Priročnik za montažo. Stenski kondenzacijski kotel D2CND028A1AA D2CND028A4AA D2CND035A1AA D2CND035A4AA D2TND028A4AA D2TND035A4AA

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Priročnik za montažo. Stenski kondenzacijski kotel D2CND028A1AA D2CND028A4AA D2CND035A1AA D2CND035A4AA D2TND028A4AA D2TND035A4AA"

Transkript

1 D2CND028A1AA D2CND028A4AA D2CND035A1AA D2CND035A4AA D2TND028A4AA D2TND035A4AA Slovenščin

2 CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI eklruje n włsną i wyłązną opowiezilność, że urzązeni, któryh t eklrj otyzy: elră pe proprie răspunere ă ehipmentele l re se referă estă elrţie: z vso ogovornostjo izjvlj, je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev eklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, k įrng, kurii tikom ši eklrij: r pilnu tilīu pliein, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām tties šī eklrāij: vyhlsuje n vlstnú zopovenosť, že zrienie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen keni sorumluluǧun olmk üzere u ilirinin ilgili oluǧu onnımının şǧıki gii oluǧunu eyn eer: заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer uner enensvrlig, t ustyret, som er omfttet f enne erklæring: eklrerr i egenskp v huvunsvrig, tt utrustningen som erörs v enn eklrtion inneär tt: erklærer et fullstenig nsvr for t et utstyr som erøres v enne eklrsjon inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné opověnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje po isključivo vlstitom ogovornošću oprem n koju se ov izjv onosi: teljes felelőssége tután kijelenti, hogy erenezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: Dikin Europe N.V. 01 elres uner its sole responsiility tht the equipment to whih this elrtion reltes: 02 erklärt uf seine lleinige Verntwortung ß ie Ausrüstung für ie iese Erklärung estimmt ist: 03 élre sous s seule responsilité que l'équipement visé pr l présente élrtion: 04 verklrt hierij op eigen exlusieve verntwoorelijkhei t e pprtuur wrop eze verklring etrekking heeft: 05 elr jo su úni responsili que el equipo l que he refereni l elrión: 06 ihir sotto l propri responsilità he gli pprehi ui è riferit quest ihirzione: 07 δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 elr so su exlusiv responsilie que os equipmentos que est elrção se refere: D2TND012, D2TND018, D2CND024, D2TND24, D2CND028, D2TND028, D2CND035, D2TND035, D2C20ND028, D2C24ND035, megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé irányó okumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępująyh norm i innyh okumentów normlizyjnyh, po wrunkiem że używne są zgonie z nszymi instrukjmi: sunt în onformitte u următorul (următorele) stnr(e) su lt(e) oument(e) normtiv(e), u oniţi este să fie utilizte în onformitte u instruţiunile nostre: sklni z nslenjimi stnri in rugimi normtivi, po pogojem, se uporljjo v sklu z nšimi nvoili: on vstvuses järgmis(t)e stnri(te)g või teiste normtiivsete okumentieg, kui nei ksuttkse vstvlt meie juhenitele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nuroytus stnrtus ir (r) kitus norminius okumentus su sąlyg, k yr nuojmi pgl mūsų nuroymus: t, j lietoti tilstoši ržotāj norāījumiem, tilst sekojošiem stnrtiem un itiem normtīviem okumentiem: sú v zhoe s nsleovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) okumentom(mi), z prepoklu, že s používjú v súle s nšim návoom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıki stnrtlr ve norm elirten elgelerle uyumluur: estão em onformie om (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) oumento(s) normtivo(s), ese que estes sejm utilizos e oro om s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholer følgene stnr(er) eller net/nre retningsgivene okument(er), forust t isse nvenes i henhol til vore instrukser: respektive utrustning är utför i överensstämmelse me oh följer följne stnr(er) eller nr normgivne okument, uner förutsättning tt nvänning sker i överensstämmelse me vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse me følgene stnr(er) eller nre normgivene okument(er), uner forutssetning v t isse rukes i henhol til våre instrukser: vstvt seurvien stnrien j muien ohjeellisten okumenttien vtimuksi eellyttäen, että niitä käytetään ohjeiemme mukisesti: z přepoklu, že jsou využívány v soulu s nšimi pokyny, opovíjí násleujíím normám neo normtivním okumentům: u sklu s slijeećim stnrom(im) ili rugim normtivnim okumentom(im), uz uvjet se oni koriste u sklu s nšim uputm: re in onformity with the following stnr(s) or other normtive oument(s), provie tht these re use in orne with our instrutions: er/en folgenen Norm(en) oer einem neren Normokument oer -okumenten entspriht/entsprehen, unter er Vorussetzung, ß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt weren: sont onformes à l/ux norme(s) ou utre(s) oument(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés onformément à nos instrutions: onform e volgene norm(en) of één of meer nere inene oumenten zijn, op voorwre t ze woren geruikt overeenkomstig onze instruties: están en onformi on l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) oumento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizos e uero on nuestrs instruiones: sono onformi l(i) seguente(i) stnr(s) o ltro(i) oumento(i) rttere normtivo, ptto he vengno usti in onformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN , EN , Diretivelor, u menmentele respetive. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivi koos muutusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppilymis. Direktīvās un to ppilinājumos. Smernie, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler Direktiver, me senere ænringer. Direktiv, me företgn änringr. Direktiver, me forettte enringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernie, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és móosításik renelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi Diretives, s mene. Direktiven, gemäß Änerung. Diretives, telles que moifiées. Rihtlijnen, zols gemeneer. Diretivs, según lo enmeno. Direttive, ome moifi. Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. Diretivs, onforme lterção em. Директив со всеми поправками ** * Low Voltge 2014/35/EU Boiler Effiieny 92/42/EEC Gs Applines 2009/142/EC Eletromgneti Comptiility 2014/30/EU o upoštevnju oloč: vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsīs, ks noteikts: orživjú ustnoveni: unun koşullrın uygun olrk: uner igttgelse f estemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhol til estemmelsene i: noutten määräyksiä: z oržení ustnovení přepisu: prem orem: követi (z): zgonie z postnowienimi Dyrektyw: în urm preveerilor: following the provisions of: gemäß en Vorshriften er: onformément ux stipultions es: overeenkomstig e eplingen vn: siguieno ls isposiiones e: seono le presrizioni per: με τήρηση των διατάξεων των: e oro om o previsto em: в соответствии с положениями: Забележка* 16 Megjegyzés* 11 Informtion* 06 Not* 01 Note* 22 Pst* 17 Uwg* 12 Merk* 07 Σημείωση* s set out in <A> n juge positively y <B> oring to the Certifite <C>. wie in <A> ufgeführt un von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. tel que éfini ns <A> et évlué positivement pr <B> onformément u Certifit <C>. zols vermel in <A> en positief eooreel oor <B> overeenkomstig Certifit <C>. omo se estlee en <A> y es vloro positivmente por <B> e uero on el Certifio <C>. 02 Hinweis* DAIKIN.TCF <A> 23 Piezīmes* 18 Notă* enligt <A> oh gokänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som et fremkommer i <A> og gjennom positiv eømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uveeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v soulu s osvěčením <C>. kko je izloženo u <A> i pozitivno oijenjeno o strne <B> prem Certifiktu <C>. 13 Huom* elineto nel <A> e giuito positivmente <B> seono il Certifito <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl omo esteleio em <A> e om o preer positivo e <B> e oro om o Certifio <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vureret f <B> i henhol til Certifikt <C>. 08 Not* 03 Remrque* KIWA (NB0063) <B> 24 Poznámk* (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgonie z okumentją <A>, pozytywną opinią <B> i Świetwem <C>. ş um este stilit în <A> şi preit pozitiv e <B> în onformitte u Certifitul <C>. kot je oločeno v <A> in ooreno s strni <B> v sklu s ertifiktom <C>. ngu on näitu okumenis <A> j heks kiietu <B> järgi vstvlt sertifikile <C>. 19 Opom* 14 Poznámk* 09 Примечание* 04 Bemerk* 94006/02, 94007/02 <C> както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norāīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uveené v <A> pozitívne zistené <B> v súle s osvečením <C>. <A> elirtiliği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfınn olumlu olrk eğerleniriliği gii. 25 Not* 20 Märkus* 15 Npomen* 10 Bemærk* 05 Not* Dikin Europe N.V. je poolščen z sestvo toteke s tehnično mpo. Dikin Europe N.V. on volittu koostm tehnilist okumenttsiooni. Dikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. Dikin Europe N.V. yr įgliot suryti šį tehninės konstrukijos filą. Dikin Europe N.V. ir utorizēts sstāīt tehnisko okumentāiju. Spoločnosť Dikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súor tehnikej konštrukie. Dikin Europe N.V. Teknik Ypı Dosysını erlemeye yetkiliir. 19** 20** 21** 22** 23** 24** 25** Dikin Europe N.V. on vltuutettu ltimn Teknisen sikirjn. Společnost Dikin Europe N.V. má oprávnění ke kompili souoru tehniké konstruke. Dikin Europe N.V. je ovlšten z izru Dtoteke o tehničkoj konstrukiji. A Dikin Europe N.V. jogosult műszki konstrukiós okumentáió összeállításár. Dikin Europe N.V. m upowżnienie o zierni i oprowywni okumentji konstrukyjnej. Dikin Europe N.V. este utorizt să ompileze Dosrul tehni e onstruţie. 13** 14** 15** 16** 17** 18** Η Dikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. A Dikin Europe N.V. está utoriz ompilr oumentção téni e frio. Компания Dikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации. Dikin Europe N.V. er utoriseret til t ureje e tekniske konstruktionst. Dikin Europe N.V. är emynige tt smmnställ en teknisk konstruktionsfilen. Dikin Europe N.V. hr tilltelse til å kompilere en Tekniske konstruksjonsfilen. 07** 08** 09** 10** 11** 12** Dikin Europe N.V. is uthorise to ompile the Tehnil Constrution File. Dikin Europe N.V. ht ie Berehtigung ie Tehnishe Konstruktionskte zusmmenzustellen. Dikin Europe N.V. est utorisé à ompiler le Dossier e Constrution Tehnique. Dikin Europe N.V. is evoeg om het Tehnish Construtieossier smen te stellen. Dikin Europe N.V. está utorizo ompilr el Arhivo e Construión Téni. Dikin Europe N.V. è utorizzt reigere il File Tenio i Costruzione. 01** 02** 03** 04** 05** 06** Shigeki Morit Diretor Osten, 3r of July P B

3 Kzlo Kzlo Enote so oznčene z nslenjim simolom: 1 Uvo O okumentiji Pomen opozoril in simolov Ientifikijsk oznk Simoli n emlži Vrnostn nvoil 4 3 O enoti Vrnostni sistemi Mere Sestvni eli Tehnične speifikije Montž Opirnje enote Zhteve z nmestitveno mesto... 9 Njmnjši rzmiki pri montži Rzpkirnje enote Montž enote Zhteve z entrlni sistem ogrevnj Zhteve z tlno ogrevnje Grf preostleg vig črplke Priključki Cevne povezve Smernie pri priključevnju evi z plin Smernie pri priključevnju evi z voo Npotki z priključevnje električneg ožičenj Smernie z priključitev izirne otne opreme n kotel Vezln shem Smernie pri priključevnju evi z konenzt Smernie z zključitev evi z konenzt Smernie z priključevnje kotl n sistem z zgorele pline Uporni imniški sistemi Polnjenje sistem z voo meto meto meto Preelv z preho n rzlične vrste plin Preelv z preho n rzlične vrste plin Spreminjnje nstvitev z preho n rugo vrsto plin Zgon Polnjenje sifon z konenzt Rzmerje plin in zrk: nstvitev ni potren Preverjnje puščnj plin Zgon enote Zgon entrlneg ogrevnj Nstvitev moči z zgon entrlneg ogrevnj Zgon priprve tople voe z gospoinjstvo Izročitev uporniku 25 Ostrnjevnje Stre enote je tre ustrezno ostrniti v sklu z loklnimi in nionlnimi prepisi. Sestvine se preprosto ločijo in plstični eli so oznčeni. To omogoč rzvrščnje rzličnih komponent z ustrezno reiklirnje li ostrnjevnje. To pomeni, električnih in elektronskih izelkov ne smete mešti z nesortirnimi gospoinjskimi opki. Sistem nikr NE poskušjte rzstviti smi: rzstvljnje sistem, elo s hlivom, oljem in rugimi eli mor izvesti poolščen monter in v sklu z zevno zkonojo. Enote je tre v posenem ortu z oelvo preelti z ponovno uporo, reiklirnje in rekuperijo. Z zgotvljnjem prvilneg ostrnjevnj izelk oste pripomogli k preprečevnju njegovih negtivnih poslei n okolje in zrvje ljui. Z otne informije se ornite n svojeg monterj li loklne orgne. 1 Uvo 1.1 O okumentiji Nvoil v tem okumentu so nmenjen voenju skozi montžo enote. Z poškoe, ki jih povzroči neupoštevnje teh nvoil, ni ogovorn ruž Dikin. Izvorn okumentij je pisn v ngleščini. Dokumentij v rugih jezikih je prevo. Npotki z vrnost, opisni v tem okumentu, so zpisni z monterje in orvnvjo zelo pomemne teme. Skrno jih upoštevjte. Pre uporo upoštevjte priročnik z uporo in priročnik z montžo in ju shrnite z prihonjo ro Pomen opozoril in simolov NEVARNOST Oznčuje situijo, ki voi v smrt in hue telesne poškoe. Oznčuje situijo, ki lhko povzroči smrt in hue telesne poškoe. POZOR Oznčuje situijo, ki lhko povzroči mnjše li srenje nevrne telesne poškoe. OPOMBA Oznčuje situijo, ki lhko povzroči poškoe opreme li lstnine. INFORMACIJE Oznčuje uporne nsvete li otne informije. 1.2 Ientifikijsk oznk Potki o enoti so n njeni ientifikijski nlepki, ki je n nu esneg pokrov enote. 3

