TERMSTAR 2000 ESS TYTO PROJEKČNÍ PODKLADY A INFORMACE JSOU CHRÁNĚNY AUTORSKÝMI PRÁVY A JSOU PUBLIKOVÁNY SE SOUHLASEM AUTORA
|
|
- Miroslav Tábor
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 NÍZKOTEPLOTNÍ PLYNOVÝ INFRAZÁŘIČ TERMSTAR 2000 ESS PROJEKČNÍ PODKLADY TYTO PROJEKČNÍ PODKLADY A INFORMACE JSOU CHRÁNĚNY AUTORSKÝMI PRÁVY A JSOU PUBLIKOVÁNY SE SOUHLASEM AUTORA
2 OBSAH 1. ÚVOD 3 2. TERMSTAR 2000 ESS Technické údaje zářičů TERMSTAR 2000 ESS Popis zářičů TERMSTAR 2000 ESS Základní technické údaje zářičů TERMSTAR 2000 ESS Základní rozměry a tvarové možnosti zářičů TERMSTAR 2000 ESS Požadavky na spalovací vzduch a větrání pro zářiče TERMSTAR 2000 ESS Montáž, připojení k plynovodu, elektrické zapojení Sestava, montáž a způsob zavěšení zářičů Připojení zářičů k rozvodu plynu Připojení zářičů k rozvodu elektrické energie MaR KONTROLA INTENZITY OSÁLÁNÍ POŽADAVKY NA UMÍSTĚNÍ - BEZPEČNOST Minimální výška zavěšení Umístění zářičů, bezpečné vzdálenosti od hořlavých hmot Minimální vzdálenosti pro sprinklery a LED osvětlení Teplota v okolí infrazářiče Řešení prostupu železobetonovým vazníkem Ochranný kryt 22 2
3 1. ÚVOD Infrazářiče s recirkulací spalin nebo také kompaktní infrazářiče nebo infrazářiče s přímým sáláním představují v současné době nejmodernější systém sálavého vytápění a jejich aplikace zajišťuje jak vytvoření dokonalých mikroklimatických podmínek v pracovní zóně tak velmi účinné využití energie vázané v zemním plynu. Spalování zde zajišťují přetlakové hořáky s nuceným přívodem vzduchu, tedy hořáky kvalitativně odlišné, s mnohem lepší stabilitou spalování, umožňující modulaci výkonu zářiče. Plamen hoří ve spalovací komoře, spaliny proudí sálavým potrubím, na konci sálavého potrubí však odchází do komína jen malá část spalin, podstatný podíl z nich se vrací přes recirkulační komoru zpět do sálavého potrubí, zajišťují chlazení spalovací komory a dochlazení spalin za hořákem tak, aby teplota sálavého potrubí u hořáku nepřesahovala 300 C 350 C. Na konci má sálavé potrubí teplotu 125 C až 225 C. Rozdíl teplot mezi začátkem a koncem sálavého potrubí je mnohem menší, než u běžných tmavých infrazářičů, sálání je tedy mnohem rovnoměrnější. Právě díky tomu je možné realizovat tyto zářiče v délkách až 42 m ve dvoutrubkovém provedení nebo je realizovat se sálavým potrubím ve tvaru smyčky v délce až 76 m, aniž by byla pozorována nepříznivá nerovnoměrnost osálání vytápěné plochy. Tyto zářiče tak dovolují pokrýt velkou plochu jedním zářičem což minimalizuje investiční náklady na rozvody plynu a elektrické energie, rovněž pak provozní náklady na prohlídky, revize, opravy a údržbu. Sálavé potrubí je u těchto zářičů standardně zakryto tepelně izolačním krytem skořepinové konstrukce (tloušťka tepelně izolační vrstvy 30 mm 60 mm). Protože tento systém pracuje pouze s přímým sáláním nevyužívá se zde záření odražené od reflektoru není účinnost sálání těchto zářičů ovlivněna znečištěním nebo oxidací povrchu reflektoru. Zářiče tak dosahují účinnosti sálání cca %. 3
4 2. TERMSTAR 2000 ESS 2.1 Technické údaje zářičů TERMSTAR 2000 ESS Popis zářičů TERMSTAR 2000 ESS Nízkoteplotní plynové infrazářiče se od běžných tmavých infrazářičů odlišují především využitím intenzivní recirkulace spalin, nižší povrchovou teplotou činné plochy, rovnoměrnějším osáláním vytápěné plochy, vyšší účinností sálání a širokými tvarovými možnostmi. Škála dodávaných provedení pokrývá rozsah 25 kw 100 kw výkonu hořáku infrazářiče. Tyto infrazářiče jsou dodávány jako stavebnicový systém dvou, čtyř a šestimetrových, prefabrikovaných modulů, velmi robustní konstrukce, které se pomocí šroubů jednoduše smontují do požadované sestavy. Infrazářiče jsou osazovány integrovanými přetlakovými hořáky originální konstrukce. Ventilátor pro přívod spalovacího vzduchu do hořáku je osazen na společném hřídeli s recirkulačním ventilátorem. Přesné nastavení poměru palivo vzduch se provádí klapkou na výtlaku vzduchového ventilátoru. Hořák umožňuje dvoustupňovou modulaci tepelného výkonu zářiče, která zajišťuje jak vyšší úroveň tepelné pohody na pracovištích, tak hospodárnější provoz zařízení. Celková tepelná účinnost je až 92 %. Horní část potrubí je kryta tepelnou izolací, která zabraňuje nežádoucímu sdílení tepla do okolního prostoru, zářič tak pracuje s velmi vysokou úrovní účinnosti sálání. Systém je možné realizovat v délkách 10 až 42 metrů ve dvoutrubkových modulech a v délkách od 20 do 76 metrů v jednotrubkových modulech. 4
