Návod k obsluze, údržbě a montáži Butanová pájecí lampa POOL Piezo Typ KP01001P (LAMPO/P ART. 081T)
|
|
- Žaneta Fišerová
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 MEVA a. s. Roudnice n. L. Návod k obsluze, údržbě a montáži Butanová pájecí lampa POOL Piezo Typ KP01001P (LAMPO/P ART. 081T) Důležité Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze, abyste se dobře seznámili se spotřebičem před jeho připojením k lahvi na plyn. Tento návod uschovejte pro příští použití! Použití Tato butanová pájecí lampa POOL Piezo Typ KP01001P (dále jen pájecí lampa) je určena pro domácí kutily a řemeslné práce menšího rozsahu. Používat pouze v dobře větraném prostoru (ve venkovním prostředí nebo v prostorech kde je zajištěno dostatečné větrání)! S pájecí lampou lze provádět pájení cínem, různé druhy ohřevů materiálů, opalování starých nátěrů nebo provádění drobných izolatérských prací. Pájecí lampa je spotřebič kategorie s přímým přetlakem butanu a splňuje požadavky EN 521. Pájecí lampa se používá pouze s jednorázovou propichovací kartuší Typ KP02001 s obsahem 190 g. Pokus o připojení jiných typů lahví na plyn může být nebezpečný! Jednorázová propichovací kartuše je plněna butanem a splňuje požadavky EN 417. Pro jiné druhy paliv spotřebič nelze použít ani provést přestavbu spotřebiče! Kartuše = Kovová lahev na zkapalněné uhlovodíkové plyny na jedno použití (označení dle EN 417). Popis Jedná se o nový model, který se oproti předchozímu liší v konstrukčním provedení držáku kartuše. Pájecí lampa je dodávána bez plynové kartuše. Tuto kartuši (Typ KP02001) lze objednat u výrobce/distributora (Meva a.s., tel.: , 391, 302, fax: , nebo u jeho obchodních partnerů. Technická data Zdroj g jednorázová propichovací kartuše plněná butanem Jmenovitý tepelný příkon... 1,5 kw Jmenovitá spotřeba g/h Průměr trysky... 0,28 mm (označení č. 28) Rozměry (výška x délka) x 205 mm Hmotnost bez kartuše... 0,55 kg Doporučený přívod spalovacího vzduchu... 3 m 3 /h (2 m 3 /h na každý kw výkonu) Podmínky pro provoz pájecí lampy Pájecí lampa je určena pro práci v prostorách a místnostech s minimálním objemem 30 m 3, kde je zaručeno dostatečné větrání (výměnu vzduchu s venkovním prostorem lze zajistit otevřením oken, balkónových dveří, větracích křídel apod.). Pájecí lampa při provozu spotřebovává kyslík a v nevětraných uzavřených místnostech může být uživatel vážně ohrožen na životě z důvodu nedostatku kyslíku a zvýšené koncentrace CO! Je nutné zajistit dostatečný přívod spalovacího vzduchu a zároveň je nutné zabránit případnému nebezpečnému hromadění nespáleného paliva u spotřebiče! Butan je z fyzikálního hlediska těžší než vzduch a v případě samovolného úniku v důsledku netěsnosti klesá a hromadí se u země. Je zakázáno používat spotřebič v místnostech a prostorách pod úrovní terénu s výjimkou provádění rekonstrukčních, opravářských nebo údržbářských prací za předpokladu trvalého nuceného větrání tohoto prostoru. Spotřebič s kartuší musí být z těchto místností a prostor odstraňován po ukončení každé pracovní směny, nenavazuje-li na ni směna další. Minimální odstupová vzdálenost plynové kartuše od zdroje tepla bez otevřeného plamene musí být 0,5 m a od ostatních zdrojů s otevřeným plamenem ve směru přímého sálání 1,5 m. Plynovou kartuši nevystavujte teplotám přesahujícím 50 C ani přímému slunečnímu záření. V blízkosti pájecí lampy musí být při práci dostatečný počet vhodně rozmístěných hasicích přístrojů. Lze použít hasicí přístroje s náplní CO 2. 1
2 Připojení pájecí lampy ke kartuši - Otáčením doleva odšroubujte horní část (rukojeť s ventilem a hořákem) od spodní části (držák kartuše). - Zkontrolujte stav pryžového těsnění ventilu (na připojovací části) a jeho správné nasazení. - Zkontrolujte, zda nejsou znečištěny otvory primárního vzduchu (na trubce hořáku). - Přesvědčte se, že je ovládací ventil pájecí lampy uzavřen. V případě, že není, jej uzavřete otáčením knoflíku doprava na doraz (-). - Stlačte konce zajišťovacího drátu k sobě (viz obr.) a vyjměte ho z držáku kartuše. - Vložte kartuši do spodní části držáku tak, aby vypouklá část s prolisem na propichovací jehlu ventilu směřovala vzhůru (k otvoru se závitem). - Stlačte konce zajišťovacího drátu k sobě (viz obr.), vložte ho do držáku kartuše tak, aby dosedl na vnitřní spodní hranu držáku a oba konce drátu uvolněte. Zkontrolujte dostatečné uchycení drátu uvnitř držáku a to, že není možné ho vyjmout bez stlačení jeho konců. - Otáčením doprava pevně zašroubujte horní část (rukojeť s ventilem a hořákem) do spodní části (držák s kartuší zafixovanou zajišťovacím drátem). - Část, která se přímo připojuje na kartuši, chraňte před znečištěním, aby nečistoty nepřicházely s plynem až do trysky a neucpaly ji. Při šroubování horní a spodní části k sobě dojde k proniknutí propichovací jehly ventilu stěnou kartuše, což se projeví syčením unikajícího plynu. Tento jev je normální a je proto nutné, aby zašroubování, ve fázi kdy dochází k úniku plynu, bylo prováděno co nejrychleji. Zapalování a zhášení pájecí lampy - Otočte knoflík ovládacího ventilu pájecí lampy doleva (+) až uslyšíte slabé syčení proudícího plynu, následně opakovaným stisknutím knoflíku piezozapalovače na rukojeti zapalte plyn. - Intenzitu plamene seřiďte uzavíráním (doprava -) nebo otevíráním (doleva +) knoflíku ventilu nebo změnou polohy regulační clony na trubce hořáku (více zakryjte či odkryjte otvory primárního vzduchu na trubce hořáku). - Během doby předehřívání nebo při pohybu spotřebičem může plyn hořet třepotavým plamenem. Doba předehřívání je cca 2 min. - Zhášení hořáku se provede úplným uzavřením knoflíku ventilu (otočením doprava na doraz). - Pro správnou funkci doporučujeme pracovat s pájecí lampou tak, aby byla kartuše ve svislé poloze (max. náklon 45 ). Odpojení pájecí lampy a výměna kartuše Kartuše se smí vyjmout a vyměnit pouze pokud je zcela prázdná Zavřete