4 2 Vrnostn nvoil Kvlifiirn ose mor rzložiti prinipe elovnj in uporo enote uporniku. Upornik ne sme izvjti noenih spremem, vzrževnj li poprvil enote, rzen če je rugče nveeno, prv tko teh el ne smejo izvjti nepoolščene ruge osee. V nsprotnem primeru se grnij rzveljvi. NEVARNOST Pre elom n kotlu oklopite npjnje. / / Pn (80/60) e kw Pn (50/30) f kw Qn g kw D (ΔT=30 K) h l/min Nox i j r PMS k MP l r PMW m MP n p r s q t u Montžo enote, zgon, poprvilo, konfigurijo in servis morjo izvesti poolščene pristojne osee v sklu z loklnimi stnri in prepisi. Neprviln montž te enote lhko poškouje upornik in njegovo/njeno okolio. Proizvjle ni ogovoren z okvre in/li škoo, o ktere lhko prie n t nčin. NEVARNOST Vnetljive tekočine in mterile je tre shrnjevti njmnj 1 meter strn o kotl. o PIN: Številk izelk Električno npjnje Njvečj por električne energije Stopnj zščite e Nzivni rzpon toplotne 80/60 f Nzivni rzpon toplotne 50/30 g Nzivni rzpon toplotneg vho h Količin tople DT=30 i Rzre NOx j Njvečji tlk entrlneg ogrevnj (r) k Njvečji tlk entrlneg ogrevnj (MP) l Njvečji tlk tople voe z gospoinjstvo (r) m Njvečji tlk tople voe z gospoinjstvo (MP) n Držv(-e) nmemnosti o Držv porekl p Serijsk številk q Vrst nprve r Rzre učinkovitosti s Ktegorij plin t Vrst plin in tlk ovo u Vrst izelk v Številk PIN 1.3 Simoli n emlži To je lomljiv oprem: Zgotovite prostor z suho shrnjevnje enote. XXXX-XX To je lomljiv oprem: Skrno pzite, je ne izpustite. Shrnite enoto v voorvnem položju, kot je prikzno n šktli. Ne skljte več kot pet šktel eno n rugo. 2 Vrnostn nvoil T nvoil so zsnovn izključno z kvlifiirne pristojne osee. Delo n plinskih enoth lhko izvj smo usposoljen plinski inštlter. Delo n električni opremi lhko izvj smo usposoljen električr. Sistem mor zgnti poolščen kompetentn ose. v D i zgotovili rezhino elovnje, olgotrjno rzpoložljivost vseh funkij in olgo življenjsko oo kotl, uporljjte smo originlne nomestne ele. 3 O enoti T enot Dikin je stenski plinski konenzijski kotel, ki lhko zgotvlj toploto z sisteme entrlneg ogrevnj in priprvo tople voe z gospoinjstvo. Ovisno o nstvitev je enoto mogoče uporiti smo z priprvo tople voe li smo z entrlno ogrevnje. Vrst oskre s toplo voo je lhko tkojšnj li vnprejšnj s pomočjo rezervorj z skliščenje tople voe. Vrsto kotl je mogoče prepoznti iz imen moel, ki je zpisno n ientifikijski nlepki. Glejte nslenjo preglenio: Moel Tip Priprv tople voe z gospoinjstvo Polniln znk D2CND028A1AA D2CND028 Tkojšnj Notrnj D2CND028A4AA D2CND028 Tkojšnj Zunnj D2CND035A1AA D2CND035 Tkojšnj Notrnj D2CND035A4AA D2CND035 Tkojšnj Zunnj D2TND028A4AA D2TND028 Rezervor z skliščenje D2TND035A4AA D2TND035 Rezervor z skliščenje Zunnj Zunnj Krmiln enot z vgrjenim uporniškim vmesnikom nzoruje vžig, vrnostne sisteme in ruge ktutorje. Interkij upornik je n voljo prek teg uporniškeg vmesnik, ki g lhko sestvljjo zslon LCD, gumi in v vrtljiv gum in ki je n sprenjem pokrovu enote. 3.1 Vrnostni sistemi Enot je opremljen z več vrnostnimi sistemi z zvrovnje pre nevrnimi stnji: Vrnostni sistem z zgorele pline: Nzoruje g tiplo temperture imnih plinov n elu z izpust zgorelih plinov n kotlu. Aktivir se, ko tempertur zgorelih plinov preseže vrnostne omejitve. 4

5 3 O enoti Vrnostni sistem z zščito pre pregrevnjem: Nzoruje g vrnostni omejevlni termostt. Nhj se n glvnem izmenjevlniku toplote in zustvi enoto, ko tempertur vižneg vo oseže 100 C, se prepreči vrenje voe, ki lhko povzroči poškoe enote. Sistem z preprečevnje loke črplke: Črplk se me olgimi ooji neejvnosti vskih 24 ur vklopi z 30 sekun, se prepreči njen lok. Če želite omogočiti to funkijo, mor iti enot priključen n npjnje. Sistem preprečevnj loke s tripotnim ventilom: V primerih, ko enot lje čs ne eluje, tripotni ventil preklopi svoj položj vskih 24 ur, se prepreči lok enote. Če želite omogočiti to funkijo, mor iti enot priključen n npjnje. Zščit pre suhim tekom: Nzoruje jo tiplo tlk. Slenje izklopi enoto in zgotvlj vrnost sistem, ko voni tlk v grelnem sistemu pe po 0,6 r iz kkršneg koli rzlog. Nzor ionizije plmenov: Nzoruje g ionizijsk elektro. Le-t preverj, li se n površini gorilnik ustvri plmen li ne. Če ni plmen, izklopi enoto, zustvi pretok plinov in opozori upornik. Visokotlčn zščit: Tiplo tlk: Ko tlk v ogrevlnem sistemu oseže 2,8 r, krmiln enot prekine ogrevnje in tko prepreči nrščnje tlk. Vrnostni ventil: Ko voni tlk vezj z ogrevnje preseže 3 re, se nekj voe smoejno ovee iz vrnostneg ventil, se ohrni tlk mnj kot 3 re in s tem zščiti kotel in ogrevlni sistem. Smoejni ozrčevlni ventili: Uporljt se v ozrčevln ventil; een je n črplki, rugi n izmenjevlniku toplote. Pomgjo ostrnjevti zrk iz sistem in vezj z ogrevnje, se preprečijo zrčni mehurčki in posleične težve pri elovnju. Vrnostni sistem z zščito pre zmrzovnjem: T funkij vruje enoto in ogrevlni sistem pre škoo zri zmrzovnj. Nzoruje jo tiplo temperture vižneg vo, ki je n ovou glvneg izmenjevlnik toplote. T zščit ktivir črplko kotl, ko tempertur voe pe po 13 C, in ktivir gorilnik, ko tempertur voe pe po 8 C. Delovnje enote se nljuje, okler tempertur ne oseže 20 C. Če želite omogočiti to funkijo, je tre enoto priključiti n npjnje in njen glvni plinski ventil mor iti oprt. Grnij ne krije poško, ki jih povzroči zmrzovnje. Nizkonpetostni vrnostni sistem: Nzoruje g krmiln enot. Ko npjln npetost pe po 170 voltov, preie kotel v nčin npke. To je npk, ki povzroči loko, in kotel ne o elovl rez ponstvitve, tui ko npetost zrste n več kot 180 voltov. N mestih z nihnjem npetosti po to mejno vrenost je z nemoteno elovnje priporočeno uporiti regultor npetosti ustrezne moči in vrste. Sistem zščite pre previsokim električnim tokom: Vrovlk n krmilni enoti vruje opremo in ožičenje pre školjivimi učinki električnih npk, kterih vzrok so čezmerni tokovi, in onemogoči neprvilno elujočo opremo. Ko prevjni tok preseže nzivno vrenost z čezmeren čs, vrovlk "pregori" (se rzklene). Smoejni ovoni sistem: Zgotvlj, se pretok veno nljuje, se prepreči čezmerno segrevnje izmenjevlnik toplote. T sistem je poprt tui s poseno funkijo ovo v krmilni progrmski opremi. Vrnostni sistem z nzor vžig: Krmiln enot kotl nzoruje plmen, se preprečijo sli vžigi in nevrni pogoji. Izvj tui smopreglee zoper lstno okvro in z ohrnjnje nizke rvni izpustov. 3.2 Mere Pogle o zgorj Pogle o sprej in z esne strni Pogle s sponje strni pri moelih D2CND028A1AA in D2CND035A1AA Pogle s sponje strni pri moelih D2CND028A4AA in D2CND035A4AA

6 3 O enoti Pogle s sponje strni pri moelih D2TND028A4AA in D2TND035A4AA

7 3 O enoti 3.3 Sestvni eli Sestvni eli pri moelih D2CND028A1AA, D2CND028A4AA, D2CND035A1AA in D2CND035A4AA Sestvni eli pri moelih D2TND028A4AA in D2TND035A4AA u k l m n i j k o p l m q e n e r f s o w f p t u v g v q r s w t x y h i z g j e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z h Smoejno ozrčevnje (izmenjevlnik toplote) Tiplo temperture vižneg vo Ekspnzijsk poso (10 litrov) Plinski ventil Izmenjevlnik toplote Korčni motor 3-potneg ventil Tiplo temperture tople voe z gospoinjstvo Ploščni izmenjevlnik toplote Vrnostni ventil (3 re) Sifon z ovo konenzt Vžiglni trnsformtor Tiplo temperture zgorelih plinov Pokrov gorilnik Vžigln elektro Ionizijsk elektro Termostt z visoko mejno vrenost Ventiltor Tiplo temperture povrtneg vo Dušilk Smoejno ozrčevnje (črplk) Tiplo voneg tlk Ovo Črplk kotl Tiplo pretok tople voe z gospoinjstvo Omejevlnik pretok tople voe z gospoinjstvo Notrnji polnilni ventil (vključen pri moelu D2CND028A1AA + D2CND035A1AA in ni vključen pri moelu D2CND028A4AA + D2CND035A4AA) Nstvek z zgorele pline Zirlnik konenzt Cev z zgorele pline e f g h i j k l m n o p q r s t u v w Smoejno ozrčevnje (izmenjevlnik toplote) Tiplo temperture vižneg vo Ekspnzijsk poso (10 litrov) Plinski ventil Izmenjevlnik toplote Korčni motor 3-potneg ventil Vrnostni ventil (3 re) Sifon z ovo konenzt Tiplo temperture zgorelih plinov Pokrov gorilnik Vžigln elektro Ionizijsk elektro Termostt z visoko mejno vrenost Ventiltor Tiplo temperture povrtneg vo Dušilk Smoejno ozrčevnje (črplk) Tiplo voneg tlk Ovo Črplk kotl Nstvek z zgorele pline Zirlnik konenzt Cev z zgorele pline 7

8 3 O enoti 3.4 Tehnične speifikije Tehnične speifikije Enot D2CND028A*AA D2CND035A*AA D2TND028A4AA D2TND035A4AA Rzpon toplotneg vho (Qn) kw 4,8~27,0 4,8~34,0 4,8~27,0 4,8~34,0 Nzivni rzpon toplotne moči (Pn) pri C kw 4,6~26,3 4,6~33,2 4,6~26,3 4,6~33,2 Nzivni rzpon toplotne moči (Pn) pri C kw 5,2~28,2 5,2~35,0 5,2~28,2 5,2~35,0 Učinkovitost (30% elne oremenitve pri temperturi povrtneg vo 30 C) % 108,9 108,7 108,9 108,7 Krog entrlneg ogrevnj Delovni tlk (min./mks.) r 0,6/3,0 Intervl temperture krog ogrevnj (min./mks.) C 30/80 Krog tople voe z gospoinjstvo Količin tople voe DT: 30 C l/min Količin tople voe DT: 35 C l/min Projektni tlk voe (min./mks.) r 0,5/10,0 Intervl temperture tople voe z gospoinjstvo (min./mks.) C 35/60 Vrst krog tople voe z gospoinjstvo tkojšnj rezervor z skliščenje Splošno Zčetni tlk ekspnzijske posoe r 1 Prostornin ekspnzijske posoe l 10 Električni priključek V AC/Hz 230/50 Por električne energije (mks.) W Por električne energije v priprvljenosti W 2,7 Rzre električne zščite IPX5D Tež kotl kg 37 35,5 Mere kotl (višin x širin x gloin) mm 695 x 440 x 295 Premer ovo zgorelih plinov mm 60/100 Speifikije vžig Enot D2CND028A*AA D2CND035A*AA D2TND028A4AA D2TND035A4AA Ktegorij plin II 2N3P Nzivni tlk plinskeg ovo (G20/G25/G31) mr 20/37 Tlk ovo plin G20 (min./mks.) mr 17/25 () Tlk ovo plin G25 (min./mks.) mr 20/31 Tlk ovo plin G31 (min./mks.) mr 25/45 Por zemeljskeg plin (G20) (min./mks.) m³/h 0,51/2,89 0,51/3,63 0,51/2,89 0,51/3,63 Por zemeljskeg plin (G25) (min./mks.) m³/h 0,59/3,32 0,59/4,19 0,59/3,32 0,59/4,19 Por UNP (G31) (min./mks.) m³/h 0,2/1,09 0,2/1,38 0,2/1,09 0,2/1,38 Msn hitrost pretok zgorevlnih prouktov (min./mks.) (G20) g/s 2,2/12,35 2,2/15,47 2,2/12,35 2,2/15,47 Msn hitrost pretok zgorevlnih prouktov (min./mks.) (G31) g/s 2,2/12,02 2,2/15,22 2,2/12,02 2,2/15,22 Tempertur zgorevlnih prouktov (min./mks.) (G20) C 57,5/76,4 57,5/81,7 57,5/76,4 57,5/81,7 Tempertur zgorevlnih prouktov (min./mks.) (G31) C 57,5/74,5 57,2/80,2 57,5/74,5 57,2/80,2 CO 2 Izpusti pri nzivnem in minimlnem toplotnem vnosu (G20) % 8,8±0,8 CO 2 Izpusti pri nzivnem in minimlnem toplotnem vnosu (G31) % 11,3/10,2±1,0 Rzre NOx 6 () 20/30 z Mžrsko Speifikije izelkov, poveznih z energijo (ErP) Simol Enot D2CND028A*AA D2CND035A*AA D2TND028A4AA D2TND035A4AA Moel D2CND028 D2CND035 D2TND028 D2TND035 Konenzijski kotel DA DA DA DA Nizkotemperturni () kotel NE NE NE NE Kotel B1 NE NE NE NE Kogenerijski grelnik prostor NE NE NE NE Kominirni grelnik DA DA NE NE Rzre učinkovitosti entrlneg ogrevnj ****/A Nzivn toplotn moč P nzivn kw Uporn toplotn moč pri nzivni toplotni moči in visokotemperturnem režimu () P 4 kw 26,3 33,2 26,3 33,2 Uporn toplotn moč pri 30% nzivne toplotne moči in nizkotemperturnem P 1 kw 8,8 11,1 8,8 11,1 režimu () Energijsk učinkovitost sezonskeg ogrevnj prostor η s % 93 Uporn učinkovitost pri nzivni toplotni moči in visokotemperturnem režimu () η 4 % 87,8 87,9 87,8 87,9 Uporn učinkovitost pri 30% nzivne toplotne moči in nizkotemperturnem η 1 % 98,1 97,9 98,1 97,9 režimu () Por električne energije z pomožno opremo Pri polni oremenitvi el mks. kw 0,0356 0,0547 0,0356 0,0547 Pri elni oremenitvi el min. kw 0,0098 0,0111 0,0098 0,0111 V nčinu priprvljenosti P PRIP kw 0,0026 Drugi elementi Izgu toplote v priprvljenosti P pripr. kw 0,0651 Por električne energije z vžiglni gorilnik P vžig kw Letn por energije Q HE GJ Rven zvočne moči, v prostoru (pri mksimlnem vnosu toplote) L WA B Izpusti ušikovih oksiov NO x mg/kwh