5 2.1.2 Základní technické údaje zářičů TERMSTAR 2000 ESS Tabulka č. 1 Technické údaje pro zářiče TERMSTAR 2000 ESS TERMSTAR 2000 ESS TS TS TS TS TS TS TS 13/31 17/37 21/45 25/50 29/65 33/80 35/100 Výkon hořáku infrazářiče [kw] Hodinová ZP [m 3 /h] 2,6-3,3 2,8-3,9 3,1-4,8 3,9-5,3 4,8-6,8 5,7-8,4 6,8-10,5 spotřeba plynu Propan [kg/h] 1,9-2,4 2,0-2,9 2,3-3,5 2,9-3,9 3,5-5,0 4,3-6,2 5,0-7,75 Připojovací tlak plynu [kpa] 2,0-5,0 2,0-5,0 2,0-5,0 2,0-5,0 2,0-5,0 2,0-5,0 2,0-5,0 Tepelná účinnost [%] 92 Minimální sálavá [%] účinnost 80 Regulace výkonu dvoustupňová Napájecí napětí 230 V/50 Hz * 1,1 A * 250 VA Průměr odkouření / přívod vzduchu [mm] 120/180 Připojení plynu (vnější závit) 1/2 3/4" Délka sálavých pásů [m] Dvoutrubkový systém * Hmotnost ** dvoutrubkového systému [kg/m] 16,5 19,5 16,5 19,5 16,5 16,5 19,5 19,5 26,5 Průměr sálavého potrubí dvoutrubkového systému [mm] Jednotrubkový systém * [m] Hmotnost ** jednotrubkového systému Průměr sálavého potrubí jednotrubkového systému [kg/m] [mm] * SYSTÉM TERMSTAR UMOŽŇUJE VARIABILNÍ DÉLKOVÉ ŘEŠENÍ, V PŘÍPADĚ ŽE CHCETE ZVOLIT DÉLKU MIMO ROZSAH DANÝ V TABULCE, KONTAKTUJTE PROSÍM TECHNICKÉ ODDĚLENÍ FIRMY OMNITHERM, a.s. ** V tabulce je uvedena hmotnost na běžný metru sálavého modulu. Hmotnost hořákové a recirkulační jednotky je 30 kg pro všechny typy. 5
6 2.1.3 Základní rozměry a tvarové možnosti zářičů TERMSTAR 2000 ESS Topný systém může být realizován jako systém jednotrubkový či dvoutrubkový, v tvarových provedeních I, L, U, T (Z), O, případně jako kombinace. V závislosti na rozměrech vytápěné plochy zvolíme vhodný tvar sálavého potrubí infrazářiče v jednotrubkovém nebo dvoutrubkovém provedení a určíme počet infrazářičů. Následně podle požadovaného tepelného výkonu stanovíme potřebný výkon hořáku (uvažujeme pro tento výpočet tepelnou účinnost při maximálním výkonu cca 92 %). Poté podle tabulky č. 1 zvolíme typ zářiče pro požadovaný výkon hořáku. Průměr sálavého potrubí zářiče se liší podle zvoleného typu a délky infrazářiče. Průměr potrubí může být 160mm, 180mm a 200mm. Obrázek č. 1: Schématický řez modulem v dvou a jednotrubkovém provedení dvoutrubkové provedení jednotrubkové provedení Obrázek č. 2: Základní tvarové možnosti v dvou a jednotrubkovém provedení Dvoutrubkové provedení (tvar I, L, U, T, Z) 6
7 Jednotrubkové provedení (tvar O) Systém značení infrazářičů TERMSTAR 2000 ESS Obrázek č. 3: Schéma dvoutrubkového infrazářiče (tvar I) Sálavé potrubí dvoutrubkového infrazářiče je dodáváno v dvoumetrových, čtyřmetrových a šestimetrových modulech. Celková délka infrazářiče vychází z násobků těchto modulů. Celková délka je tedy součtem délek jednotlivých modulů, jak je patrné z obrázku č. 3. 7
8 Obrázek č. 4: 3D Schéma dvoutrubkového infrazářiče (tvar I) Obrázek č. 5: Znázornění sestavování dvoutrubkového infrazářiče hořák mezimodul koncový modul Obrázek č. 6: Schéma jednotrubkového infrazářiče (tvar O) 8
9 Sálavé potrubí jednotrubkového infrazářiče je dodáváno v dvoumetrových, čtyřmetrových a šestimetrových modulech. Celková délka infrazářiče vychází z násobků těchto modulů. Celková délka je tedy součtem délek jednotlivých modulů, jak je patrné z obrázku č. 6. Obrázek č. 7: 3D Schéma jednotrubkového infrazářiče (tvar O) 9
10 Obrázek č. 8: Znázornění sestavování jednotrubkového infrazářiče boční modul hořákový modul boční modul boční modul Požadavky na spalovací vzduch a větrání pro zářiče TERMSTAR 2000 ESS Přívod spalovacího vzduchu doporučujeme řešit zvenčí koncentrickým systémem odkouření/vzduch přes střechu nebo boční stěnu objektu (spotřebič provedení C). Možné je i nasávání vzduchu z vytápěného prostoru (spotřebič v provedení B). V takovém případě je nutné zajistit přívod vzduchu do vytápěného prostoru větracími otvory. Požadované množství vzduchu se pak určí podle vzorce: V vzd [m 3 /hod] = Q inst [kw]. 2 Q inst - instalovaný výkon infrazářičů pro daný prostor. 2.2 Montáž, připojení k plynovodu, elektrické zapojení zářičů TERMSTAR 2000 ESS Sestava, montáž a způsob zavěšení zářičů TERMSTAR 2000 ESS Infrazářiče TERMSTAR 2000 ESS jsou sestavovány z prefabrikovaných modulů. Rozměry hořákové jednotky jsou na obr. č. 9. Minimální délka závěsu je 200 mm. 10
11 Obrázek č. 9: Schéma a rozměry hořákové jednotky infrazářiče TERMSTAR
12 Obrázek č. 10: 3D zobrazení hořákové jednotky Obrázek č. 11: Schématický řez dvoutrubkovým modulem 2R160 2R180 2R200 12
