Aku vrtačka Sharks SH 14,4V

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Aku vrtačka Sharks SH 14,4V"

Transkript

1 Aku vrtačka Sharks SH 14,4V Obj.č. SHK249 INSTRUKČNÍ MANUÁL Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! (SK) PLASTOVÝ OBAL ODSTRÁŇTE Z DOSAHU DETÍ. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! Upozornění: Před užitím tohoto výrobku prostudujte tento návod a držte se všech bezpečnostních pravidel a provozních instrukcí. Tento výrobek je určen pro hobby a kutilské používání, nejedná se o PROFI - řadu. Návod je přeložen z originálu výrobce 1

2 Představení Vaše nové SHARKS elektrické nářadí více než uspokojí vaše očekávání. Je vyráběno pod nejpřísnějšími Standardy kvality SHARKS tak, aby splňovalo vysoká kriteria na provoz. Zjistíte, že se vaše nové elektrické nářadí lehce obsluhuje a poskytuje bezpečný provoz. A pokud mu poskytnete odpovídající péči, zajistí vám spolehlivý provoz po dlouhou dobu. UPOZORNĚNÍ. Před použitím vašeho nového elektrického SHARKS nářadí si pečlivě přečtěte vstupní Instrukční Manuál. Věnujte zvláštní pozornost UPOZORNĚNÍM A VAROVÁNÍM. Vaše SHARKS elektrické nářadí má mnoho vlastností, které vaši práci ulehčí a zrychlí. Při vývoji tohoto nářadí byla věnována velká pozornost bezpečnosti, provozu a spolehlivosti, s ohledem na jednoduchou údržbu a provoz. Obecná bezpečnostní varování pro Elektrické nářadí VAROVÁNÍ Čtěte všechna bezpečnostní varování a všechny instrukce. Při nedodržení všech varování a instrukcí může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému zranění. Veškerá varování a instrukce uschovejte pro pozdější použití. Termín elektrické nářadí - power tool v uvedených varováních odkazuje na vaše elektrické nářadí (kabelové, napájené z el. sítě) nebo bateriové (bezkabelové) elektrické nářadí. 1) Pracovní oblast a) Udržujte pracovní oblast čistou a dostatečně osvětlenou. Neuklizené a špatně osvětlené prostory bývají příčinou úrazu. b) Elektrické nářadí neprovozujte ve výbušném prostředí, to znamneá v přítomnosti hořlavých kapalin, plynu a prachu. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které mohou vznítit prach nebo výpary. c) Při používání elektrického nářadí dbejte na to, aby byli děti a nezúčastněné osoby v bezpečné vzdálenosti od obsluhy a nástroje. Rozptýlení může způsobit ztrátu kontroly nad nářadím. 2) Elektrická bezpečnost a) Zástrčky elektrického nářadí musí být stejné jako výstup. Nikdy v žádném případě zástrčku neupravujte. Nepoužívejte u uzemněného elektrického nářadí žádné adaptéry zástrček b) Vyhněte se kontaktu s uzemněnými povrchy jako jsou potrubí, radiátory, ledničky nebo sporáky. Při uzemnění vašeho těla dochází ke zvýšenému nebezpečí úrazu elektrickým proudem c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlhkému prostředí. Voda vniknuvší do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. 2

3 d) Nepoškozujte kabel. Nikdy nepoužívejte kabel pro nošení, tahání nebo odpojování elektrického nářadí. Držte kabel v bezpečné vzdálenosti od zdrojů tepla, oleje, ostrých hran nebo pohybujících se částí. Poškozené nebo utržené kabely mohou zvyšovat riziko úrazu elektrickým proudem. e) Při používání elektrického nářadí v otevřeném prostředí, používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Používejte kabel vhodný pro venkovní použití a snížili tak nebezpečí úrazu elektrickým proudem. f) Při provozování elektrického nářadí ve vlhkém prostředí je nezbytné používat zařízení pro ochranu přívodu před zbytkovým napětím RCD. Použití RCD snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. 3) Osobní bezpečnost a) Buďte ostražití, sledujte, co děláte a používejte při práci s elektrickým nářadím selský rozum. Elektrické nářadí nepoužívejte v případě, že jste unavení, pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka nepozornosti může při používání elektrického nářadí znamenat nebezpečí úrazu osob. b) Používejte osobní ochranné prostředky. Vždy používejte chrániče sluchu. Používané ochranné prostředky jako jsou respirátor, protiskluzové pracovní boty, přilby nebo chrániče sluchu, použité v příslušných podmínkách, snižují nebezpečí úrazu osob. c) Zamezte náhodnému spuštění nářadí. Před zapnutím zástrčky do zásuvky se ujistěte, že je spínač v poloze vypnuto - off. Přenášení elektrického nářadí s prstem na spínač. nebo zapínání do el.sítě se zapnutým spínačem může mít za následek nehodu nebo úraz. d) Odstraňte před zapnutím elektrického nářadí všechny stavěcí klíče nebo nářadí z jeho dosahu. Klíče připojené k rotačním částem elektrického nářadí může způsobit úraz osob. e) Udržujte neustále stabilní postoj a rovnováhu. To umožňuje lepší kontrolu elektrického nářadí při neočekávaných situacích. f) Používejte ochranný oděv. Nenoste volné oděvy nebo šperky. Udržujte váš oděv, vlasy a rukavice v bezpečné vzdálenosti od hybných částí nářadí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být hybnými částmi nářadí zachyceny. g) Pokud jsou zařízení vybavena připojením zařízení k odloučení prachu nebo sběrného zařízení, ujistěte se, že jsou správně připojena a používána. Používání těchto zařízení může snížit nebezpečí spojená s prachem. 4) Používání a péče o elektrické nářadí. a) Na elektrické nářadí netlačte. Používejte elektrické nářadí odpovídající aplikaci. Správné elektrické nářadí používané v rozsahu, pro který byly navrženy vám práci usnadní a učiní ji bezpečnou. b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které má nefunkční ovládací spínač on-off. Jakékoliv elektrické nářadí, které nemůže být spínačem ovládáno, je nebezpečné a musí být opraveno. c) Před prováděním jakéhokoliv nastavení, změnou příslušenství nebo skladováním elektrického nářadí odpojte elektrické nářadí od zdroje elektrického proudu. Takovéto preventivní opatření snižují nebezpečí náhodného spuštění elektrického nářadí. d) Nepoužívané elektrické nářadí skladujte z dosahu dětí a nedovolte provozovat nářadí osobám, které nebyly seznámeny s jeho používáním a těmito instrukcemi. Elektrické 3

4 nářadí je v rukách neproškolených osob nebezpečné e) Udržujte elektrické nářadí v dobrém stavu. Kontrolujte možné špatné nastavení nebo spojení hybných částí, poškození částí a další jiné stavy, které mohou ovlivnit provoz elektrického nářadí. Pokud zjistíte poškození, musí být elektrické nářadí před dalším použitím opraveno. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečnou údržbou elektrického nářadí. f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. U správně udržovaných řezných nástrojů s ostrými řeznými hranami je méně pravděpodobné jejich sevření a lze je lépe ovládat. g) Používejte elektrické nářadí, příslušenství, řezné nástroje apod. v souladu s těmito instrukcemi a k účelu pro který byly navrženy s tím, že byste měli brat v úvahu provozní podmínky a prováděnou činnost. Používání elektrického nářadí k účelu jinému, než pro který bylo určeno, může vest ke vzniku nebezpečných podmínek a situací. 5) Použití a péče o bateriové nářadí a) Baterii dobíjejte pouze na nabíječce specifikované výrobcem. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterií může při použití u jiného druhu baterií způsobit nebezpečí zahoření b) Používejte bateriové nářadí pouze s odpovídajícími, pro toto nářadí navrženými, bateriemi. Používání jiných baterií může mít za následek vznik nebezpečí úrazu nebo požáru. c) Pokud není baterie používána, udržujte ji v bezpečné vzdálenosti od jiných kovových předmětů - kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných kovových předmětů, které mohou způsobit vzájemné propojení pólů baterie. Vzájemné propojení pólu baterie může způsobit zkrat a následnou explozi nebo požár. d) Při nesprávné manipulaci nebo používání může dojít k vystříknutí kapaliny z baterie. Zamezte kontaktu s kapalinou. Pokud dojde k zasažení očí, vypláchněte je a vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina vyvržená z baterie může způsobit popálení zasažených částí těla. 6) Servis a) Vaše elektrické nářadí by měla opravovat kvalifikovaná osoba, která používá při opravě pouze identické náhradní díly. Tím bude zajištěn bezpečný provoz elektrického nářadí. Speciální bezpečnostní upozornění pro vrtačku Při používání příklepové vrtačky používejte chrániče sluchu. Hladina hluku by mohla způsobit ztrátu sluchu. Speciální bezpečnostní doporučení pro bateriovou vrtačku Bateriovou nabíječku připojujte pouze k přívodu el. proudu 220V-240V. Baterie nabíjejte pouze poskytnutou nabíječkou. Předpokládané místo před vrtáním zkontrolujte, Prověřte, zda nejsou pod povrchem užitková vedení jako např. voda, plyn, elektrické vedení. Pro identifikaci kovu nebo elektrického vedení použijte vhodné detekční zařízení. Pokud jste na pochybách, kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře nebo zodpovědnou osobu. Jak nástroj, tak vrtané místo se během vrtání zahřívají. Před výměnou nebo manipulací chvilku počkejte, a nechte předměty nebo nástroje vychladnout. Používejte vhodné rukavice. 4

