Project :59 Page 1

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Project2 9.2.2006 18:59 Page 1"

Transkript

1 Project :59 Page 1

2 Magyar 86 Leírás Presszókávéfőző: A: fedél szűrőtartóval B: kivehető víztartály C: csészetartó D: kávéfőző fej E: gőzfúvóka F: tejhabosító fúvókafej G: csepegtetőrács H: csepptálca I: szűrőtartó J: szűrő 1 vagy 2 csészéhez K: szűrő ESE-tasakokhoz (Easy Serving Espresso) L: CLARIS - Aqua Filter System F088 szűrő a víztartályba (külön rendelhető a szakszerviztől) M: kávéadagoló- és lenyomó kanál N: be-ki kapcsoló gomb, kék hőmérsékletjelző lámpával O: 1 vagy 2 csésze beállítására szolgáló gomb / P: gőzölőgomb kék hőmérsékletjelző lámpával Hosszúkávéfőző: a: fedél (hozzáférés a víztartályhoz és a filtertartóhoz) b: víztartály c: filtretartó rekesz d: filtertartó zárókarral e: a víztartály vízszintjelzője f: a kávéskanna fedele g: kávéskanna h: melegentartó lap i: Duo Filter XS 1000 vízszűrő (külön rendelhető a szakszerviztől) j: be-ki kapcsoló gomb, kék működésjelző lámpával Biztonsági előírások A kávéfőző üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. A készüléket kizárólag földelt aljzatba csatlakoztassa. Ellenőrizze, hogy a készülék adatlapján feltüntetett tápfeszültség megegyezik-e az elektromos hálózat feszültségével. A készüléket ne helyezze forró felületre (például villanytűzhelyre) vagy nyílt láng közelébe. Ne vegye le a szűrőtartót, míg víz halad rajta keresztül, mivel a készülék ekkor nyomás alatt van. Ügyeljen rá, hogy a csepptálca és a csepegtetőrács használat közben a helyén legyen. Tisztítás előtt, vagy ha kávéfőzés közben probléma adódik, áramtalanítsa a készüléket. A készüléket ne a tápkábel kihúzásával kapcsolja ki. A tápkábel ne érintkezzen éles szegélyekkel, bútorok sarkával. A tápkábel ne érintkezzen a készülék átforrósodó részeivel (csészetartó, szűrőtartó, gőzfúvóka, tejhabosító fúvókafej, melegentartó lap). A forró részek érintése sérülést okozhat. Ne merítse vízbe a készüléket. A készüléket tartsa távol a gyermekektől, és ne hagyja szabadon lógni a tápkábelt. A vízkőmentesítést a használati útmutatóban közölt eljárás alapján végezze. Ne használja a kávéfőzőt, ha a készülék vagy a tápkábel nincs kifogástalan állapotban. Amennyiben a tápkábel vagy a készülék bármely más része meghibásodik, a cserét kizárólag a Krups szakszervizei végezhetik el. Semmiképpen se próbálkozzon a készülék házi szétszerelésével! Kávéfőzés előtt ellenőrizze, hogy a szűrőtartó jól meg van-e húzva, meglazítása előtt pedig kapcsolja ki a presszókészítő funkciót. A készülék gyermekek elől elzárva tartandó. Gyermekek és sérült személyek a készüléket kizárólag felnőtt személy felügyelete mellett használhatják. A készülék kizárólag háztartási célokra szolgál. Egyéb célokra történő felhasználása, helytelen használata vagy a használati útmutatóval ellentétes XP 2050 Hongrois.P /01/06, 9:58