13 Obrázek č. 12: Schématický řez jednotrubkovým modulem 1R160 1R180 1R Připojení zářičů TERMSTAR 2000 ESS k rozvodu plynu Před zářičem musí být na plynovém potrubí umístěna uzavírací armatura (nejvhodnější je kulový kohout), ve vzdálenosti nejvýše 1,5 m od napojení zářiče. Tato uzavírací armatura slouží pro uzavření přívodu plynu v případě poruchy zářiče, nebo při provádění oprav na zářiči. Zářiče vždy připojujte pomocí ohebných hadic, certifikovaných pro použití na topné plyny. Uzavírací armatura se v tomto případě instaluje vždy tak, aby hadice byla mezi uzavírací armaturou a infrazářičem. Minimální jmenovitá světlost hadice musí být 20 mm. Napojení hadice na plynové potrubí zakončené uzavírací armaturou a na připojovací trubku u infrazářiče rozměru G ½ je nutné dořešit podle dimenze přívodního plynového potrubí. Hadice nesmí být v kontaktu s jinými částmi infrazářiče, než s připojovací koncovkou. Rovněž nesmí být v přímém sálání infrazářiče, musí být vedena viditelně co nejkratším směrem a musí být dodrženy podmínky montáže, stanovené výrobcem hadice. Připojovací rozměr plynové přípojky a hadice musí být takový, aby minimální tlak na vstupu infrazářiče byl v rozmezí tlakových poměrů dle tabulky č Připojení zářičů TERMSTAR 2000 ESS k rozvodu elektrické energie Plynové infrazářiče je nutné připojit k přívodu elektrické energie (pomocná energie sloužící pro pohon recirkulačního ventilátoru a ventilátoru hořáku a pro napájení elektrických přístrojů). Základní údaje: Napájení V/50 Hz Provozní příkon W Rozběhový proud... 4A max. Doporučené jištění...6 A Napájení a ovládání zářičů se provádí sdruženě v jednom sedmižilovém kabelu (7Jx1,5) který vede z řídící skříně na svorkovnici konektoru zářiče (konektor je součástí dodávky). 13
14 Svorky na konektoru: L, N, PE... napájení T1... povel I. stupeň - 230V max. 4A T2... povel II. stupeň 230 V max. 0,2 A (musí být zapnut současně s T1) S3... signál Porucha 230 V B4... Reset poruchy sepnutím signálu 230 V na N Pozn.: Při signálu porucha nevypínat zařízení, mohlo by dojít k cyklování. Obrázek č. 13: Schéma napájení a ovládání infrazářiče TERMSTAR 2000 ESS 14
15 +24V GND 1 2 RS PWR AI GND +24V RS A B GND RJ45 RS232 AI0.7 AI0.6 AI0.5 AGND AI0.0 AI0.1 AI0.2 AI0.3 AI0.4 Ethernet RJ45 Ethernet AGND AO0.0 AO0.1 AO0.2 AO0.3 DI0.7 DI0.6 DI0.5 DI0.4 DI0.3 DI0.2 DI0.1 DI0.0 EGND DO0.7 DO0.6 DO0.5 DO0.4 DO0.3 DO0.2 DO0.1 DO0.0 E+24V AO DI DO K3 K1 A1 A2 11 1st. Z1 K2 A1 A2 2st. Z1 +24V K4 A1 A2 Reset Z1 GND MaR Zářiče je možné připojit k libovolnému systému MaR s vhodnými vstupy a výstupy. Obrázek č. 14: Příklad zapojení infrazářiče v rozvaděči s PLC FA2 6B/1 1 XT1 PE X2.1 L PE N 11 K1 K T1 T2 CYKY J 7 x 1,5 S3 B4 11 K3 A2 A1 K
16 K infrazářičům je možné dodat jako příslušenství řídící skříně pro ovládání a automatické řízení infrazářičů včetně týdenního a ročního časového programu v konfiguraci dle požadavků zákazníka (možné rozšíření o centrální řízení na PC, dálkový přístup a další). Podrobné informace k dispozici na vyžádání. 3. KONTROLA INTENZITY OSÁLÁNÍ Přehled použitých označení proměnných: I S - intenzita osálání podlahové plochy od zářičů [W/m 2 ] Q inst - potřebný instalovaný tepelný výkon zářičů [W] S - plocha podlahy, osálávána zářiči [m 2 ] γ s - účinnost sálání zářiče [-] K p - koeficient charakteru zdroje sálání [-] Kontrola maximální přípustné intenzity osálání vytápěné plochy: Pro správnou funkci sálavého vytápění musí být splněny hygienické požadavky na maximální rozdíl výsledné prostorové teploty ve výšce hlavy a u podlahy a požadavky na maximální přípustnou intenzitu osálání. Splnění maximálního přípustného teplotního gradientu (rozdílu teplot ve výšce hlavy a u podlahy) jsou splněny, pokud jsou dodrženy minimální výšky zavěšení zářičů, předepsané výrobcem na základě provedených zkoušek. Střední hodnota osálání z horního poloprostoru nesmí překročit hodnotu 200 W/m 2. Kontrola se provede výpočtem podle vzorce: I s = Q inst. K p. γ s S K p - koeficient charakteru zdroje sálání zohledňuje podíl zdroje na střední hodnotě osálání z poloprostoru Pro zářiče typu TERMSTAR, které se svým charakterem blíží liniovému zdroji sálání má koeficient hodnotu K p = 0,5 16