5 Bezpečnostní doporučení pro dobíjecí baterie a nabíječku Používejte pouze baterie a nabíječku dodané s vrtačkou. Nabíječku připojte pouze k napájení 220V-240V. Baterie a nabíječku chraňte před vlhkostí. Neprovozujte nabíječku ve venkovním prostředí. Když nabíječku nepoužíváte, nebo před čištěním nebo opravou, odpojte nabíječku od zdroje napájení. Na baterii dávejte obzvlášť pozor. Zamezte pádu baterie na tvrdý povrh, nevystavujte ji tlaku nebo jinému mechanickému zatížení. Držte baterii v bezpečné vzdálenosti od extrémních zdrojů tepla nebo chladu. Baterii nebo nabíječku neotevírejte, nebo se je nepokoušejte opravovat. Pokud jsou některé části poškozené, nechte je opravit autorizovaným technikem, nebo je pošlete k opravě do našeho servisního oddělení. Baterie nabíjejte, pokud je okolní teplota mezi 10 C a 30 C. Důležité! Nebezpečí! Nikdy baterii nezkratujte nebo ji nevystavujte vlhkosti. Neskladujte ji společně s kovovými předměty, které mohou zkratovat kontakty. Baterie by se mohla přehřát, začít hořet a explodovat. Pokud jakákoliv osoba přijde do kontaktu s kyselinou nebo podobnou kapalinou obsaženou v baterii, opláchněte tyto substance dostatečným množstvím vody. Pokud přijdou tyto části do kontaktu s očima, vypláchněte je dostatečným množstvím vody a okamžitě navštivte lékaře. Nevkládejte dobíjecí baterie do ohně nebo vody. Mohou vybuchnout. Nabíjecí baterie by neměla být likvidována jako domácím odpadem, bez ohledu na to, zda je nebo není používána. Měly byste ji vrátit na místním sběrném místě a to v souladu s příslušnými zákony a nebo ji vrátit nám, s viditelným označením Použitá baterie. 5

6 Vysvětlení symbolů Udává Nebezpečí, Varování nebo Výstrahu. Varování Ke snížení nebezpečí úrazu musí uživatel číst tento manuál. Používejte chrániče sluchu Nefunkční elektrické výrobky by neměly být likvidovány jako domácí odpad. Pokud je to možné, zařízení recyklujte. Doporučenou recyklace konzultujte s místní osobou zodpovědnou za recyklaci nebo s prodejcem. Chraňte baterii před teplem a ohněm. Riziko exploze. Neházejte baterii do vody. Maximální okolní teplota 50 C 6

7 Technické údaje Napětí Rychlost bez zatížení Velikost vrtáku Hladina hlučnosti Hladina akustického výkonu Odchylka Napájení nabíječky Čas nabíjení 14.4VDC 0-550min mm L V/A=75.2dB(A) L PA=64.2dB(A) K=3dB(A) VAC 3-5 hod. Celková hodnota vibrací (suma tří vektorů) stanoveno v souladu s EN 60745: Vrtání do kovu Šroubování bez tlačení Hodnota vibračních emisí a h.d=1.087m/s 2 Odchylka K=1.5m/ s 2 Hodnota vibračních emisí a h.d=0.340m/s 2 Odchylka K=1.5m/ s 2 Charakteristika výrobku Č. Popis Č. Popis 1 Spínač on/off s ovládáním rychlosti 5 Reverzní spínač 2 Bateriový modul 6 Nabíječka 3 Regulátor kroutícího momentu 7 Madlo 4 Rychloupínací sklíčidlo 7

8 Provozní instrukce Počáteční operace činnost Vložení a demontáž dobíjecí baterie Při dodržení správné orientace mezi baterií a bateriovým ložem vložte dobíjecí baterii do vrtačky. Při vkládání baterie nepoužívejte sílu. Vložení je možné lehce bez jakéhokoliv odporu. Baterie musí být vložena tak, aby se automaticky dovřely zádržné svorky na stranách bateriového oddílu. Při demontáži baterie stiskněte zádržné svorky a baterii vytáhněte z bateriového lože. Nabíjení baterie Před prvním použitím musí být nabíjecí baterie nabita. Baterii nabíjejte pouze pokud je úplně vybita, jinak dochází ke snižování jejího výkonu. Jinak baterie nemusí při dalším dobíjení dosáhnout její plné kapacity. Důležité! K nabíjení baterie používejte pouze nabíječku dodanou výrobcem. Nejprve vložte baterii do dobíjecího slotu v nabíječce a potom připojte nabíječku k napájení. Nabíjení začne automaticky. Po asi 5ti hodinách vyjměte baterii z nabíječky. Dříve než vyjmete baterii z nabíječky, odpojte nabíječku od zdroje napájení. Výměna nabíjecích baterií je vhodná. Vkládání nástrojů Důležité! Abyste se vyhnuli nenadálého spuštění zařízení, vyjměte vždy před výměnou nástroje baterii z vrtačky. Bateriová vrtačka má bezklíčové upínací pouzdro, takže nepotřebujete při utahování nástroje žádný klíč. Ujistěte se, zda nejsou vrták, nebo šroubovák při vkládání a utahování do pouzdra nasazeny šikmo. Před vkládáním vrtáků/šroubováků otevřete čelisti pouzdra tak, že držíte spodní kroužek samoupínacího pouzdra a otáčíte upínacím kroužkem doleva (proti směru hodinových ručiček). Když chcete vložit nástroj, otevřete samoupínací pouzdro. Vložte vrták/ břit šroubováku do otevřených čelistí a potom, držíce spodní kroužek (objímku), otáčejte upínacím kroužkem doprava, tak abyste nástroj v pouzdru pevně zajistili. Při demontáži nástroje držte spodní objímku pouzdra a otáčejte upínacím kroužkem doleva. Otevřete pouzdro tak, abyste mohli nástroj demontovat. Spínač On/Off Zapnuto/Vypnuto K zapnutí vrtačky použijte spínač On/Off a při kontinuálním provozu jej držte stisknutý. Rychlost otáčení může být ovládána stisknutím spínače On/Off. Čím víc je spínač stisknutý, tím rychleji se vrtačka otáčí. K vypnutí vrtačky, spínač On/Off uvolněte. Spínač chodu Reverse/ Vpřed Důležité! Před použitím spínače Revers / Vpřed,musí vrtačka úplně zastavit chod, jinak může dojít k poškození zařízení. Při změně směru utáčení doprava (normální)/doleva nebo opačně, použijte spínač Revers/ Vpřed. Se spínačem Revers / Vpřed v neutrální, střední poloze je spínač spuštění zablokován a nemůže být stisknut. Při pokládání vrtačky přepněte spínač Revers / Vpřed do střední polohy, zamezíte tak možnému nenadálému spuštění vrtačky. 8

9 Nastavení kroutícího momentu Pomocí ovládacího knoflíku kroutícího momentu můžete ovládat maximální použitý kroutící moment. Pozor! Ovládací knoflík nastavení kroutícího momentu by měl být použit pouze, když není vrtačka v chodu, jinak by mohlo dojít k poškození vrtačky. K nastavení vrtačky na nejnižší možný kroutící moment, otáčejte ovládacím knoflíkem kroutícího momentu tak dlouho, dokud malá šipka na krytu vrtačky neukazuje na 1 vyznačenou na ovládacím knoflíku kroutícího momentu. V této poloze bude spojka nastavení kroutícího momentu prokluzovat s lehkým vrtacím odporem. Čím větší číslo šipka na ovládacím knoflíku ukazuje, tím větší kroutící moment může být před tím, než začne spojka kroutícího momentu prokluzovat, aplikován. K nastavení maximálního možného kroutícího momentu otáčejte ovládací knoflík tak dlouho, dokud šipka neukazuje na symbol vrtačky. V tomto bodě již spojka kroutícího momentu neprokluzuje. Zvolením nižšího kroutícího momentu pro montáž/demontáž šroubů zabráníte poškození pracovního předmětu (obzvláště dřevěných předmětů), nebo šroubů. Při vrtání zvolte vyšší kroutící moment. Nejprve vyzkoušejte správné nastavení na části, která není pracovním předmětem a před započetím vlastní práce tak nastavte požadovaný kroutící moment. Vlastní pracovní operace Používejte nástroje (břity), které jsou pevně uchyceny v upínacím pouzdru a pro který byla vrtačka navržena. 1. Vrtání Před započetím práce zkontrolujte, zda byl vrták správně vložen a pevně dotažen. Používejte správně naostřené vrtáky. Používejte neopotřebovaný šroubovací nástavec. Na začátku vrtání zvolte nižší rychlost. U větší děr si otvor předvrtejte menším vrtákem a na požadovaný průměr ji převrtejte vrtákem větším. 2. Vrtání do dřeva Při vrtání použijte vhodný vrták pro vrtání do dřeva. Zajistěte nebo připevněte vrtaný předmět do vhodného držáku (svěráku). Označte si polohu vrtaných děr ostrou jehlou nebo hřebíkem. Při vrtání nepoužívejte nadměrnou sílu proti vrtanému předmětu. 3. Vrtání do kovu Při vrtání do kovu používejte vhodný druh vrtáku. Vždy zajistěte dostatečné chlazení vhodnou nehořlavou chladící kapalinou. Zajistěte nebo připevněte vrtaný předmět do vhodného držáku (svěráku). Vrtaný předmět by měl být umístěn na rovné pracovní ploše. Polohu vrtaných otvorů označte důlčíkem. Při vrtání nepoužívejte nadměrnou sílu proti vrtanému předmětu. Umožněte vrtačce pracovat v její normální provozní rychlosti. Důležité! Na začátku vrtání zvolte nižší rychlost, abyste se vyhnuli sklouznutí vrtáku z požadované polohy středu otvoru. Když je vrtaná díra příliš hluboká, může dojít k zaseknutí vrtáku v otvoru. V tom případě může vysoký kroutící moment poškodit vrtačku nebo vrták. Když dojde k zaseknutí vrtáku držte pevně vrtačku a okamžitě uvolněte spínač On/Off. Přepněte na otáčení doleva a použijte nízkou rychlost otáčení tak, abyste mohli zaseknutý vrták lépe uvolnit. 9