3 üzemeltetése a jótállás megszűntét vonja maga után. Ilyen esetben a gyártó nem felel a készülék megfelelő működéséért. Ha a hosszúkávéfőző fedelét üzemelés közben felemeli, a forró gőz égési sérülést okozhat. Ne töltsön hideg vizet a hosszúkávéfőző víztartályába közvetlenül a ciklus befejeztével. A tartály újbóli feltöltése előtt hagyja a készüléket lehűlni. Ha nem használja a Krups cég által javasolt vízszűrő patronokat, a presszó- és hosszúkávéfőző tartályába kizárólag vizet és a jelen használati útmutatóban megjelölt vízkőoldó folyadékot töltsön. A készülék az OFF gomb megnyomásával és a tápkábel kihúzásával kapcsolható ki. A készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja. A gőzfunkció használata közben fokozott óvatossággal járjon el. Presszókávé Ha finom kávét akar főzni, akkor presszóhoz ajánlott, speciális kávéőrleményt használjon, és a megfelelő módon nyomja le azt a szűrőben. A készülék 15 baros szivattyúja rövid idő alatt nyomja át a forró vizet a finom őrleményen, sűrű, fekete, különlegesen ízes és illatos italt: igazi kávét kiadva. A presszókávét apró, 70 ml-es presszócsészékben tálaljuk. A tökéletes presszókávét krémnek is nevezett, sűrű aranybarna hab borítja. A krém a kávészemek természetes olajanyagából képződik; ez adja a presszókávé telt ízét és illatát. Fontos, hogy a presszó főzéséhez megfelelő módon pörkölt és őrölt kávét használjunk. Ha nem kap presszóőrleményt vásárolni, használjon kávédarálót (pl. Krups márkájút). A kávét nem szabad túlságosan finomra őrölni enyhén szemcsésnek kell maradnia (a liszt és a cukor szemcsenagysága között). A túl finomra őrölt kávé keserű lesz, eltömítheti a kávéfőző fej rácsát és a szűrőt, és a habja sem lesz tökéletes; a túl durva őrleményből viszont gyenge presszókávé készül. A presszókávé minőségét az alapanyagon kívül a következő három tényező befolyásolja: a víz, a hőmérséklet és a nyomás. A Krups presszókávéfőző a kifejezetten erre a célra kifejlesztett technológia segítségével megfelelő módon biztosítja e három tényezőt. A csapból friss, viszonylag hideg vizet eresszen (hogy a levegővel érintkezve ne váljon állottá), és győződjön meg róla, hogy a víz nem klórszagú. Javasoljuk a Krups szakszervizekben megrendelhető KRUPS Claris Aqua Filter System szűrő (cikkszáma F088) használatát. A presszókávéval kapcsolatban több tévhit is elterjedt. Az egyik ilyen, hogy a jó presszó keserű. Az igazság azonban az, hogy az ideális presszókávé keserédes (nem keserű!), erős zamata hosszú ideig szánkban marad. A másik ilyen legenda, hogy a presszókávé egész éjjel ébren tartja az embert. Teltebb íze ellenére a presszó a hosszúkávétól kevesebb koffeint tartalmaz: csészénként mg-ot a hosszúkávé mg-jával szemben. Ez a különbség a víz rövidebb áthaladási idejéből fakad. Végezetül pedig: sokan úgy vélik, hogy a presszókávé elkészítése túlságosan bonyolult, hosszú folyamat. A valóságban azonban a presszót, mint azt neve is mutatja (espresso (olasz) = gyors, expressz) gyors, egyszerűen felszolgálható italként fejlesztették ki. Amint arról Ön is bizonyára meggyőződik majd, a Krups presszókávéfőzőt úgy alakítottuk ki, hogy kezelése egyszerű legyen, és hosszú időn át jól szolgáljon. Az első lépések Hogy új Krups kávéfőzője minden előnyét tökéletesen kihasználhassa, használatbavétele előtt olvassa végig figyelmesen az alábbi útmutatót. 87 XP 2050 Hongrois.P /01/06, 9:58

4 88 Helyezze a készüléket stabil, hőálló felületre, biztonságos távolságra az elektromos főzőlapoktól és mindenfajta nyílt lángtól. Csatlakoztassa a készüléket egy földelt aljzatba. Ellenőrizze, hogy a készülék alján található műszaki adatcímkén feltüntetett feszültség megfelel-e az Ön lakásában található elektromos rendszer feszültségének. Ügyeljen rá, hogy a készülék használata közben a csepptálca és a rács mindig a helyén legyen. Presszókávéfőző A készülék használatbavétele előtt tisztítsa át a rendszert. A folyamat a következő: A fedelet felemelve vegye ki a víztartályt a fogantyúnál fogva (1). Töltse meg a tartályt tiszta, hideg vízzel (2). Helyezze vissza a tartályt a készülékbe. Ellenőrizze, hogy jól illeszkedik-e (3), majd hajtsa vissza a fedelet. Kapcsolja be a készüléket (4). A be-ki kapcsoló gomb villogni kezd. A villogás megszűntével a gép üzemkész állapotban van. A presszókávéfőzőhöz 3 szűrő tartozik: 1, illetve 2 csésze őrölt kávéból készült ital vagy ESE-tasakok (Easy Serving Espresso) részére. Eredeti csomagolású készüléknél az egyik szűrő a tartóban található (I), a másik kettő pedig a dobozban. Helyezze a megfelelő szűrőt a szűrőtartóba (5). A másik két szűrőt helyezze a fedélben kialakított tárolórekeszbe (A). Illessze a szűrőtartót a kávéfőző fej alá. A megfelelő behelyezéshez fordítsa a fogantyút balra 45 fokos szögben (6), helyezze a tartót közvetlenül a kávéfőző fej alá, majd a kart megemelve ütközésig húzza jobbra (7). Illesszen a szűrőtartó alá (8) egy nagyméretű edényt. A 2 csésze presszókávé gombjának (O) megnyomása után (10) víz halad át a készüléken. A műveletet ismételje meg ötször egymás után. A hosszúkávéfőző üzembe helyezésére vonatkozó utasításokat lásd a HOSSZÚKÁVÉFŐZŐ című fejezetben. A presszókávéfőző különböző funkcióinak használata 1. PRESSZÓKÁVÉ KÉSZÍTÉSE Hogy a kávéőrleményből valamennyi benne rejlő íz- és illatanyag felszabaduljon, a készülék minden kávéfőzés előtt előgőzölést végez. A szivattyú 3 másodpercre bekapcsol, majd 3 másodperces szünet után egészen a kávé elkészültéig továbbhalad a megkezdett ciklus.. ŐRÖLT KÁVÉ Finomabb lesz az ital, ha még kávé nélkül előmelegíti a tartozékokat (a szűrőtartót, a szűrőt és a csészét). Ennek folyamata a következő: Töltse fel a víztartályt tiszta, hideg vízzel (1) (2) (3), és kapcsolja be a készüléket (4). Illessze a helyére a szűrőtartót az üres szűrővel (6) (7), és helyezze alá a presszócsészéket. Miután megszűnik a be-ki kapcsoló gomb jelzőlámpájának villogása, a készülék üzemkész. Válassza ki a kívánt kávémennyiséget a megfelelő gomb (O) vagy megnyomásával (9) (10). Számoljon az előgőzöléssel. A készülék forró vizet szivattyúz a csészékbe. Amint a csészék megteltek, öntse ki belőlük a vizet. Az első csésze kávé elkészültét és a készülék bemelegedését követően a csészék a csészetartón is melegíthetők (C).. Presszókávé készítése: Töltse fel a víztartályt (1) (2) (3), és kapcsolja be a készüléket (4). Tegye az egy vagy két csészéhez való szűrőt a szűrőtartóba (5). Tegyen kávéőrleményt a szűrőbe (1 vagy 2 adagolókanállal), és erősen nyomja le; a XP 2050 Hongrois.P /01/06, 9:58