17 4. POŽADAVKY NA UMÍSTĚNÍ - BEZPEČNOST Při navrhování systému je potřebné dodržet pravidla obecné bezpečnosti s důrazem na dodržení minimální výšky zavěšení, minimálních vzdáleností při zavěšení, bezpečných vzdáleností od hořlavých hmot a případně opatření pro zamezení nepřípustného ohřevu konstrukcí a ostatních zařízení stavby. 4.1 Minimální výška zavěšení Minimální výšky zavěšení jsou stanoveny s ohledem na to, aby nebyla překročena maximální přípustná intenzita sálání v zóně pobytu osob. V případě pobytu osob např. na vyvýšené plošině nad podlahou je nutné tuto skutečnost zohlednit a výšku zavěšení měřit od úrovně této plošiny. Minimální výška zavěšení je stanovena 4 m nad podlahou. 4.2 Umístění zářičů, bezpečné vzdálenosti od hořlavých hmot Zářiče jsou určeny pro instalaci do základního prostředí. Zářiče nesmějí být instalovány zejména do prostředí s nebezpečím výbuchu. Zářiče se instalují na strop vytápěného prostoru tak, aby byla dodržena minimální výška instalace, minimální požadovaná vzdálenost od stropu, stěn, a také aby byly dodrženy bezpečné vzdálenosti od hořlavých hmot. Zároveň musí být dodržena minimální délka závěsu 200 mm. Obrázek č. 15: Minimální vzdálenosti zářiče v místě zavěšení od stěn, příp. jiných nehořlavých překážek 17
18 Obrázek č. 16: Minimální vzdálenosti zářiče od hořlavých hmot Minimální bezpečné vzdálenosti od hořlavých hmot dle obrázku č. 17 jsou stanoveny pro hořlavé stavební hmoty třídy C2. Bezpečné vzdálenosti od hořlavých hmot je nutné zachovat za všech okolností. Pokud se v prostoru přímého sálání zářičů pohybuje například kočka jeřábu je třeba tuto skutečnost zohlednit a pokud nemůže být bezpečná vzdálenost z prostorových důvodů zachována, je možné situaci řešit použitím ochranné zástěny podle ČSN
19 Obrázek č. 17: Ochrana jeřábové kočky 4.3 Minimální vzdálenosti pro sprinklery a LED osvětlení Pokud jsou v blízkosti infrazářičů instalovány protipožární systémy (sprinklery), nebo LED osvětlení, je nutné respektovat vyšší požadavky na zamezení oteplení těchto zařízení od infrazářičů. Sprinklery nesmí být umístěny přímo nad zářičem (snímač i rozprašovač) osová vzdálenost min. 800 mm od infrazářiče vzdálenost od hrany zářiče min. 500 mm LED osvětlení nesmí křižovat ani shora nesmí být umístěny v úhlu sálání infrazářiče boční odstupová vzdálenost min. 300 mm od hrany zářiče 19
20 Obrázek č. 18: Minimální vzdálenost zářiče od LED osvětlení a od spirinklerů 4.4 Teplota v okolí infrazářiče Teplota na horním krytu infrazářiče < 60 C Teplota na bočním krytu infrazářiče < 45 C Teplota ve vzdálenosti 200 mm od bočního krytu infrazářiče < 40 C (obvykle < 35 C) Ve směru sálání (pod infrazářičem) je maximální teplota osálaných předmětů závislá na měrném výkonu hořáku infrazářiče na metr sálavého potrubí. (Parametr P L [kw/m]). V tabulce č. 2 jsou uvedeny maximální teploty osálaných předmětů stanovené měřením pro vybrané zástupce infrazářičů TERMSTAR 2000, které reprezentují rozsah možných hodnot parametru P L. P L = P/L kde P = výkon hořáku infrazářiče v kw L = délka sálavého potrubí infrazářiče v m Například pro zařič TS 35/100 ve dvoutrubkovém provedení s průměrem potrubí 200 mm, výkonem hořáku infrazářiče 100 kw a délkou sálavých pásů 42 m je hodnota P L [kw/m]: P L = 100/42 = 2,38 kw/m Teplota osálaných předmětů ve vzdálenosti mm pod infrazářičem bude podle tabulky přibližně 46 C. 20
21 Tabulka č. 2 Tabulka teploty osálaných předmětů Tabulka teploty osálaných předmětů Sálavé potrubí 2R160 2R180 2R200 Vzdálenost Typ TS kW TS kW TS kW [mm] P L 2 kw/m 2,6kW/m 3,57kW/m C 132 C 234 C C 111 C 182 C C 84 C 176 C C 73 C 168 C C 62 C 150 C C 56 C 146 C C 51 C 128 C C 46 C 98 C C 42 C 87 C C 39 C 72 C C 37 C x 4.5 Řešení prostupu železobetonovým vazníkem Zářiče je možné u novostaveb hal umísťovat tak, že zářič prochází železobetonovým vazníkem. Toto řešení musí být samozřejmě zohledněno již při projektování konstrukce haly. (U hal s ocelovým příhradovým vazníkem může být zářič umístěn tak, že prochází vazníkem i u rekonstrukcí.) Zamezení nadměrného oteplení vazníku se řeší instalací ochranného krytu v místě křížení s vazníkem. Kryt se umisťuje na modul infrazářiče a odstíní přímé sálání na vazník. Protože plocha ochranného krytu je malá v poměru k celkové ploše sálavého potrubí, toto řešení nemá vliv na celkový vysálaný výkon infrazářiče. Příklad takového řešení je na obrázku č. 20. Ochranný kryt je znázorněn v řezu pod infrazářičem. 21
22 Obrázek č. 19: Příklad řešení prostupu infrazářiče železobetonovým vazníkem 4.6 Ochranný kryt Ochranný kryt je možno použít v místech křížení infrazářiče se stavebními konstrukcemi, elektroinstalací, případně s dalšími konstrukčními prvky, které je nutno odstínit od účinků tepelného sálání. Standardní ochranný kryt může být dodán jako příslušenství infrazářiče. Obrázek č. 20: Ochranný kryt - schéma 22
23 Obrázek č. 21: Ochranný kryt - foto 23
TERMSTAR 2000 BLUE LINE CR
NÍZKOTEPLOTNÍ PLYNOVÝ INFRAZÁŘIČ TERMSTAR 2000 BLUE LINE CR PROJEKČNÍ PODKLADY TYTO PROJEKČNÍ PODKLADY A INFORMACE JSOU CHRÁNĚNY AUTORSKÝMI PRÁVY A JSOU PUBLIKOVÁNY SE SOUHLASEM AUTORA OBSAH 1. ÚVOD 3