10 4. Vrtání do plastu Při vrtání do plastu použijte vrták pro vrtání do kovu a dodržujte stejné pokyny jako při vrtání do dřeva. 5. Vrtání do kamene, cihel, zdiva nebo podobně Při vrtání do stěn, kamene, zdiva apod. použijte vrtáky určené pro vrtání do zdiva. Při vrtání na vrtačku příliš netlačte. Při vrtání se řiďte instrukcemi pro vrtání do kovu. 6. Použití vrtačky jako šroubováku Před použitím zařízení se přesvědčte, zda je břit šroubováku vložen správně. Vyhněte se přetažení šroubů, jinak může dojít k poškození hlavy šroubu nebo může dojít k poškození (stržení) závitu. 7. Vložení šroubu Nastavte směr otáčení vrtačky doprava. Vložte břit šroubováku do zářezu v hlavě šroubu. Držte břit vrtáku kolmo k hlavě šroubu, jinak mohou být šroub nebo hlava šroubu poškozeny. Stlačte hlavu šroubu proti břitu šroubováku konstantním tlakem a zapněte šroubování. Když je šroub úplně zašroubován držte pevně vrtačku a vypněte spínač On/Off, jinak mohou být šroub nebo hlava šroubu poškozeny. Pokud není spínač On( Off okamžitě uvolněn, může vysoký moment poškodit vrtačku nebo vrták, šroubovák. 8. Demontáž šroubu Nastavte směr otáčení vrtačky na směr doleva (proti směru hodinových ručiček). Vložte břit šroubováku do zářezu hlavy šroubu. Držte šroubovák kolmo k hlavě šroubu, jinak mohou být šroub nebo hlava šroubu poškozeny. Stlačte šroubovák proti šroubu konstantním tlakem, zatímco dochází k demontáži šroubu. 9. Nastavení provozního modu Vrtání a šroubování Nastavte volič (spínač) na symbol Drilling and screw driving - Vrtání a šroubování Údržba a čištění Pozor! Před prováděním jakékoliv práce na vrtačce, vyjměte baterii. K čištění používejte suchou nebo vlhkou, ale ne mokou utěrku. Mnoho čistících prostředků obsahuje chemické látky, které mohou způsobit poškození plastových dílů vrtačky. Proto nepoužívejte k čištění silné nebo hořlavé čistící prostředky, jako je benzín, ředidlo, terpentýn nebo podobné čistící prostředky. Abyste zabránili přehřátí vrtačky,udržujte ventilační otvory volné, bez prachových nánosů. 10

11 Záruční list patří k prodávanému výrobku odpovídajícího čísla jako jeho nedílná součást. Ztráta originálu záručního listu bude důvodem k neuznání záruční opravy. Na výrobky je zákazníkovi poskytována záruční doba 24 měsíců ode dne nákupu. Životnost baterie stanovuje výrobce na 6 měsíců. Během této doby odstraní autorizovaný servis bezplatně veškeré vady výrobku způsobené výrobní závadou nebo vadným materiálem. Výrobce garantuje zachování odpovídajících funkčních vlastností nářadí a jeho bezpečný provoz pouze v případě realizace všech servisních zásahů na nářadí v autorizovaném servisu. Záruka zaniká v těchto případech : nebyl předložen originál záručního listu jedná-li se o přirozené opotřebení funkčních částí výrobku v důsledku používání stroje výrobek byl používán v rozporu s návodem k obsluze závada vznikla nepřípustným zásahem do výrobku (včetně zásahu a úprav neautorizovaným servisem) poškození bylo způsobeno vnějšími vlivy, například znečištěním, vystavením stroje nevhodným povětrnostním podmínkám výrobek je mechanicky poškozen vinou uživatele, dle posouzení servisního střediska běžná údržba výrobku, např. promazání, vyčištění stroje není považována za záruční opravu Servis ČR : Servis Sharks, tel. č , servis@sharks-cz.cz Servis SK: Reklamácie uplatňujte na telefónnom čísle : p. Šimčák sharks-slovakia@hotmail.com Reklamaci uplatňujte u svého obchodníka, případně předejte výrobek přímo do servisu ( pouze v originálním balení! ). Po obdržení kompletního výrobku v nerozloženém stavu posoudí servis oprávněnost reklamace. Případné záruční opravy potvrdí servis do záručního listu. Záruční lhůta se prodlužuje o dobu od převzetí reklamace servisem ( obchodníkem ) po odevzdání opraveného výrobku zpět zákazníkovi. Dovozce si vyhrazuje 30 dnů k posouzení reklamace z hlediska nároku na bezplatnou opravu ( náhradu ) v rámci záruky. Prodávající je povinen při prodeji seznámit kupujícího s obsluhou výrobku, výrobek předvést a řádně vyplnit záruční list. 11

12 Záruční list Záručný list/ 1.oprava 2.oprava 3.oprava Výrobek Výrobok Typ/Serie Typ/Serie Razítko/podpis Pečiatka a podpis Datum Dátum Číslo výrobku Tento produkt nevhazujte do komunálníhosměsného odpadu. Spotřebitel je povinný odevzdat toto zařízení na sběrném místě, kde se zabezpečuje recyklace elektrických nebo elektronických zařízení. Další informace o separovaném sběru a recyklaci získáte na místním obecním úřadě, ve firmě zabezpečující sběr vašeho komunálního odpadu nebo v prodejně, kde jste produkt koupili. 12

13 Prohlášení o shodě ES EC Declaration of Conformity vydané dle 13 zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění Tímto prohlašujeme my(we hereby declare,) Steen QOS s.r.o. Bor. Č. 3 Karlovy Vary IČ že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic ES na bezpečnost a hygienu. (That the design, type and construction of the following machine, as brought into circulation by us, comply with the basic safety and health requirements of pertinent EC directives.) V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. In the event that this machine be altered or modified in a way not agreed by us this declaration shall lose its validity. Označení přístrojů (Machine description): Aku vrtačka Sharks SH 14,4V Model výrobku(article no).: - SHK249 Příslušná nařízení vlády(applicable EC directive): - Nařízení vlády č. 17/2003 Sb. o elektrických zařízeních nízkého napětí 2006/95/ES - Nařízení vlády č.616/2006 Sb. o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108ES - Nařízení vlády č. 325/2005 Sb. o omezení používání určitých nebezpečných látek v EEE (RoHS) (2002/95/ES) Směrnice 2000/14/ES, kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska emisí hluku(ve znění dalších předpisů) nař. Vlády č.9/2002 Použité harmonizované normy(applicable harmonised standards): EN /A2:2002,EN /A11:2004,EN /A1:2001,EN :2006, EN /A11:2007,EN /A11:2007, Č.certifikátů(No.Certificates) E ,Z1A ,M Vydány zkušebnou (issued by):tuv SUD Product Service GmbH, Munchen Germany V Karlových Varech dne CE 2007 J. Beneš Jednatel společnosti 13

14 Aku vrtačka Sharks SH 14,4V Obj.č. SHK249 NÁVOD NA OBSLUHU Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! (SK) PLASTOVÝ OBAL ODSTRÁŇTE Z DOSAHU DETÍ. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! Upozornenie: Pred použitím tohoto výrobku preštudujte tento návod a držte sa všetkých bezpečnostných pravidiel a prevádzkových inštrukcií. Tento výrobok je určený pre hobby a domácich majstrov, nejedná sa o PROFI - radu. Návod je preložený z originálu výrobcu 14

15 Predstavenie Vaše nové SHARKS elektrické nádadie viac než uspokojí vaše očakávanie. Je vyrábané pod najprísnejšími Štandardami kvality SHARKS tak, aby splňalo vysoké kritéria na prevádzku. Zistíte, že sa vaše nové elektrické náradie ľahko obsluhuje a poskytuje bezpečnú prevádzku. A pokiaľ mu poskytnete odpovedajúcu starostlivosť, zaistí vám spoľahlivú prevádzku po dlhú dobu. UPOZORNENIE. Pred použitím vášho nového elektrického SHARKS náradia si dôkladne prečítajte vstupný Návod na obsluhu. Venujte zvláštnú pozornosť UPOZORNENIAM A VAROVANIAM. Vaše SHARKS elektrické náradie má mnoho vlastností, ktoré vašu prácu uľahčia a zrýchlia. Pri vývoji tohoto náradia bola venovaná veľká pozornosť bezpečnosti, prevádzke a spoľahlivosti, s ohľadom na jednoduchú údržbu a prevádzku. Všeobecné bezpečnostné varovania pre Elektrické náradie VAROVANIE : Čítajte všetky bezpečnostné varovania a všetky inštrukcie. Pri nedodržaní všetkých varovaní a inštrukcií môže dôsť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo vážnemu zraneniu. Všetky varovania a inštrukcie uschovajte pre neskoršie použitie. Termín elektrické náradie - power tool v uvedených varovaniach odkazuje na vaše elektrické náradie (kábelové, napájané z el. siete) alebo batériové (bezkábelové) elektrické náradie. 7) Pracovná oblasť a) Udržujte pracovnú oblasť čistú a dostatočně osvetlenú. Neodložené a špatne osvetlené priestory bývajú príčinou úrazu. b) Elektrické náradie neprevádzkujte vo výbušnom prostredí, to znamená v prítomnosti horľavých kvapalín, plynu a prachu. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu vznietiť prach alebo výpary. c) Pri používaní elektrického náradia dbajte na to, aby boli deti a nezúčastnené osoby v bezpečnej vzdialenosti od obsluhy a nástroja. Rozptýlenie môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím. 8) Elektrická bezpečnosť a) Zástrčky elektrického náradia musia byť rovnaké ako výstup. Nikdy v žiadnom prípade zástrčku neupravujte. Nepoužívajte pri uzemnenom elektrickom náradí žiadne adaptéry zástrčiek b) Vyhnite sa kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú potrubia, radiátory, chladničky alebo šporáky. Pri uzemnení vášho tela dochádza ku zvýšenému nebezpečiu úrazu elektrickým prúdom c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlhkému prostrediu. Voda ktorá vnikne do 15