5 kávénak a szűrő széléig kell érnie (11) (12). Távolítsa el a szűrő peremén maradt kávét (13). Helyezze vissza a szűrőtartót a készülékre. Fordítsa el, hogy szilárdan a helyére rögzüljön (6) (7). Helyezzen egy vagy két csészét a kávékiadó nyílások alá. Miután megszűnik a be-ki kapcsoló gomb jelzőlámpájának villogása, a készülék üzemkész. A készülék be van programozva egy vagy két csésze mennyiségű presszókávé készítésére. Válassza ki a kívánt kávémennyiséget az (O) gomb egyszeri vagy kétszeri megnyomásával (9) (10). Számoljon az előgőzöléssel. A készülék a megadott mennyiségű kávé elkészítése után automatikusan leáll. Vegye le a szűrőtartót, és üsse ki belőle a zaccot (14). Ezután újra megtöltheti a szűrőt, és további presszót főzhet. Figyelem! Ha a víztartály üres, a szivattyú működése közben erős, a normál üzemelésnél hangosabb zaj hallható. Ilyen esetben nyomja meg a be-ki kapcsoló gombot (4). Ellenőrizze és szükség esetén töltse fel a víztartályt. Soha ne működtesse a készüléket üres víztartállyal, mert így meghibásodhat a szivattyú.. ESE-TABLETTA Az ESE rendszert olasz módra készült rövid presszókávé, úgynevezett ristretto készítésére fejlesztették ki. A 35 ml mennyiségű kávét kis csészében tálaljuk. Készítésekor a víznek 20 másodperc alatt kellene átfolynia az ESE-tablettán. Az ESE az angol Easy Serving Expresso (egyszerű presszókészítés) kifejezés rövidítése. Tabletta formába préselt, azonnali felhasználásra készült őrölt minőségi kávéról van szó két papírfilter között. Ennek a rendszernek köszönhetően annyival egyszerűsödik a presszókészítés, hogy nem kell az adagolással és a csészék számolásával bajlódni, és a készülék tisztítása is könnyebbé válik. Nem javasolt egy ESE-adagot több presszó vagy nagyobb vízmennyiséggel készülő kávé készítésére használni. Ügyeljen rá, hogy az ESE-tasakokat használat és tárolás közben ne nyomja meg. Finomabb lesz az ital, ha még kávé nélkül előmelegíti a tartozékokat (a szűrőtartót, a szűrőt és a csészét). Az eljárást fentebb, a Presszókávé készítése című részben ismertetjük.. Presszókávé készítése: Töltse fel a víztartályt (1) (2) (3), és kapcsolja be a készüléket (4). Helyezze be az ESE-tasakot (17). Tépje le a fölös papírt a tasakról a perforáció mentén. Az ESE-tablettát PIROS FELIRATTAL LEFELÉ fordítva helyezze az ESE-tabletta számára kialakított szűrőbe, melyet a szűrőtartóba illesztett (jól hajtsa le a papír sarkait). Fontos, hogy a papír minden része a szűrő belsejébe kerüljön, különben a víz kiszivároghat. Sűrű, krémes hab képződése az ESEtabletta megfelelő elhelyezésével biztosítható. A fogantyút hermetikusan, megfelelő szilárdsággal kell lezárni, hogy ne szivárogjon a víz a szűrőtartóból, és jobban menjen végbe az átfolyási ciklus. Helyezze a tartót a kávéfőző fejre, és fordítsa a fogantyút jobbra, amennyire csak lehetséges (6) (7) (8). Miután megszűnik a be-ki kapcsoló gomb jelzőlámpájának villogása, a készülék üzemkész. Nyomja meg egyszer az (O) gombot egy csésze kávé készítéséhez (9). Számoljon az előgőzöléssel. A készülék a megadott mennyiségű kávé elkészítése után automatikusan leáll. A készülék a kávéválasztó gomb többszöri megnyomásával bármikor leállítható (9). Vegye le a szűrőtartót a kávéfőző fejről, és dobja el a használt tasakot.. Egyedi beállítás beprogramozása: A presszókávé előre beprogramozott mennyisége (a gyári beállítás 50 ml) a következőképpen változtatható meg: 89 XP 2050 Hongrois.P /01/06, 9:58