ventil spotřebiče a nechte spotřebič zcela vychladnout. Zkontrolujte, zda je hořák před odpojením kartuše zhasnut. Před odpojením/výměnou kartuše zkontrolujte, zda je kartuše prázdná (zatřepat a poslechnout hluk způsobený kapalinou). Úplně odšroubujte horní část (rukojeť s ventilem a hořákem) od spodní části (držák se zajištěnou kartuší) -. Stlačte konce zajišťovacího drátu k sobě a vyjměte ho z držáku kartuše -. Poté vyjměte prázdnou kartuši. Při připojování nové kartuše postupujte dle pokynů výše - viz Připojení pájecí lampy ke kartuši. Před připojením nové kartuše zkontrolujte použití a dobrý stav těsnění. Výměnu kartuše provádějte ve venkovním prostředí, mimo jakéhokoli zdroje zapálení, jako jsou otevřený oheň, zapalovací hořák, elektrické zapalovače, a mimo dosah jiných osob! Bezpečnostní prvek při nežádoucímu odpojení kartuše (která není zcela prázdná) Kartuše obsahuje vnitřní zařízení pro omezení úniku plynu (STOP GAS). Toto zařízení zajišťuje pouze krátkodobé omezení úniku plynu z kartuše (pokud není zcela prázdná) při jejím odpojení od spotřebiče. K odpojení může dojít omylem a v takovém případě je nutné kartuši opět připojit ke spotřebiči. Toto bezpečnostní zařízení nezajišťuje dlouhodobou těsnost odpojené kartuše, a proto je zakázáno skladovat odpojenou kartuši, pokud není zcela prázdná. 2
3 Kontrola těsnosti Únik plynu je možné zjistit pouze čichem nebo sluchem. Knoflík ventilu lampy musí být v poloze zavřeno. Potření spoje ventilu a kartuše pěnotvorným roztokem, z důvodu nepřístupnosti, není možné. Je zásadně zakázáno provádět kontrolu těsnosti pomocí otevřeného ohně!!! Údržba Před každým použitím je nutno zkontrolovat dotažení všech spojů a zkontrolovat zda nejsou znečištěny otvory primárního vzduchu na trubce hořáku. Údržbu spotřebiče provádějte v pravidelných intervalech a dále v případech většího znečištění. Závady a jejich odstranění - Při odstraňování závad, u kterých se musí provádět demontáž a montáž jednotlivých dílů pájecí lampy, je nutné ji vypnout, nechat vychladnout a odpojit ji od kartuše (ta musí být zcela prázdná)! - Pokud se necítíte natolik technicky zdatní a některé činnosti uvedené v tomto návodu by Vám činily potíže, obraťte se na odborný servis výrobce/distributora. Závada Hořák pájecí lampy nelze zapálit. Plamen špatně hoří, je zbarvený do žluta nebo do červena. Odstranění závady Zkontrolujte stav naplnění kartuše. Se snižující se povrchovou teplotou kartuše a ubývajícím množstvím plynu klesá i tlak a úměrně tomu i výkon spotřebiče. Možnost špatné polohy zapalovací elektrody piezozapalovače vůči ústí hořáku. Upravte vzdálenost špičky zapalovací elektrody od ústí hořáku na 6 10 mm. Možnost ucpané hořákové trysky. Vyšroubujte hořák (otáčením doleva), vyšroubujte trysku a pročistěte ji propichovací jehlou (Typ není součástí balení) a vyperte ji v technickém benzinu. Nelze-li takto trysku pročistit, nahraďte ji novou. Tryska musí mít označení č. 28. Při zapalování hořáku nastavte pro snazší zapálení pouze slabý průtok plynu a po zahoření plynu doregulujte průtok na požadovaný výkon plamene. Plamen zbarvený do žluta může být způsoben nedostatkem vzduchu ve spalované směsi. V tomto případě regulační clonou více odkryjte otvory primárního vzduchu na trubce hořáku. Nemožnost zapálení hořáku (plamen se utrhává) může být způsobena přebytkem vzduchu ve spalované směsi. V tomto případě regulační clonou více zakryjte otvory primárního vzduchu na trubce hořáku. Skladování Spotřebič musí být skladován v uzavřených, dobře větraných místnostech neobsahujících agresivní látky, při teplotě nejméně 10 C a relativní vlhkostí vzduchu nejvýše 80 %. Novou (nepřipojenou) kartuši skladujte na chladném, suchém místě. Likvidace spotřebiče a obalu Pokud se rozhodnete pro likvidaci starého spotřebiče, ať už proto, že jste si zakoupili nový nebo proto, že se na starém vyskytla neopravitelná závada, odneste jej na místo k tomu určené (např. Sběr druhotných surovin, Sběrný dvůr apod.). Kartuši neotvírejte násilím a nevhazujte do ohně. Vyhazujte na bezpečném místě. Obal odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. Bezpečnostní požadavky - Pájecí lampu smí obsluhovat pouze dospělá osoba nad 18 let podle tohoto návodu! Při provozu musí obsluha dále respektovat požárně bezpečnostní předpisy a předpisy platné pro konkrétní pracoviště! - Obsluha pájecí lampy nesmí být v žádném případě svěřována dětem! - Pájecí lampa musí být uložena mimo dosah dětí! - Nepoužívat spotřebič, který má poškozené nebo opotřebované těsnění! - Nepoužívat spotřebič, který je netěsný, poškozený nebo který pracuje nesprávně! - Jestliže Váš spotřebič není těsný (zápach plynu), okamžitě jej přeneste do venkovního prostředí, do místa bez otevřeného ohně s dobrým větráním, kde lze zjistit a zastavit tento únik. Chcete-li provést kontrolu úniků (těsnosti) Vašeho spotřebiče, provádějte to ve venkovním prostředí. Nesnažte se zjistiti úniky pomocí otevřeného ohně, použijte pěnotvorný roztok! 3
4 - Nepoužívat spotřebič, který má poškozený zajišťovací drát (lze ho vyjmout z držáku kartuše i bez stlačení obou konců)! - Přístupné části pájecí lampy v blízkosti hořáku jsou při provozu a bezprostředně po něm velmi horké! Zamezte přístupu malých dětí a zvířat ke spotřebiči! - Při práci dbejte, aby nebyly v blízkosti hořlavé látky, vyjma materiálů zúčastňujících se přímo pracovního procesu! Zapálený hořák odkládejte pouze na nehořlavou vodorovnou podložku, s plamenem směřujícím do volného prostoru a mějte ho stále pod dohledem! - Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru! - Je zakázáno pájet nádoby, kanystry apod., ve kterých se přepravuje benzin, nafta a další hořlaviny! - Z hlediska požární bezpečnosti musí být pájecí lampa umístěna od hořlavých materiálů nejméně 0,5 m, od čelní roviny hořáku nejméně 1,5 m a od stěn a stropu nejméně 1 m! - Kontrolu těsnosti provádějte