16 elektrického náradia zvyšuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. d) Nepoškodzujte kábel. Nikdy nepoužívajte kábel pre nosenie, ťahanie alebo odpojovanie elektrického náradia. Držte kábel v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí. Poškodené alebo odtrhnuté káble môžu zvyšovať riziko úrazu elektrickým prúdom. e) Pri používaní elektrického náradia v otvorenom prostredí, používajte predlžovací kábel vhodný pre vonkajšie použitie. Používajte kábel vhodný pre vonkajšie použitie a znížite tak nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. f) Pri prevádzkovaní elektrického náradia vo vlhkom prostredí je nevyhnutné používať zariadenia pre ochranu prívodu pred zbytkovým napätím RCD. Použitie RCD znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 9) Osobná bezpečnosť a) Buďte ostražití, sledujte, čo robíte a používajte pri práci s elektrickým náradím zdravý sedliacky rozum. Elektrické náradie nepoužívajte v prípade, že ste unavený, pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti môže pri používaní elektrického náradia znamenať nebezpečenstvo úrazu osôb. b) Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy používajte chrániče sluchu. Používané ochranné prostriedky sú respirátor, protišmykové pracovné topánky, prilby alebo chrániče sluchu, použité v príslušných podmienkach, znižujú nebezpečenstvo úrazu osôb. c) Zamedzte náhodnému spusteniu náradia. Pred zapnutím zástrčky do zásuvky sa uistite, že je spínač v polohe vypnuté - off. Prenášanie elektrického náradia s prstom na spínači alebo zapínaní do el.siete so zapnutým spínačom môže mať za následok nehodu alebo úraz. d) Odstráňte pred zapnutím elektrického náradia všetky nastaviteľné kľúče alebo náradie z jeho dosahu. Kľúče pripojené k rotačným častiam elektrického náradia môžu spôsobit úraz osôb. e) Udržujte neustále stabilný postoj a rovnováhu. To umožňuje lepšiu kontrolu elektrického náradia pri neočakávaných situáciách. f) Používajte ochranný odev. Nenoste voľné odevy alebo šperky. Udržujte váš odev, vlasy a rukavice v bezpečnej vzdialenosti od hybných častí náradia. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť hybnými časťami náradia zachytené. g) Pokiaľ sú zariadenia vybavené pripojením zariadenia k odlúčeniu prachu alebo zberným zariadením, uistite sa, že sú správne pripojené a používané. Používanie týchto zariadení môže znížiť nebezpečenstvo spojené s prachom. 10) Používanie a starostlivosť o elektrické náradie. a) Na elektrické náradie netlačte. Používajte elektrické náradie odpovedajúce aplikácii. Správne elektrické náradie používané v rozsahu, pre ktorý boli navrhnuté vám prácu uľahčí a urobí ju bezpečnou. b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má nefunkčný ovládací spínač on-off. Akékoľvek elektrické náradie, ktoré nemôže byť spínačom ovládané, je nebezpečné a musí byť opravené. c) Pred prevádzaním akéhokoľvek nastavenia, zmenou príslušenstva alebo skladovaním elektrického náradia odpojte elektrické náradie od zdroja elektrického prúdu. Takéto 16

17 preventivne opatrenia znižujú nebezpečie náhodného spustenia elektrického náradia. d) Nepoužívané elektrické náradie skladujte z dosahu detí a nedovoľte prevádzkovať náradie osobám, ktoré neboli zoznámené s jeho používaním a týmito inštrukciami. Elektrické náradie je v rukách nepreškolených osôb nebezpečné e) Udržujte elektrické náradie v dobrom stave. Kontrolujte možné špatné nastavenie alebo spojenie hybných častí, poškodenie častí a ďalšie iné stavy, ktoré môžu ovplyvniť prevádzku elektrického náradia. Pokiaľ zistíte poškodenie, musí byť elektrické náradie pred ďalším použitím opravené. Mnoho nehôd je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia. f) Udržujte rezné nástroje ostré a čisté. U správne udržiavaných rezných nástrojov s ostrými reznými hranami je menej pravdepodobné ich zovretie a dajú sa lepšie ovládať. g) Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, rezné nástroje a pod. v súlade s týmito inštrukciami a k účelu pre ktorý boli navrhnuté s tým, že by ste mali brať do úvahy prevádzkové podmienky a prevádzanú činnosť. Používanie elektrického náradia na iné účely, než pre ktorý bolo určené, môže viesť ku vzniku nebezpečných podmienok a situáciíí. 11) Použitie a starostlivosť o bateriové náradie a) Batériu dobíjajte len na nabíjačke špecifikovanej výrobcom. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ baterií môže pri použití u iného druhu batérií spôsobiť nebezpečie vzplanutia. b) Používajte batériové náradie len s odpovedajúcimi, pre toto náradie navrhnutými, batériami. Používanie iných batérií môže mať za následok vznik nebezpečia úrazu alebo požiaru. c) Pokiaľ nie je batéria používaná, udržujte ju v bezpečnej vzdialenosti od iných kovových predmetov - kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek a iných kovových predmetov, ktoré môžu spôsobiť vzájomné prepojenie pólov batérie. Vzájomné prepojenie pólov batérie môže spôsobiť skrat a následnú explóziu alebo požiar. d) Pri nesprávnej manipulácii alebo používaní môže dôjsť k vystreknutiu kvapaliny z batérie. Zamedzte kontaktu s kvapalinou. Pokiaľ dôjde k zasiahnutiu očí, vypláchnite ich a vyhľadajte lekársku pomoc. Kvapalina vyvrhnutá z batérie môže spôsobiť popálenie zasiahnutých častí tela. 12) Servis a) Vaše elektrické náradie by mala opravovať kvalifikovaná osoba, ktorá používa pri oprave len identické náhradné diely. Tým bude zaistená bezpečná prevádzka elektrického náradia. Špeciálne bezpečnostné upozornenie pre vrtačku Pri používaní príklepovej vrtačky používajte chrániče sluchu. Hladina hluku by mohla spôsobiť stratu sluchu. Špeciálne bezpečnostné doporučenia pre batériovú vrtačku Batériovú nabíjačku pripojujte len k prívodu el. prúdu 220V-240V. Batérie nabíjajte len poskytnutou nabíjačkou. Predpokladané miesto pred vrtaním skontrolujte. Preverte, či nie sú pod povrchom užitkové vedenia ako napr. voda, plyn, elektrické vedenie. Pre identifikáciu kovu alebo elektrického vedenia 17

18 použijte vhodné detekčné zariadenie. Pokiaľ ste na pochybách, kontaktujte kvalifikovaného elektrikára alebo zodpovednú osobu. Ako nástroj, tak vrtané miesto sa v priebehu vrtania zahrievajú. Pred výmenou alebo manipuláciou chvíľku počkajte, a nechajte predmety alebo nástroje vychladnúť. Používajte vhodné rukavice. Bezpečnostné doporučenie pre dobíjacie batérie a nabíjačku Používajte iba batérie a nabíjačku dodané s vrtačkou. Nabíjačku pripojte len k napájaniu 220V-240V. Batérie a nabíjačku chráňte pred vlhkosťou. Neprevádzkujte nabíjačku vo vonkajšom prostredí. Ak nabíjačku nepoužívate, alebo pred čistením alebo opravou, odpojte nabíjačku od zdroja napájania. Na batériu dávajte obzvlášť pozor. Zamedzte pádu batérie na tvrdý povrch, nevystavujte ju tlaku alebo inému mechanickému zaťaženiu. Držte batériu v bezpečnej vzdialenosti od extrémnych zdrojov tepla alebo chladu. Batériu alebo nabíjačku neotvárajte, alebo sa ju nepokúšajte opravovať. Ak sú niektoré časti poškodené, nechajte ich opraviť autorizovaným technikom, alebo ju pošlite na opravu do nášho servisného oddelenia. Batérie nabíjajte, pokiaľ je okolitá teplota medzi 10 C a 30 C. Dôležité! Nebezpečenstvo! Nikdy batériu neskratujte alebo ju nevystavujte vlhkosti. Neskladujte ju spoločne s kovovými predmetmi, ktoré môžu skratovať kontakty. Batéria by sa mohla prehriať, začať horieť a explodovat. Pokiaľ akákoľvek osoba príde do kontaktu s kyselinou alebo podobnou kvapalinou obsiahnutou v batérii, opláchnite tieto substancie dostatočným množstvom vody. Pokiaľ prídu tieto časti do kontaktu s očami, vypláchnite ich dostatočným množstvom vody a okamžite navštivte lekára. Nevkladajte dobíjacie batérie do ohňa alebo vody. Môžu vybuchnúť. Nabíjacia batéria by nemala byť likvidovaná ako domáci odpad, bez ohľadu na to, či je alebo nie je používaná. Mali by ste ju vrátiť na miestnom zbernom mieste a to v súlade s príslušnými zákonmi alebo ju vrátiť nám, s viditeľným označením Použitá batéria. 18

19 Vysvetlenie symbolov Udáva Nebezpečenstvo, Varovanie alebo Výstrahu. obsluhu. Varovanie Ku zníženiu nebezpečenstva úrazu musí užívateľ prečítať tento návod na Používajte chrániče sluchu Nefunkčné elektrické výrobky by nemali byť likvidované ako domácí odpad. Pokiaľ je to možné, zariadenie recyklujte. Doporučenú recykláciu konzultujte s miestnou osobou zodpovednou za recykláciu alebo s predajcom. Chráňte batériu pred teplom a ohňom. Riziko explózie. Nehádžte batériu do vody. Maximálna okolitá teplota 50 C 19