N Í Z K O T E P L O T N Í P L Y N O V É I N F R A Z Á Ř I Č E T E R M S T A R 2 0 0 0, T E R M S T A R 3 0 0 0
OMNITHERM, a.s., Zákrejsova 641/5, 702 00 Ostrava - Přívoz tel: 596 135 487; fax: 596 135 412 e-mail: omnitherm@omnitherm.cz N Í Z K O T E P L O T N Í P L Y N O V É I N F R A Z Á Ř I Č E T E R M S T A
ESMS - TMAVÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE
ESMS - TMAVÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE www.teplovhale.cz SCHULTE CZ, s.r.o. Pivovarská 501 686 01 Uherské Hradiště Mobil: 602 564 847 Tel./ fax: 572 551 048 cerny@schulte-etastar.cz Nádražní 334 267 11 Vráž
Nízkoteplotní infrazářič
Nízkoteplotní infrazářič Návod k projekci návrhu zařízení, montáži a údržbě. Helium K-50, K-100 a K-200 Verze 112014-01 Technický manuál HELIUM OBSAH 1. Úvod 1.1 Proč zvolit Helium 1.2 Použití nízkoteplotního
SVĚTLÉ INFRAZÁŘIČE KASPO K7 K50
R P L Y N O V É I N F R A Z Á Ř I Č E SVĚTLÉ INFRAZÁŘIČE KASPO K7 K50 KASPO PRAHA s.r.o. 2006 1. TECHNICKÝ POPIS Provedení a rozměry jsou na obrázku a v tabulce. Fyzikální jednotky jsou uvedené v soustavě
ČVUT v Praze Fakulta stavební Katedra technických zařízení budov. Vytápění prostorů. Základní pojmy
ČVUT v Praze Fakulta stavební Katedra technických zařízení budov Vytápění prostorů Základní pojmy Energonositel UHLÍ, PLYN, ELEKTŘINA, SLUNEČNÍ ZÁŘENÍ hmota nebo jev, které mohou být použity k výrobě mechanické
Středně a nízkoteplotní plynové zářiče (Tmavé zářiče)
Fakulta strojní Ústav techniky prostředí Středně a nízkoteplotní plynové zářiče (Tmavé zářiče) Ing. Ondřej Hojer, Ph.D. Konstrukce 1. Skříň hořáku s automatikou (spalinového ventilátoru) 2. Hořáková trubka
ČVUT v Praze Fakulta stavební Katedra technických zařízení budov. Vytápění místností. Princip
ČVUT v Praze Fakulta stavební Katedra technických zařízení budov Vytápění místností 67 Princip Zajištění tepelného komfortu pro uživatele při minimálních provozních nákladech Tepelná ztráta při dané teplotě
Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů
Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B2 Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,
Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů
Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B3 Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4
Plynové teplovzdušné jednotky Monzun. Monzun VH/CV. Dodávaná výkonová řada 15-93 kw
Plynové teplovzdušné Monzun Plynové Monzun jsou určeny pro teplovzdušné vytápění, případně větrání místností a průmyslových hal. Z hlediska plynového zařízení se jedná o otevřené nebo uzavřené spotřebiče
F.4.3. OBSAH DOKUMENTACE. Technická zpráva 01 Půdorys 1.NP 02 Půdorys 2.NP 03 Půdorys 3.NP 04 Půdorys 4.NP 05 Půdorys 5.NP 06 Izometrie rozvodů 07
F.4.3. OBSAH DOKUMENTACE Technická zpráva 01 Půdorys 1.NP 02 Půdorys 2.NP 03 Půdorys 3.NP 04 Půdorys 4.NP 05 Půdorys 5.NP 06 Izometrie rozvodů 07 Úvod Projektová dokumentace pro stavební povolení řeší
spotřebičů a odvodů spalin
Zásady pro umísťování spotřebičů a odvodů spalin TPG, vyhlášky Příklad 2 Přednáška č. 5 Umísťování spotřebičů v provedení B a C podle TPG 704 01 Spotřebiče v bytových prostorech 1 K všeobecným zásadám
TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ BUDOV
Katedra prostředí staveb a TZB TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ BUDOV Cvičení pro bakalářské studium studijního oboru Příprava a realizace staveb Cvičení č. 7 Zpracoval: Ing. Zdeněk GALDA Nové výukové moduly vznikly
Návod na montáž infrazářičů KM-1 délky 7 až 20 metrů
Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-1; KM 15-1; KM 22,5-1; KM 30-1; KM 36-1; KM 45-1 Příloha B2 Návod na montáž infrazářičů KM-1 délky 7 až 20 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,
na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení
Rozměry Charakteristika Obsah balení Jednotka bez ohřevu obsahuje: na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení filtr G4, tloušťka 100 mm ventilátor provozní a bezpečnostní
TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE
TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE Popis přístroje Systém tepelného čerpadla vzduch voda s malou potřebou místa pro instalaci tvoří tepelné čerpadlo k venkovní instalaci
ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo,
ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo, sluneční energie, termální teplo apod.). Nejčastější je kotelna.
ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo,
ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo, sluneční energie, termální teplo apod.). Nejčastější je kotelna.
