího tlačítka () u typu BL 5931.64/002
Modulové přístroje Jističe - charakteristika B, C, vypínací schopnost 4,5 ka
Jističe - charakteristika B, C, vypínací schopnost 4,5 ka 4500 Vypínací schopnost 4,5 ka dle ČSN EN 60 898 Třída selektivity Jmenovité napětí 20/400 V~ Krytí IP 20 s čelním krytem IP 0 Možnost montáže
ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.
ATyS M Automatické přepínače sítí do 160 A Pro 40 až 160 A Funkce Přepínače ATYS M je soubor 2pólových a 4pólových, elektricky ovládaných přepínačů sítí. Hlavní funkcí přístrojů je přepínání mezi hlavním
ABB EJF, a.s. VAKUOVÝ VYPÍNAČ S MAGNETICKÝM POHONEM TYPU VM1
ABB EJF, a.s. VAKUOVÝ VYPÍNAČ S MAGNETICKÝM POHONEM TYPU VM1 VM1. Univerzální použití Elektrárny Transformační stanice Chemický průmysl Ocelárny Automobilový průmysl Letiště Bytové komplexy VM1. Vypínač
Rozvaděče vn D D s odpínači H27 a vypínači ISM/TEL jmenovité napětí 12 a 25 kv jmenovitý proud 630 A
Rozvaděče vn D - 0 D - 0 s odpínači H a vypínači ISM/TEL jmenovité napětí a kv jmenovitý proud 0 A Všeobecně Kovově zapouzdřené, vzduchem izolované rozvaděče vn typu D a D jsou určeny pro univerzální použití,
Arion. Vzduchové jističe. Doplněk katalogu Vzduchové jističe Arion WL (VJ1-2009-C) o nová provedení Arion WL11. www.oez.cz www.oez.
Doplněk katalogu Vzduchové jističe Arion WL (VJ1-2009-C) o nová provedení Arion WL11 www.oez.cz www.oez.sk VJ1-2011-C Změny vyhrazeny Arion Vzduchové jističe OBSAH Obchodní informace ÚDAJE PRO VÝBĚR JISTIČE
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Kompaktní jističe nn 630 až 1600 A Compact NS. Katalog 2007
Kompaktní jističe nn 630 až 1600 A Compact NS Katalog 2007 Kompletní nabídka Přístroje pro distribuci elektrické energie Výkonové jističe a odpínače nízkého napětí Vzduchové jističe a odpínače Masterpact
Jističe, stykače, a svodiče přepětí
Jističe, stykače, a svodiče přepětí Jiří Kubín TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI Fakulta mechatroniky, informatiky a mezioborových studií Tento materiál vznikl v rámci projektu ESF CZ.1.07/2.2.00/07.0247,
Minia JISTIČE LTE LTE. Vypínací charakteristiky B, C dle ČSN EN 60898-1. Vypínací schopnost 6 ka.
Minia LTE JISTIČE LTE Řada jističů do 63 A, AC 230/400 V a DC 72 V/pól. K jištění kabelů a vodičů proti přetížení a zkratu. Vypínací charakteristiky B, C dle ČSN EN 60898-1. Vypínací schopnost 6 ka. 1pólové
Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1
Instalační návod Souprava digitálního tlakoměru BHGP6A BHGP6A Souprava digitálního tlakoměru Instalační návod Obsah Strana Instalace Příslušenství... Instalace... Pracovní postup... Provozní kontrola...
DXTM 10 ka DXTM jističe do 63 A, vypínací charakteristika B a C s barevnými páčkami. jističe do 63 A, vypínací charakteristika B a C
DXTM 000 DXTM 0 ka jističe do A vypínací charakteristika B a C jističe do A vypínací charakteristika B a C s barevnými páčkami 0 0 0 0 70 0 0 8 0 0 Technické charakteristiky (str. ) Technické charakteristiky
Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BL1600S
H KOMPAKTNÍ JISTIČE BL6S H BL6S VLASTNOSTI JISTIČŮ BL6S Obchodní informace Modeion Snadné připojování Jističe je možné připojovat pasy, flexibary a kabely přímo. Kromě standardního připojení přímo do jističe
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 NULOVÝ ŽIVÝ NULOVÝ ŽIVÝ Elpro 10 plus 1. Upozornění
Arion. Vzduchové jističe. Doplněk katalogu Vzduchové jističe Arion WL (VJ C) o nová provedení Arion WL11.