20 Technické údaje Napätie Rýchlosť bez zaťaženia Veľkosť vrtáku Hladina hlučnosti Hladina akustického výkonu Odchýlka Napájanie nabíjačky Čas nabíjania 14.4VDC 0-550min mm L V/A=75.2dB(A) L PA=64.2dB(A) K=3dB(A) VAC 3-5 hod. Celková hodnota vibrácií (suma troch vektorov) stanovené v súlade s EN 60745: Vrtaniedo kovu Šrubovanie bez tlačenia Hodnota vibračných emisí a h.d=1.087m/s 2 Odchýlka K=1.5m/ s 2 Hodnota vibračných emisí a h.d=0.340m/s 2 Odchýlka K=1.5m/ s 2 Charakteristika výrobku Č. Popis Č. Popis 1 Spínač on/off s ovládaním rýchlostí 5 Reverzný spínač 2 Bateriový modul 6 Nabíjačka 3 Regulátor krútiaceho momentu 7 Madlo 4 Rychloupínacie skľučovadlo 20

21 Prevádzkové inštrukcie Počiatočné operácie činnosť Vloženie a demontáž dobíjacej batérie Pri dodržaní správnej orientácie medzi batériou a batériovým lôžkom vložte dobíjaciu batériu do vrtačky. Pri vkladaní batérie nepoužívajte silu. Vloženie je možné ľahko bez akéhokoľvek odporu. Batéria musí byť vložená tak, aby sa automaticky dovreli zádržné svorky na stranách batériového oddielu. Pri demontáži batérie stlačte zádržné svorky a batériu vytiahnite z bateriového lôžka. Nabíjanie batérie Pred prvým použitím musí byť nabíjacia batéria nabitá. Batériu nabíjajte iba ak je úplne vybitá, inak dochádza ku znižovaniu jej výkonu. Inak batéria nemusí pri ďalšom dobíjaní dosaihnúť jej plnej kapacity. Dôležité! K nabíjaniu batérie používajte iba nabíjačku dodanú výrobcom. Najprv vložte batériu do dobíjacieho slotu v nabíjačke a potom pripojte nabíjačku k napájaniu. Nabíjanie začne automaticky. Po asi 5tich hodinách vyberte batériu z nabíjačky. Skôr než vyberiete batériu z nabíjačky, odpojte nabíjačku od zdroja napájania. Výmena nabíjacích batérií je vhodná. Vkladanie nástrojov Dôležité! Aby ste sa vyhli náhodnému spusteniu zariadenia, vyberte vždy pred výmenou nástroja batériu z vrtačky. Batériová vrtačka má bezkľúčové upínacie púzdro, takže nepotrebujete pri uťahovaní nástroja žiadny kľúč. Uistite sa, či nie sú vrták, alebo šrubovák pri vkladaní a uťahovaní do púzdra nasadené šikmo. Pred vkladaním vrtákov - šrubovákov otvorte čeľuste púzdra tak, že držíte spodný krúžok samoupínacieho púzdra a otáčate upínacím krúžkom doľava (proti smeru hodinových ručičiek). Keď chcete vložiť nástroj, otvorte samoupínacie púzdro. Vložte vrták/ brit šrubováku do otvorených čeľustí a potom, držiac spodný krúžokk (objímku), otáčajte upínacím krúžkom doprava, tak aby ste nástroj v púzdre pevne zaistili. Pri demontáži nástroja držte spodnú objímku púzdra a otáčajte upínacím krúžkom doľava. Otvorte púzdro tak, aby ste mohli nástroj demontovať. Spínač On/Off Zapnuté/Vypnuté K zapnutiu vrtačky použijte spínač On/Off a pri kontinuálnej prevádzke ho držte stlačený. Rýchlosť otáčania môže byť ovladaná stlačením spínača On/Off. Čím viac je spínač stlačený, tým rýchlejšie sa vrtačka otáča. Na vypnutie vrtačky, spínač On/Off uvoľnite. Spínač chodu Reverse/ Vpred Dôležité! Pred použitím spínača Revers / Vpred,musí vrtačka úplne zastaviť chod, inak môže dôjsť k poškodeniu zariadenia. Pri zmene smeru otáčania doprava (normálne)/doľava alebo opačne, použite spínač Revers/ Vpred. So spínačom Revers / Vpred v neutrálnej, strednej polohe je spínač spustenia zablokovaný a nemôže byť stlačený. Pri ukladaní vrtačky prepnite spínač Revers / Vpred do strednej polohy, zamedzíte tak možnému náhodnému spusteniu vrtačky. 21

22 Nastavenie kútiaceho momentu Pomocou ovládacieho gombíka krútiaceho momentu môžete ovládať maximálny použitý krútiaci moment. Pozor! Ovládací gombík nastavenia krútiaceho momentu by mal byť použitý iba, keď nie je vrtačka v chode, inak by mohlo dôjsť k poškodeniu vrtačky. K nastaveniu vrtačky na najnižší možný krútiaci moment, otáčajte ovládacím gombíkom krútiaceho momentu tak dlho, pokiaľ malá šípka na kryte vrtačky neukazuje na 1 vyznačenú na ovládacom gombíku krútiacehoho momentu. V tejto polohe bude spojka nastavenia krútiaceho momentu prešmykovať s ľahkým vrtacím odporom. Čím väčšie číslo šípka na ovládacom gombíku ukazuje, tým väčší krútiaci moment môže byť pred tým, než začne spojka krútiaceho momentu prešmykovať, aplikovaný. K nastaveniu maximálneho možného krútiaceho momentu otáčajte ovládací gombík tak dlho, pokiaľ šípka neukazuje na symbol vrtačky. V tomto bode už spojka krútiaceho momentu neprešmykuje. Zvolením nižšieho krútiaceho momentu pre montáž/demontáž skrutiek zabránite poškodeniu pracovného predmetu (obzvlášt drevených predmetov), alebo skrutiek. Pri vrtaní zvoľte vyšší krútiaci moment. Najskôr vyskúšajte správne nastavenie na časti, ktorá nie je pracovným predmetom a pred začatím vlastnej práce tak nastavte požadovaný krútiaci moment. Vlastná pracovná operácia Používajte nástroje (brity), ktoré sú pevne uchytené v upínacom púzdre a pre ktoré bola vrtačka navrhnutá. 1. Vrtanie Pred započatím práce skontrolujte, či bol vrták správne vložený a pevne dotiahnutý. Používajte správne naostrené vrtáky. Používajte neopotrebovaný šrubovací nástavec. Na začiatku vrtania zvoľte nižšiu rýchlosť. Pri väčších dierach si otvor predvrtajte menším vrtákom a na požadovaný priemer ho prevrtajte vrtákom väčším. 2. Vrtanie do dreva Pri vrtaní použijte vhodný vrták pre vrtanie do dreva. Zaistite alebo pripevnite vrtaný predmet do vhodného držiaku (zveráku). Označte si polohu vrtaných dier ostrou ihlou alebo klincom. Pri vrtaní nepoužívajte nadmernú sílu proti vrtanému predmetu. 3. Vrtanie do kovu Pri vrtaní do kovu používajte vhodný druh vrtáku. Vždy zaistite dostatočné chladenie vhodnou nehorľavou chladiacou kvapalinou. Zaistite alebo pripevnite vrtaný predmet do vhodného držiaku (zveráku). Vrtaný predmet by mal byť umiestnený na rovnej pracovnej ploche. Polohu vrtaných otvorov označte jamkárom. Pri vrtaní nepoužívajte nadmernú silu proti vrtanému predmetu. Umožnite vrtačke pracovať v jej normálnej prevádzkovej rýchlosti. Dôležité! Na začiatku vrtania zvoľte nižšiu rýchlosť, aby ste sa vyhli sklznutiu vrtáku z požadovanej polohy stredu otvoru. Ak je vrtaná diera príliš hboká, môže dôjsť k zaseknutiu vrtáku v otvore. V tom prípade môže vysoký krútiaci moment poškodiť vrtačku alebo vrták. Ak dôjde k zaseknutiu vrtáku držte pevne vrtačku a okamžite uvoľnite spínač On/Off. Prepnite na otáčanie doľava a použijte nízku rýchlosť otáčania tak, aby ste mohli zaseknutý vrták lepšie uvoľniť. 22

23 4. Vrtanie do plastu Pri vrtaní do plastu použijte vrták pre vrtanie do kovu a dodržujte rovnaké pokyny ako pri vrtaní do dreva. 5. Vrtanie do kameňa, tehál, muriva alebo podobne Pri vrtaní do stien, kameňa, muriva a pod. použite vrtáky určené pre vrtanie do muriva. Pri vrtaní na vrtačku príliš netlačte. Pri vrtaní sa riaďte inštrukciami pre vrtanie do kovu. 6. Použitie vrtačky ako šrubováku Pred použitím zariadenia sa presvedčte, či je brit šrubováku vložený správne. Vyhnite sa preťaženiu skrutiek, inak môže dôjsť k poškodeniu hlavy skrutiek alebo môže dôjsť k poškodeniu (strhnutiu) závitu. 7. Vloženie skrutiek Nastavte smer otáčania vrtačky doprava. Vložte brit šrubováku do zárezu v hlave skrutky. Držte brit vrtáku kolmo na hlavu skrutky, inak môžu byť skrutka alebo hlava skrutky poškodené. Stlačte hlavu skrutky proti britu šrubováku konštantným tlakom a zapnite skrutkovanie. Ak je skrutka úplne zaskrutkovaná držte pevne vrtačku a vypnite spínač On/Off, inak môžu byť skutka alebo hlava skrutky poškodené. Pokiaľ nie je spínač On( Off okamžite uvoľnený, môže vysoký moment poškodiť vrtačku alebo vrták, šrubovák. 8. Demontáž skrutiek Nastavte smer otáčania vrtačky na smer doľava (proti smeru hodinových ručičiek). Vložte brit šrubováku do zárezu hlavy skrutky. Držte šrubovák kolmo k hlave skrutky, inak môžu byť skrutka alebo hlava skrutky poškodené. Stlačte šrubovák proti skrutke konštantným tlakom, zataiaľ čo dochádza k demontáži skrutky. 9. Nastavenie prevádzkového modu Vrtanie a šrubovanie Nastavte volič (spínač) na symbol Drilling and screw driving - Vrtanie a šrubovanie Údržba a čistenie Pozor! Pred prevádzaním akejkoľvek práce na vrtačke, vyberte batériu. Na čistenie používajte suchú alebo vlhkú, ale nie mokrú utierku. Mnoho čistiacich prostriedkov obsahuje chemické látky, ktoré môžu spôsobiť poškodenie plastových dielov vrtačky. Preto nepoužívajte na čistenie silné alebo horľavé čistiace prostriedky, ako je benzín, riedidlo, terpentýn alebo podobné čistiace prostriedky. Aby ste zabránili prehriatiu vrtačky,udržujte ventilačné otvory voľné, bez prachových nánosov. 23