Technické údaje LA 60TUR+
Technické údaje LA TUR+ Informace o zařízení LA TUR+ Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo
Tematické okruhy z předmětu Vytápění a vzduchotechnika obor Technická zařízení budov
Tematické okruhy z předmětu Vytápění a vzduchotechnika obor Technická zařízení budov 1. Klimatické poměry a prvky (přehled prvků a jejich význam z hlediska návrhu a provozu otopných systémů) a. Tepelná
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2
Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,
DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn
Použití kotle Stacionární kotel DAKON KP PYRO je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určen k vytápění a přípravě TUV rodinných domů, provozoven a obdobných objektů. Otopný systém může být s otevřenou
MGM-I AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE
AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE MGM-I Automatické teplovodní MGM-I na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny ve 14 výkonových typech. Na přání zákazníka lze vyrobit i jiné výkonové varianty kotlů
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2
Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného
THM AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE
AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE THM Automatické parní středotlaké THM na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny v 8 výkonových typech. POPIS KOTLŮ THM: Provedení je dvoutahové s vratným plamencem
TECHNICKÁ ZPRÁVA VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA
TECHNICKÁ ZPRÁVA Akce: VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU Místo: Kongresová 2/1666, 140 21 Praha 4 Část: ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA Investor: Krajské ředitelství policie hlavního města Prahy, 140
Tradice, kvalita, inovace, technická podpora
Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/
1.VŠEOBECNĚ 2.TEPELNÁ BILANCE
1.VŠEOBECNĚ Prováděcí projekt řeší vytápění přístavby v objektu Varšavská 19, Praha 2. Jako podklady pro projekt ÚT byly použity: o Stavební výkresy objektu o ČSN 06 0210 Výpočet tepelných ztrát budov
Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9
VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý
VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů
STAVEBNÍ ÚPRAVA OBJEKTU S PRODEJNOU POTRAVIN, parc. č ŽADATEL: OÚ Voznice Voznice Dobříš ZPRACOVATEL DOKUMENTACE :
ŽADATEL: OÚ Voznice Voznice 7 ZPRACOVATEL DOKUMENTACE : Ing. Ondřej Červenka Voznice 64 STAVEBNÍ ÚPRAVA OBJEKTU S PRODEJNOU POTRAVIN, parc. č. 1043 DOKUMENTACE DLE PŘÍL. 1 VYHL. 499/2006 Sb. D.1.4.b VYTÁPĚNÍ
D a. STAVBA: MALOKAPACITNÍ UBYTOVACÍ ZAŘÍZENÍ - MIROŠOV U JIHLAVY na p.č. 1/1 k.ú. Mirošov u Jihlavy (695459)
P R O J E K T Y, S. R. O, H A V Í Ř S K Á 1 6, 5 8 6 0 1 K A N C E L Á Ř : C H L U M O V A 1, 5 8 6 0 1 J I H L A V A J I H L A V A D.1.4.1 a TECHNICKÁ ZPRÁVA ZDRAVOTNĚ TECHNICKÉ INSTALACE STAVBA: MALOKAPACITNÍ
MEC 25 85 - MEC 35 85 C
www.accorroni-cz.cz Již 20 let se generátory řady MEC řadí svým výkonem a spolehlivostí mezi nejlepší vytápěcí zařízení ve své kategorii v Česku a na Slovensku. Technické parametry vysoce přesahují kritéria
Technická data Ohřívač vzduchu
Technická data Ohřívač vzduchu LH-EC LH Obsah Obsah... strana Základní zařízení: motory...3 Základní zařízení: skříň, ventilátory, rozměry...4 Základní zařízení LH: Elektrický topný registr...5 Základní
Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,
Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna
PLYNOVÉ VYTÁPĚNÍ SKLADU OÚ VRÁTKOV Č.P. 17 NA PARC. Č. 65 K.Ú. VRÁTKOV
PLYNOVÉ VYTÁPĚNÍ SKLADU OÚ VRÁTKOV Č.P. 17 NA PARC. Č. 65 K.Ú. VRÁTKOV F 1. 4.F.1 T ECHNICKÁ ZPRÁVA R OZVODY PB 1 Stavba: Plynofikace objektu OÚ Vrátkov č.p. 17 Místo: parc.č. 65, k. ú. Vrátkov Stupeň
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 806/5-5 ecotec plus VU 1006/5-5 ecotec plus VU 1206/5-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním
ZTI vodovod, kanalizace, plynovod
ZTI vodovod, kanalizace, plynovod OBSAH: 1. ÚVOD 2. KANALIZACE 3. VODOVOD 4. DOMOVNÍ PLYNOVOD 5. ZÁVĚR 1. ÚVOD Projekt řeší domovní vodovod, domovní splaškovou a dešťovou kanalizaci a domovní plynovod
Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle
Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné
Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf
Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf Výrobek Dodavatel název: Topná jednotka Ermaf typ: ERA 33 název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah:
HALA PRO ÚPRAVU PLOCHÉHO SKLA
Akce: Adresa: HALA PRO ÚPRAVU PLOCHÉHO SKLA parc.č. 505, 506, 213/1, 213/4, 213/5, 213/6, v k.ú. LÁZNĚ TOUŠEŇ D1.4.a Ústřední vytápění Část: Příloha: D1.4.a - 01 Technická zpráva Datum: 11/2014 Přílohy:
Pořad. Položka Zkrácený popis Měr. Množ. Jednotk. Cena Hmotn. Hmotn. číslo jedn.
Pořad. Položka Zkrácený popis Měr. Množ. Jednotk. Cena Hmotn. Hmotn. číslo jedn. cena celkem jednotk. celkem Výměna kotlů a spalinových cest, úprava rozvodů a regulace plynové kotelny ZŠ a MŠ Chraštice
D.1.4.f. PLYNOVÁ ZAŘÍZENÍ. D.1.4.f. ALFAPLAN s.r.o., ŽIŽKOVA 12, 370 01 ČESKÉ BUDĚJOVICE, TEL.: 739 204 837, E-MAIL: INFO@ALFAPLAN.