v dobře větrané místnosti, popř. ve venkovním prostředí, mimo zdroje zapálení/vznícení a mimo dosah ostatních osob! - Kartuše je na jedno použití a nelze ji znovu naplnit! - V prostoru, kde je pájecí lampa v použití, je nutné zajistit dostatečné větrání! - Je zakázáno používat spotřebič v místnostech a prostorách pod úrovní terénu! - Neupravujte spotřebič! Z bezpečnostních důvodů neupravujte žádné díly pájecí lampy! - Je zakázáno přestavovat spotřebič na jiný druh plynu! - Spotřebič nepoužívejte v prostředí, kde se pracuje s éterickými, nátěrovými hmotami, lepidly apod.! Poznámka Změny v technických údajích jsou vyhrazeny. Vyobrazení díky neustálému inovačnímu postupu jsou nezávazná. Tiskové chyby vyhrazeny. Záruční podmínky Spotřebiteli se poskytuje záruka na správnou funkci zařízení a má nárok na bezplatnou opravu nebo výměnu součástí, které by se ukázali v záruční době vadnými pro chybnou výrobu nebo skrytou vadu materiálu. Záruka se nevztahuje na běžné provozní opotřebení, závady vzniklé úmyslným poškozením, hrubou nedbalostí při používání, nebo pokud provede kupující na výrobku úpravy nebo změny. Výrobce neodpovídá za škody způsobené neodborným zacházením či údržbou mimo rámec příslušného návodu k obsluze. Na změny považované za běžné provozní opotřebení (např. zabarvení hořáku a elektrody piezozapalovače) se nevztahují záruční podmínky, protože je nelze považovat za vadu výrobku. Některé výše uvedené změny se mohou na výrobku projevit již po několika málo použitích, přičemž se tím nijak nesníží užitná hodnota výrobku. Pokud se vyskytne nějaká nejasnost ohledně provozu či údržby spotřebiče, obraťte se na odborný servis výrobce/distributora (Meva a.s., tel.: , 391, 302, 292). Výrobce ručí za výrobky 24 měsíců ode dne prodeje. Výrobce P.A.C. INTERNATIONAL SRL; Itálie Opravy a servis Záruční i mimozáruční opravy tohoto výrobku provádí a náhradní díly dodává výrobce/distributor: MEVA a.s. Tel.: * Na Urbance 632 Fax.: Roudnice nad Labem prodej.urbanka@meva.eu Internet: Adresa prodejny: Datum prodeje: Razítko prodejny: Podpis prodávajícího: 4
5 MEVA-SK s.r.o. Rožňava Návod na použitie Butánová spájkovacia lampa POOL Piezo Typ KP01001P (LAMPO/P ART. 081T) Dôležité: Starostlivo si prečítajte tento návod na obsluhu, aby ste sa dobre zoznámili so spotrebičom pred jeho pripojením k fľaši na plyn. Tento návod uschovajte pre budúce použitie! Použitie: Táto butánová spájkovacia lampa POOL Piezo Typ KP01001P (ďalej len spájkovacia lampa) je určená pre domácich majstrov a remeselné práce menšieho rozsahu. Používať len v dobre vetranom priestore (vo vonkajšom prostredí alebo v priestoroch kde je zabezpečené dostatočné vetranie)! S spájkovacie lampou možno vykonávať spájkovanie cínom, rôzne druhy ohrevov materiálov, opaľovanie starých náterov alebo vykonávanie drobných izolatérskych prác. Spájkovacia lampa je spotrebič kategórie s priamym pretlakom butánu a spĺňa požiadavky EN 521. Spájkovacie lampa sa používa iba s jednorazovou prepichovacou kartušou Typ KP02001 s obsahom 190 g. Pokus o pripojenie iných typov fliaš na plyn môže byť nebezpečný! Jednorazová prepichovacia kartuša je plnená butánom a spĺňa požiadavky EN 417. Pre iné druhy palív spotrebič nie je možné použiť ani vykonať prestavbu spotrebiča! Kartuše = Kovová fľaša na skvapalnené uhľovodíkové plyny na jedno použitie (označenie podľa EN 417). Popis: Jedná sa o nový model, ktorý sa oproti predchádzajúcemu líšia v konštrukčnom vyhotovení držiaku kartuše. Spájkovacia lampa je dodávaná bez plynovej kartuše. Technické dáta: Zdroj g jednorázová prepichovacia kartuš Menovitý tepelný príkon... 1,5 kw Menovitá spotreba g/h Priemr trysky... 0,28 mm (označení č. 28) Rozmery(výška x dľžka) x 205 mm Hmotnosť bez kartuše... 0,55 kg Doporučený prívod spalovacieho vzduchu.. 3 m 3 /h (2 m 3 /h na každý kw výkonu) Podmienky pre prevádzku spájkovacej lampy: Spájkovacia lampa je určená pre prácu v priestoroch a miestnostiach s minimálnym objemom 30 m3, kde je zaručené dostatočné vetranie (výmenu vzduchu s vonkajším priestorom je možné zaistiť otvorením okien, balkónových dverí, vetracích krídiel apod.). Spájkovacia lampa pri prevádzke spotrebováva kyslík a v nevetraných uzavretých miestnostiach môže byť užívateľ vážne ohrozený na živote z dôvodu nedostatku kyslíka a zvýšenej koncentrácie CO! Je potrebné zabezpečiť dostatočný prívod spaľovacieho vzduchu a zároveň je nutné zabrániť prípadnému nebezpečnému hromadeniu nespáleného paliva u spotrebiča! Bután je z fyzikálneho hľadiska ťažšie ako vzduch a v prípade samovoľného úniku v dôsledku netesnosti klesá a hromadí sa pri zemi. Je zakázané používať spotrebič v miestnostiach a priestoroch pod úrovňou terénu s výnimkou vykonávania rekonštrukčných, opravárenských alebo údržbárskych prác za predpokladu trvalého núteného vetrania tohto priestoru. Spotrebič s kartušou musí byť z týchto miestností a priestorov odstraňovaný po ukončení každej pracovnej smeny, nenadväzuje ak na ňu smena ďalšie. Minimálna odstupová vzdialenosť plynové kartuše od zdroja tepla bez otvoreného plameňa musí byť 0,5 m a od ostatných zdrojov s otvoreným plameňom v smere priameho sálania 1,5 m. Plynovú kartuši nevystavujte teplotám vyšším ako 50 C ani priamemu slnečnému žiareniu. V blízkosti spájkovacie lampy musí byť pri práci dostatočný počet vhodne rozmiestnených hasiacich prístrojov. Možno použiť hasiace prístroje s náplňou CO2. 5