6 Töltse fel a víztartályt (1) (2) (3), és kapcsolja be a készüléket (4). Tegye az egy vagy két csészéhez való szűrőt a szűrőtartóba (5). Tegyen egy vagy két adagolókanálnyi kávéőrleményt a szűrőbe az adagolókanál segítségével, és nyomja le a szűrő pereméig (11) (12), vagy helyezzen egy ESE-tasakot az ESE-szűrőbe (17). Távolítsa el a szűrő peremén maradt kávét (13). Helyezze vissza a szűrőtartót a készülékre (6) (7). Helyezzen egy vagy két csészét a kávékiadó nyílások alá. Miután megszűnik a be-ki kapcsoló gomb jelzőlámpájának villogása, a készülék üzemkész. Tartsa 3 másodpercnél hosszabban lenyomva az egy vagy két csésze kávé készítésére szolgáló gombot (9) (10) (> 3 s); a kávéfőzés és a működés jelzőlámpája villogni kezd. A kívánt mennyiségű presszókávé elkészítése után kapcsolja ki a készüléket a vagy presszógomb megnyomásával (9) (10). A készülék automatikusan beprogramozza az így kiadott mennyiséget. 2. GŐZFUNKCIÓ A készülék által a gőz előállításakor hallatott tompa zajt a szivattyú meg-megszakított működése idézi elő; ez semmilyen módon nem befolyásolja a készülék megfelelő működését. Amennyiben közvetlenül a gőzfunkció alkalmazása után szeretne kávét főzni, a készüléknek előbb le kell hűlnie a presszófőzéshez alkalmas hőfokra. A gőzfunkció leállítását követően a készülék egy 40 másodpercig tartó, automatikusan induló szakaszosan pumpáló ciklust követően lehűl. Az így nyert hideg víz lehűti a fűtőrendszert. A hűtés folyamata során villog a be-ki kapcsoló gomb kék jelzőfénye, és meleg víz csurog a csepptálcába. A megfelelő hőfok elérése után a berendezés üzemkész. Figyelem! A használat során és azt követően a fúvóka (E) és a fúvókafej (F) fém részei nagyon forrók.. A tejhabosító fúvókafej használata (F) A tejhabosító fúvókafej használata leegyszerűsíti a cappuccino, café latte vagy meleg kakaó készítéséhez szükséges meleg vagy felhabosított tej előállítását. E célra a félzsíros, hideg, friss tej a legmegfelelőbb. Töltse fel a víztartályt tiszta, hideg vízzel (1) (2) (3), és kapcsolja be a készüléket (4). Illessze a tejhabosító fejet (F) a gőzfúvókára. Fordítsa a tejhabosítót a készüléktől kifelé. Töltsön mintegy 100 ml hideg tejet egy kb. fél literes, kisebb, keskeny edénybe, mely befér a tejhabosító alá. A tej és a tejhabosító edény legyen hideg (ne öblítsük át tehát az edényt meleg vízzel, mielőtt tejet gőzölnénk benne). Amint a készülék üzemkész, nyomja meg a gőzölőgombot (P) (15). A be-ki kapcsoló gomb jelzőlámpája villogni kezd. A villogás megszűntével a készülék gőzölésre kész. Kigyullad a gőzölőgomb: Illessze a tejesedényt a tejhabosító fúvóka alá úgy, hogy a fúvókafej beleérjen a tejbe, de ne érjen az edény aljához (16). Nyomja le a gőzölőgombot (P) (15). A gőzölőgomb villogni kezd. Amint elkészül a kellő mennyiségű habosított tej, a gőzölőgomb (P) (15) újbóli lenyomásával kapcsolja ki a készüléket. Kezdetét veszi a hűtési ciklus. Hogy a tej ne száradjon rá a tejhabosító fejre, hajtsa végre a következőket: Helyezzen vízzel teli edényt a tejhabosító alá (F). Kb. egy percig alkalmazza ugyanazt az eljárást a vízzel, mint a habosítás során a tejjel tette. A gőzölőgomb (P) (15) lenyomásával állítsa le a gőzképzést. Tisztítsa meg a készüléket nedves ronggyal. A tejhabosító alaposabb tisztítását lásd a Karbantartás című fejezetben. 90 XP 2050 Hongrois.P /01/06, 9:58