9 4 Montž Speifikije izelkov, poveznih z energijo (ErP) Simol Enot D2CND028A*AA D2CND035A*AA D2TND028A4AA D2TND035A4AA Prmetri priprve tople voe z gospoinjstvo Deklrirni profil oremenitve XL Dnevn por električne energije Q elek. kwh 0,153 0,204 Letn por električne energije AEC kwh Energijsk učinkovitost ogrevnj voe η wh % Rzre energijske učinkovitosti ogrevnj voe A Dnevn por goriv Q gorivo kwh 23,25 30,26 Letn por goriv AFC GJ () () Visokotemperturni režim pomeni temperturo povrtneg vo 60 C n ovou grelnik in temperturo vižneg vo 80 C n ovou grelnik. Nizk temperture pomeni pri konenzijskih kotlih 30 C, pri nizkotemperturnih kotlih 37 C in pri rugih grelnikih temperturo povrtneg vo 50 C (n ovou grelnik). 4 Montž 4.1 Opirnje enote Smo kvlifiirne kompetentne osee smejo opirti enoto. Nekter oprvil, pojsnjen v tem okumentu, kot st preho n rugo vrsto plin li priključevnje izirne opreme, zhtevjo opirnje sprenjeg pokrov. 1 Ovijte vijk, ki rži esno pritrilno sponko (1). 2 Demontirjte ve montžni sponki, ki ržit sprenji pokrov (2). 3 Snemite sprenji pokrov nprej (3). Uprvljln plošč 5 Povleite uprvljlno ploščo nprej (5) Zhteve z nmestitveno mesto 3 Kotel mor v sklu z loklnimi in nionlnimi prepisi nmestiti kvlifiirni monter. Pri oločnju nmestitveneg mest je tre upoštevti nslenj nvoil. To enoto montirjte smo n nvpične, ploske stene. Sprenji pokrov 4 Ovijte v vijk uprvljlne plošče (4). 9

10 4 Montž Njmnjši ovoljeni rzmiki, strnsko 10 mm, n ohišjem* 180 mm, po 255 mm f, sprej 500 mm Priporočeni rzmiki z preprosto servisirnje, strnsko 50 mm e, spoj (s sponje strni) * 1500 mm 180 mm je z primer, je koleno 60/ priključeno n ovo zgorelih plinov kotl. = 270 mm, kr st nstvek 60/100 n 80/80 + koleno priključen n ovo zgorelih plinov kotl. = 280 mm, kr st nstvek 60/100 n 80/125 + koleno 80/ priključen n ovo zgorelih plinov kotl. Nvpičn, plosk sten Kotel je mogoče montirti zunj n elno zščiteno mesto. Delno zščiteno mesto je mesto, n kterem kotel ni izpostvljen neposrenemu vplivu in virnju pvin (ež, sneg, toč...). Kotel je z ustreznim kompletom z montžo v steno mogoče montirti tui v notrnjost zunnje stene. Pri zunnji montži uporite komplet proti zmrzovnju (DRANTIFREEZAA), preprečite zmrzovnje evi in sifon z konenzt Rzpkirnje enote Rzpkirjte enoto, kot je prikzno n vrhu zoj. V pkirnju morjo iti vključeni nslenji elementi: e f g h i j k Vnetljive tekočine in mterile je tre shrnjevti njmnj 1 meter strn o kotl. Sten, n ktero se montir enot, mor iti ovolj močn, vzrži težo enote. Po potrei zgrite ojčitev. e f g h i j Nslenje minimlne rzlje so potrene z servisirnje: 180 mm n ohišjem*, 200 mm po njim in 10 mm n vsko strn. 500 mm rzlje sprej je mogoče oseči z opirnjem vrt omrie. Glejte "Njmnjši rzmiki pri montži" n strni 10. Z preprostejšo uporo uprvljlne plošče je priporočeno, je sponj strn kotl 1500 mm n tlemi; z preprostejšo zmenjvo elov je tre n strneh oti 50 mm. Glejte "Njmnjši rzmiki pri montži" n strni 10. Če se kotel montir v prostor li omrio, ne potreuje poseneg zrčenj z zgorevlni zrk. Če se montir v prostor s kjo li prho, je tre upoštevti veljvne prepise I.E.E. z ožičenje, loklne grene prepise li ktere koli ruge trenutno veljvne prepise. k 2 Njmnjši rzmiki pri montži Shrnite preostle ele pkirnj (šktlo, plstiko it.) n mestu izven oseg otrok. Proizvjle ni ogovoren z nezgoe in/li škoo, o kterih lhko prie n t nčin >3 Montž enote Prelog z montžo prikzuje položj voorvneg ovo zgorelih plinov. Če v steni ni oprtine z ev z zgorele pline, jo izvrtjte. Če je v steni že oprtin z ev z zgorele pline, jo lhko uporite kot zčetno točko, oločite mesto montžneg nosil, sklno s prelogo. Knl z zgorele pline se mor vzpenjti strn o enote z nklonom 3, se omogoči oteknje konenzt nzj v kotel. > f Preverite vseino pkirnj. Če je kteri koli el poškoovn li mnjk, se ornite n projl. POZOR Vstopni zrk ne sme vključevti kemiklij, ki lhko povzročijo korozijo, tvorjenje strupenih plinov in nevrnost eksplozije. Če je sten, n ktero se montir enot, vnetljiv, je tre me steno in enoto postviti nevnetljiv mteril, tui n vseh mestih, n kterih skozi steno prehj ev z imne pline. Kominirni kotel Priročnik z uporo Nosile z stensko montžo Montžn prelog Zini vložki in vijki Cev z konenzt Kelske uvonie 2 PG 7, 1 PG 9 Energijsk oznk Tiplo temperture rezervorj z skliščenje (smo pri moelih D2TND028A4AA in D2TND035A4AA) Sifon z ovo konenzt DN 0 10 e 10

11 4 Montž 2 Izvrtjte luknje z montžni nosile (Ø10 mm). Pritrite montžni nosile n steno v sklu z montžno prelogo. Sklno s sponjim grfom ni tre vgriti otne ekspnzijske posoe z sistem s prostornino voe v omočju po krivuljo elovne temperture. Če je prostornin voe po krivuljo, je tre vgriti otno posoo, po možnosti n povrtni vo kotl. A (l) C - 30 C =10 mm C - 40 C 60 C - 40 C 70 C - 50 C 80 C - 60 C 3 Oesite enoto n nosile. Prepričjte se, je enot vpet v nosile. 4.5 Zhteve z entrlni sistem ogrevnj Dimenzionirnje ekspnzijske posoe Kotel je opremljen z ekspnzijsko posoo s prostornino 10 litrov, ki im zčetni polnilni tlk 1 r. Zostnost vgrjene ekspnzijske posoe z krog entrlneg ogrevnj, v ktereg se kotel priključi, je ovisn o polnilneg tlk sistem in temperture voe, ki kroži v krogu. Določitev višine voe v sistemu in povezneg polnilneg tlk sistem je pon spoj: 0 0,8 Oelv voe 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 A Prostornin voe v sistemu (I) B Polnilni tlk sistem (r) * Temperturni režim 50 C-40 C je pon z sisteme tlneg ogrevnj B (r) Neustrezn vo v krogu entrlneg ogrevnj sčsom zmnjš funkionlnost in učinkovitost kotl. Ustrezn vo im: Vrenost ph je me 6,5 in 8,5 Trot je mnj kot 15 fh in 8,4 H Z oelvo voe je mogoče uporiti ustrezne otke. Če je z sistem potreno srestvo proti zmrzovnju, izrno srestvo ne sme regirti z gumo, oičjno plstiko in kovinskimi eli kotl, ki so v stiku z voo z entrlno ogrevnje. Z uporo otkov v sistemu entrlneg ogrevnj glejte nvoil njihovih proizvjlev, zgotovite popolno funkionlnost in zružljivost. Mešnje neustreznih otkov z voo v krogu entrlneg ogrevnj lhko povzroči izguo učinkovitosti kotl li poškoo kotl in rugih elementov v krogu entrlneg ogrevnj. Dikin ne prevzem ogovornosti z tovrstno škoo li neučinkovitost, ki jo povzroči upor neustreznih otkov. 4.6 Zhteve z tlno ogrevnje Sistemi tlneg ogrevnj potreujejo večjo hitrost pretok in mnjšo ΔT. T kotel je zri velike moči njegove črplke mogoče priključiti n sistem tlneg ogrevnj rez upore ruge črplke in zirlnik z mjhno izguo. Neposren povezv je možn, kr je sistem oro zsnovn in je izgu tlk ovolj mjhn. h h p Višin voe v sistemu (m) Polnilni tlk sistem (r) h p 6 m 0.8 r 7 m 0.9 r 8 m 1.0 r 9 m 1.1 r 10 m 1.2 r 11 m 1.3 r 12 m 1.4 r 13 m 1.5 r Ko je kotel priključen n sistem tlneg ogrevnj, mor iti mksimln nstvljen tempertur entrlneg ogrevnj omejen n 50 C in rzliko v temperturi elovnj črplke je tre v meniju z nstvitvmi servis nstviti n 10 Kelvinov. Če želite spremeniti to nstvitev, glejte nvoil z servisirnje. 11

12 4 Montž Poskrite, so zgorj opisne sprememe prmetrov izveene tko, ne povzročjo nelgoj uporniku. 4.7 Grf preostleg vig črplke Grf preostleg vig črplke prikzuje količino vig črplke (mr), ki ostj z krog entrlneg ogrevnj. A (mr) A B 4.8 Priključki Preostli vig črplke (mr) Pretok (l/h) B (l/h) Izolijski ventil n ovoni evi z priprvo tople voe z gospoinjstvo je preizkusni. Zunnj skupin z polnjenje se uporlj pri moelih D2CND028A4AA in D2CND035A4AA. Uporite oklopnik li vojni kontrolni ventil sklno z loklnimi prepisi. Izolijske ventile in seslne filtre je tre uporiti tik pre ovoom evi nprve, kot je prikzno n zgornji sliki. Prepričjte se, so potren tesnil nmeščen. Opom: Upori se lhko izirni priključitveni komplet Dikin in njegov upor je priporočen. Cevne povezve pri moelih D2TND028A4AA in D2TND035A4AA Spoj so evne povezve enote. G E A Cevne povezve Cevne povezve pri moelih D2CND028A1AA, D2CND028A4AA, D2CND035A1AA in D2CND035A4AA Spoj so evne povezve enote. E D D F C A Priključek povrtneg vo entrlneg ogrevnj, 3/4" B Priključek povrtneg vo rezervorj z skliščenje, 3/4" C Izpust sifon z ovo konenzt D Priključek ovo rezervorj z skliščenje, 3/4" E Priključek ovo entrlneg ogrevnj, 3/4" F Priključek ovo plin, 3/4" G Izpust vrnostneg ventil F B A B E H E GD F C B A A Priključek povrtneg vo entrlneg ogrevnj, 3/4" B Priključek ovo hlne voe z gospoinjstvo, 1/2" C Izpust sifon z ovo konenzt D Priključek ovo tople voe z gospoinjstvo, 1/2" E Priključek ovo entrlneg ogrevnj, 3/4" F Priključek ovo plin, 3/4" G Polnilni ventil (z D2CND028A1AA in D2CND035A1AA) H Izpust vrnostneg ventil D F B A Ventil Seslni filter T-člen Dvojni kontrolni ventil + polniln ev Oklopnik Ventil Seslni filter T-člen Dvojni kontrolni ventil + polniln ev Oklopnik Zunnj skupin z polnjenje se uporlj pri moelih D2TND028A4AA in D2TND035A4AA. Uporite oklopnik li vojni kontrolni ventil sklno z loklnimi prepisi. Izolijske ventile in seslne filtre je tre uporiti tik pre ovoom evi nprve, kot je prikzno n zgornji sliki. Kotel se polni prek zunnjeg ovo sveže voe. Prepričjte se, so potren tesnil nmeščen. Opom: Upori se lhko izirni priključitveni komplet Dikin in njegov upor je priporočen. 12

13 4 Montž Smernie pri priključevnju evi z plin Enot je zsnovn z elovnje z zemeljskim plinom li UNP. Prenstvljen vrst plin in oločeni tlk ovo plin st nveen n ientifikijski nlepki kotl. Priključevnje plinskih evi je ovoljeno smo kvlifiirnim osem. Premer evi ovo plin je tre izrti v sklu z veljvno zkonojo, stnri in prepisi. Priključite plinsko ev sklno z veljvno zkonojo ržve nmemnosti in prepisi pojetj z oskro s plinom. Priključite ev z ovo plin rez npetosti n priključek z plinsko ev ("priključek F", glejte "4.8.1 Cevne povezve" n strni 12). Ko je plinski priključek priprvljen, je tre pri oprti plinski npeljvi n kotel preveriti, li plinsk npeljv pušč (glejte "5.3 Preverjnje puščnj plin" n strni 25). Če je plinsk ev o steni in jo je tre priključiti n priključek z plinsko ev kotl s kolenom, je tre pustiti ovolj prostor, je mogoče izvleči sifon z konenzt. To je mogoče n v nčin: 1 Koleno je tre postviti prečno, ne ovir jemnj sifon z konenzt ven. 2 Koleno je tre postviti 200 mm po priključek plinske evi kotl. Prečne povezve morjo iti prenostne pri ritorjih z olžino več kot 1,5 metr. Cev z vrnostnim ventilom je tre priključiti n ovo voe z otno giko li togo evjo. Teg ovo se ne sme montirti n mest, n kterih ostj nevrnost zmrzovnj, li v žle, in ne sme se zključiti v suhih tleh rez zgotovljene renže, se preprečijo poškoe tlnih olog, kot je prket. Mksimlni tlk v krogu tople voe z gospoinjstvo je 10 rov. O upoštevnju teg preglejte evi. Če je voni tlk glvneg otok voe prevelik, uporite ustrezen reuirni člen z zmnjšnje tlk. Vgrnj mor iti skln s stnrom EN Konenzijski kotli ustvrjjo konenzt, zto je tre ovo sifon z konenzt priključiti n oprt otok. Cevi in elementi otočne npeljve morjo iti izelni iz mterilov, opornih proti kislinm, kot je plstik. Kovine, kot st jeklo in ker, niso ovoljene. V sistemu ne sme iti zrk, se zščiti kotel. N kotlu so smoejni ozrčevlni ventili, een n izmenjevlniku toplote, rugi n črplki. Poskrite, se sistem o vskem polnjenju z voo popolnom ozrči. Po potrei ozrčite ritorje. Če o kotel priključen n stro entrlno npeljvo z ogrevnje/ priprvo tople voe, njprej preglejte stri sistem. Montž mor iti skln z močjo kotl in ne sme preprečevti njegoveg učinkoviteg elovnj. Smeri v strem sistemu in eveh je tre izprti in pregleti filtre. Če stri mteril z evi nim kisikove pregre, g je tre prek ploščneg izmenjevlnik toplote ločiti o krog kotl in vgriti je tre rugo črplko z potreno irkulijo. Če se pnje očitk tlk n uporniškem vmesniku kotl ponvlj, npeljv njverjetneje pušč. Z poprvilo preglejte npeljvo. V primeru solrneg pregrevnj tople voe z gospoinjstvo iz solrneg rezervorj, vgrite termosttski mešlni ventil n ovo in ovo tople voe z gospoinjstvo Npotki z priključevnje električneg ožičenj NEVARNOST Pre eli n električnem vezju veno oklopite enoto iz glvneg npjnj Smernie pri priključevnju evi z voo Pri priključevnju evi n kotel upoštevjte nslenj nvoil: Znemrjnje spoj pojsnjenih prvil lhko povzroči hue poškoe v sistemu li kotlu in neuoje z upornik. Proizvjle ni ogovoren z škoo, o ktere lhko prie n t nčin. Montž kotl mor iti skln z veljvno zkonojo, stnri in prepisi. Mterili, ki se uporljjo pri vgrnji, morjo iti sklni z veljvno zkonojo, stnri in prepisi. Mteril evi z sistem ogrevnj ne sme opuščti ifuzije kisik sklno z DIN4726. Sistem entrlneg ogrevnj/tople voe z gospoinjstvo je tre izprti in pregleti. Opke, prh, gume in kovinske ele, ki se ustvrijo me vgrnjo in montžo kotl, je tre ostrniti, ne povzročijo noene škoe. Krog entrlneg ogrevnj mor prenesti tlk njmnj 6 rov. Električn priključitev enote je ovoljen smo kvlifiirnim osem. Neupoštevnje teg opozoril o rzveljvilo grnijo. Proizvjle ni ogovoren z škoo, o ktere lhko prie n t nčin. Uporite ločen npjlni tokokrog. Nikoli ne uporite npjlneg kl, n ktereg je priključen rug enot. Enot eluje z npjnjem 230 V AC 50 Hz. Npjlni kel je priložen pketu. Npjlni kel mor n npjnje priključiti električr in v sklu z veljvno zkonojo TTR / 230 V H05RN Ct. III 1~ 230 V 50 Hz Vrnostni oklopnik (2 A) 13