6 Pripojenie spájkovacej lampy ku kartuši: - Otáčaním doľava odskrutkujte hornú časť (rukoväť s ventilom a horákom) od spodnej časti (držiak kartuše). - Skontrolujte stav gumového tesnenia ventilu (na pripojovacie časti) a jeho správne nasadenie. - Skontrolujte, či nie sú znečistené otvory primárneho vzduchu (na rúrke horáka). - Presvedčte sa, že je ovládací ventil spájkovacie lampy uzavretý. V prípade, že nie je, ho uzavrite otáčaním gombíka doprava na doraz (-). - Stlačte konce zaisťovacieho drôtu k sebe (viď obr.) A vyberte ho z držiaka kartuše. - Vložte kartušu do spodnej časti držiaka tak, aby vypuklá časť s prelisom na prepichovacou ihlu ventilu smerovala nahor (k otvoru so závitom). - Stlačte konce zaisťovacieho drôtu k sebe (viď obr.), Vložte ho do držiaka kartuše tak, aby dosadol na vnútornú spodnú hranu držiaka a oba konce drôtu uvoľnite. Skontrolujte dostatočné uchytenie drôtu vnútri držiaku a to, že nie je možné ho vybrať bez stlačenia jeho koncov. - Otáčaním doprava pevne zaskrutkujte hornú časť (rukoväť s ventilom a horákom) do spodnej časti (držiak s kartušou zafixovanú zaisťovacím drôtom). - Časť, ktorá sa priamo pripája na kartuši, chráňte pred znečistením, aby nečistoty neprichádzali s plynom až do trysky a neupchali ju. Pri skrutkovaní hornej a spodnej časti k sebe dôjde k preniknutiu prepichovacia ihly ventilu stenou kartuše, čo sa prejaví syčaním unikajúceho plynu. Tento jav je normálny a je preto nutné, aby zaskrutkovanie, vo fáze kedy dochádza k úniku plynu, bolo prevedené čo najrýchlejšie. Zapalovanie a zhášanie spájkovacej lampy: - Otočte gombík ovládacieho ventilu spájkovacie lampy doľava (+) až budete počuť slabé syčanie prúdiaceho plynu, následne opakovaným stlačením gombíka piezozapaľovača na rukoväti zapáľte plyn. - Intenzitu plameňa nastavte uzatváraním (doprava -) alebo otváraním (doľava +) gombíka ventilu alebo zmenou polohy regulačnej clony na rúrke horáka (viac zakryte či odkryte otvory primárneho vzduchu na rúrke horáka). - Počas doby predhrievania alebo pri pohybe spotrebičom môže plyn horieť trepotavým plameňom. Doba predhrievanie je cca 2 min. - Zhášanie horáka sa vykoná úplným uzavretím gombíka ventilu (otočením doprava na doraz). - Pre správnu funkciu odporúčame pracovať s spájkovacie lampou tak, aby bola kartuše vo zvislej polohe (max. Náklon 45 ). Odpojenie spájkovacej lampy a výmena kartuše Kartuše sa smie vybrať a vymeniť iba ak je úplne prázdna Zatvorte ventil spotrebiča a nechajte spotrebič úplne vychladnúť. Skontrolujte, či je horák pred odpojením kartuše zhasnutý. Pred odpojením / výmenou kartuše skontrolujte, či je kartuša prázdna (zatrepať a vypočuť hluk spôsobený kvapalinou). Úplne odskrutkujte hornú časť (rukoväť s ventilom a horákom) od spodnej časti (držiak so zaistenou kartuší) -. Stlačte konce zaisťovacieho drôtu k sebe a vyberte ho z držiaka kartuše -. Potom vyberte prázdnu kartuši. Pri pripájaní novej kartuše postupujte podľa pokynov vyššie - viď Pripojenie spájkovacie lampy ku kartuši. Pred pripojením novej kartuše skontrolujte použitie a dobrý stav tesnenia. Výmenu kartuše vykonávajte vo vonkajšom prostredí, mimo akéhokoľvek zdroja zapálenia, ako sú otvorený oheň, zapaľovacie horák, elektrické zapaľovače, a mimo dosahu iných osôb! Bezpečnostný prvok proti nežiaducemu odpojenie kartuše (ktorá nie je úplne prázdna) Kartuša obsahuje vnútorné zariadenia na obmedzenie úniku plynu (STOP GAS). Toto zariadenie zabezpečuje iba krátkodobé obmedzenie úniku plynu z kartuše (ak nie je úplne prázdna) pri jej odpojenie od spotrebiča. K odpojeniu môže dôjsť omylom a v takom prípade je nutné kartuši opäť pripojiť k spotrebiču. Toto bezpečnostné zariadenie zaisťuje dlhodobú tesnosť odpojené kartuše, a preto je zakázané skladovať odpojenú kartuši, pokiaľ nie je úplne prázdna. 6
7 Kontrola tesnosti Únik plynu je možné zistiť iba čuchom alebo sluchom. Gombík ventilu lampy musí byť v polohe zatvorené. Potretie spoje ventilu a kartuše penotvorným roztokom, z dôvodu neprístupnosti, nie je možné. Je zásadne zakázané prevádzať kontrolu tesnosti pomocou otvoreného ohňa!!! Údržba: Pred každým použitím je nutné skontrolovať dotiahnutie všetkých spojov a skontrolovať či nie sú znečistené otvory primárneho vzduchu na rúrke horáka. Údržbu spotrebiča prevádzajte v pravidelných intervaloch a ďalej v prípadoch väčšieho znečistenia. Závady a ich odstránenie: - Pri odstraňovaní závad, u ktorých sa musia vykonávať demontáž a montáž jednotlivých dielov spájkovacie lampy, je nutné ju vypnúť, nechať vychladnúť a odpojiť ju od kartuše (tá musí byť úplne prázdna)! - Ak sa necítite natoľko technicky zdatní a niektoré činnosti uvedené v tomto návode by Vám robili problémy, obráťte sa na odborný servis - výrobcu / distribútora. Závada Horák spájecí lampy nejde zapáliť. Plameň zle horí, je sfarbený do žlta, alebo do červena. Odstránenie závady Zkontrolujte stav naplnění kartuše. Se snižující se povrchovou teplotou kartuše a ubývajícím množstvím plynu klesá i tlak a úměrně tomu i výkon spotřebiče. Možnost špatné polohy zapalovací elektrody piezozapalovače vůči ústí hořáku. Upravte vzdálenost špičky zapalovací elektrody od ústí hořáku na 6 10 mm. Možnost ucpané hořákové trysky. Vyšroubujte hořák (otáčením doleva), vyšroubujte trysku a pročistěte ji propichovací jehlou (Typ není součástí balení) a vyperte ji v technickém benzinu. Nelze-li takto trysku pročistit, nahraďte ji novou. Tryska musí mít označení č. 28. Při zapalování hořáku nastavte pro snazší zapálení pouze slabý průtok plynu a po zahoření plynu doregulujte průtok na požadovaný výkon plamene. Plamen zbarvený do žluta může být způsoben nedostatkem vzduchu ve spalované směsi. V tomto případě regulační clonou více odkryjte otvory primárního vzduchu na trubce hořáku. Nemožnost zapálení hořáku (plamen se utrhává) může být způsobena přebytkem vzduchu ve spalované směsi. V tomto případě regulační clonou více zakryjte otvory primárního vzduchu na trubce hořáku. Skladovanie Spotřebič musí být skladován v uzavřených, dobře větraných místnostech neobsahujících agresivní látky, při teplotě nejméně 10 C a relativní vlhkostí vzduchu nejvýše 80 %. Novou (nepřipojenou) kartuši skladujte na chladném, suchém místě. Likvidácia spotrebiča a obalu Ak sa rozhodnete pre likvidáciu starého spotrebiča, či už preto, že ste si zakúpili nový alebo preto, že sa na starom vyskytla neopraviteľná závada, odneste ho na miesto k tomu určené (napr. Zber druhotných surovín, Zberný dvor apod.). Kartušu neotvárajte násilím a nehádžte do ohňa. Vyhadzujte na bezpečnom mieste. Obal odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. Bezpečnostné požiadavky: - Spájkovacie lampu môže obsluhovať iba dospelá osoba nad 18 rokov podľa tohto návodu! Pri prevádzke musí obsluha ďalej rešpektovať požiarne bezpečnostné predpisy a predpisy platné pre konkrétne pracovisko! - Obsluha spájkovacie lampy nesmie byť v žiadnom prípade zverovaná deťom! - Spájkovacia lampa musí byť uložená mimo dosahu detí! - Nepoužívať spotrebič, ktorý má poškodené alebo opotrebované tesnenie! - Nepoužívať spotrebič, ktorý je netesný, poškodený alebo ktorý pracuje nesprávne! 7