7 Receptek Élvezze a kávézás örömét: igyon egy csésze finom feketét, ha lazítani akar, vagy egy kellemes étkezés méltó betetőzéseként. Íme, néhány recept, melyet könnyedén elkészíthet a presszókávéfőző segítségével:. Eredeti presszókávé Helyezzen egy mérőkanálnyi jól megőrölt, minőségi presszókávé-őrleményt a szűrőbe. A kávét előmelegített csészébe csorgassa. Amennyiben valóban minőségi, megfelelően őrölt kávét használt, az ital tetején aranybarna hab képződik. Ízlés szerint cukrozza, majd élvezze az íz és illat harmóniáját. Az eredeti presszó tej nélkül fogyasztandó.. Cappuccino A cappuccinokészítés művészetének valamennyi szabályát szem előtt tartva a következők az ideális arányok: 1/3 rész kávé, 1/3 rész meleg tej és 1/3 rész habosított tej. A meleg tej és a tejhab együttesen tehát mintegy kétszerese a leszűrt kávé mennyiségének. Használjon nagyobb méretű, előmelegített csészéket. Töltsön bele presszócsészényi mennyiségű kávét, töltse fel meleg tejjel, és kanalazzon a tetejére a készülék tejhabosítójával felhabosított tejet. Díszítse kakaóval vagy csokoládéreszelékkel.. Café creme Főzzön le nagy csészébe egy presszókávényi mennyiséget. Adjon hozzá tejszínt, és élvezze a finoman krémes kávét. A tejszín meleg tejjel is helyettesíthető.. Café corretto ( feljavított kávé )* Készítsen egy csésze hagyományos presszókávét. Ízesítse 1/4 vagy 1/2 kupicányi konyakkal. A feljavításhoz jól illik még az ánizs-, törköly- és cseresznyepálinka, valamint a sambuca és cointreau is. A presszókávé természetesen számos más módon is nemesíthető fantáziánknak semmi sem szabhat határt.. Kávélikőr* Keverjen össze egy 0,75 literes üvegben 3 csészényi presszókávét, 250 g kandírozott barna cukrot és 1/2 liter konyakot vagy cseresznyepálinkát. Hagyja a keveréket legalább 2 hétig állni. A kávékedvelők nagy örömmel fogyasztják ezt az ízletes likőrt.. Olasz jegeskávé 4 gombóc vaníliafagylalt, 2 csésze hideg, cukrozott presszókávé, 1/8 l tej, tejszín, csokoládéreszelék. A kávét a tejjel összekeverjük. A poharakba fagylaltot teszünk, leöntjük a tejeskávéval, majd tejszínhabbal és csokoládéreszelékkel díszítjük.. Café á la frisonne* Egy csészényi cukrozott presszókávéhoz egy kupica rumot töltünk. Kiadós mennyiségű tejszínhabbal díszítjük, és azonnal tálaljuk.. Flambírozott presszókávé* 2 csésze presszókávé, 2 kupica konyak, 2 kávéskanál barna cukor, tejszínhab. A konyakot vastag falú pohárba töltjük, felmelegítjük és flambírozzuk. Hozzákeverjük a cukrot és a kávét, majd tejszínhabbal díszítjük. A presszókávé ízlés szerint egy kevés forró vízzel is hígítható.. Espresso parfait* 2 csésze presszókávé, 6 tojássárgája, 200 g cukor, 1/8 liter cukrozott tejszín, 1 kupica narancslikőr. A tojássárgákat a cukorral habosra keverjük. Hozzáadjuk a hideg presszókávét és a narancslikőrt. Belekeverjük a tejszínt. A kész elegyet kelyhekbe vagy poharakba töltjük. Hűtőszekrényben pihentetjük.. Mokkapuding 91 XP 2050 Hongrois.P /01/06, 9:58