24 Záručný list patrí k predávanemu výrobku odpovedajúceho čísla ako jeho nedeliteľná súčasť. Strata originálu záručného listu bude dôvodom k neuznaniu záručnej opravy. Na výrobky je zákazníkovi poskytovaná záručná doba 24 mesiacov odo dňa nákupu a 6 mesiacov odo dňa nákupu. Behom tejto doby odstráni autorizovaný servis bezplatne všetky vady výrobku spôsobené výrobnou závadou alebo vadným materiálom. Výrobca garantuje zachovanie odpovedajúcich funkčných vlastností náradia a jeho bezpečnú prevádzku iba v prípade realizácie všetkých servisných zásahov na náradí v autorizovanom servise. Záruka zaniká v týchto prípadoch : nebol predložený originál záručného listu ak sa jedná o prirodzené opotrebenie funkčných častí výrobku v dôsledku používanie stroja výrobok bol používaný v rozpore s návodom na obsluhu závada vznikla neprípustným zásahom do výrobku (včítane zásahu a úprav neautorizovaným servisom) poškodenie bolo spôsobené vonkajšími vplyvmi, napríklad znečistením, vystavením stroja nevhodným poveternostným podmienkam výrobok je mechanicky poškodený vinou užívateľa, podľa posúdenia servisného strediska bežná údržba výrobku, napr. premazanie, vyčistenie stroja nie je považovaná za záručnú opravu Servis ČR : Servis Sharks, tel. č , servis@sharks-cz.cz Servis SK: Reklamácie uplatňujte na telefónnom čísle : p. Šimčák sharks-slovakia@hotmail.com Reklamáciu uplatňujte u svojho obchodníka, prípadne odovzdajte výrobok priamo do servisu ( iba v originálnom balení! ). Po obdržaní kompletného výrobku v nerozloženom stave posúdi servis oprávnenosť reklamácie. Prípadné záručné opravy potvrdí servis do záručného listu. Záručná lehota sa predlžuje o dobu od prevzatia reklamácie servisom ( obchodníkom ) po odovzdanie opraveného výrobku späť zákazníkovi. Dovozca si vyhradzuje 30 dní na posúdenie reklamácie z hľadiska nároku na bezplatnú opravu ( náhradu ) v rámci záruky. Predávajúci je povinný pri predaji zoznámiť kupujíceho s obsluhou výrobku, výrobok predviesť a riadne vyplniť záručný list. 24

25 Tento produkt nevhadzujte do komunálneho zmiešaného odpadu. Spotrebiteľ je povinný odovzdať toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recykllácia elektrických alebo elektronických zariadení. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili. Prehlásenie o zhode ES EC Declaration of Conformity vydané podľa 13 zákona č. 22/1997 Zb. v platnom znení Týmto prehlasujeme my(we hereby declare,) Steen QOS s.r.o. Bor 3 Karlovy Vary IČ že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov v prevedeniach, ktoré uvádzame do obehu, odpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc ES na bezpečnosť a hygienu. (That the design, type and construction of the following machine, as brought into circulation by us, comply with the basic safety and health requirements of pertinent EC directives.) V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toto prehlásenie svoju platnosť. In the event that this machine be altered or modified in a way not agreed by us this declaration shall lose its validity. Označenie prístroja (Machine description): Aku vrtačka Sharks SH 14,4V Model výrobku(article no).: - SHK249 Príslušné nariadenie vlády(applicable EC directive): - Nariadenie vlády SR č. 308/2004 Z.z. o elektrických zariadeniach nízkeho napätia ( 73/23/EHS, 93/68/EHS) - Nariadenie vlády SR č. 310/2004 Z.z., ktorým sa stanovujú technické požiadavky na strojné zariadenia (smernica 98/37/ES, 98/79/ES) - Nariadenie vlády SR č. 194/2005 Z.z. o elektromagnetickej kompatibilite (89/336/EHS) - Vyhláška MŽP SR č, 208/2005 Z.z. nov. vyhl. MŽP SR č. 313/307/ ( EU 2002/95/ES) o nakladaní s elektrozariadeniami a elektroodpadom. Použité harmonizované normy(applicable harmonized standards): EN /A2:2002,EN /A11:2004,EN /A1:2001,EN :2006, EN /A11:2007,EN /A11:2007, Č.certifikátov(No.Certificates) E ,Z1A ,M Vydané skúšobňou (issued by) TUV SUD Product Service GmbH, Munchen Germany V Karlových Varech dňa Rok výroby je uvedený na štítku výrobku. CE 2007 J. Beneš Konateľ spoločnosti 25

26 26

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní

Více

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ

Více

Obj. č. SHK398. Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec

Obj. č. SHK398. Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec Set nářadí, aku šroubovák Sharks SH 37 Obj. č. SHK398 INSTRUKČNÍ MANUÁL Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec Plastový

Více

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51 NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,

Více

Návod na obsluhu a údržbu LED solární buxus Obj. číslo SA035

Návod na obsluhu a údržbu LED solární buxus Obj. číslo SA035 Návod na obsluhu a údržbu LED solární buxus Obj. číslo SA035 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE

Více

Horkovzdušná pistole Sharks SH 2020 Instrukční manuál Obj.číslo SHK341

Horkovzdušná pistole Sharks SH 2020 Instrukční manuál Obj.číslo SHK341 Horkovzdušná pistole Sharks SH 2020 Instrukční manuál Obj.číslo SHK341 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL

Více

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Version 1.2 česky Kompresor BKP1500-24 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Přímočará pila Sharks SH 480 INSTRUKČNÍ MANUÁL

Přímočará pila Sharks SH 480 INSTRUKČNÍ MANUÁL Přímočará pila Sharks SH 480 Obj.č. SHK246 INSTRUKČNÍ MANUÁL Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE

Více

Instrukční manuál Lapač hmyzu UV BANG 97 Obj.číslo SA004

Instrukční manuál Lapač hmyzu UV BANG 97 Obj.číslo SA004 Instrukční manuál Lapač hmyzu UV BANG 97 Obj.číslo SA004 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU

Více

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY NÁVOD K OBSLUZE model N1F KZ2-250 CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si důkladně tento návod k obsluze dříve než zahájíte provoz s přístrojem. Návod k

Více

ST-EC 1183. Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz

ST-EC 1183. Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz ST-EC 1183 Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

POWX022 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

POWX022 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická

Více

ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR

ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR Strana 1 INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou zapnout konvektor nebo na něm vykonat údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Nedodržení pokynů

Více

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX NÁVOD K OBSLUZE ČESKY OBSAH A. POKYNY K SESTAVENÍ Montáž Bezpečnost Zapojení Použití Doporučení k pracovišti B. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S ELEKTRICKÝM RUČNÍM

Více

Plazmová řezačka BSP40

Plazmová řezačka BSP40 Verze 1.1 Plazmová řezačka BSP40 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 112 50 Označení výrobku: BSP40 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Uvedení

Více

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Elektrický stepper DH5005. Návod k použití

Elektrický stepper DH5005. Návod k použití Elektrický stepper DH5005 Návod k použití Obsah Obsah... 2 Bezpečnostní pokyny... 3 Varování... 3 Upozornění... 4 Části přístroje... 5 Než začnete cvičit... 6 Nastavení přístroje... 6 Způsob cvičení...

Více

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO

Více

INSTRUKČNÍ MANUÁL Míchač lepidel Sharks SH 1620

INSTRUKČNÍ MANUÁL Míchač lepidel Sharks SH 1620 INSTRUKČNÍ MANUÁL Míchač lepidel Sharks SH 1620 Obj.č. SHK338 Distributor:Steen QOS s.r.o., Bor č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE

Více

POW5520 Copyright 2009 VARO www.varo.com

POW5520 Copyright 2009 VARO www.varo.com POW5520 Copyright 2009 VARO www.varo.com POW5520 Copyright 2009 VARO www.varo.com 1 SYMBOLY... 2 2 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 2 2.1 Pracovní oblast... 2 2.2 Elektrická bezpečnost...

Více

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Návod k montáži a obsluze RJ 10 Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo

Více

PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE

PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE Nejprve si pečlivě přečtěte návod k použití a myslete na to, že ho ještě můžete později potřebovat. Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí, pro které

Více

Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387

Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387 Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ

Více

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČESKY 1. POKYNY K SESTAVENÍ 2. SPUŠTĚNÍ STROJE Před začátkem práce s pilou si pozorně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte. Před opuštěním výrobního závodu

Více

Kompresor pro Airbrush BAK25

Kompresor pro Airbrush BAK25 Verze 1.1 Kompresor pro Airbrush BAK25 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 146 88 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis přístroje 6 Uvedení

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11018 Elektrická pumpa insportline AB28

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11018 Elektrická pumpa insportline AB28 UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11018 Elektrická pumpa insportline AB28 1 OBSAH SPECIFIKACE... 3 INSTALACE... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 PŘÍSLUŠENSTVÍ... 5 POUŽÍVÁNÍ... 5 ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ... 6 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY,

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL

NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL www.covdily.cz NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL MODEL :JDK-150/200/250 300/400/500 JDK-150/200/250 JDK-300/400/500 Děkujeme Vám, že jste si koupili naše dmychadlo. Než jej začnete používat,

Více

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE CZ Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

Originál návodu BE 6 BE 10

Originál návodu BE 6 BE 10 Originál návodu BE 6 BE 10 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické nářadí firmy Metabo