8 - Ak Váš spotrebič nie je tesný (zápach plynu), okamžite ho preneste do vonkajšieho prostredia, do miesta bez otvoreného ohňa s dobrým vetraním, kde možno zistiť a zastaviť tento únik. Ak chcete vykonať kontrolu únikov (tesnosti) Vášho spotrebiča, prevádzajte to vo vonkajšom prostredí. Nesnažte sa zistiť úniky pomocou otvoreného ohňa, použite penotvorný roztok! - Nepoužívať spotrebič, ktorý má poškodený zaisťovacie drôt (možno ho vybrať z držiaka kartuše aj bez stlačenia oboch koncov)! - Prístupné časti spájkovacie lampy v blízkosti horáka sú pri prevádzke a bezprostredne po ňom veľmi horúce! Zamedzte prístupu malých detí a zvierat k spotrebiču! - Pri práci dbajte, aby neboli v blízkosti horľavé látky, okrem materiálov zúčastňujúcich sa priamo pracovného procesu! Zapálený horák odkladajte len na nehorľavú vodorovnú podložku, s plameňom smerujúcim do voľného priestoru a majte ho stále pod dohľadom! - Nikdy nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru! - Je zakázané spájkovať nádoby, kanistre a pod., V ktorých sa prepravuje benzín, nafta a ďalšie horľaviny! - Z hľadiska požiarnej bezpečnosti musí byť spájkovacia lampa umiestnená od horľavých materiálov najmenej 0,5 m, od čelnej roviny horáka najmenej 1,5 m a od stien a stropu najmenej 1 m! - Kontrolu tesnosti prevádzajte v dobre vetranej miestnosti, popr. vo vonkajšom prostredí, mimo zdroja zapálenia / vznietenia a mimo dosahu ostatných osôb! - Kartuša je na jedno použitie a nemožno ju znova naplniť! - V priestore, kde je spájkovacia lampa v použití, je nutné zaistiť dostatočné vetranie! - Je zakázané používať spotrebič v miestnostiach a priestoroch pod úrovňou terénu! - Neupravujte spotrebič! Z bezpečnostných dôvodov neupravujte žiadne diely spájkovacie lampy! - Je zakázané prestavovať spotrebič na iný druh plynu! - Spotrebič nepoužívajte v prostredí, kde sa pracuje s éterickými, náterovými hmotami, lepidlami a pod.! Poznámka: Zmeny v technických údajoch sú vyhradené. Vyobrazenie vďaka neustálemu inovačnému postupu sú nezáväzné. Tlačové chyby vyhradené. Záručné podmienky: Spotrebiteľovi sa poskytuje záruka na správnu funkciu zariadenia a má nárok na bezplatnú opravu alebo výmenu súčastí, ktoré by sa ukázali v záručnej dobe chybnými pre chybnú výrobu alebo skrytú vadu materiálu. Záruka sa nevzťahuje na bežné prevádzkové opotrebenie, závady vzniknuté úmyselným poškodením, hrubou nedbalosťou pri používaní, alebo ak vykoná kupujúci na výrobku úpravy alebo zmeny. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené neodborným zaobchádzaním či údržbou mimo rámec príslušného návodu na obsluhu. Na zmeny považované za bežné prevádzkové opotrebenie (napr. Zafarbenie horáka a elektródy piezozapaľovača) sa nevzťahujú záručné podmienky, pretože ich nemožno považovať za vadu výrobku. Niektoré vyššie uvedené zmeny sa môžu na výrobku prejaviť už po niekoľkých málo použitiach, pričom sa tým nijak nezníži úžitková hodnota výrobku. Ak sa vyskytne nejaká nejasnosť ohľadom prevádzky či údržby spotrebiča, obráťte sa na odborný servis - výrobca / distribútora (Meva SK, Rpžňava tel.: ,). Výrobca ručí za výrobky 24 mesiacov odo dňa predaja. Výrobca: P.A.C. INTERNATIONAL SRL; Itálie Opravy a servis Záručné i mimozáručné opravy tohoto výrobku prevádza výrobca/distributor: MEVA-SK s.r.o. Tel.: 058/ Krátka 574 Fax.: 058/ Rožňava meva.sk@meva.eu Internet: 8
Piezo hořák UTPZ225 Piezo horák UTPZ225 NÁVOD K POUŽITÍ
Piezo hořák UTPZ225 Piezo horák UTPZ225 NÁVOD K POUŽITÍ Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a seznamte se s tímto zařízením. Dodržujte pokyny pro použití a dávejte pozor na omezení a možná rizika související
HOŘÁK NA PROPAN-BUTAN (souprava) HORÁK NA PROPAN-BUTAN (súprava) UTPB600 NÁVOD K POUŽITÍ
HOŘÁK NA PROPAN-BUTAN (souprava) HORÁK NA PROPAN-BUTAN (súprava) UTPB600 NÁVOD K POUŽITÍ Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a seznamte se s tímto zařízením. Dodržujte pokyny pro použití a dávejte pozor
Piezo hořák UTPZ225 Piezo horák UTPZ225 NÁVOD K POUŽITÍ
Piezo hořák UTPZ225 Piezo horák UTPZ225 NÁVOD K POUŽITÍ Před uvedením přístroje do provozu si přečtěte tento návod a seznamte se s jeho správnou obsluhou. Výrobce neručí za vady vzniklé při používání produktu
MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze
MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze Propan-butanový dvouhořákový vařič ORLÍK Propan-butanový dvouhořákový vařič RIGA 2 Propan-butanový trojhořákový vařič RIGA 3 Propan-butanový dvouhořákový vařič
Butanová pájecí souprava POOL Piezo
MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze Butanová pájecí souprava POOL Butanová pájecí souprava POOL Piezo Typ KP01001 Typ KP01001P Dležité Peliv si pette tento návod k obsluze, abyste se dobe seznámili
MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze
MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze Propan-butanová jednohořákový vařič VÍKEND mini Propan-butanový dvouhořákový vařič SPORT Propan-butanový dvouhořákový vařič LIPNO Propan-butanový dvouhořákový vařič
MEVA a. s. Návod k obsluze