8 2 csésze presszókávé, 1/2 liter tej, 1 csomag vaníliás pudingpor, 3 tojássárgája, 1/8 liter cukrozott tejszín, 150 g cukor. A tejből, cukorból és pudingporból pudingot főzünk. A meleg pudingba belekeverjük a tojássárgákat. Miután kihűlt, hozzáadjuk a presszókávét és a tejszínhabot. (* : A túlzott alkoholfogyasztás káros az egészségre.) A készülék tisztítása - Soha ne mossa a kávéfőző gép tartozékait a mosogatógépben. Használat után ürítse ki a víztartályt, hogy ne rakódjon le benne vízkő.. Csepptálca Ha több presszókávét főz egymás után, időnként (7-8 presszó után) ürítse ki a csepptálcát (18). Természetes jelenség, hogy víz van benne, nem a készülék szivárgásának jele csupán a fűtőegység ereszti le a vizet. Szükség esetén tisztítsa meg a csepptálcát és a rácsot vízzel és egy kevés (nem súroló hatású) folyékony szappannal, majd öblítse le és szárítsa meg őket. Helyezze vissza a csepptálcát és a rácsot a készülékre (19).. Kávéfőző fej, szűrő és szűrőtartó Ezeket a tartozékokat minden használat után meg kell tisztítani. Törölje meg nedves ruhával a kávéfőző fejet, és mossa meg a többi részt vízzel és egy kevés, nem súroló hatású mosogatószerrel. Öblítse le, majd szárítsa meg őket. Ha a kávéfőző fej nagyon el van tömődve, csavarja ki a rácsot egy pénzérme segítségével, tisztítsa meg, és erősen szorítsa vissza a helyére (20). Amikor nem használja a presszókávéfőzőt, ne hagyja rajta a szűrőtartót, hogy ne kopjon fölöslegesen a tömítőgyűrű. Csészetartó: a tisztításához vegye le, mossa meg vízzel és egy kevés, nem súroló hatású mosogatószerrel, öblítse le, majd szárítsa meg.. Tejhabosító fúvókafej A tejhabosító fúvókafej az alapos tisztítás érdekében leszerelhető. Mossa meg vízzel és egy kevés, nem súroló hatású mosogatószerrel, kis kefe segítségével. Öblítse le és szárítsa meg. Mielőtt visszatenné a helyére, győződjön meg róla, hogy a levegőnyílások (a kis fémcső két oldalán) nincsenek eldugulva a tejmaradéktól. Szükség esetén tisztítsa ki őket tűvel (21). Vízkőmentesítés A készülék hatékony működése érdekében időnként el kell távolítani róla a vízkövet. Rendszeresen vízkőmentesítse a készüléket. Vízkőmentesítéskor legyen óvatos, mivel a vízkőoldó porban található vegyi anyagok kárt tehetnek a pultban és egyéb felületekben, amellyel érintkeznek. Ha a készülék üzemképtelenségét vagy helytelen működését a vízkőmentesítés elmulasztása okozza, az ilyen hibákra a jótállás nem vonatkozik. Azt tanácsoljuk, hogy a Krups cégtől beszerezhető F054 számú vízkőoldót használja. A vízkő eltávolítása a víz keménységétől és a használat gyakoriságától függ. - A vízkő eltávolításához kövesse a következő utasításokat: Ha Claris-Aqua Filter System betétet (nem része a csomagolásnak) helyezett be, akkor vegye ki azt. Csavarja le és tisztítsa meg a kávéfőző fej rácsát (20). Oldjon fel egy tasak KRUPS vízkőoldót körülbelül 500 ml langyos vízben, és öntse ezt az oldatot az előzőleg kiürített víztartályba. Kapcsolja be a készüléket (4). Tegyen minél nagyobb edényt a kávéfőző fej alá. Miután megszűnik a be-ki kapcsoló gomb jelzőlámpájának villogása, a készülék üzemkész. 92 XP 2050 Hongrois.P /01/06, 9:58