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL VYHŘÍVANÉ RUKAVICE

UŽIVATELSKÝ MANUÁL VYHŘÍVANÉ RUKAVICE UŽIVATELSKÝ MANUÁL VYHŘÍVANÉ RUKAVICE OBSAH ČASTO KLADENÉ DOTAZY... 3 POUŽÍVÁNÍ RUKAVIC... 4 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 5 NABÍJENÍ... 6 INSTRUKCE K BATERIÍM... 6 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE... 6 2 ČASTO KLADENÉ

Více

návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X

návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace 2 Instalace 3 Popis spotřebiče

Více

Vrtací a bourací kladivo BBMH 1100

Vrtací a bourací kladivo BBMH 1100 Version. česky Vrtací a bourací kladivo BBMH 00 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 5209 Art.-Bez.: BBMH00 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah

Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah 9. Automatické vypnutí Pro prodloužení životnosti baterie je poskytována funkce automatického vypínání. V případě nečinnosti (ovládání tlačítek), změny rozsahu po dobu 15 minut se multimetr automaticky

Více

C Nabíječka akumulátoru Pb/GEL 6/12V 1Amp S Nabíjačka akumulátora Pb/GEL 6/12V 1Amp

C Nabíječka akumulátoru Pb/GEL 6/12V 1Amp S Nabíjačka akumulátora Pb/GEL 6/12V 1Amp C Nabíječka akumulátoru Pb/GEL 6/12V 1Amp S Nabíjačka akumulátora Pb/GEL 6/12V 1Amp item 07 142 C item 07 142 Návod k použití Univerzální přenosná nabíječka akumulátorů 6 nebo 12V 4,2A, napájení 230V.

Více

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2 Radlice VARES VARES Mnichovice a. s. Ondřejovská 699 251 64 Mnichovice info@vares.cz www.vares.cz Tel : 323 640 413,323 640 607,323 640 613 Fax: 323 640466 Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70

Více

NÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021

NÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021 NÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL

Více

Pečící trouba TO 2058 s grilem a pizza kamenem TO 2056 s grilem a pizza kamenem TO 2057 bez grilu. Návod k obsluze

Pečící trouba TO 2058 s grilem a pizza kamenem TO 2056 s grilem a pizza kamenem TO 2057 bez grilu. Návod k obsluze Pečící trouba TO 2058 s grilem a pizza kamenem TO 2056 s grilem a pizza kamenem TO 2057 bez grilu Návod k obsluze Vážený zákazníku, Předtím než začnete přístroj používat, přečtěte si prosím pečlivě následující

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;

Více

Návod k obsluze montážního šroubováku

Návod k obsluze montážního šroubováku Návod k obsluze montážního šroubováku Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny 1. Popis přístroje (obr. 1) 1. Doraz hloubky šroubování 2. Kroužek pro nastavení

Více

PĜepínání (obr. 7) PĜepínání zpčtného chodu (obr. 8) ZmČna otáþek (obr. 9) Volba režimu þinnosti (obr. 10)

PĜepínání (obr. 7) PĜepínání zpčtného chodu (obr. 8) ZmČna otáþek (obr. 9) Volba režimu þinnosti (obr. 10) 5. Dobíjení baterie pĝi poruše chladícího systému. Doba nabíjení takové baterie je delší než obvykle. Udržovací dobíjení Ponecháte-li aku þlánek v nabíjeþce, pĝepne se nabíjeþka do režimu udržovacího dobíjení,

Více

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7 OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10

Více

POW 327 CS AKU ŠROUBOVÁK NÁVOD K POUŽITÍ. Copyright 2008 VARO Vic. Van Rompuy N.V. www.varo.com Page 1

POW 327 CS AKU ŠROUBOVÁK NÁVOD K POUŽITÍ. Copyright 2008 VARO Vic. Van Rompuy N.V. www.varo.com Page 1 POW 327 CS AKU ŠROUBOVÁK NÁVOD K POUŽITÍ Copyright 2008 VARO Vic. Van Rompuy N.V. www.varo.com Page 1 POW327 CS 1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS (OBR. 1-2-3)...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ

Více

TELESKOPICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA 650W POW XG1008

TELESKOPICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA 650W POW XG1008 POW XG1008 CZ TELESKOPICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA 650W POW XG1008 1. POPIS 1 Hlava včetně pily a motoru 2 Šrouby pro nastavení délky 3 Přední rukojeť 4 Zadní rukojeť se spínačem 5 Popruh 6 Šroub plastového krytu

Více

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace

Více

Návod na obsluhu a údržbu Akumulátorová vrtačka Sharks SH 1240 Li-Ion Obj. číslo SHK422

Návod na obsluhu a údržbu Akumulátorová vrtačka Sharks SH 1240 Li-Ion Obj. číslo SHK422 Návod na obsluhu a údržbu Akumulátorová vrtačka Sharks SH 1240 Li-Ion Obj. číslo SHK422 Výrobce a dovozce: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: SHARKS SLOVAKIA, s.r.o., Športová 198/61,

Více

KPCD0209A AKU VRTAČKA KD503-1180 NÁVOD K POUŽITÍ

KPCD0209A AKU VRTAČKA KD503-1180 NÁVOD K POUŽITÍ KPCD0209A AKU VRTAČKA CZ KD503-1180 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ! Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Nedodržení veškerých následujících pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem,

Více

Strana 1 SLÍDOVÝ TEPELNÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ

Strana 1 SLÍDOVÝ TEPELNÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ Strana 1 SLÍDOVÝ TEPELNÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou instalovat a spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní

Více

ST-EC1078. Elektrická trouba. Návod k použití Záruční podmínky

ST-EC1078. Elektrická trouba. Návod k použití Záruční podmínky ST-EC1078 Elektrická trouba Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme

Více

NÁVOD K OBSLUZE LAMINÁTORU

NÁVOD K OBSLUZE LAMINÁTORU NÁVOD K OBSLUZE LAMINÁTORU a Záruční list CityLam A3 1 Děkujeme, vybrali jste si laminovací stroj OPUS. Můžete si být jistí, že jste zvolili správně. Před použitím přečtěte návod na obsluhu a řiďte se

Více

Návod k obsluze. Pneumatická nýtovačka. Obj. číslo 40084. Brugervejledning. Popnittepistol. Pneumatická nýtovačka

Návod k obsluze. Pneumatická nýtovačka. Obj. číslo 40084. Brugervejledning. Popnittepistol. Pneumatická nýtovačka Návod k obsluze Pneumatická nýtovačka DK CZ Brugervejledning Popnittepistol Návod k obsluze Pneumatická nýtovačka Obj. číslo 40084 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia

Více

TO 2038. Toustovací trouba. Příručka uživatele

TO 2038. Toustovací trouba. Příručka uživatele Toustovací trouba TO 2038 Příručka uživatele Děkujeme vám za vaše rozhodnutí k nákupu tohoto výrobku. Před instalací, zapnutím a nastavováním trouby si prosím přečtěte celý návod obsahuje důležité informace

Více

Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem

Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem Návod k obsluze BluSpeaker Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem 1 1 Předmluva Tato příručka vám pomůže vhodně a bezpečně používat váš BluSpeaker 11 Kdo by si měl tento návod přečíst Příručka je

Více

Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití

Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití Masážní a zeštíhlovací pás H4304 Návod k použití Vážení zákazníci, před použitím výrobku si prosím důkladně přečtěte instrukce v tomto návodu. Najdete zde důležitá bezpečnostní upozornění ohledně používání

Více

HM-5021. Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ. česky. Vysoušeč vlasů HM-5021

HM-5021. Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ. česky. Vysoušeč vlasů HM-5021 Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5021 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

CZ Návod na obsluhu Sběrač popela

CZ Návod na obsluhu Sběrač popela CZ Návod na obsluhu Sběrač popela CZ Před zprovozněním se seznamte s návodem na obsluhu a s bezpečnostními pokyny a dodržujte je. CZ Dodržujte návod na použití! Při používání technických přístrojů je

Více

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7 OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu Rázový utahovák WT 1890 Obj. č. N11100114 str.1 ze 11 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČÍ

Více

NÁVOD K OBSLUZE KOLÍKOVAČKA TRIJOINT ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE KOLÍKOVAČKA TRIJOINT ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Gratulujeme vám k zakoupení elektrického mlýnku. Když bude tento mlýnek používán podle pokynů uvedených v tomto manuálu, bude s ním možno rychle a snadno umlít různé typy obilí.

Více

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována. 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2

Více

ST-EC 1075. Elektrická trouba

ST-EC 1075. Elektrická trouba ST-EC 1075 Elektrická trouba Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že náš výrobek se stane

Více

POWXQ5406 5 2 3 4 1 6 7 9 10 8 Copyright 2009 VARO www.varo.com

POWXQ5406 5 2 3 4 1 6 7 9 10 8 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWXQ5406 2 5 3 4 1 6 7 9 10 8 Copyright 2009 VARO www.varo.com 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Více

JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. CZ JBY 52 z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Česky Obsah 1 K seznámení... 2 2 Vysvětlení symbolů...