Roudnice n.l. MEVA a. s. Návod k obsluze Propan-butanový jednohořákový vařič SOLO Typ 2153 Propan-butanový dvouhořákový vařič PICAMP Typ 2136 Propan-butanový dvouhořákový vařič TÁBORÁK Typ 2137 Důležité
NÁVOD K OBSLUZE PROPAN-BUTANOV JEDNOHO ÁKOV VA Iâ SOLO Typ: 2153 DVOUHO ÁKOV VA Iâ PICAMP Typ: 2136 DVOUHO ÁKOV VA Iâ TÁBORÁK Typ: 2137
www.meva.cz NÁVOD K OBSLUZE PROPAN-BUTANOV JEDNOHO ÁKOV VA Iâ SOLO Typ: 2153 DVOUHO ÁKOV VA Iâ PICAMP Typ: 2136 DVOUHO ÁKOV VA Iâ TÁBORÁK Typ: 2137 NÁVOD NA OBSLUHU PROPÁN-BUTÁNOV JEDNOHORÁKOV VARIâ SOLO
Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
NÁVOD K OBSLUZE PROPAN - BUTANOVÉ VA IâE JEDNOHO ÁKOVÉ NÁVOD NA OBSLUHU
Navod primotlak 05-10 1.6.2010 8:05 Stránka 1 www.meva.cz NÁVOD K OBSLUZE PROPAN - BUTANOVÉ VA IâE JEDNOHO ÁKOVÉ VÍKEND mini, RIGA 1, RIO 1 PROPAN - BUTANOVÉ VA IâE DVOUHO ÁKOVÉ SPORT, LIPNO, ORLÍK, RIGA
NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou
NÁVOD NA INŠTALÁCIU N618/R01 (01.06.14) - SK Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou Montážny návod Inštaláciu, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môže vykonávať pracovník s odpovedajúcou
MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze
MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze Propan-butanová PÁJECÍ SOUPRAVA Typ 2192 Propan-butanová PÁJECÍ SOUPRAVA Typ 2192A Propan-butanová OPALOVACÍ SOUPRAVA Typ 2196 Propan-butanová OPALOVACÍ SOUPRAVA
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU. www.meva.cz/shop
Schéma vafiiãe LIPNO Schéma variãa LIPNO Hadice úplná Skříň Tryska se sintrem Hořák děrovaný Regulační matice Rošt Jehlový ventil kompletní Hadica úplná Skriňa Tryska so sintrom Horák dierovaný Regulačná
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor v SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ
Návod k použití Obj.č.:
1 Návod k použití Obj.č.: 811 826 Tato letovací lampa je provozována na butan. Je lehká a při letování dobře padne do ruky. K této letovací lampě si lze vybrat a objednat náhradní náplň s butanem a ještě
Návod k použití a k instalaci Návod na použitie a inštaláciu D 11A. Plynové vařidlové desky Plynové varné dosky. Modely:
Modely: Plynové vařidlové desky Plynové varné dosky 3 FI 4 GLSTX 3 FI 4 GLSX 3 FI 5 GLSTX 3 FI 95 GLSTX Vážený zákazníku, děkujeme Vám a gratulujeme Vám k Vašemu výběru. Tento spotřebič byl vyroben z prvotřídních
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
Terasový plynový zářič W12 VA Návod k použití
W12 Terasový plynový zářič W12 VA Návod k použití EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163-4 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech Republic půjčovna@ekotez.cz servis@ekotez.cz
Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón
4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Stereo mikrofón CZ SK Návod k obsluze Návod na použitie ECM-SST1 2010 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Návod k obsluze
Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PLYNOVÉ STOLIČKY
Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PLYNOVÉ STOLIČKY MODELY H P/G-15 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 2 1. INSTALACE 1.1. Rozměry 1.2. Umístění Umístění a připojení přístrojů
Návod na montáž záslepky. Krbová kamna Andrus Krbová pec Andrus
Návod na montáž záslepky Krbová kamna Andrus Krbová pec Andrus CZ SK 0433317101400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Před započetím montáže si prosím pečlivě prostudujte tento návod
MOBILNÍ HOŘÁKY ŘADY 470 480 490
MOBILNÍ HOŘÁKY ŘADY 470 480 490 Mobilní hořák VULCANE Express s plynovou kartuší může být osazen těmito hořákovými trubicemi: Trubice Kód Plyn Tlak Průtok Tepelný výkon Tvrdé pájení Plamen "TURBO" Typ
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 34 15
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 34 15 OBSAH: 2 Strana 1.0 Bezpečnostní upozornění... 2 2.0 Plnění... 3 3.0 Obsluha: jako pájka... 4 4.0 Jako plynový hořák... 4 5.0 Jako horkovzdušný nástroj... 5 6.0 Výměna
VG 200 Stolní gril. Návod k použití
VG 200 Stolní gril CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě.
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny item 07 204 C item 07 204 Vzduchový kompresor s digitálním měřičem tlaku, napájení 12V=. Napájecí kabel se zástrčkou
PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ
NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. 48005800) /CZ/ Návod k použití 1 nabíjecí sloty na powerbanky 2 LED kontrolky
FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L
3-864-359-12 (1) FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod k obsluze FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod na použitie 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio
Návod k obsluze a údržbě. Kombinované mobilní topidlo RELAX Plus (UT-508GF)
MEVA a.s. Roudnice n. L. Návod k obsluze a údržbě Kombinované mobilní topidlo RELAX Plus (UT-508GF) Typ TB15001 Důležité Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a údržbě, abyste se dobře seznámili se
Bajonetový adaptér Adaptér pre upevnenie objektívu
4-185-204-02(1) Bajonetový adaptér Adaptér pre upevnenie objektívu CZ SK Návod k obsluze Návod na použitie LA-EA1 2010 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-185-204-02(1) Bajonetový adaptér CZ
NÁVOD NA OBSLUHU PROPÁN - BUTÁNOVÉ VARIâE DVOJHORÁKOVÉ
www.meva.cz/shop NÁVOD K OBSLUZE PROPAN - BUTANOVÉ VA IâE DVOUHO ÁKOVÉ ORLÍK, RIGA 2, RENO 2, RIO 2, TRAMP 2 PROPAN - BUTANOVÉ VA IâE TROJHO ÁKOVÉ RIGA 3, RENO 3, RIO 3, TRAMP 3 NÁVOD NA OBSLUHU PROPÁN
Návod k obsluze a údržbě. Tyto propan-butanové TEPLOGENERÁTORY (horkovzdušné agregáty) Typ TP13001 a Typ
MEVA a.s. Roudnice n. L. Návod k obsluze a údržbě Propan-butanový TEPLOGENERÁTOR GP18MC (horkovzdušný agregát) Typ TP13001 Propan-butanový TEPLOGENERÁTOR GP30MC (horkovzdušný agregát) Typ TP13002 Důležité
Ako zamedziť tvorbe plesní v byte?