9 Engedje át a készüléken a folyadék felét a kávéválasztó gomb (9) többszöri megnyomásával. Állítsa le a készüléket a be-ki kapcsoló gomb (N) megnyomásával, és várjon percet, hogy az oldat kifejthesse hatását. Ezután indítsa el újra a készüléket a (N) gombbal, és engedje át rajta a folyadék maradék részét a kávéválasztó gomb (9) többszöri megnyomásával. Öblítse át a készüléket: engedjen át rajta 2 teli tartály friss vizet, mossa meg a kávéfőző fejet és tegye vissza rá a rácsot (lapozza fel A készülék tisztítása című részt). Hibaelhárítás Probléma Lehetséges okok Megoldás A presszó nem Hideg a csésze, a Melegítse elő elég meleg. szűrőszita vagy a ezeket a szűrőtartó. tartozékokat (a csészéket, a szűrőszitát és a szűrőtartót). Lásd a Presszókávé készítése című részt. A kávé kifolyik a Rosszul van Lásd a szűrőtartó felett. felhelyezve van Presszókávé nincs eléggé készítése című meghúzva a részt. szűrőtartó. Kávéőrlemény Tisztítsa meg a maradt a szűrőtartó szűrő szegélyét és szegélyén. a tömítést. Piszkos a kávéfőző Tisztítsa meg a fej tömítése. tömítést nedves ronggyal. Sérült a kávéfőző fej tömítése. Forduljon a Krups gyfélszolgálatához. Nagyon hangos Kiürült a víztartály. Töltse fel a a szivattyú. víztartályt. Rosszul van behelyezve a víztartály. Túlságosan régi vagy száraz a kávéőrlemény, ezért a szivattyú nem tudja létrehozni a megfelelő nyomást. Erősen nyomja a helyére a víztartályt. Használjon friss kávét. A készülék nem Kiürült a víztartály. Töltse fel a ad ki vizet, víztartályt. illetve kávét. Rosszul van Erősen nyomja a behelyezve a helyére a víztartály. víztartályt. Eltömődött a Tisztítsa meg a szűrőszita, túl kávéfőző fel finomra van őrölve szűrőjét és szitáját vagy túlságosan (lásd a össze van Karbantartás tömörítve a kávé. című részt), és durvább őrleményt használjon. Eltömődött a kávéfőző fej szűrője. A készülék vízköves. Áztassa a szűrőt vízkőtelenítő oldatba (lásd a Karbantartás című részt). Lásd a Vízkőmentesítés pontot. A víz túl gyorsan Túlságosan Próbálkozzon halad át a durvára őrölt finomabb készüléken. kávét használ. őrleménnyel. Túl kevés kávét helyezett be. Nincs eléggé összetömörítve a kávéőrlemény. Az adagoláshoz használja a mellékelt adagolókanalat. Jobban tömörítse össze az őrleményt. A presszó nem Túlságosan Próbálkozzon krémes (nincs durvára őrölt kávét finomabb hab a tetején). használ. őrleménnyel. Nincs eléggé összetömörítve a kávéőrlemény. Túlságosan régi vagy száraz a kávéőrlemény. Jobban tömörítse össze az őrleményt. Használjon friss kávét. A tej nem Eltömődött a Lásd a habosodik fel tejhabosító Karbantartás eléggé. fúvókafej. című részt. Túl régi a tej. A tej langyos. Használjon friss tejet. Hűtse le a tejet a hűtőszekrényben. Túl híg a kávé. Nincs eléggé Jobban tömörítse összetömörítve a össze az kávéőrlemény. őrleményt. Kevés a kávéőrlemény a szűrőszitában. Több kávéőrleményt tegyen a szűrőszitába. 93 XP 2050 Hongrois.P /01/06, 9:58

10 Hosszúkávéfőző Az első használat előtt Első alkalommal 1 liter vízzel, kávéőrlemény nélkül kapcsolja be a hosszúkávéfőzőt. Kávéfőzés A használt víz minősége erősen befolyásolja a kávé ízét. A csapból friss, viszonylag hideg vizet eresszen (hogy a levegővel érintkezve ne váljon állottá), és győződjön meg róla, hogy a víz nem klórszagú. Azt tanácsoljuk, hogy szűrje át a vizet a Krups szakszerviztől külön megrendelhető Krups Duo Filter tisztítóbetéten (cikkszáma XS 1000). A ábra szerint járjon el. Kizárólag hideg vizet és 4-es számú papírfiltert használjon. A cseppzárónak köszönhetően az ital a kávéfőzési ciklus befejezése előtt is felszolgálható. A túlfolyás megelőzése érdekében hamar tegye vissza a helyére a kannát. Ne töltse túl a víztartályt, figyelje a vízszintjelzőt (e). A készülék 2 órán át automatikusan melegen tartja a kávét, majd kikapcsol. A következő kávéfőzés előtt várjon néhány percet. A kanna (g) és fedele (f) mikrohullámú sütőben is használható a kávé felmelegítésére. Soha ne hagyja az üres kannát a kávéfőzőben. Tisztítás A használt őrlemény eltávolításához vegye le a szűrőtartót (29). Kapcsolja ki a készüléket. Várjon a tisztítással, amíg a készülék le nem hűl. Tisztítsa meg a készüléket egy ronggyal vagy nedves szivaccsal. 94 Soha ne merítse a készüléket vízbe, és ne tartsa folyóvíz alá. Az üvegkanna, annak fedele és a szűrőtartó mosogatógépben mosható. Vízkőmentesítés A kávéfőzési ciklusok száma két vízkő-eltávolítás között Duo filter nélkül Duo filterrel Lágy víz Kemény víz Használhat: vagy egy tasak vízkőoldót 0,25 l vízben feloldva, vagy 0,25 l háztartási ecetet. Öntse a folyadékot a tartályba (b), és indítsa el a hosszúkávéfőzőt (őrlemény nélkül). Engedje a víz felét a kannába (g), majd állítsa le a készüléket. Várjon egy órát, hogy a vízkőoldó kifejthesse hatását. Ismét indítsa el a kávéfőzőt, és engedje ki a maradék vizet. Öblítse ki a készüléket: kétszer vagy háromszor engedjen át rajta 1 liter tiszta vizet. Ha a készülék üzemképtelenségét vagy helytelen működését a vízkőmentesítés elmulasztása okozza, az ilyen hibákra a jótállás nem vonatkozik. Probléma esetén - Ellenőrizze a hálózati csatlakozást; és hogy a kapcsoló I állásban van-e. - Szivárgás esetén ellenőrizze, nem töltötte-e a víztartályt a maximális szinten túl. - Ha a víz átfolyása túlságosan lassú és hangos vízkőmentesítse a kávéfőzőt. XP 2050 Hongrois.P /01/06, 9:58