14 4 Montž Kt. III Vrnostni oklopnik n okvrni tok Prenpetost ktegorije III Električn el morjo iti izveen v sklu s priročnikom z montžo in nionlnimi prvilniki ozirom prepisi stroke z električno ožičenje. Nezostn zmogljivost in neokončn električn el so lhko vzrok z električni ur li požr. V fiksno npeljvo morte vgriti glvno stiklo li rug nčin izklop, ki omogoč ločevnje kontktov n vseh polih in popoln oklop v sklu s prenpetostjo ktegorije III. Vzpostvite ozemljitev. Enote ne ozemljujte s pomočjo komunlne evi, strelovo li telefonske ozemljitve. Nepopoln ozemljitev lhko povzroči električni ur in požr. Me priprvljnjem električnih povezv se energije prek glvneg npjlneg kl ne sme ovjti in glvno stiklo mor iti zprto. Me priprvljnjem električnih povezv poskrite, so kli oro pritrjeni ter trno in vrno priključeni. Npjlni kel mor iti njmnj enkovreen H05RN-F (2451EC57). Pri priključevnju klov n npjlno priključno letev upoštevjte spoj nveeno točko. < L N 8 1 X2M Ožičenje izirne opreme, ki o priključen n konektor X2M, je tre iz notrnjosti enote npeljti skozi kelske uvonie. V primeru priključevnj izirne opreme je tre priložene kelske uvonie nmestiti n sponjo ploskev kotl. Spoj je prikzn postvitev kelskih uvoni. PG9 PG9 PG7 PG7 Ne zmenjjte npjlnih vonikov L in nevtrlneg vonik N. NEVARNOST Ne uporljjte plinskih in vonih evi z ozemljitvene potree in zgotovite, se pre tem niso uporljle z t nmen. Neupoštevnje teg npotk ovezuje proizvjl vskršne ogovornosti. Luknje n sponji ploskvi, ki so previene z kelske uvonie, so pokrite z izolijskim mterilom. Če je tre vstviti kelske uvonie, je tre izolijski mteril izvrtti. Opom: Enoto je tre opreti, se montirjo kelske uvonie. Z ostop o notrnjosti kotl glejte "4.1 Opirnje enote" n strni Smernie z priključitev izirne otne opreme n kotel Izirn oprem se priključi n konektorje, ki so n zunnji strni stiklne omrie. Ne opirjte stiklne omrie z priključitev izirne opreme. Enote z nzor temperture Konektor Povezv Solrno tiplo NTC X1M 1-2 Soni termostt Opentherm X1M 3-4 Zunnje tiplo X1M 5-6 Tiplo rezervorj z skliščenje tople voe z gospoinjstvo Izho zunnjeg npjnj (230 V AC) X1M 7-8 X2M 3-4 Soni termostt z vklop/izklop X2M 5-6 Kontkt z zustvitev solrne opreme X2M

15 4 Montž Vezln shem NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA Npjnje oklopite več kot 10 minut pre servisirnjem. Moeli D2CND028A1AA, D2CND028A4AA, D2CND035A1AA in D2CND035A4AA Moel D2TND028A4AA in D2TND035A4AA

16 4 Montž Simoli: X4M Element Možnost Opis Ožičenje je ovisno o moel Stikln omri TISKANO VEZJE Glvni priključek Ozemljitveni vonik 15 Vonik številk 15 Lokln ov 1 Rzlične možnosti ožičenj Legen: Del Konektor Opis PCB1 Glvno tiskno vezje PCB2 X3 Tiskno vezje iniktorjev stnj PCB3 X9 Vmesnik z LAN (vr. ican) P1 X2-X11 Črplk kotl F1 X1-X11 Ventiltor GV1 X11 Plinski ventil IT1 X1 Vžiglni trnsformtor 3WV1 X13 Korčni motor preusmeritveneg ventil z entrlno ogrevnje/ priprvo tople voe z gospoinjstvo WPS1 X4 Tiplo voneg tlk DHW FS1 X4 Tiplo pretok tople voe z gospoinjstvo (z moele D2CND*) IE1 X5 Ionizijski vho K1 X2M Kontkt z zustvitev solrne opreme K2 X2M Soni termostt z VKLOP/ IZKLOP HE1 X11 Termostt z pregrevnje NTC1 X1M Tiplo zunnje temperture NTC2 X4 Tiplo temperture vižneg vo NTC3 X4 Tiplo temperture povrtneg vo NTC4 X4 Tiplo temperture zgorelih plinov NTC5 X4 Tiplo temperture tople voe z gospoinjstvo (pri moelih D2CND*) NTC5 X1M Tiplo rezervorj z skliščenje tople voe z gospoinjstvo (pri moelih D2TND*) NTC6 X1M Tiplo temperture solrne tople voe z gospoinjstvo Ext1 X8 BCC (integrirno vezje kotl) Ext2 X10 Proukijski vmesnik n osenem rčunlniku Ext3 X1M Soni termostt Opentherm Ext4 X2M Izho zunnjeg npjnj (230 V AC) Ext5 X2M Rezervirno, ni v upori Del Konektor Opis X1M X4-X11-X12 Nizkonpetostne priključne sponke X2M X1-X2 Visokonpetostne priključne sponke Smernie pri priključevnju evi z konenzt NEVARNOST D se prepreči uhjnje imnih plinov in s tem zstrupitev, je tre pre zgonom montirti sifon z konenzt n previeno mesto. Sifon z konenzt je tre priključiti n otok prek oprte povezve. Ukrepi z vrnost, potreni pri eveh z konenzt, so: Voorvn ev mor iti npeljn s pem njmnj 45 mm/ meter. Zunnje evi morjo iti čim krjše li toplotno izolirne, se prepreči zmrzovnje, ovisno o zimskih rzmer n mestu montže. Prepričjte se, so sistem z ovjnje konenzt, evi in priključki izelni iz mterilov, opornih proti kislinm, kot je plstik. Ovo sifon z konenzt se ne sme spreminjti li zmšiti. POZOR Premer evi z ovo konenzt mor iti ovolj velik, pretok konenzt ni omejen. Če je izpustn ev zunj, izveite ustrezne ukrepe proti zmrzovnju Smernie z zključitev evi z konenzt Cevi z konenzt je mogoče priključiti n zključno točko n rzličn, spoj prikzn nčin: 16

17 4 Montž Zključitev v notrnjo oušno in prezrčevlno ev 450 mm Zrčno prekinjlo Notrnj oušn in prezrčevln ev Zključitev v zunnji opni sistem Ooreni sistemi z zgorele pline Izerite vrsto zgorelih plinov v sklu z mestom nmestitve. Oorene vrste zgorelih plinov so nveene n ientifikijski nlepki. Zključitev ovo zgorelih plinov Položji zključkov n strehi li v steni glee n oprtine z ventilijo morjo iti v sklu z nionlnimi prepisi. Kotel je tre montirti tko, je zključek izpostvljen zunnjemu zrku. Položj zključk mor omogočti prost preho zrk čezenj v vskem trenutku. N zključku imnih plinov se lhko pojvi im. Izogiti se je tre mestom, n kterih i ilo to lhko moteče. Enojn stensk ev z zgorele pline mor iti njmnj 25 mm oljen o vnetljiveg mteril. Pri evi z zjem zrk in konentričnih sistemih je rzlj o vnetljiveg mteril 0 (nič) mm. Ključno je zgotoviti, proukti zgorevnj, ki se izpuščjo n zključku, ne morejo znov vstopiti v stvo li ruge stve prek ventiltorjev, oken, vrt, rugih virov nrvneg vstop zrk li prisilneg zrčenj. Knl z zgorele pline mor iti olg njmnj 50 m Uporni imniški sistemi Oprti kone neposreno v otok, po zemljo, venr n rvnjo voe Zključek v nmenski zunnji požirlnik V tem elu so nveene informije o rzličnih imniških sistemih. Nvoil z prvilno montžo imniških sistemov so priložen pkirnju elov z zgorele pline, kjer je potreno, p tui nvoil z reznje. OPOMBA Izirni eli, prikzni v prvokotnem omočju, se uporljjo, kjer je to potreno. Vrst C13x (konentrični imniški sistem) Kotel vsesv zgorevlni zrk iz zunnjosti prek konentrične koksilne evi, pritrjene n zunnjo steno, in izpihuje zgorele pline nvzven prek zunnje stene. Oprti kone neposreno v otok, po zemljo, venr n rvnjo voe Korito, umivlnik, k li prh OPOMBA Upor črplke z ovo konenzt je potren tm, kjer je zključitev npeljve konenzt po požirlnikom Smernie z priključevnje kotl n sistem z zgorele pline e f NEVARNOST Nevrnost zstrupitve zri uhjnj zgorelih plinov v zprtih prostorih, ki niso zostno prezrčevni. POZOR Priključen vrst zgorelih plinov mor iti nveen n ientifikijski nlepki. Opijsko: Komplet z stenski priključek 60/100 Koleno 90 60/100 Koleno 45 60/100 L 17

18 4 Montž Koleno 30 60/100 e T-člen 60/100 z merilno točko f Poljšek 60/100 L = mm Dovoljen olžin sistem zgorelih plinov z C13x Konentrični 60/100 mm () Konentrični 80/125 mm () () Vključno z 1 kolenom 90 Koleno 90 60/100 mm Koleno 45 60/100 mm Koleno 30 60/100 mm Koleno 90 80/125 mm Koleno 45 80/125 mm Koleno 30 80/125 mm Enkovren olžin možnosti 7,0 m 33,6 m 1,5 m 1,0 m 1,0 m 1,5 m 1,0 m 1,0 m Dolžino sistem zgorelih plinov 60/100 je mogoče povečti o 19,9 metr z nstvitvijo prmetr C3 n 5. Z t postopek glejte nvoil z servisirnje. Dolžino sistem zgorelih plinov 80/125 je mogoče povečti o 99 metrov z nstvitvijo prmetr C3 n 5. Z t postopek glejte nvoil z servisirnje. Oštejte vrenost enkovrene olžine zvojev o vrenosti ovoljene olžine ovo zgorelih plinov. NEVARNOST Knl z zgorele pline se mor vzpenjti strn o enote z nklonom 3, se omogoči oteknje konenzt nzj v kotel in ven iz otok konenzt. Določitev olžine sistem zgorelih plinov Dolžin knl z zgorele pline (L) se izmeri o ro kolen o kon zključk ovo zgorelih plinov. L e f g h i L L Dolžin knl z zgorele pline Rzlj o zunnjeg ro zključk o zunnje stene, 50 mm Opom: Knli z zgorele pline se vstvijo 45 mm v koleno in poljške. Opijsko: Strešni zključek 60/100 Komplet ovo skozi strešnike Koleno 45 60/100 Poljšek 60/100 mm e Komplet ovo skozi rvno streho f Koleno 90 60/100 g Koleno 45 60/100 h Koleno 30 60/100 i Poljšek 60/100 L = mm Dovoljen olžin sistem zgorelih plinov z C33x Konentrični 60/100 mm Konentrični 80/125 mm 7,6 m 34,4 m Vrst C33x (konentrični imniški sistem) Kotel vsesv zgorevlni zrk iz zunnjosti in izpihuje zgorele pline n prosto skozi konentrično koksilno ev prek strehe. Zključni ovoi iz ločenih krogov zgorevnj in ovo zrk se morjo umestiti v kvrt 50 m in rzlj me rvninm veh oprtin mor iti mnj kot 50 m. Enkovren olžin možnosti Koleno 90 60/100 mm Koleno 45 60/100 mm Koleno 30 60/100 mm Koleno 90 80/125 mm Koleno 45 80/125 mm Koleno 30 80/125 mm 1,5 m 1,0 m 1,0 m 1,5 m 1,0 m 1,0 m 18