Doplněk katalogu Vzduchové jističe Arion WL (VJ1-2009-C) o nová provedení Arion WL11 www.oez.cz www.oez.sk VJ1-2011-C Změny vyhrazeny Arion Vzduchové jističe OBSAH Obchodní informace ÚDAJE PRO VÝBĚR JISTIČE
Důležitý prvek v mozaice přístrojů pro průmysl
NOVÉ STYKAČE CTX Důležitý prvek v mozaice přístrojů pro průmysl 3-PÓLOVÉ STYKAČE OD 9 DO 310 A CTX: 3-pólové průmyslové stykače Nová řada průmyslových stykačů CTX s příslušenstvím je ideální pro efektivní
Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V
Ministykače dle IEC / ČSN EN 6097-- a pólové verze Jmenovitý proud AC- 6, 9 a A při 00 V Ovládací napětí 5 V AC Jmenovitý podmíněný zkratový proud I q 50 ka Vhodné pro průmyslové i domovní aplikace Montáž
Bezdrátový zónový modul
s 1 428 Bezdrátový zónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový zónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová regulace
VD4 Návod pro montáž a provoz kv A ka
Medium Výrobky voltage vysokého products napětí VD Návod pro montáž a provoz... 36 kv - 630... 3150 A - 16... 50 ka Obsah Pro Vaši bezpečnost! 1 I. Úvod 2 II. Program ochrany životního prostředí 2 1. Balení
Pohony s tříbodovým signálem
Datový list Pohony s tříbodovým signálem bez bezpečnostní funkce SU, SD s bezpečnostní funkcí (pružina nahoru/dolů) SD s bezpečnostní funkcí mající certifikaci EN 4597 (pružina dolů) Popis Servopohony
Servopohony pro třístupňovou regulaci AMV 655 bez bezpečnostní funkce AMV 658 SU, AMV 658 SD s bezpečnostní funkcí (pružina nahoru/dolů)
Datový list Servopohony pro třístupňovou regulaci bez bezpečnostní funkce SU, SD s bezpečnostní funkcí (pružina nahoru/dolů) Popis Servopohony lze použít bez adaptéru ve spojení s: - Ventily typu VFM,
21 395-01 PNOZ s3. CZ Návod k použití
21 395-01 PNOZ s3 CZ Návod k použití Bezpečnostní relé PNOZ s3 Toto bezpečnostní relé umožňuje bezpečné přerušení bezpečnostního obvodu. Bezpečnostní relé splňuje požadavky EN 60947-5-1 a VDE 0113-1 a
Kontaktní spínací přístroje pro malé a nízké napětí
Kontaktní spínací přístroje pro malé a nízké napětí Základní rozdělení: Dle spínaného napětí a proudu střídavé stejnosměrné Dle spínaného výkonu signální pomocné ovládací výkonové Dle způsobu ovládání
MEP POSTØELMOV, a.s. Rychlovypínaèe N - RAPID. www.mep.cz
MEP POSTØELMOV, a.s. Rychlovypínaèe N - RAPID www.mep.cz Vztah k normám Rychlovypínače DC (dále jen RV) řady N-Rapid jsou konstruovány, zkoušeny, typově schváleny a splňují požadavky norem: ČSN EN 50123-1:1998
Elektromotorické pohony
OEM SQS35954 se zpětnou pružinou, bez ručního ovládání SQS35903, SQS35905, SQS85900, bez zpětné pružiny, s ručním ovládáním Elektromotorické pohony pro ventily VVG549, VVP459, VXP459, VVG44 a VXG44 SQS359
Socomec Motorizované přepínače ATyS - přehled
Products Elektrické rozvaděče Průmyslové spínací a ochranné systémy Přepínače Socomec Motorizované přepínače ATyS - přehled 1 / 17 Přehled Přístroje ATyS s dálkovým nebo automatickým ovládáním tvoří ucelenou
Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-.