ALFAPLAN s.r.o., ŽIŽKOVA 12, 370 01 ČESKÉ BUDĚJOVICE, TEL.: 739 204 837, E-MAIL: INFO@ALFAPLAN.CZ VYPRACOVAL: JAROSLAV HANZLÍK ZODPOVĚDNÝ PROJEKTANT: ING. PAVEL ČURDA MUDr. Martina KOCÁNOVÁ Jírovcova 2060/83,
ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60
Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění
Návod pro montáž a údržbu sálavých panelů
Návod pro montáž a údržbu sálavých panelů Bezpečnostní předpisy Hmotnost v kg/m Provedení Model Standard Speciál Protože jsou panely těžké (viz tabulku hmotností), musí být transportovány minimálně dvěmi
Tepelná čerpadla. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. arotherm VWL vzduch/voda
Tepelná čerpadla Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. arotherm VWL vzduch/voda Tepelná čerpadla arotherm VWL vzduch/voda Vzduch jako zdroj tepla Tepelná čerpadla Vaillant arotherm
Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Protože myslí dopředu. Nová generace kotlů nové funkční prvky AtmoGUARD Vvylepšený
PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR
M A N D Í K TPM 048/05 PLATÍ OD: 1.2.2005 PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR D1, D2, D3 Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí podstropních ventilátorů. Platí pro výrobu, navrhování,
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Minimální rozměry Nová generace kotlů Nová generace závěsných kotlů atmotop/turbotop Pro se vyznačuje minimálními rozměry: výška 800 mm, šířka
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle
Technické údaje LA 9S-TU
Technické údaje LA 9S-TU Informace o zařízení LA 9S-TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
TECHNICKÁ ZPRÁVA. F.01.EL.02 Elektroinstalace a bleskosvod. Projekt pro provedení stavby. DABONA s. r. o., Sokolovská 682, 516 01 Rychnov nad Kněžnou
TECHNICKÁ ZPRÁVA Název akce: Snížení energetické náročnosti objektu obecního úřadu v obci Bořetice, včetně výměny zdroje vytápění, č. p. 39 na parcele č. 461 Část: F.01.EL.02 Elektroinstalace a bleskosvod
Komponenty VZT rozvodů
Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu
ZÁVĚSNÉ OHŘÍVAČE VZDUCHU S PLYNOVÝM HOŘÁKEM
ZÁVĚSNÉ OHŘÍVAČE VZDUCHU S PLYNOVÝM HOŘÁKEM S KONDENZAČNÍ TECHNIKOU S MODULAČNÍM HOŘÁKEM A VENTILÁTOREM S NEREZOVÝM VÝMĚNÍKEM TEPLA PRO KOMERČNÍ INSTALACE PRO PRŮMYSLOVÉ INSTALACE Katalog č. 1 PŘEHLED
D a. STAVBA: MALOKAPACITNÍ UBYTOVACÍ ZAŘÍZENÍ - MIROŠOV U JIHLAVY na p.č. 1/1 k.ú. Mirošov u Jihlavy (695459)
P R O J E K T Y, S. R. O, H A V Í Ř S K Á 1 6, 5 8 6 0 1 K A N C E L Á Ř : C H L U M O V A 1, 5 8 6 0 1 D.1.4.2 a TECHNICKÁ ZPRÁVA ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ STAVBA: MALOKAPACITNÍ UBYTOVACÍ ZAŘÍZENÍ - MIROŠOV U
VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw
VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Plynový kondenzační kotel na zemní plyn a zkapalněný plyn (26 a
SO 01 OBECNÍ DŮM F1.4. Technika prostředí staveb F1.4.c) Zařízení vzduchotechniky 1.4.2 101 TECHNICKÁ ZPRÁVA
Investor Místo stavby Druh dokumentace : Obec Horní Domaslavice : Parcela č. 273, k.ú. horní Domaslavice : Dokumentace pro stavební povolení (tendr) Akce: GENERÁLNÍ OPRAVA STŘECHY NA OBECNÍM DOMĚ č.p.
VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
Kompaktní vzduch-voda
Kompaktní vzduch-voda AWX Technické parametry Technický popis TČ Tepelné čerpadlo vzduch-voda s označením AWX je kompaktní zařízení, které bude po instalaci ve venkovním prostředí napojeno na otopnou soustavu
Technické údaje LA 18S-TU
Technické údaje LA 8S-TU Informace o zařízení LA 8S-TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem
Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem VSC ecocompact Zlatá medaile SHK BRNO 2004 11-22 ecocompact Pohled na vnitřní část kotle ecocompact VSC 196-C 150 a b c a Kondenzační nerezový výměník
TECHNICKÁ ZPRÁVA K 01
ING. JIŘÍ SÍTAŘ ING. JIŘÍ SÍTAŘ TECHNICKÁ ZPRÁVA K 01 TECHNICKÁ ZPRÁVA MATEŘSKÁ ŠKOLKA V ŽELEŠICÍCH ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ A NUCENÉ VĚTRÁNÍ (VZT) Projektová dokumentace řeší ústřední vytápění objektu Mateřské
R01-Z07 Rozdělení skladu komercí (01.S47) na 3 samostatné sklepy (01.567, 01.568, 01.569)
R01-Z07 Rozdělení skladu komercí (01.S47) na 3 samostatné sklepy (01.567, 01.568, 01.569) Obsah technické zprávy: 1/ Základní identifikační údaje akce 2/ Náplň projektu 3/ Výchozí podklady k vypracování
VEKA INT 1000 W L1 EKO
Integrované klapky se servopohonem Instalován tlakový spínač pro sledování stavu filtru Vnitřní ohřívače Vyžaduje pouze doplnění dálkového ovládání Nízká výška, ideální pro montáž pod strop, servisní zásahy
Technická zpráva Technické zařízení budov
Novostavba Administrativní budovy Praha Michle Technická zpráva Technické zařízení budov Datum:05/2017 Vypracoval: Bc. Pavel Matoušek 1 Identifikační údaje a zadání Název stavby: Admnistrativní budova
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1
turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové
1. VNITŘNÍ PLYNOINSTALACE :
1. VNITŘNÍ PLYNOINSTALACE : 1.1. Úvod: Projekt řeší připojení novostavby Domu pro seniory na plynovodní řad za účelem jeho vytápění a ohřevu TV. Projektová dokumentace byla zpracována na základě předložené
KATALOG ODKOUŘENÍ pro plynové kotle
KATALOG ODKOUŘENÍ pro plynové kotle CHAFFOTEAUX plynové kotle TALIA / TALIA SYSTEM SERELIA NIAGARA C plynové kondenzační kotle TALIA GREEN / TALIA GREEN SYSTÉM TALIA GREEN HP SERELIA GREEN NIAGARA C GREEN
VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus
s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky
Systémem Pro E. Kotel má následující charakteristické vlastnosti: - NO X
s atmosférickým hořákem Závěsný kotel v komínovém provedení nebo s nuceným odvodem spalin s vodou chlazeným hořákem pro velmi nízký obsah škodlivin ve spalinách. řady exclusiv se vyznačují speciální konstrukcí
Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z NOVA
Popis konstrukční řady: Wilo-Star-Z NOVA Podobné vyobrazení konstrukce Mokroběžné oběhové čerpadlo s připojením na závit a synchronním motorem odolným vůči zablokování. Použití Cirkulační systémy pitné
Pohon pro ESBE-klapky do DN50
OEM Pohon pro ESBE-klapky do D50 AC 230 V SQK349.00/209 3-polohové řízení elektromotorický pohon, obousměrný jmenovitý úhel otáčení 90 možnost vybavení pomocným spínačem pro «ESBE»- klapky do D50 přímá
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus
THP-IN AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE
AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE THP-IN Automatické teplovodní kotle THP-IN na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny v 18 výkonových typech. Kotle jsou vybaveny injektorem pro snížení teploty vratné
Technické údaje LA 25TU
Technické údaje LA 25TU Informace o zařízení LA 25TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle
Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.