19 4 Montž Dolžino nvpičneg ovo zgorelih plinov 60/100 je mogoče povečti o 20,7 metr z nstvitvijo prmetr C3 n 5 n uporniškem vmesniku. Z t postopek glejte nvoil z servisirnje. Dolžino nvpičneg ovo zgorelih plinov 80/125 je mogoče povečti o 99 metrov z nstvitvijo prmetr C3 n 5 n uporniškem vmesniku. Z t postopek glejte nvoil z servisirnje. Oštejte vrenost enkovrene olžine zvojev o vrenosti ovoljene olžine ovo zgorelih plinov. Dimniški sistem 80/125 mm Z povečnje mksimlne ovoljene olžine knl z zgorele pline je mogoče nmesto 60/100 mm uporiti konentrične knle z zgorele pline 80/125 mm. V tem primeru se morjo imniški sistemi z C13x in C33x zčeti s prehonim členom 60/100 o 80/125, priključenim n ovo zgorelih plinov. e f g h i L Prehoni člen 60/100 n 80/125 Deli ovo zgorelih plinov 80/125, ki jih je tre uporiti, so prikzni spoj: e f Opijsko: Giki komplet z priključitev kotl s T-členom 100 li 130 Poljšek 60 mm Dimniški priključek 60/100 Koleno 60/ e Koleno 90 60/100 f Koleno 45 60/100 g T-člen 60/100 z merilno točko h Koleno 30 60/100 i Poljšek 60/100 L = mm Mksimln ovoljen olžin knl z zgorele pline o skupne olžine imnik je 2 metr + 1 koleno 60/ Pri enoth vrste C43x ni ovoljeno steknje konenzt nzj v enoto. Vrst C63x (konentrični imniški sistemi) Komplet stenskeg priključk 80/125 (vrst C13) Komplet strešneg priključk 80/125 (vrst C33) Koleno 90 80/125 Koleno 45 80/125 e Koleno 30 80/125 f Poljšek 80/125 L = mm Vrst C43x (konentrični imniški sistem) Več virov toplote vsesv zgorevlni zrk iz zunnjosti skozi krožno režo ztesnjeneg urvnoteženeg imniškeg sistem in izpihuje zgorele pline n prosto skozi streho, skozi notrnjo ev, oporno proti vlgi. Dimnik z več enot je sistem, ki je el stve in im ločeno oznko CE. Povezvo me kotlom in jškom ter povezvo me kotlom in sistemom zjem zrk oloči Dikin. Pri vgrnji kotl kot možnosti C63x je tre uporiti nslenje potke z oločitev prvilnih premerov in olžin imniškeg sistem. z D2C/TND028 Nzivn tempertur zgorevlnih prouktov: 83,4 C Msn hitrost pretok zgorevlnih prouktov: 12,35 g/s Tempertur pregrevnj zgorevlnih prouktov: 92,2 C Minimln tempertur zgorevlnih prouktov: 30,8 C Mksimln ovoljen tlčn rzlik me ovoom zgorevlneg zrk in ovoom imnih plinov (vključno s tlki vetr): 135 P z D2C/TND035 Nzivn tempertur zgorevlnih prouktov: 88,4 C Msn hitrost pretok zgorevlnih prouktov: 15,47 g/s Tempertur pregrevnj zgorevlnih prouktov: 99,5 C Minimln tempertur zgorevlnih prouktov: 31,2 C Mksimln ovoljen tlčn rzlik me ovoom zgorevlneg zrk in ovoom imnih plinov (vključno s tlki vetr): 185 P z D2C/TND028 in D2C/TND035 Minimln msn hitrost pretok zgorevlnih prouktov: 2,2 g/s Vsenost CO 2 pri nzivnem vnosu toplote: 8,8% Mksimlni ovoljeni vlek: 50 P 19

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto Daikin Altherma monoblok EKCB07CAV3. Priročnik za montažo

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto Daikin Altherma monoblok EKCB07CAV3. Priročnik za montažo Krmiln omric z nizkotemperturno enoto Dikin Altherm Slovenščin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Více

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod.

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod. Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3 Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému češtin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto ROTEX HPSU monoblok RKCB07CAV3. Priročnik za montažo

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto ROTEX HPSU monoblok RKCB07CAV3. Priročnik za montažo Krmiln omric z nizkotemperturno enoto ROTEX HPSU Slovenščin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

Priročnik za montažo in uporabo

Priročnik za montažo in uporabo Priročnik z montžo in uporo Toplotn črplk Dikin Altherm hyrid modul plinskeg kotl A Slovenščin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING

Více

Priročnik za montažo. Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma EGSQH10S18AA9W. Priročnik za montažo Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

Priročnik za montažo. Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma EGSQH10S18AA9W. Priročnik za montažo Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma Slovenščin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA O SKLADNOSTI CE ATITIKTIES DEKLARACIJA CE

Více

Priročnik za montažo. Daikin Altherma nizkotemperaturna enota monoblok EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3. Priročnik za montažo.

Priročnik za montažo. Daikin Altherma nizkotemperaturna enota monoblok EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3. Priročnik za montažo. Dikin Altherm nizkotemperturn enot monolok EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3 Slovenščin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING

Více

Priročnik za montažo in uporabo

Priročnik za montažo in uporabo Priročnik z montžo in uporo Slovenščin E - DELARATION-OF-ONFORMITY E - DELARAION-DE-ONFORMIDAD E - DELARAÇÃO-DE-ONFORMIDADE E - ERKLÆRING OM-SAMSVAR E - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI E - IZJAVA O SKLADNOSTI E

Více

Priročnik za montažo. Nizkotemperaturna enota ROTEX HPSU monoblok RBLQ05CAV3 RBLQ07CAV3 RDLQ05CAV3 RDLQ07CAV3

Priročnik za montažo. Nizkotemperaturna enota ROTEX HPSU monoblok RBLQ05CAV3 RBLQ07CAV3 RDLQ05CAV3 RDLQ07CAV3 RBLQ0CAV RBLQ07CAV RDLQ0CAV RDLQ07CAV Slovenščin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE -

Více

Installationsanleitung

Installationsanleitung RXF50B2V1B RXF60B2V1B RXF71A2V1B RXP50L2V1B RXP60L2V1B RXP71L2V1B ARXM50N2V1B RXM42N2V1B RXM50N2V1B RXM60N2V1B RXM71N2V1B RXJ50N2V1B RXA42B2V1B RXA50B2V1B Deutsh CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

Více

Priročnik za montažo. Daikin Altherma nizkotemperaturna enota monoblok EBLQ011CAV3 EBLQ014CAV3 EBLQ016CAV3 EBLQ011CAW1 EBLQ014CAW1 EBLQ016CAW1

Priročnik za montažo. Daikin Altherma nizkotemperaturna enota monoblok EBLQ011CAV3 EBLQ014CAV3 EBLQ016CAV3 EBLQ011CAW1 EBLQ014CAW1 EBLQ016CAW1 Dikin Altherm nizkotemperturn enot monolok EBLQ0CAV3 EBLQ04CAV3 EBLQ06CAV3 EBLQ0CAW EBLQ04CAW EBLQ06CAW EDLQ0CAV3 EDLQ04CAV3 EDLQ06CAV3 EDLQ0CAW EDLQ04CAW EDLQ06CAW Slovenščin C e D H U c d D H D E e e

Více

Instalační příručka. Dělená jednotka řady R32 RXP20L2V1B RXP25L2V1B RXP35L2V1B ARXP20L2V1B ARXP25L2V1B ARXP35L2V1B RXF20A2V1B RXF25A2V1B RXF35A2V1B

Instalační příručka. Dělená jednotka řady R32 RXP20L2V1B RXP25L2V1B RXP35L2V1B ARXP20L2V1B ARXP25L2V1B ARXP35L2V1B RXF20A2V1B RXF25A2V1B RXF35A2V1B RXP20L2V1B RXP25L2V1B RXP35L2V1B ARXP20L2V1B ARXP25L2V1B ARXP35L2V1B RXF20A2V1B RXF25A2V1B RXF35A2V1B češtin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

Více

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 S Á ČK Y NA PS Í E XK RE ME N TY SÁ ČK Y e xk re m en t. p o ti sk P ES C Sá čk y P ES C č er né,/ p ot is k/ 12 m y, 20 x2 7 +3 c m 8.8 10 bl ok

Více

Manuel d'installation

Manuel d'installation RXF50A2V1B RXF60A2V1B Frnçis CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

Více

ú Í ÚŘ Í úř Č Ú Í Ř Á ÁŠ úř ř úř ř š ú ř ú ě é ú Í ř ž Ž ž ě ďě ř š ě šú ě ú ř ř ú ř ě ú é š ě ě ě ř ú é Íé Í é ě é š ě Íř š š ř ř ě š é ě ú é ú é Í ť ú é ř ě ó š é ž š é ě é ě ěř ž é Ž é é ú ř ě ž ť ř

Více

Installatiehandleiding

Installatiehandleiding RXF50A2V1B RXF60A2V1B Neerlns CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

Více

Installation manual. Daikin Altherma hybrid heat pump outdoor unit EVLQ05CAV3 EVLQ08CAV3

Installation manual. Daikin Altherma hybrid heat pump outdoor unit EVLQ05CAV3 EVLQ08CAV3 EVLQ5CAV3 EVLQ8CAV3 English 18 19 1 3 4 5 Diretivelor, u menmentele respetive. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivi koos muutusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppilymis.

Více

Priročnik za montažo. Zunanja enota za toplotno črpalko zrak-voda RRLQ011CAV3 RRLQ014CAV3 RRLQ016CAV3 RRLQ011CAW1 RRLQ014CAW1 RRLQ016CAW1

Priročnik za montažo. Zunanja enota za toplotno črpalko zrak-voda RRLQ011CAV3 RRLQ014CAV3 RRLQ016CAV3 RRLQ011CAW1 RRLQ014CAW1 RRLQ016CAW1 RRLQ0CAV RRLQ0CAV RRLQ06CAV RRLQ0CAW RRLQ0CAW RRLQ06CAW Slovnščin A~E RRLQ B D E HU C D HD B HB HB HD HU B D B 00 A, B, C 00 00 00 B, E 00 000 500 A, B, C, E 00 00 00 000 500 D D, E B, D B, D, E HB

Více

č š š ř ř Í ů č Ě Á Š ŠÁ Ř Ď É Í Ě Í Í čí ž ě č é č ě ý Ž ř ě č ý ě ý ý ř ě š ý ě ť ý é é ě ě é ě é ř é ř Ť ě š ě ž ě é ě é é ů ě é ř ú ý ý é ěř ý ý š ý ý ž é é š ý š ě ý ř ř ř ě š ý ě ý ý ř ě é Ž é é

Více

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í ý Í č š ě ů ý ě á ó á ě ě š ť é ř š ě Í é é Í á ř ř ž ů ž ý ů š ěá Í á é á ě ě ó ý ý ť á š ě ž é é č Á ž á Í ř Ě ó é ř á ú Í ě ý é ě š č ý Í ě ř ů ě ú ň Í ť é ě ě š Ě ó á ř č ě ó ů ř ř á Íř ží ř ě č ě

Více

é á Š ě ó ř ž á Á Š ě á ů é á í ř š áž č á ů í á í í ě í é á í ě š ří č ě í á á ů í í ř é í ž í ě ší řá č í ř ů í é é á é é ě ě ň é á ří á ň é ř č í Č

é á Š ě ó ř ž á Á Š ě á ů é á í ř š áž č á ů í á í í ě í é á í ě š ří č ě í á á ů í í ř é í ž í ě ší řá č í ř ů í é é á é é ě ě ň é á ří á ň é ř č í Č č ý ů á á á č á í ě ě ší ž ó Íě ří š ý č ó ý ě ý ě č ý ř č é é ě í í š ž í ý í á í ř ší í č é é č é í ž ř ď č í í č é í Š Ý é á í ý é ž ž č ž č éč é ě á é á č í í ú ř á č é á č á ří ž ý í í é ú ě č ó ý

Více

Priročnik za montažo in uporabo

Priročnik za montažo in uporabo Priročnik z montžo in uporo FF252VE FF352VE FF502VE FF602VE Slovnščin CE - DECLRTION-OF-CONFORMITY CE - DECLRCION-DE-CONFORMIDD CE - DECLRÇÃO-DE-CONFORMIDDE CE - ERKLÆRING OM-SMSVR CE - IZJV-O-USKLĐENOSTI

Více

Ý áš á í é ť š í

Ý áš á í é ť š í ří ď ě ě é ř ý ří ý é úř á ú ě ě ř ář í ší ž í ř í í Í ř ý áš ě ů é í ď Í ř ý řá óš í áš í ý í ř š í á á ř ří ž ě ž ď š ě í í í á žá ý á Í ÍŽ Š Á Ó ř č í Í é ž é ž á í á á Ž ř ě ž ú á á č ě ě í ěž á í

Více

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č š č š ž ř Č ě ý ě ř ě é úč č é ú ý ě ý ů ů č š ř ů Č ě ě š č š ě č ý ě š ž č ř č é ř ě é ě úč ě ý ě č é é č ž ž ě š ě ž ý ě ř ě é ů ž ě š ř š ě š ř ě ě č é č ž ř š ě ý č ú ú ě š ž ý ř š ý ř ČČ Č ý č ý

Více

š ž Č Č Í ČŠ Á š š ř š ř š Č ó ř ě ř š ř ě š ř š ř ž ř Í ř Ž ěř š š ě ř ě ů ě ů ě š ř š ř šš ě š ě ě š ř ů šť ů ě ů ě ř š š ě š ě š ě ř ě š ě Ž ř ě ř ě š Íš Á š ř š š š š Ž š š ř š š Í Š ú ó ř ř š š Ž

Více

ž Í ú č č ě ó ě ě é ó ů Ú č Č č ý š ú ě ó š ý ě é ó ý ý ř ž ó č ť Č č ř č é ý é ě ř é é č é ý č é č č ř ě ě ř ě ž č ý ó ž ý č ý š ě é ř ý š š č é č č é ě č Í ó ó ý č ó ý Ž č č é ů ů ř ě ě š ř ě é ř ě

Více

ě Ó ě é Í Ú č Č Ó ě Ó é ě Ú Í č ě ž Č Ý ĚŘ Á Í Ú Í š Ě Í Í č Ý Ť Á Á Č É Á Í Ě Í Í č Š Ě Ř Ě Ý Č Ě É Í Í ě Ě É ě Ě Ž É Ě Č É Ú É Ý Í Í Í Á Ě Í É Ó ě š ĚÚ Í Ó Á Ú Ý Ý š š č Á É Á Ů É É Í š É Ě Á É š Ý É

Více

í ě ý ě ý á ů ě ší á ž á ý á ž ý č ě ě á ý ě ě ě á ž é é ě ř á ů š ý ů ě é í í í č í í ě ř ý é ě ě ě é ě á í á č ý í ří ž ě ý á í č í í í ří í ý á í ž

í ě ý ě ý á ů ě ší á ž á ý á ž ý č ě ě á ý ě ě ě á ž é é ě ř á ů š ý ů ě é í í í č í í ě ř ý é ě ě ě é ě á í á č ý í ří ž ě ý á í č í í í ří í ý á í ž Ě ĚŠŤ É ří á ý í á ý í Í á í ší ý ň í á ý í čí á ě í ěšé á ě ž ě ť á á ú í é ý ý á ž á ý í á í í š ě í í ří á ž ě ší č é šíř í í ě í í é í ďá á í č ě í á í ý á í ř í á á ž ď á á é í ř á ý í č ý ů č š í

Více

č íč ý š íč š í é ř í ě ř é ě í č š í ž í č ě á ří ž é ě é á ě é í č é š ř í é í ě í ý á í ů á í ž ř š ž é ř é ě í á í ý š íč é á í ě ě í ž čá ý é žá