Ako zamedziť tvorbe plesní v byte? Obvodové steny mnohých bytových domov postavených pred rokom 1991 (najmä panelových) majú nedostatočné tepelnoizolačné vlastnosti a nízku priepustnosť vodných pár. V
Polyfúzní svářečka plastů TUSON POLY 01
Polyfúzní svářečka plastů TUSON POLY 01 Návod k použití Osvědčení o jakosti a užitných vlastnostech výrobku: TUSON POLY01 polyfúzní svářečka plastů A- Způsob použití: Tento výrobek je určen k ohřívání
Elegantne jednoduché... Stručný návod na použitie Vášho HumaPen Luxura
Elegantne jednoduché... Stručný návod na použitie Vášho HumaPen Luxura Humapen Luxura - spolahlivé a jednoduché inzulínové pero, ktoré si zamilujete. Predstavujeme Vám nové inzulínové pero: Elegantne jednoduché...
Zásobníky UBPT 2000 UBPU 1500. Návod k instalaci Návod k inštalácii
Návod k instalaci Návod k inštalácii CZ SK Zásobníky UBTT 1000 UBPT 1000 UBPT 2000 UBPU 1500 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců domácích topenářských zařízení (závěsné plynové
Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL
CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro
Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F
Ultrazvukový čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič Děkujeme, že jste zakoupili tento ultrazvukový čistič. Dříve, než začnete s přístrojem pracovat, prostudujte pečivě návod k použití. Návod uložte
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,
1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia
Elektronischer Durchlauferhitzer CDX 11-U Gebrauchsanleitung für den Anwender Elektronicky řízený průtokový ohřívač CDX 11-U 03.10 Návod k obsluze pro uživatele D 2 GB 2 CDX 11-U 1 Bezpečnostní upozornění
CZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250
CZ / SK NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU VYSAVAČ / VYSÁVAČ RCC-250 PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ Děkujeme, že jste si pořídili tento vysavač. Před použitím si přečtěte tento návod k obsluze. PREČÍTAJTE
Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:
N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 857030 www.conrad.sk Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE Obj.č.: 85 70 30 Toto zariadenie Vám uľahčí štartovanie
ENDERS WOOD. Návod k obsluze překlad německého originálu. str. 2. Návod k montáži a obsluze
ENDERS WOOD Návod k obsluze překlad německého originálu str. 2 Návod k montáži a obsluze Nejprve odstraňte ochranné fólie (pokud jsou) z plechových dílů. I. Co potřebujete str. 3 II. Důležité pokyny z
Návod k montáži a provozu. Propan-butanové stolní topidlo ETNA mini Typ TZ02005 (PH2100)
MEVA a.s. Roudnice n. L. Návod k montáži a provozu Propan-butanové stolní topidlo ETNA mini Typ TZ02005 (PH2100) Nerezové provedení: Důležité Pečlivě si přečtěte tento návod k montáži a provozu, abyste
NÁVOD K POUŽITIU NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD K POUŽITÍ 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE Všechny expanzní a tlakové nádoby s vyměnitelnou membránou jsou vyrobeny firmou AQUAPRESS s.r.l a vyhovují bezpečnostním požadavkům Směrnice Evropského parlamentu
PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití
P80, PX80, P140, PX140 PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití Výhradní zastoupení firmy KROLL v ČR. EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163-4 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190
SADA PLYNOVÉ PÁJEČKY PROPIEZO PORTASOL
NÁVOD K OBSLUZE Verze 03/2 SADA PLYNOVÉ PÁJEČKY PROPIEZO PORTASOL Obj. č.: 811859 Ideální řešení pro všechny síťově nezávislé pájecí úkony. Miniaturní páječka v kapesním provedení s piezo-zapalováním a
Etanolový krb
Etanolový krb 10032147 SK Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny k montáži, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
Ethanolový krb
Ethanolový krb 10032144 10032145 10032146 10032147 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny k montáži, aby se zabránilo
Prevázdkové údaje. Použitie. Teplovodné vykurovacie sústavy - jednorúrkové a dvojrúrkové. Pripojenie vykurovacích telies
Max. prevádzková teplota 110 C Max. prevádzkový tlak 10 bar Pri použití prechodiek HERZ pre medené a oceľové rúrky treba tieto hodnoty skorigovať s prihliadnutím na EN 1264-2: 1998 Tabuľka 5. Pri prechodoch
Pieskovisko s hracím priestorom
Pieskovisko s hracím priestorom SANDBOX www.jurhan.com NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Pozor! Nezaťahujte skrutky napevno pokiaľ výrobok nie je zostavený úplne. Ich predčasné úplné dotiahnutie
Systémová jednotka HBX PREMIUM 310
tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k použití Topinkovač TYP:EL75621/EL75622
Návod k použití Topinkovač TYP:EL75621/EL75622 Bezpečnostní pokyny Aby byla zajištěna trvalá bezpečnost a nízké riziko úrazu elektrickým proudem, dodržujte prosím veškeré bezpečnostní pokyny uvedené níže.
Pokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových
Instalační manuál instalace autorizovaným servisem Doporučujeme pozorně přečíst a postupovat pouze podle pokynů v této příručce. Jakékoli nesrovnalosti na které narazíte během instalace nebo údržby by
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD ATHOS
763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz zelená linka 800 100 050 STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD ATHOS SPRCHOVÝ
NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH DVEŘÍ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH DVERÍ
NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH DVEŘÍ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH DVERÍ CZ 1. Otevřete karton, pečlivě přečtěte tento návod k instalaci a zkontrolujte, zda nedošlo při přepravě k poškození některých dílů.
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
Plynový BBQ grill
Plynový BBQ grill 2531-17 10032306 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze
Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech
GAMAT Návod k obsluze
GAMAT Návod k obsluze Konvekční kamna RGA 35/373 RGA 50/471 RGA 50/473 CZ NO 18/06 OBSLUHA Topidlo je vybaveno plynoventilovou kombinací italské firmy SIT s indikací nebo bez indikace.hoření 1. Zapnutí
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚU 42.22-1003091 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky PROTECO. Popis: 1) základňa 2) držiak pohyblivého ramena 3) podložka 4) skrutka M6 5) skrutka M8 6) pohyblivé
RUČNÍ MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO Návod k použití, instalaci, záruční list
RUČNÍ MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO Návod k použití, instalaci, záruční list KOVOPLAST Chlumec nad Cidlinou, a.s. ul. Kozelkova, č.p.131/iv. Chlumec nad Cidlinou PSČ 503 51 tel.: 495 484 543 E - mail: kovoplast@kovoplast.cz
POZOR: Abyste se vyvarovali případnému poranění ostrými hranami, doporučujeme během montáže nasazené rukavice.