Technická zpráva zdravotní technika
F 1.4.1 zdravotní technika 1. Identifikace stavby, stavebník, projektant Název stavby: Místo stavby: ZŠ Batří Venclíků 1140, Praha 9 Černý Most I. Kraj: Praha Stavebník: Městská část Praha 14 Bratří Venclíků
Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou
Návod k instalaci AZ 186 7 719 001 067 (barva kovu) AZ 210 7 719 001 217 (barva červené střešní krytiny) Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou obr.1 Legenda k obr
Stupeň PD: D2.4a Ústřední vytápění, stlačený vzduch + přeložky plynu a vody. Datum: prosinec 2015. Číslo výtisku. plynu a vody
Energeticko-technická Profese: Stavební úpravy výrobních hal a snížení energetické náročnosti objektů společnosti na pozemcích D2.4a Ústřední vytápění, stlačený vzduch + přeložky Datum: prosinec 2015 Číslo
D Elektroinstalace
Obsah 1. ZADÁNÍ... 2 1.1. ROZSAH PROJEKTU... 2 1.2. PROJEKTOVÉ PODKLADY... 2 2. SILNOPROUD... 2 2.1. ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE... 2 2.2. ENERGETICKÁ BILANCE... 2 2.3. NAPÁJENÍ... 2 2.4. HLAVNÍ POSPOJENÍ...
Technické údaje LA 40TU
Technické údaje LA 4TU Informace o zařízení LA 4TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
Technické údaje LA 60TU
Technické údaje LA 6TU Informace o zařízení LA 6TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmotec plus turbotec plus Protože myslí dopředu. Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu Závěsné kotle pro
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři
Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění. Calio S. Typový list
Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění Calio S Typový list Impressum Typový list Calio S KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti KSB nesmí
ILTO R120. Technický popis
ILTO R120 Technický popis Větrací jednotka ILTO R120 s kompletní výbavou, rotačním výměníkem, dohřevem přiváděného vzduchu a možností připojení kuchyňské digestoře. Větrací jednotka je určená k instalaci
Plynové kotle. www.viadrus.cz
Plynové kotle www.viadrus.cz Plynové kotle G36 stacionární samotížný plynový kotel G42 (ECO) stacionární plynový nízkoteplotní kotel vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového tělesa vysoká
TALIA GREEN SYSTEM HP EU
45 65 85 100 115 150 kw PRO KASKÁDU I SAMOSTATNOU MONTÁŽ Kotle pro topení ale i ohřev teplé vody v zásobníku. Nejčastější využití najdou kotle HP v kaskádách a to až do max. počtu 8 kotlů pro jednu sestavu
Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.
Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VSC ecocompact VSC S aurocompact Protože myslí dopředu. ecocompact revoluce ve vytápění
NÁVOD K OBSLUZE TMAVÝCH PLYNOVÝCH ZÁŘIČŮ ETASTAR
NÁVOD K OBSLUZE TMAVÝCH PLYNOVÝCH ZÁŘIČŮ ETASTAR TYPU : ES 03, 06, 09, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30, 33, 36, 39, 42... kategorie II 2H 3P EST 06, 09, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30, 33, 36, 39, 42... kategorie
Sálavé panely Pulsar. s harmonizovanou Evropskou normou. V souladu EN 14037. Vytápění / Chlazení
V souladu s harmonizovanou Evropskou normou EN 14037 Vytápění / Chlazení Sálavé panely ISO 9001 - Cert. n 0545/2 Ohřívače Sálavé panely Fan coily Vzduchotechnické jednotky Komíny Heating ir Conditioning
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň
Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1
s atmosférickým hořákem turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí
ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace
roky záruka český výrobek ESSENSSE / VCE CHARAKTERISTIKA Délka,,5 a m Objemový průtok až 700 m /h STRAW SYSTEM - maximalizovaný clonící efekt, zajištění laminárního ění FACE in - sací mřížka + filtr =
Elektrické vzduchové clony. Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers
Elektrické vzduchové clony Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E Projekční data 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers Typový klíč GEA Viento E Vzduchová clona Viento E Příslušenství L. A 1 E. 1 LZ. 1 0.
TECHNICKÁ ZPRÁVA Zařízení silnoproudé elektrotechniky V ZŠ DOBRONÍN. , spol. s r.o. společnost projektových ateliérů, Havlíčkova 44, Jihlava
, spol. s r.o. společnost projektových ateliérů, Havlíčkova 44, Jihlava TECHNICKÁ ZPRÁVA 1.4.2. Zařízení silnoproudé elektrotechniky AKCE : REKONSTRUKCE SOCIÁLNÍCH ZAŘÍZENÍ V ZŠ DOBRONÍN - ŠKOLNÍ DRUŽINA