Uživatelská příručka Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, užití, údržba a servis, demontáž,
6. ELEKTRICKÉ PŘÍSTROJE Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D , Ostrava Stýskala, 2002
6. ELEKTRICKÉ PŘÍSTROJE Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D. 2. 2. 2009, Ostrava Stýskala, 2002 Osnova předn p ednáš ášky Funkce přístrojů a jejich stavba Elektrický oblouk a jeho zhášení Spínací přístroje
Motorizované přepínače ATyS - přehled
Products Elektrické rozvaděče Průmyslové spínací a ochranné systémy SOCOMEC Přepínače SOCOMEC Motorizované přepínače ATyS - přehled Přehled Přístroje ATyS s dálkovým nebo automatickým ovládáním tvoří ucelenou
249.1 m3/h m3/h m3/h 50.0 m3/h
No Filter.6 % Auto 9.1 m3/h 250.0 m3/h Auto 99.7 m3/h 100.0 m3/h Auto 91.3 m3/h 92.0 m3/h Auto 40.0 m3/h 7. MW Auto 50.7 m3/h 50.0 m3/h 7.2 % Auto.6 % 45.0 % Pomocné stykače NF Přehled... 48 Objednací
Svodiče přepětí. Svodiče bleskových proudů a přepětí typu 1 a 1+2 DC svodiče přepětí pro fotovoltaické elektrárny. Novinky
Svodiče přepětí Svodiče bleskových ů a přepětí typu 1 a 1+2 DC svodiče přepětí pro fotovoltaické elektrárny Novinky 2009 Svodiče přepětí PRF1/PRF1 Master// NN svodiče přepětí typu 1 a 2 Svodiče přepětí
INSTALAČNÍ MANUÁL. Audio modulární systém se zapojením 1 + n. Série Stadio Plus
INSTALAČNÍ MANUÁL Audio modulární systém se zapojením 1 + n Série Stadio Plus 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Vlastnosti systému... 2 3. Funkce systému... 2 4. Úvodní doporučení... 2 5. Instalace vstupního panelu...
KOMPAKTNÍ JISTIČE BD250N, BD250S
E KOMPAKTNÍ JISTIČE BD5N, BD5S E BD5N, BD5S OBCHODNÍ INFORMACE Spínací bloky, odnímatelné zařízení, výsuvné zařízení...e4 Nadproudové spouště, blok odpínače...e6 Připojovací sady......e7 Montážní sady...e9
Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu
Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb.
Návod k montáži, obsluze a údržbě vnitřních odpojovačů a uzemňovačů
Návod k montáži, obsluze a údržbě vnitřních odpojovačů a uzemňovačů s motorovými pohony LM 50 trojpólové provedení jmenovité napětí 12, 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 2500 A 1 Vnitřní odpojovače a uzemňovače
PÁČKOVÉ VÝKONOVÉ SPÍNAČE
Spínače, tlačítka a přístroje pro signalizaci PÁČKOVÉ VÝKONOVÉ SPÍNAČE Páčkové výkonové spínače ASN, AST Pro domovní, komerční a průmyslové elektrické rozvody do 125 A, 230/400 V a.c., 48 V d.c. Ke spínání
Příslušenství pro přístroje Ex9B a Ex9PN
Příslušenství pro přístroje Ex9B a Ex9P Příslušenství pro přístroje řad Ex9B (Ex9BH, Ex9B, Ex9B125, Ex9BD, Ex9BP, Ex9B), Ex9P, Ex9BI, Ex9IP Pomocné kontakty synchronní s hlavními kontakty přístroje Signalizační
Elektromotorický pohon pro kohouty
OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu
Osmoz: nepodsvětlené hlavice tlačítek
OVLÁDCÍ SIGNLIZČNÍ PRVKY OSMOZ Ovládání a signalizace přesně podle vašich potřeb Inovace hrají klíčovou roli. Posloucháme, co potřebujete, a sledujeme vás při práci. Výsledkem jsou produkty, které splní
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace
Příslušenství pro přístroje Ex9B a Ex9PN
Příslušenství pro přístroje Ex9B a Ex9P Příslušenství pro přístroje Ex9B a Ex9P Pomocné kontakty synchronní s hlavními kontakty přístroje Signalizační kontakty aktivní na elektrické vybavení jističe Vypínací
Rotační pohony pro kulové ventily
4 658 Rotační pohony pro kulové ventily pro kulové ventily VAI61.. / VBI61.. a VAI60.. / VBI60.. / DC 24 48 V / AC 230 V Elektromotorické rotační pohony se zpětnou pružinou pro havarijní funkci Pro 2-polohový,
TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012
TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT-1651 2. vydání - říjen 2012 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat
Příručka zapojení Moeller 02/05. Vačkové spínače
Příručka zapojení Moeller / Strana Přehled - Vypínače zapnuto-vypnuto, hlavní vypínače, vypínače pro opravy a údržbu - Přepínače, reverzační přepínače - (Reverzační) přepínače hvězda-trojúhelník - Vícerychlostní
Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení
s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí
Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.