č íč ý š íč š í é ř í ě ř é ě í č š í ž í č ě á ří ž é ě é á ě é í č é š ř í é í ě í ý á í ů á í ž ř š ž é ř é ě í á í ý š íč é á í ě ě í ž čá ý é žá ÍČ Ý č ář ý ý č ě í á í ž č ř á ý ří á č é ž í é í š í š ší ý á í ý ý č ě ř č á é ří íč č é é ář í á í ů ší é é í š ý č ě á í ý ů ří ů í ě á č ř á í á í á í á č é ě í íč č á ž ě č é č ě ě č í á í č ě š

Více

ý óň ú Ú Ú ó ř Ú ý ú ú ú Ú ů ú Ó

ý óň ú Ú Ú ó ř Ú ý ú ú ú Ú ů ú Ó ý ř é ě ě č č ý é ó é ž ó é ě é ě ř ě ř ř é š ý ý ž ě ý ž ě ý ř ž é ě ú ř é ě ř ý č š é ý ž ý ž é Ž ě ú é ň ř ř ě ý ý ě ý š ř é ž š é ž ř ý ý š é ě ě ý ě ó é é š ř ř ý é ů ě ě ě ě ě ý č é š ř é ů é ů č

Více

á á í ž ě í áíí á ý á í š ř ň ě ě ší č Č é ě č Š ě í é ř áž ě Í č ň é é é íří í í ě č í ž á ů š ě š ří ě á í í ě é ě ší Ú ú ě ý ý í ň ý á č é í í é á

á á í ž ě í áíí á ý á í š ř ň ě ě ší č Č é ě č Š ě í é ř áž ě Í č ň é é é íří í í ě č í ž á ů š ě š ří ě á í í ě é ě ší Ú ú ě ý ý í ň ý á č é í í é á ů čí ř ů á ý ří á í ý Č á é í ý ú č ě ý č é ý é á í ří í ý á ů ší á ž ě é é ší š í á ář é ž á ú ý á í á é ř á í í č é áí í á é Č á š ž á í á č á é í í ř ž á é í ě á í í í é č éž ř é é íč íř á ě í č ý ě

Více

M a l t é z s k é n á m. 1, 1 1 8 1 6 P r a h a 1

M a l t é z s k é n á m. 1, 1 1 8 1 6 P r a h a 1 0. j. : N F A 0 0 2 9 7 / 2 0 1 5 N F A V ý r o1 n í z p r á v a N á r o d n í h o f i l m o v é h o a r c h i v u z a r o k 2 0 1 4 N F A 2 0 1 5 V ý r o1 n í z p r á v a N á r o d n í h o f i l m o v

Více

VĚČNÉ EVANGELIUM (Legenda 1240)

VĚČNÉ EVANGELIUM (Legenda 1240) 0 Jroslv Vrchcký I. (sbor tcet) Con moto tt.ii. dgo 0 VĚČNÉ EVNGELIUM (Legend 0) JOCHIM Kdo v dí n dě l, jk tí mrč Leoš Jnáček ny? Půl hvě zd m je skryt host nd o blč ný. Moderto Zs n děl nd be ze tí str

Více

ď ň Á Ř Č É ř ě ř Ú Č č ě Ž ě ř ě ň ň ř ů ň Ž ě ň š Ň ě ř ř ř č Ž Ž č ř ř ň Ž ň ň ž Í ě š ř ř Č ř š Í ř Ž ó ř ě ů ž ň ř Č ě ř ř Í č ň ů č ř Í ů ů ě ň ů ů ě ň Á Á ů ů ě ň č Ž č ň ů č Ž ň ú Ž ň Ň ň Ž č š

Více

ř í ší é ě é ří č é č é é š í ě é é á č ý á é ř ě ý ů é é ó ó í ě ěá í ž ě ší ž é á ó ě í ří é é ě ů Ť é ř ý á ě ší ý ž é á í žň á ý é ž í á á ří ž š

ř í ší é ě é ří č é č é é š í ě é é á č ý á é ř ě ý ů é é ó ó í ě ěá í ž ě ší ž é á ó ě í ří é é ě ů Ť é ř ý á ě ší ý ž é á í žň á ý é ž í á á ří ž š ř í ší é ě é ří č é č é é š í ě é é á č ý á é ř ě ý ů é é ó ó í ě ěá í ž ě ší ž é á ó ě í ří é é ě ů Ť é ř ý á ě ší ý ž é á í žň á ý é ž í á á ří ž š Í ě í š í é í čá í š ý ó ý í ř ě ě ý ř ě ší é ý ý ě

Více

ří ěř čí Úč í ú í Ť í á č ě í ě č íř č č Úč í ú í Ť í á ř áš Ří á č íř č č č í č č č š Š š á ý ěčí č č á á ý ěčí č č Š ý áš š č ř ů č íč č č č š č íč

ří ěř čí Úč í ú í Ť í á č ě í ě č íř č č Úč í ú í Ť í á ř áš Ří á č íř č č č í č č č š Š š á ý ěčí č č á á ý ěčí č č Š ý áš š č ř ů č íč č č č š č íč ě ý úř č í úř íř č č Č á Ú ě á úř č ě č íř č č Á Í Í É Ú Í Í ŘÍ Í Í Ú Í Á Í Ř ÁŠ ě č íř č č Žá á í í í ě í á í í í í í í Š Ú č á čí ú í íř á á í ú í č ý í úř ě é úř č í úř ří š ý í á č ú í á á í í řá í

Více

[2 ] o b c i, [3 ] [4 ]

[2 ] o b c i, [3 ] [4 ] M O R A V S K Á N Á R O D N Í O B E C o b ƒ a n s k é s d r u ž e n í z a l o ž e n o r o k u 1 9 8 5 J e t e l o v á 4 9 8 / 1 3, 6 4 4 0 0 B-S r no ob ' š i c e in f o @ z a m o r a v u. e u w w w. z

Více

Ř Á č Ř Á Í Á Č ó ř ý é ýš ý é é šó ý ž ň Á ý Ž Ě Ě Ř Ř ó Í ř é Ž ó ř Ř Č Ý Č ó ú Ř Č Ř Č Á Č Ů Ě Í Á Č ř ó ř č Ů Í Á Č Í Ě Í Í Í Ě Í Ň Í Í Ř Č Ě Í Ě Á Í šť Č Ě Í Ů Á Ř ň Í Ů Ě Í ó ř Ř Š Ů Í Á Ů Ě É Č

Více

o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o

o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o o b d o b í : X e r v e n e c s r p e n z á í 2 0 1 1 U S N E S E N Í Z A S T U P I T E L S T V A Z v e e j n é h o z a s e d á n í Z a s t u p i t e l s t v a o b c e d n e 3 0. 6. 2 0 1 1 p r o s t e

Více

ě ě Í ř ěí Í š ř ř š ž ř ž ň ě ě Íě ě ř Í č ú Í ř ě ě Í ů ě Í ě ÍÍ ě Ť Í ď ť Í ří ú ó Ě ě č ř ě Í Í ř ě ě Í ž ď ž Í Í ž ů ř ž řú ř Í É ě ž ě

ě ě Í ř ěí Í š ř ř š ž ř ž ň ě ě Íě ě ř Í č ú Í ř ě ě Í ů ě Í ě ÍÍ ě Ť Í ď ť Í ří ú ó Ě ě č ř ě Í Í ř ě ě Í ž ď ž Í Í ž ů ř ž řú ř Í É ě ž ě Í č ž ě ž ó ž ž ř ř ě ě ň ě ě ě ž ř ž ě ú ů č ě č š ň ů ř ž ěž Í ž Í ř ž ř ě ěí ž É š š ó š ě Í š ěř ř ř š Í č š š š ř Í ž ě š ě ě ž ž š ě Ě š Í Í ě ě ě Í ř ěí Í š ř ř š ž ř ž ň ě ě Íě ě ř Í č ú Í ř ě

Více

í ě ší ý á í í á ě ě ú í á í é á í ý ů ě ě ší é č ý ří á í čá í í ě í ž é ž ý á ý é ý ž čí ž í ší ř á á č ž ř š é ř č é ží í ě ší ř á č ý ů á ů ý č í

í ě ší ý á í í á ě ě ú í á í é á í ý ů ě ě ší é č ý ří á í čá í í ě í ž é ž ý á ý é ý ž čí ž í ší ř á á č ž ř š é ř č é ží í ě ší ř á č ý ů á ů ý č í í ě ší ý á í í á ě ě ú í á í é á í ý ů ě ě ší é č ý ří á í čá í í ě í ž é ž ý á ý é ý ž čí ž í ší ř á á č ž ř š é ř č é ží í ě ší ř á č ý ů á ů ý č í ů ž á ří ří ž á í í ý é í ž í ě ý č é á ž é á ě á á

Více

á í í Č ť ó í íď ý í í íř ý ř ě Í č ť í á š á ý é ů á í ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů í š ší ý í Í é á É í ě é ř í Í í é í ř ě á ó í í ě š ě ý á ř í á í

á í í Č ť ó í íď ý í í íř ý ř ě Í č ť í á š á ý é ů á í ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů í š ší ý í Í é á É í ě é ř í Í í é í ř ě á ó í í ě š ě ý á ř í á í á Č ť ó ď ý ř ý ř ě Í č ť á š á ý é ů á ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů š š ý Í é á É ě é ř Í é ř ě á ó ě š ě ý á ř á ě é Í Ž ý ť ó ř ý Í ů ů ů š Í ý é ý ý ů é ů š é ů ó Žá Í á Íř ě šř ó ř ě é ě é Ě š č á č

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

Více

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B INSTRUKCJA MONTAŻU R32 Split Series Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B MANUAL DE INSTALAÇÃO R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTALLATIE- HANDLEIDING

INSTALLATIE- HANDLEIDING INSTALLATIE- HANDLEIDING R32 Split Series Modellen 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

č é á ý á ý í é č á í ůř ž č á í á á é é í Č á ý čí á í á í ý ž á Ý ě š ů á ý č é í ř í í é á í ž ě ě ý í ů č é ů ě č í č á ě Žá í á ý á ý ú ěš ý ý á

č é á ý á ý í é č á í ůř ž č á í á á é é í Č á ý čí á í á í ý ž á Ý ě š ů á ý č é í ř í í é á í ž ě ě ý í ů č é ů ě č í č á ě Žá í á ý á ý ú ěš ý ý á č é á ý á ý í é č á í ůř ž č á í á á é é í Č á ý čí á í á í ý ž á Ý ě š ů á ý č é í ř í í é á í ž ě ě ý í ů č é ů ě č í č á ě Žá í á ý á ý ú ěš ý ý á š á á ř ý á á í š í ř ý í á í í ý í č é ř í ěčí áš

Více

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ R32 Split Series Модели RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

š Ž ňš ó ě é ó í ý ť Č ž í ý ě á č š é ů á á š ě š ž ě á ř é ž ú ň í á ě á ú ř é á á íú č ů é č ř é čá á š ě á í á ě ř á ů í ří ě Č ý ý ř í ó íčá é š

š Ž ňš ó ě é ó í ý ť Č ž í ý ě á č š é ů á á š ě š ž ě á ř é ž ú ň í á ě á ú ř é á á íú č ů é č ř é čá á š ě á í á ě ř á ů í ří ě Č ý ý ř í ó íčá é š š Ž ňš ó ě é ó í ý ť Č ž í ý ě á š é ů á á š ě š ž ě á ř é ž ú ň í á ě á ú ř é á á íú ů é ř é á á š ě á í á ě ř á ů í ří ě Č ý ý ř í ó íá é š ě ř ž é í é á í ý šší ž í ř ý ě á ž í ě é é á á í ž ě ý ý á

Více

íž áží ě í á Ř á á Ž č é é ě í š ě čí á řá í ý ý řá í ě í ř ě č ž á í Ž í ě é ř á ě š í é ě Žá í š ě í č ě ř ů í Ž ý í ů ř á á ý ý á í ý á í ř í ě í é

íž áží ě í á Ř á á Ž č é é ě í š ě čí á řá í ý ý řá í ě í ř ě č ž á í Ž í ě é ř á ě š í é ě Žá í š ě í č ě ř ů í Ž ý í ů ř á á ý ý á í ý á í ř í ě í é á ř í ě ž Í ú Íýář č ř ů ě ší ž í á é á ž ž á ú ůž č ú č š ě ě ž á ř í š ě í ž ř č ú í í ú ě č ú š ž č ž ř ě ží ž é š í á Č ý á í ří á ý é í ě é á ě é é á í é ý č é é ó ý ř ř ů é éě í ý í ří é é é í ů

Více

š ě ú ě Á ŘÁ č

š ě ú ě Á ŘÁ č š ě ú ě Á ŘÁ č ť ě ě Á Á š ř š ý ú ýě ř Ť ř ě ů ě ýč ě ý ž ú ů ě ě ú ů ž č ť ž ť ř ě ě ě ě ž č ž š š ě ů ř č š ě ž š ů ě ů ú š č č ů ěť ý š ě č š ě ý ú ů ř š ý ř ž ž ěř š ě ů ý ň ý ě ěř č ě ý ř č č ě ě

Více

... 4. 1 P Ř I J Í M A C Í Ř Í Z E N Í ..4 V O Š...