Více

Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení

Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení Česky Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení Bezpečnostní informace Nebezpečí smrtelného zranění kabelem - děti se mohly zaplést v kabelech a uškrtit se. -

Více

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1 Přístroj pro přípravu vařící vody K5 Návod pro obsluhu a montáž CZ hospodárně teplá voda. 1 Obsah CZ Popis přístroje.. strana 3 Technické údaje..4 Základní informace 4 Bezpečnostní instrukce.4 Příprava...5

Více

GENERAL Technické údaje / Oblasti použití Napětí akumulátoru... 12 V Kapacita akumulátoru... 2,0 Ah Jmenovitý příkon... 280 W Počet otáček motoru... 12000 1/min Síla na píst... 19 kn Doba lisování (podle

Více

Návod k obsluze. Akumulátorová vrtačka SH 18V Obj. číslo SHK201

Návod k obsluze. Akumulátorová vrtačka SH 18V Obj. číslo SHK201 Návod k obsluze Akumulátorová vrtačka SH 18V Obj. číslo SHK201 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE

Více

Hnětače těsta UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VŠEOBECNÉ INFORMACE PŘEDSTAVENÍ PŘÍSTROJŮ INSTALACE POKYNY PRO UŽIVATELE ÚDRŽBA POPRODEJNÍ SERVIS

Hnětače těsta UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VŠEOBECNÉ INFORMACE PŘEDSTAVENÍ PŘÍSTROJŮ INSTALACE POKYNY PRO UŽIVATELE ÚDRŽBA POPRODEJNÍ SERVIS Hnětače těsta UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VŠEOBECNÉ INFORMACE PŘEDSTAVENÍ PŘÍSTROJŮ INSTALACE Známka od prodejce pro platnost záruky POKYNY PRO UŽIVATELE ÚDRŽBA POPRODEJNÍ SERVIS 17.12.2010 1 z 18 Hnětače IR_IF_IRM_IFM

Více

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední

Více

Přímočará pila BS900

Přímočará pila BS900 Návod na obsluhu a údržbu Přímočará pila BS900 Obj. č. N23000114 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ 3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ

Více

PRATIKO MAXI TROLLEY

PRATIKO MAXI TROLLEY Návod k obsluze Přenosná chladnička PRATIKO MAXI TROLLEY TK 53 Vysoké napětí! Nesnímejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí! Použití ovladačů, nastavení nebo jiných postupů, jako jsou doporučované v tomto

Více

NINPHAEA Návod k obsluze a montáži

NINPHAEA Návod k obsluze a montáži NINPHAEA Návod k obsluze a montáži VŠEOBECNÉ CHARAKTERISTIKY NINPHAEA 700 1100 2500 3800 5000 Příkon (W) 13 20 45 75 95 Průtok max (l/hod) 700 1100 2500 3800 4800 Výtlak max (m) 1,45 1,90 2,35 2,60 3,70

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 04 28

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 04 28 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 51 04 28 Obsah Strana ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 POPIS FUNKCE NABÍJEČKY... 4 KONTROLA NABÍJENÍ POMOCÍ SVÍTIVÝCH DIOD... 4 DŮLEŽITÉ POZNÁMKY KE ZPŮSOBU NABÍJENÍ... 5 OBSLUHA

Více

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: 8159. Výrobek. Typ.

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: 8159. Výrobek. Typ. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE Výrobek Typ Datum Výrobní číslo Číslo výrobku ÚKLIDOVÁ TECHNIKA Elektrická sněhová fréza ST 350 obj. číslo / product No.: 8159 Odpad z elektrických výrobků nemůže být vyhazován

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 85 20 03 Účel použití nabíječky Tato nabíječka, kterou zapojíte do síťové zásuvky se střídavým napětím 230 V, slouží k nabíjení automobilových nebo motocyklových baterií (olověných

Více

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze Sklokeramická deska PVD 830 N Návod k obsluze 1 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Čas/Časovač/Odpočítávání Indikátor rozšířené zóny Zapnutí/vypnutí a zobrazení varné zóny Tlačítko Memory (paměť) Zóna časovače Tlačítka

Více

Návod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena.

Návod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena. Návod k obsluze Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360 Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena. Bezpečnostní informace Čtěte nejdříve Bezpečnostní informace Abyste se vyhnuli

Více

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru. Výrobek nesmí být používán dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem zkušené osoby nebo nebyli poučeni

Více

Návod. Pump Set + + Typ 400 Typ 600 Typ 1000. Bioflow 400 Bioflow 600 Bioflow 1000. www.juwel-aquarium.com

Návod. Pump Set + + Typ 400 Typ 600 Typ 1000. Bioflow 400 Bioflow 600 Bioflow 1000. www.juwel-aquarium.com Návod Pump Set + + Bioflow 400 Bioflow 600 Bioflow 1000 Typ 400 Typ 600 Typ 1000 www.juwel-aquarium.com Úvod Máme radost z toho, že jste se rozhodli pro výrobek značky JUWEL Aquarium a děkujeme Vám za

Více

Důležité: Před montáží nebo demontáží nástroje se vždy přesvědčte, zda je stroj vypnutý a odpojen od napájecího

Důležité: Před montáží nebo demontáží nástroje se vždy přesvědčte, zda je stroj vypnutý a odpojen od napájecího discích. Pravidelně prohlížejte prodlužovací šňůry a vyměňte je, pokud jsou poškozeny. Držadla strojů udržujte v suchém a čistém stavu bez zbytků oleje a mazacích tuků. 15. Stroje odpojujte od zdroje napájení

Více

2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3

2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 2 3 4 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za zakoupení zařízení Aroma Decor značky LANAFORM. Difuzér esenciálních olejů Aroma Decor je spojení špičkové technologie, pohodlí

Více

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených

Více

Elektrický bezdrátový smeták. model SW02. Návod k použití

Elektrický bezdrátový smeták. model SW02. Návod k použití Elektrický bezdrátový smeták model SW02 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ... 3 OBSAH BALENÍ A POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 4 SESTAVENÍ PŘÍSTROJE... 4 NABÍJENÍ BATERIÍ... 5 ČIŠTĚNÍ

Více

Stolní automatický výrobník ledu

Stolní automatický výrobník ledu Stolní automatický výrobník ledu HZB-12/A HZB-12/SA Návod k použití Je důležité, abyste si tento návod před použitím pečlivě prostudovali a stroj používali dle tohoto návodu. Obsah TABLE OF CONTENTS Důležité

Více

- Moderní vozidla odebírají proud i při odstavení. Pokud bude vozidlo stát déle neţ dva týdny, doporučujeme baterii odpojit.

- Moderní vozidla odebírají proud i při odstavení. Pokud bude vozidlo stát déle neţ dva týdny, doporučujeme baterii odpojit. Dobíjení baterie při jízdě automobilu. Přebíjení i nedobíjení škodí a zkracuje ţivotnost autobaterie. Dobře seřízená nabíjecí soustava udrţuje autobaterii v nabitém stavu. Při správném dobíjení a průměrných

Více

Návod k použití MUZ 4GM3

Návod k použití MUZ 4GM3 Návod k použití MUZ 4GM3 Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění. Než začnete číst dál, nalistujte si, prosím, stránky s ilustracemi. Popis obr.

Více

Pásová bruska SB 180

Pásová bruska SB 180 Návod na obsluhu a údržbu Pásová bruska SB 180 Obj. č. N16000514 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ

Více

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8665. Dynamic Volume Brush. CS Příručka pro uživatele

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8665. Dynamic Volume Brush. CS Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8665 Dynamic Volume Brush CS Příručka pro uživatele A B C D E F G H I Čeština 1 Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli

Více

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŢBĚ VERTICAL

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŢBĚ VERTICAL ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŢBĚ VERTICAL Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/10 OBSAH OBSAH TECHNICKÁ DATA DŮLEŢITÉ

Více

NÁVOD k montáži, provozu a údržbě zařízení

NÁVOD k montáži, provozu a údržbě zařízení NÁVOD k montáži, provozu a údržbě zařízení Topidlo TP 400V 02.1 Elektrické vytápění a větrání kabin obsluh strojů Elektrodílna Dalecký, s.r.o. Čáslavská 1257 537 01 Chrudim IV Czech Republic Tel./fax:

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX. Účel a použití čerpadla

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX. Účel a použití čerpadla PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX Účel a použití čerpadla Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX je určeno pro čerpání čisté a mírně znečistěné užitkové vody (max. velikost

Více

DT 18-55 mm F3,5-5,6 SAM DT 55-200 mm F4-5,6 SAM

DT 18-55 mm F3,5-5,6 SAM DT 55-200 mm F4-5,6 SAM 4-136-086-03(1) Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku Návod k obsluze DT 18-55 mm F3,5-5,6 SAM DT 55-200 mm F4-5,6 SAM SAL1855/SAL55200-2 2009 Sony Corporation 4-135-235-02(1) Objektiv pro digitální

Více

Instrukční manuál Membránové hlubinné čerpadlo Sharks SH300W obj.číslo SHK310

Instrukční manuál Membránové hlubinné čerpadlo Sharks SH300W obj.číslo SHK310 Instrukční manuál Membránové hlubinné čerpadlo Sharks SH300W obj.číslo SHK310 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB

NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku elektrického navijáku. Naviják poslouží při manipulaci s lodí, vozidlem, případně jakýmkoli jiným

Více

Uživatelská píruka. Akumulátorová vrtaka /šroubovák 14,4V k. 3892AB

Uživatelská píruka. Akumulátorová vrtaka /šroubovák 14,4V k. 3892AB Uživatelská píruka tte prosím tyto instrukce peliv a dbejte na pelivé a efektivní používání tohoto výrobku Akumulátorová vrtaka /šroubovák 14,4V k. 3892AB Naptí 14,4V Volnobžné otáky 0-300 / 1000 ot./min.

Více

Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.: 36 78 42

Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.: 36 78 42 Basový zesilovač CD-100B Obj. č.: 36 78 42 2 Obsah: ÚVOD... 2 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS FUNKCÍ... 4 UVEDENÍ DO PROVOZU... 4 PŘIPOJENÍ BASOVÉ KYTARY...5 PŘIPOJENÍ NA ELEKTRICKOU

Více

UNIVERZÁLNÍ NÁSTĚNNÝ DRŽÁK TV NÁVOD K OBSLUZE

UNIVERZÁLNÍ NÁSTĚNNÝ DRŽÁK TV NÁVOD K OBSLUZE UNIVERZÁLNÍ NÁSTĚNNÝ DRŽÁK TV LD 1332 F NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy

Více

Sendvičovač Návod k obsluze

Sendvičovač Návod k obsluze Sendvičovač Návod k obsluze CZ Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním spotřebičů podobného typu. Spotřebič používejte

Více

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200)

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200) POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200) OBSAH 1. Bezpe nostní instrukce 3 2. Vlastnosti a použití pohonu vrat 3 3. Technická specifikace 4 4. Kontrola obsahu balení 4 5. Instalace a nastavení

Více