PROUDOVÉ CHRÁNIČE S NADPROUDOVOU OCHRANOU OLI
OLI Proudové chrániče PROUDOVÉ CHRÁNIČE S NADPROUDOVOU OCHRANOU OLI Přístroj je kombinací proudového chrániče a jističe. Vypínací schopnost 10 ka. Pro domovní, komerční a průmyslové elektrické rozvody
NÁVOD K POUŽITÍ. Automatická závora. řady RB30
NÁVOD K POUŽITÍ Automatická závora řady RB30 Základní popis Rozměry závory Provedení závory Usazení závory a připevnění ramene Rozbalenou závoru usazujeme na řádně očištěnou kotevní sadu s odšroubovanými
Stykače Ex9C. Stykače dle IEC / ČSN EN Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3.
Stykače Ex9C Stykače dle IEC / ČSN EN 60947-4-1 Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3 3pólové provedení Ovládací napětí 24 415 V AC Jmenovitý podmíněný zkratový proud
POKYNY PRO SERVIS. Dobíječ SM
Označení: Název: POKYNY PRO SERVIS Dobíječ SM S 73311 OJ: Útvar: TNU TEO Datum: Zpracoval: 09.2008 Ing.Dittrich V. Datum: Schválil: 09.2008 Počet stran: Počet příloh: (bez příloh) 6 2 OBSAH 1. Popis zařízení
Elektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
Instalační jističe Ex9BH, 10 ka
Instalační jističe splňující požadavky IEC / ČS E 60898-1 Jmenovitá zkratová vypínací schopnost I cn 10 ka 1 až 4pólové verze Vypínací charakteristiky B, C, D Jmenovitý proud až do 63 A Jmenovité pracovní
Inteligentní venkovní odpínač Fla 15/60 GB S N AE. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 a 630 A
Inteligentní venkovní odpínač Fla 15/60 GB S N AE trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 a 630 A Venkovní odpínače pro svislou montáž Fla 15/60 GB S N AE umožňují minimalizovat
Wieslaw Orszulik KATALOG výhradní obchodní zástupce pro ČR a SR 2010/01. ROZVÁDĚČE NÍZKÉHO NAPĚTÍ Modulové - TYP RP
ROZVÁDĚČE NÍZKÉHO NAPĚTÍ Modulové - TYP RP Uplatnění : Technické údaje : rozváděče nn pro vnitřní použití jsou určené jmenovitý stálý proud : ln 100 A v závislostí na vybavení pro rozvod, jmenovité napětí
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,
Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku
Elektromotorické pohony
4 863 Elektromotorické pohony pro zónové ventily VVI46, VXI46, VVS46 a VXS46 SFA21/18 SFA71/18 SFA21/18, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace SFA71/18, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace
ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196
ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 POUŽITÍ Řídící automatiky EMA 194 a EMA 196 jsou užívány jako řídící a kontrolní zařízení pro systémy centrálního mazání s progresivními rozdělovači a mazacím přístrojem
Záskokový automat MODI
Záskokový automat MODI WWWOEZCZ OBSAH POPIS2 SESTAVENÍ TYPOVÉHO OZNAČENÍ3 FUNKCE A REŽIMY4 ČASOVÉ DIAGRAMY6 PARAMETRY10 VYBAVENÍ JISTIČŮ10 TYPOVÉ OZNAČENÍ JISTIČE ARION WL11 URČENÍ MECHANICKÉHO BLOKOVÁNÍ
Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BL1000S
G KOMPAKTNÍ JISTIČE BL000S G BL000S OBCHODNÍ INFORMACE Spínací bloky, výsuvné zařízení...g4 Nadproudové spouště...g5 Signalizační bloky...g5 Monitorovací relé reziduálního proudu...h6 Proudové transformátory
Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI
Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA CZ NÁVOD K INSTALACI 1 OBSAH BALENÍ 2 Příklad instalace Pohon se skládá z těchto dílů: 1 x podúrovňový pohon 1 x otevírací rameno 90 1 x odjišťovací