... 4. 1 P Ř I J Í M A C Í Ř Í Z E N Í ..4 V O Š... 2 0 1 2 / 2 01 V ý r o č n í z p r á v a o č i n n o s t i š š k o l n í k r2o0 1 2 / 2 01 Z p r a c o v a l : I n g. P e t r a M a n s f e l d o v á D o k u m e n t : I I V O S / I / S M 9 8 8 S c h v

Více

é ě á é í í é ě é Íó á á í šíč ý á ě ý ř ý ř ší í š é ř é ří á ě á ě š ř ř í ř ů č é á í ó á š ů Ž ě ý ů čí š á Ž ý ý ě í é é á ž ý éž ě í Ž í ý ů ě ě

é ě á é í í é ě é Íó á á í šíč ý á ě ý ř ý ř ší í š é ř é ří á ě á ě š ř ř í ř ů č é á í ó á š ů Ž ě ý ů čí š á Ž ý ý ě í é é á ž ý éž ě í Ž í ý ů ě ě á Ží ř í ř é Í č é á č é í í ý í ž á š š á žá ý é š ř ě é ěž š ě ě é ó ř š í í í í í ě é á á í í í í í í ž ý ž ě ň í ů čí á ř ý č é é é á é Ž Ž ář ě ší é řá í áž í í ď í ž é ř ší í ó ž é á é ý ý Š Ž í

Více

č é č ě ší Ž ý ý ší ů í č á č í á ž á žň ř ě ší í ě ě ý ří é á í é ý í ší á á í ě á Ž ú ě ý ů á í č ý ž á á í ů Č š á é é é á ě á ř ý ž á í ž ě á í éč ž ě š ý é č í í ů ří é é ý ž á é í é í á á í é ě é

Více

ř ž ť ť čá á ý ý á á áč ž ý ě ě ů á ř ž ř á ř ž ř ž ň á ř ř ř ý ěř ž ž ý č á ř ý č č šť á á Ú ý ó ž ť č ž á ě á š ě ř á á ě ůř ů ě š á ř ž á ě ř ř š ž

ř ž ť ť čá á ý ý á á áč ž ý ě ě ů á ř ž ř á ř ž ř ž ň á ř ř ř ý ěř ž ž ý č á ř ý č č šť á á Ú ý ó ž ť č ž á ě á š ě ř á á ě ůř ů ě š á ř ž á ě ř ř š ž á ůž č á č á č á á ň á č á á ů ěř ů ěř á ě ř ň á č č ý ý ě š ě žá á ý á ř ě ú ř á ž ž á ř ě ě Í ě á á č ě á ř ě á ř ř ě ý ú ť ř á á ě ě á á ěě ý á š Ť á ě á á š Í á ž á ě ě ž ě á á á á ě ů ž š ě ý ř Ž

Více

Ý Á Í ŘÁ Č Á

Ý Á Í ŘÁ Č Á Ý Á Í ŘÁ Č Á Ř Á úč ř č ě ů Ť é č ě š ř ž š é é š é é Ý ž š é ó ó ť š ž ů é Ť é ž é ů ú š ň ž ě š ž š é é ř š š ě š ó č é ů š ě ř š ť ť é ř ž ó ř š é Ť é ě š ř ě ř š ř ě ó é é ú ů Á ř é é é č š é ř ž ř

Více

í ň é ě š é Ž ž í í í í Č é š č ů í ů ží š ů ě í ří é é í ě Ž é ží í í í š í š é ý š ě ě čí é ě í Ž ý ý ů ě í é ř í ě í Ží š é Í é ý í ě š í ý š í š éříš š Í ž é é ř ž ř č š ěž ý ý ž ý Ž ý í ř Ž č é é

Více

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é Š é š ř ůč é ř ý č ř ý ř ů ž š č é é ý č ý ř š ů ýž ý š ř é é ý ý ů ý ž ř ů ý ř ů é ř ď ú é é Í ň é ó ů ř ý ž č é č é Á Í É Š Ž é ř ř š é ř ř é ř ž ý řů č Í š ý ý ý ř é é ž é é č é č ú ů ů é é é ý ůč é

Více

Ě Č ě Š Í Č Ě ě č ň

Ě Č ě Š Í Č Ě ě č ň Ť É Í Ě Č ě Š Í Č Ě ě č ň Í č č č Á Ť č Ť Í ť č Ť č č ě ě ž ě Ť Í ě Ž č ě ě ě ž Ž Í š ť Ď ž č ě ě š Ť ě ě Ě ě š ě ě č Í ž ě ě š Ž šš ž Í Ť Ž ž ě ž Ť Ť ž ď č š ž ž Í Ť š ě Ť ě ž č ď č č ž Í č š Ž Ž Í č

Více

ří úč é í ť ší á é í í š ě ž ířů ě ý ě ří á ě ř á ý ý ě í ě ří á í á í á ř Ž ň í á í ří š á Ž ř Ž ý ý á ů é á ě í ě é í ť á č ě ží ř í í í ž í é ě ý š

ří úč é í ť ší á é í í š ě ž ířů ě ý ě ří á ě ř á ý ý ě í ě ří á í á í á ř Ž ň í á í ří š á Ž ř Ž ý ý á ů é á ě í ě é í ť á č ě ží ř í í í ž í é ě ý š Ý Ž Ý Ř Č Á Ý Ě Í ů ší ří ý ž ý úč ě š ý á ů č ý ý á á ž é ž é á é é ě á í ů ý á í ý ě í říž í ě ý ě á í ě í á á í ů í á ď í í ř ě ší á ů ý ý á ů ý ě úč ě ř á í é ý á ů ý ů í í č ž á Č á Ť ž ý ě č ě í

Více

ý Ť Ú ř ť š ě é ě é ě ě ř ž ý ř ý ý š ý á ý ě Í š ť Ú ř ě Ó Ž ý ý ě ě ř ř Ó Ó ů ř ě ů ř ě č č Ó é ř č Í ě Í ř ř ě Ó č ě Ó Ó Ž é č ř ý ě é Ó Ó š ů Í Ž ř Ž é ý Ž é ě Ž é ř š ě ý Ó ě Ó é Ž é řó Ž Ý ě ě ěž

Více

á ý ě ší čí č í á č ý ář á ž é ó é č ě á š ě ě óš ó á čá čň č ě á á ó í ř é á í íá í á é ř ž ž ě ě ší é í š ů í ě ň ť ó á í Íí í ň í ří ů é ř š í č í

á ý ě ší čí č í á č ý ář á ž é ó é č ě á š ě ě óš ó á čá čň č ě á á ó í ř é á í íá í á é ř ž ž ě ě ší é í š ů í ě ň ť ó á í Íí í ň í ří ů é ř š í č í É Í Á Í á í á í č ý í í č ě í í ý ě í í č š í ří ě ě ý ý ů é ě í á í é é é á ý č ě é č é í í é ě ř é ž í é é ň ř ší á é í ý ý í žň ý á í í í ř ě č ý í é á í í š ý í ě š ář í é á á ď á í ž š é á í ť í ě

Více

Í Í Ř ď Í Á É Á Í Í Ě Í Í Á Í Á Ú Ť É Ě Í É Í ť Ě ŠÍ Í É ř ř ů ř ý ý é é ý ý é ý ý ř ů ý ý ý ř ý ů é ř ý řďů ý é é ř é ř ř ů ď ů ů ů ů é ý ý ť é ř Ť é é ý é é é é ď ď ňů ý ů ů é ř ř é ý ý ř é ď ý ý ů

Více

É Í ý ž č ě ě š ř ů úř řš řš řš č ů ř ř ě č ě č ž ž ě č č ř ř ě č ě č ě č řš řš řš ě ě ě č ý Ú ý Ú ě č řš ř ř Ž Ž ř ř ř ř ř ř ě ř ť ň ůí ť ť ý é é ý č ů ý ů ř ů ý ý úř é ž č ž úč č ý ů č ý ý ř š éč š ý

Více

á ř ě í ěž é ší á áš ě ů ů ř í ě á č é íčíž í á á ů č ý č š š ář ž é č é áš ě í ě é á ě ý éříš á čá í š í ž é é á é é ž š ě á ě ší ž ř š ě á ř áší č é

á ř ě í ěž é ší á áš ě ů ů ř í ě á č é íčíž í á á ů č ý č š š ář ž é č é áš ě í ě é á ě ý éříš á čá í š í ž é é á é é ž š ě á ě ší ž ř š ě á ř áší č é Ó Á Á ó í ě í á é é á ží á é á í í ř á á á č š á á á í č í í ň í ř ší á á í ří á í é á á ě á á á ř ě á í š ě ý í á ří é š ýš ý á é ý ě é ř éž ž ě í í í š ž íš í ř ě ě á í í ž á úč č ě ý á ó ěř ě ů č ů

Více

ú ý ý é í ěšť ý ž ú Í čí í ý ú í ů ě ě ž ž ž Í č šší í č í ů ť í č č Í Ží č ř í ě ť é ž í ř Ž É Ř Ň Š é ř ř é š ě é ž ú ý ř š ě ý ě ě ť Ž ť ě ř ě ň ó

ú ý ý é í ěšť ý ž ú Í čí í ý ú í ů ě ě ž ž ž Í č šší í č í ů ť í č č Í Ží č ř í ě ť é ž í ř Ž É Ř Ň Š é ř ř é š ě é ž ú ý ř š ě ý ě ě ť Ž ť ě ř ě ň ó í Í ě ř ž í Ž í í ě í ž ř Íž ů ří ý č ř ě č í Š č ž ř š ě í č č č ž š í Í í ý ů ž ý ž í íšž ě Íš š ž š ř é Ž í ý ý ý řů ý š ý ů ý é ří í é š š Íě ě í č č č č ý é š Ž é é š ž ý í š ě š ž ř č ž é ž é ůž

Více

Č Á č ý š í ž ě í í é ě ý ší ž ó á ó ó ý á řó í ě ý š ú ž áž ď é é ě áš ě ěž á í ě ž š ú ó ě ě Ž šší á Ž ž ý ě č ě ř áž č ú ě ř á č á ú á ž é č ě ě ě

Č Á č ý š í ž ě í í é ě ý ší ž ó á ó ó ý á řó í ě ý š ú ž áž ď é é ě áš ě ěž á í ě ž š ú ó ě ě Ž šší á Ž ž ý ě č ě ř áž č ú ě ř á č á ú á ž é č ě ě ě čí ě á ě í ů á á ž ě á ší ří á á ů č í ď š ý ů ě ý ě č ží é á í Č é ář ě ý ě á á č í é č í ž é ř č é í ž šší á šší é é é ě ž š í ž š ě ž š Ž ž á ě á č ší á žíš ž é é č á íž á úč ý č ž č á ů Š á é č é á

Více

řá ó á ú ú š š ř č é ě ě á é č ě š č č á ě í Ž š ě ř č é ž ř č é šč š ž é á č ř á ě á ě á é é ž í ř á é ď ě šč í šč ěšť čš ó ž é é ě ž é ď é ší ě ž é

řá ó á ú ú š š ř č é ě ě á é č ě š č č á ě í Ž š ě ř č é ž ř č é šč š ž é á č ř á ě á ě á é é ž í ř á é ď ě šč í šč ěšť čš ó ž é é ě ž é ď é ší ě ž é é é ě í ří í é č á é ě í Ž é í ě ú ť á ď á ý ž ů é ď á ř é č ě ěšť é ě č č ě ú é í í ě í á é ě š ě í ý ý í ú í ó ď ý í ěž í ě á á í ě ý š ě í í é ď Č Á Č ý á ě ě ě ůž ř ě š ě á ě í á é ž í í á ý á á ž

Více

ě č ě ě é é é á á í ří ě ó ě ý Ó ř čá š á Í ó ž í ěš é íď á ž ý š š Š é ř áž í í í ř é á á é Í ď ý ď ž ř óř Í Č ý Ú ě á Ž í í Ž Ó ó ě ě Í ě ž ýď Ž ý č

ě č ě ě é é é á á í ří ě ó ě ý Ó ř čá š á Í ó ž í ěš é íď á ž ý š š Š é ř áž í í í ř é á á é Í ď ý ď ž ř óř Í Č ý Ú ě á Ž í í Ž Ó ó ě ě Í ě ž ýď Ž ý č č é é é í ří ó ý Ó ř č š Í ó ž í š é íď ž ý š š Š é ř Ž í í í ř é é Í ď ý ď ž ř óř Í Č ý Ú Ž í í Ž Ó ó Í ž ýď Ž ý č í ří Ú č é ř Á Í É ď é ý š Í ý Ž ž Ď Í é ý Í ý ť Ž ř ů č ř Á ž í é Š č š í Ú š š Í ř

Více

š ř Č šť ň ř ž Č Č ř ž š š ď Č Č ť ř ř ž ř ř ž š ř ř ř ř š ř ď š ř š ř ž š š ř š š š š š ď š ď š š ř š ř Ž Á š ř ž ř ů š ř ů ř Ú ř Ú ů ů ň ř ů š ř š Ú ř š ď š š š š ůž ř ň ř ň š š š Č Ú š ž ř ž ř ř š š

Více

ň ř š ó ý é í ří í ú ů í ř š í ěř é Š ó ř í ó ó í ó í í ú ů ě ř ň ř š í ěř ó ěř í ú ů ř í ří ř ú í í ó í ó í í í ě ě í ó ě í č ě š í ó ř í á í í ó í ž

ň ř š ó ý é í ří í ú ů í ř š í ěř é Š ó ř í ó ó í ó í í ú ů ě ř ň ř š í ěř ó ěř í ú ů ř í ří ř ú í í ó í ó í í í ě ě í ó ě í č ě š í ó ř í á í í ó í ž šší á š á ř í š á Ú í ří ě á ě š í ú ůč ů ě š í ě ů ří ě ší ř á ó í í Ú í á ó í ž ó í á ó í ž í šíř í ó ó í í Ú Ů ě ěž ě é š í ě ů ří ě ší ř ó ó í í ú ě ó ó š ě š ě ó ó ší é í š ý á í í ó í é ó é ě á á

Více

ů ý é š ž ý ě ř ý ý ý Š Ž ú Č ě Í Ž ř Ž ů Ž é č ř ě ř é ř č č š é ů š é é ě ř Ž ý š ě ř é ě ě é é ě Ž ý ř ř č éí Ž ý ů š ý é č ř ě ř é ř ý ů ě ě č ý Ž ř ý ň ý Í ý ř Ž é ě é Ž é ý ý ě ý š ě Ž ů Ž ř š ů

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

INSTALLATIONS- ANLEITUNG

INSTALLATIONS- ANLEITUNG INSTALLATIONS- ANLEITUNG R32 Split Series Modelle 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

Č š ý č ČŠ Č í í š Í íš ř š č ří ě Ž č Ž č Ž č ó Ú ř Ú ř ě č íč í í ě ý ů ě í é ř š í Á č ř š í í í ř í šší é é ě í š ý ě í ě ší ř ů š í í ě ý ů ě ří š ý š í ě š í í í ě íš í ě ů ř ý ě í Š é í í ě í ě

Více

á ý ů ř š á é ú ě ň á ě ú é á ý Í á é á Í é é á šř é ě é ř š ó š ě ř ř Š ě ř é ěř é Ť é é ň Č á á Ť ěř ý ž ý Č ř é ě ý ř á á úř á á é ěř ř á ýý é ěř ý

á ý ů ř š á é ú ě ň á ě ú é á ý Í á é á Í é é á šř é ě é ř š ó š ě ř ř Š ě ř é ěř é Ť é é ň Č á á Ť ěř ý ž ý Č ř é ě ý ř á á úř á á é ěř ř á ýý é ěř ý Ě Ý ÚŘ Í ú ž š ě á Č ť Ř Á ÁŠ ď Í ě ý úř ž á úř ě ř ř ě ř ý ú ý ř š ý á é ě á á á ú á á řá á á á ě žá á é é Ž á ě Č é á ú ž é ř ě á Ž á ě ó á ř ř á é ě ý úř ý úř ě ý úř ň ý ý ř á é Žá ř ý ů ř Ž á á á áš

Více

é ý čí á ří ř čí ě ř ří í ř š í ě á ě íč ý í á říš í ří ě ů ž ří á ř č á č ž ří ě á ě ý ří ů á á ří ž Ž ý ě ý ů í á ří ě Š čí ě é é č í ů í ů ě ě ý á