ENDERS EVENT Návod k obsluze překlad německého originálu Návod k montáži a obsluze I. Co potřebujete (vždy se jedná o originál) II. Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti III. Připojení přístroje na plynovou
NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK B/BS
NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK 341 22B/BS CZ 1. Otevřete karton, pečlivě přečtěte tento návod k instalaci a zkontrolujte, zda nedošlo při přepravě k poškození
TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A
TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A Návod k obsluze 1 Děkujeme za koupi našeho výrobku. Přečtěte si důkladně tento návod k použití před použitím spotřebiče a postupujte podle pokynů. Odložte si
5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM
IN 257462 M 5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM Návod na použitie PRED POUŽITÍM MODELU E-1360 SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Použitie diaľkového
Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i
Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO POUŽÍVÁNÍ
Tento manuál uživatele se vztahuje na různé druhy souprav v rozsazích TITAN EXPRESS a STAINLESS STEEL EXPRESS. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO POUŽÍVÁNÍ DŮLEŽITÉ: Před namontováním zařízení na plynovou
PROTECOR MOMENTOVÝ KLÍČ 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.
MOMENTOVÝ KLÍČ PROTECOR 43.OMK-025-14; 43.OMK-025-38; 43.OMK-110-38; 43.OMK-210-12; 43.OMK-350-12; 43.OMK-400-34; 43.OMK-800-34; 43.OMK-980-34 Z 3 1 + - O 6 2 4 5 1. Základní stupnice 1. Základní stupnice
Návod k montáži a provozu
MEVA a.s. Roudnice n. L. Návod k montáži a provozu Propan-butanové mobilní zahradní topidlo PYRAMIDA Nerez Typ TZ02003 (H50) Propan-butanové mobilní zahradní topidlo PYRAMIDA Typ TZ02004 (H502) Důležité
ZÁSTĚNA 508. vanová zástěna
vanová zástěna ZÁSTĚNA 508 návod k instalaci a obsluze Vážení uživatelé! Blahopřejeme Vám k nákupu naší vanové zástěny. Česká společnost ARTTEC s.r.o. dodává na trh zboží v cenách, do nichž není zahrnuta
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie
KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER Návod na používanie 10021654 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
Návod k používání Návod k používaniu
Návod k používání Návod k používaniu ASV 12 EA ASV 14 EA Varování: před použitím nástroje si prosím pozorně přečtěte následující instrukce Varovanie: pred použitím nástroja si prosím pozorne prečítajte
Dvoupásmový reproduktor
4-441-108-11(1) IGJ3 Dvoupásmový reproduktor Montážní návod 2-pásmový reproduktor Návod na použitie a montáž XS-GT6928F 2012 Sony Corporation 4-441-108-11(1) Dvoupásmový reproduktor Montážní návod XS-GT6928F
Clean Turbo Vysavač
Clean Turbo Vysavač 10032948 10032949 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
sprchové dveře do niky INFINITY D
sprchové dveře do niky INFINITY D NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Vážení uživatelé! Blahopřejeme Vám k nákupu našich sprchový dveří. Česká společnost LITEN s.r.o., působí na českém i evropském trhu jako výrobce
LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm
LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm 10.05-V04-0400 LASEROVÁ VODOVÁHA 400MM Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky PROTECO. TECHNICKÉ PARAMETRY Typ 10.05-V04-0400 Třída laseru II. Výkon laseru 1
Stojan pro solární ohřev 1,8m 2
Stojan pro solární ohřev 1,8m 2 Návod k montáži a provozu Platnost 02/2013 3BVZ0222 PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ TENTO NÁVOD. VAŠE SPOKOJENOST S TÍMTO SOLÁRNÍM SYSTÉMEM BUDE ZÁVISET NA JEHO SPRÁVNÉ INSTALACI A
UNIVERZÁLNÍ PLYNOVÝ HOŘÁK TRIO
UNIVERZÁLNÍ PLYNOVÝ HOŘÁK TRIO Model: 1C022-0017 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nákupem tohoto výrobku. Důkladně si přečtěte tyto pokyny k použití a uchovejte
Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953
Návod k použití Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953 1 Model: Pila karosářská pneumatická Vsuvka pro rychlospojku není součástí dodávky! Pokyny Než začnete nástroj používat, pečlivě pročtěte
Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31
CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31 Strana Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-331
Návod k použití NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-331 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310 Obj. č. D 040 137 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete
Petrolejová vysokotlaká lampa. Obj. č.: 46 21 09
NÁVOD K OBSLUZE Petrolejová vysokotlaká lampa Obj. č.: 46 21 09 POZOR! Před uvedením lampy do provozu bezpodmínečně odstraňte transportní ochranné balení skleněného cylindru (plastové a pěnové kroužky,
návod na stavbu Plachtový přístřešek 3,7 x 6,1 x 2,5 m x2 + Veškeré foto je ilustrativní. Ceny jsou bez DPH. ČR: SK:
+ /- 4cm x + cz Důležité: Přístřešek nebyl testován na odolnost proti větru a zatížení sněhem. Prosím, sledujte předpověď počasí, abyste byli schopni přístřešek případně správně ochránit, nebo složit přístřešek
Zitruspresse orange. Kuchyňské roboty
Zitruspresse orange Kuchyňské roboty 10008166 10008167 10008168 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 Vážený zákazníku, v první řadě bychom Vám rádi pogratulovali ke koupi Vašeho zařízení. Důkladně
WP 2. Návod k použití
WP 2 CZ Návod k použití Obecné Tento spotřebič je pouze pro použití v domácnosti a nikoliv pro komerční využití. Přečtěte si pokyny a odložte si je na bezpečném místě. Při předání spotřebiče další osobě
PROTECO PISTOLE NA PU PĚNY CELOKOVOVÁ PROTECO
PISTOLE NA PU PĚNY CELOKOVOVÁ PROTECO 10.25-101 1 3 A 4 2 5 Popis: 1. tryska 2. spoušť 3. upínací matice se vstupním ventilem 4. tělo pistole 5. seřizovací šroub průtoku pěny 2 D www.proteco-naradi.cz
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904 OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... TECHNICKÁ DATA... MONTÁŽ... 4 OBSUHA... 7 ÚDRŽBA... 8 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit pouze kvalifikovaný
BEZOLEJOVÝ KOMPRESOR 130011 NÁVOD K POUŽITÍ. Před uvedením přístroje do provozu si přečtěte tento návod a seznamte se s jeho správnou obsluhou.
CZ BEZOLEJOVÝ KOMPRESOR 130011 NÁVOD K POUŽITÍ Před uvedením přístroje do provozu si přečtěte tento návod a seznamte se s jeho správnou obsluhou. ÚVOD Tento přístroj je vhodný k plnění pneumatik automobilů,
ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry.
ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry. Technologické možnosti stroje zabezpečuje elektronické řízení ovládání posuvu a přepínač pro zvolení dvou proudových
Quartzové topidlo TANSUN typ RIO 015
Quartzové topidlo TANSUN typ RIO 015 Návod k použití a instalaci Quartzové topidlo Rio 015 (dále jen topidlo) je určeno výhradně pro vnitřní prostředí. Vyzařuje příjemné teplo, které se přibližuje slunečnímu