é ý čí á ří ř čí ě ř ří í ř š í ě á ě íč ý í á říš í ří ě ů ž ří á ř č á č ž ří ě á ě ý ří ů á á ří ž Ž ý ě ý ů í á ří ě Š čí ě é é č í ů í ů ě ě ý á Í éá í é í á ř í í ů á á čí á é Í ří Í é ř čí á í č á ř í ě é í é č é ř é ř Ž ý é ó ž č í Ž ě ěž ř č ř ší ř í ří ě á í ň ří Ž š é š ě í ý š á í š ěž í é é ý é ý ů ří č éž í ý éú í č á íž ý ó íž ý ó čí

Více

é é Ž í á í ů ěž ší á ě ý ý ů ý š é é á ě á é á é á ě ó á Žá é é í é á ý é í á í ě í ů š ř ší ý čá č í š í š ž í á í á ř í š ě í ž ř é ří á í á í č ý

é é Ž í á í ů ěž ší á ě ý ý ů ý š é é á ě á é á é á ě ó á Žá é é í é á ý é í á í ě í ů š ř ší ý čá č í š í š ž í á í á ř í š ě í ž ř é ří á í á í č ý ří ý ě ší ř é ěř á íč é í ě é á ří š í ě í á ň í š čá á ý ě ý ří íč é ě í é í ř ší í í ť ž í í č é í č í ěř í ž í í ý ě í ý á í ž ů é í í š é ří ří á ě í ř áž ě š é ří č é č í á é á ží ř ř ě é í í ý ř

Více

í Ř Á Í Éč É š ó é ě á ý í á í í ě ý í ě ý í ó ř é í í í á ě čí í é á é ří č é á í é í ěř é č é í š ě š ú ě ší í ř ř í í í í á Ž á í í í á í í ý ř ů ů

í Ř Á Í Éč É š ó é ě á ý í á í í ě ý í ě ý í ó ř é í í í á ě čí í é á é ří č é á í é í ěř é č é í š ě š ú ě ší í ř ř í í í í á Ž á í í í á í í ý ř ů ů í Ř Á Í Éč É š ó é ě á ý í á í í ě ý í ě ý í ó ř é í í í á ě čí í é á é ří č é á í é í ěř é č é í š ě š ú ě ší í ř ř í í í í á Ž á í í í á í í ý ř ů ů ů ů ý ý í ř Ž č š í ší á ý é ě é é ě í í á í í í ě

Více

II/490 SSZ VYPNUTO III/ OBJÍZDNÁ TRASA DO 7,5t - STÁVAJÍCÍ DZ - NAVRŽENÉ DZ IS 1 STAVBA: SILNICE II/490 FRYŠTÁK-2.A3.ETAPA

II/490 SSZ VYPNUTO III/ OBJÍZDNÁ TRASA DO 7,5t - STÁVAJÍCÍ DZ - NAVRŽENÉ DZ IS 1 STAVBA: SILNICE II/490 FRYŠTÁK-2.A3.ETAPA SSZ VYPNUTO SILNICE SMĚR FRYŠTÁ UZVŘEN P4 B2 - OBJÍZDNÁ TRS DO t III/4911 - STÁVJÍCÍ DZ P2 IS 1 1c SIL SM NICE ĚR II UZ FRY /490 Š V ŘE TÁ N IS 1 1 - I. ČÁST PRCÍ DETIL Č. 1 /490 E II TÁ NIC SIL FRYŠ R

Více

ž á é ó š ý ý é ó ř ář í í í ž é é ř á í š í ůř č é ř č ý Ú í ýš ú ěč é ř á ě š ž é ř íš ěž ž ň ř Ý ý ž é é á í í ý čň č é ó á ů š ř á ž é ř éč š č ž

ž á é ó š ý ý é ó ř ář í í í ž é é ř á í š í ůř č é ř č ý Ú í ýš ú ěč é ř á ě š ž é ř íš ěž ž ň ř Ý ý ž é é á í í ý čň č é ó á ů š ř á ž é ř éč š č ž Ó á ó í šť ž ě ř ú ř ě íú ůč éá í í ř á í á í ě š ě é ó Í áž é íž é č í ž ž ě é ě šíú í í ř á í í ů á š á ó í ó é ř č í á ě ý ří í ž ž ř š ě á ž é ší ú é á í Č Á Ý Á Á í ň č á í á á í á í í ó č ý ý č ářů

Více

Š Ě Ě ÍŽ Č Á š ě ě ž é ý ý ář ř š ě ří ů ů ř ěř ý š é Ž á ě ě í ó š Ž ů ě é Ž é ě ř ž é č š řá íú é á ě ž ůž í é Ž ó í í é í š ě č í í í ý ě ří é ř í

Š Ě Ě ÍŽ Č Á š ě ě ž é ý ý ář ř š ě ří ů ů ř ěř ý š é Ž á ě ě í ó š Ž ů ě é Ž é ě ř ž é č š řá íú é á ě ž ůž í é Ž ó í í é í š ě č í í í ý ě ří é ř í Ó Á Á é áž ě é ý á á á í Ž ě í í á ě ěř é ó í í í í ě ó ě á á á ý é ř ý é á ě ý ý á á ří é á š í ý á ž í ý ý ý ů ž ě ší á ř š á é ň ó í á í ě Í á í š é á í ě ý ř ý ě á č é á é ó ř é í í ý é ř á ň é Ž á

Více

ř š ě ř Č á ě á š á č Ž é č š ú ó é é ě Žá ě í ý ž ý ž é ř řé ž ě ý ó ř ý í č ě č á é í ú č í é é í řé Ó ý říš Ž žé ó ž ý á é šé ř š á é ě šá ú ú á ě

ř š ě ř Č á ě á š á č Ž é č š ú ó é é ě Žá ě í ý ž ý ž é ř řé ž ě ý ó ř ý í č ě č á é í ú č í é é í řé Ó ý říš Ž žé ó ž ý á é šé ř š á é ě šá ú ú á ě ž é ú ý číž ř ž ě ž é ú á ž ř ě š ú ř ý ý Ž š Č é ú š ě ž ě é í Ž ý á á á á ž Ž é š ě Ž ě é í ý Ž í ž ý é č é ř óž ě ž é á ř ř ť é á á ú é é ž ě í á é Í í í ť í ě ší é á é číž Ž ě í ě í í ž É í ý ř é í

Více

Biblische Lieder Op. 99, Nº 3 Biblické písně Op. 99, č. 3

Biblische Lieder Op. 99, Nº 3 Biblické písně Op. 99, č. 3 Alto or Baryton solo 4 U Arr: Christian ondru ott er - hö - re mein e - bet er - 14 schließ U Dein Ohr nicht mei - nem leh n. 4 ei- ge Dich zu mir und 24 hö - re mich, wie ich kläg - lich za - ge, wie

Více

áš á á Š É Í Ě Č É á í á é ňí ě š á á é ě č é á í á č ě é á ňí č í í á í á ěž é š š é Ů í ň ň ě ě ě á Ží ňí č í é Í éň í á í í Ů čí í ňí ě á é ň é í í

áš á á Š É Í Ě Č É á í á é ňí ě š á á é ě č é á í á č ě é á ňí č í í á í á ěž é š š é Ů í ň ň ě ě ě á Ží ňí č í é Í éň í á í í Ů čí í ňí ě á é ň é í í š Š É Í Ě Č É í é ňí ě š é ě č é í č ě é ňí č í í í ěž é š š é Ů í ň ň ě ě ě Ží ňí č í é Í éň í í í Ů čí í ňí ě é ň é í í ě é ň Ž ě é ňí ě ě ň í í í í Ú ň č í í é ě ě é é é Ó í Ý Ě í é í é š é ě ě é í

Více

ů ó í ů ů ó í í í ů í ě í ě ší ř í ř ě ř ě ží ř ž ě í í í Á í ť š í ů í ě í ů ě í ě ě í ě ě ú í ůž ě í í í ť í š ř ů ě í í í í ů í ě í ší ší š ů š í ů ží ří ů ůž í ů í ří ží í ů ě ž ě í Í í í í ž ž í í

Více

ř ě ř Í ě ý ě ě ť ů ž Ú ř ž ř ž ť ž š ú ý ř š ů ž ž ř ý ů š ě á ž ž á ý ý ž ř ý ěř ý á á ě á ě ž á ů ěž Ž ě ý Ž áš š ř ý á ř á á ě ž ř ě š ř ě á ž ě ý á ě ý ý ž š ň ě ž á áš ě ě á á š š š á á ář ě ě ž

Více

í á ž é ř ě í é á Ž ú ů í ú ř č í ů ř ý ř ýí ř ž í ř ý ř č í í ř ň Š ř í é š á í é ú čí Í ří ě šííř áž ří š ě Š í ý á á ď á é ě Í á ý ů ří ě á é á ěž

í á ž é ř ě í é á Ž ú ů í ú ř č í ů ř ý ř ýí ř ž í ř ý ř č í í ř ň Š ř í é š á í é ú čí Í ří ě šííř áž ří š ě Š í ý á á ď á é ě Í á ý ů ří ě á é á ěž í á ž é ř ě í é á Ž ú ů í ú ř č í ů ř ý ř ýí ř ž í ř ý ř č í í ř ň Š ř í é š á í é ú čí Í ří ě šííř áž ří š ě Š í ý á á ď á é ě Í á ý ů ří ě á é á ěž éú Í ř ý ří č ý Á á í é ý ř á é é á á í ří á áš í á

Více

ž é í ě é ř ě í é í é ě ž í é é ě ř í é čí é č ř Š ě ý ě ý íč ý é ř ě í ě í í ě íř é í ě é íř ě í č ě é ř ý í é í ří ěž š ě é ř č é ř ý ě ů é ě ó í í

ž é í ě é ř ě í é í é ě ž í é é ě ř í é čí é č ř Š ě ý ě ý íč ý é ř ě í ě í í ě íř é í ě é íř ě í č ě é ř ý í é í ří ěž š ě é ř č é ř ý ě ů é ě ó í í í ó ď é ď Í ú ů í ří ť ě é é č é ř é ř č š ří š é ě ěří š ě é í ž ů ý é é í č ší ž ě í ší Í ý é č é ě é í ů Č ď í ř ů ě č ý č í Í ř ý ž ř ůž ž í ě ý ů ý ě é ě ě ó ě ě ř ž Í šíě ř ň é í ě ý é ř š ří ý ř

Více

ř ž č ú é ě é ě š í ř á á ř ě ý ž š í íž ří ě č á ě ý á á ž ř é ř é č é á ř úč í ý ů ří ý ů í á ž é á ý á á í ě é á í í í í é č ě í ř š í éž č ě č ž á

ř ž č ú é ě é ě š í ř á á ř ě ý ž š í íž ří ě č á ě ý á á ž ř é ř é č é á ř úč í ý ů ří ý ů í á ž é á ý á á í ě é á í í í í é č ě í ř š í éž č ě č ž á ČÁ É á ý í á ý í á é á ř á í ý í é é řá á í č Ú í š ý ů ě é í á í é ř ž ě ě á ě ě ý ář ý í ý á á ň í é ř ší á ů ířů é á ž ý ě é á í ý á á í íř é ř é ř é č é á í á á í ř š é Íí í á á á í é ý š ě ů ď í ž

Více

č á ý é í í é á ě ě é ěř á í é ě Í ž š á č é ě š ě č á á ý žá ě ý í ý ě á á ě č í í í ě Í á č í ťš ěšťá é ž č ž é ř ý č í é č í šší ů ě é ů áž ý č á č

č á ý é í í é á ě ě é ěř á í é ě Í ž š á č é ě š ě č á á ý žá ě ý í ý ě á á ě č í í í ě Í á č í ťš ěšťá é ž č ž é ř ý č í é č í šší ů ě é ů áž ý č á č Í á í á ý ří č ý č í í ž é íř ň ě š ů íší í é é ě ň í í í í í í í á í ě ž í é ř í í á č ý á í č í á í žá ž ý ě ě ě é á í ě ě š š ě í ý ě é é é á í č í é á ř í é ášť ý é ů ý ý ě ý á č ř é ě ý ř ší č í í

Více

ř á ž á é é á žíš š é ž ě ú ú í í é ě Ž á ě ú č ž š Ž ř é š é é é ó á Ž á á á ý í ú ú š áč ó ý č á á é ě Ó éž á é šá ú Ó áš é í č é á í á Ž é é ř Ó é

ř á ž á é é á žíš š é ž ě ú ú í í é ě Ž á ě ú č ž š Ž ř é š é é é ó á Ž á á á ý í ú ú š áč ó ý č á á é ě Ó éž á é šá ú Ó áš é í č é á í á Ž é é ř Ó é É é í áž í í ý í í ě é ď š ší á í á á ř é ř í ů ů čí í ř ž á č á á ří ě ě á č ó á í í ý ě í é ě á é á ý ě ší á ř ú č ý ý š ďá á í ů í ř í š é í čá č í ů í é é í í ě š ž ě é ě é í í ě ý ů ý í í ý říž é

Více

š ý é á ě ý ěž é á áž íž š í á š íř á ší ř í ě ž é ž š ř í í ě ž á á íž č í ě í í ě á í á č ž á ý ě š ť ř ů ý ř í é á ž í éč é í č ý á ň á í ž ě á í ž

š ý é á ě ý ěž é á áž íž š í á š íř á ší ř í ě ž é ž š ř í í ě ž á á íž č í ě í í ě á í á č ž á ý ě š ť ř ů ý ř í é á ž í éč é í č ý á ň á í ž ě á í ž Š Í Ř Ě É Í Ř Á Ř Á Í É á ý á ý í é á í ž č í é ř ý č í í í ý žš ě á í é í ě í í ě é á ž š č í í ů á č é á š ú ž í ř á í á é í úč ý ěšé í í é á ř é íú é í ů ří š í á í ří š á ě í í š ř í ž í ě á ž é ě

Více

é á í ů ů ů ů ž š áž š í ě ě ěž Ž ěž é ě č ě Ří í ří ý á ď ě Í Ý ó í řá á í é í é é ň č č á ň í é ý á ř ě č á ě š ř á é ďá ř ř á ý š á í ý ří ý Ž ď ř ě ý ů ží ě ú ě ú ů ř í Íá í í ú é í š ř ě ř ě á ř úř

Více

É Í Á Í á ý ě é ě č í í ů á á č á á ří ý č é é í é ž š í í í ř č í ě íž í ž Čá č ě ý í í ř ě í ž č ě á é á ž ý á č ř íž č ž ž ř á í í í í ř ě í á ů á

É Í Á Í á ý ě é ě č í í ů á á č á á ří ý č é é í é ž š í í í ř č í ě íž í ž Čá č ě ý í í ř ě í ž č ě á é á ž ý á č ř íž č ž ž ř á í í í í ř ě í á ů á É Í Á Í á ý ě é ě č í í ů á á č á á ří ý č é é í é ž š í í í ř č í ě íž í ž Čá č ě ý í í ř ě í ž č ě á é á ž ý á č ř íž č ž ž ř á í í í í ř ě í á ů á ř ž ř ě é í ř ší ú á í á í é č á éčá ů číí ů čí í ř

Více