11 Továbbra sem működik a készülék? Forduljon a Krups hivatalos szakszervizéhez. ÉLETTARTAMÁNAK VÉGÉRE ÉRT ELEKTROMOS VAGY ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉK Járuljon hozzá környezetünk védelméhez! i A készülék újrafelhasználható és újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. A leselejtezett készüléket adja le az erre szolgáló gyűjtőhelyen, vagy ha ilyen nincs, akkor a szakszervizben, ahol gondoskodnak a szakszerű kezeléséről. 95 XP 2050 Hongrois.P /01/06, 9:58

12 Česky Popis Espreso: A : víko s ukládacím prostorem pro sítka B : odnímatelná nádržka na vodu C : odkládací deska na šálky D : spařovací hlava E : parní tryska F : nástavec parní trysky ke zpěnění mléka pro přípravu cappuccina G : odkapávací mřížka H : zásuvka na přebytečnou vodu I : držák sítka J : sítka pro 1nebo 2 šálky K : sítko na sáčky ESE (Easy Serving Espresso) L : vodní filtr espreso «CLARIS - Aqua Filter System F088» do nádržky na vodu (není součátí přístroje, možno objednat přes autorizovaný servis) M : lžíce na dávkování a pěchování mleté kávy N : vypínač zapnout/vypnout espreso s modrou kontrolkou teploty O : tlačítko volby mezi 1 nebo 2 šálky / P : tlačítko volby páry s modrou kontrolkou teploty Kávovar: a : víko kávovaru přístup k nádržce na vodu a držáku filtru b : nádržka na vodu c : prostor pro umístění držáku filtru d : držák filtru se zamykatelnou rukojetí e : ukazatel hladiny vody v nádržce kávovaru f: víko s pantem na konvici kávovaru g : konvice kávovaru h : ohřívací deska pro udržení tepla i : vodní filtr «Duo Filter XS 1000» ( není součátí přístroje, možno objednat přes autorizovaný servis) j : vypínač zapnout/vypnout kávovaru s modrou kontrolkou provozu Bezpečnostní pokyny Před uvedením přístroje na přípravu espresa do provozu si pozorně přečtěte tento návod k použití. Přístroj připojujte pouze k uzemněné zásuvce. Ověřte si, že napájecí napětí, jak je uváděno na typovém štítku přístroje, skutečně odpovídá napětí vaší elektrické instalace. Nepokládejte svůj přístroj pro přípravu espresa na horké plochy (například elektrický sporák) ani do blízkosti otevřeného plamene. Nevyndávejte držák sítka z přístroje, zatímco jím prochází voda, protože v této chvíli pracuje přístroj pod tlakem. Nepoužívejte přístroj, nejsou-li zásuvka a záchytná mřížka na svém místě. Vyskytnou-li se problémy během spařování kávy nebo před čištěním přístroje, vytáhněte zástrčku ze sítě. Neodpojujte přístroj tahem za přívodní kabel. Přívodní kabel nezavěšujte přes ostré hrany a neveďte jej přes rohy nábytku. Zamezte kontaktu přívodního kabelu s horkými částmi přístroje (plocha na odkládání šálků, držák sítka, parní tryska, nástavec parní trysky pro přípravu cappuccina, ohřívací deska pro udržení tepla) a nedotýkejte se jich rukama. Nikdy přístroj neponořujte do vody. Nepouštějte děti do blízkosti přístroje a nenechávejte přívodní kabel volně viset. Dodržujte pokyny pro odvápnění přístroje, které jsou součástí návodu k použití. Neuvádějte přístroj do provozu, je-li poškozen nebo je-li přívodní kabel ve špatném stavu. Pokud dojde k poškození přívodního kabelu nebo jakéhokoliv jiného prvku, smí být jejich výměna provedena výhradně v zákaznickém servisu firmy Krups. V žádném případě neotevírejte přístroj sami. Před zahájením vlastní přípravy espresa se ujistěte, že držák sítka na přípravu espresa je dobře dotažen, a před uvolněním držáku vypněte funkci přípravy espresa. 39 XP 2050 Tch que.pm /01/06, 20:41

13 40 Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí. Malé děti a osoby se sníženou pohyblivostí smějí přístroj používat jen pod dohledem odpovědné dospělé osoby. Tento výrobek je určen pro použití v domácnosti. V případě jiného použití, nesprávného užívání nebo manipulace v rozporu s návodem zaniká záruka a výrobce za správné fungování přístroje nenese žádnou odpovědnost. Pokud víko kávovaru zvednete během překapávání, můžete se opařit!. Nikdy do nádržky kávovaru nelijte studenou vodu ihned po skončení cyklu překapávání. Před opakovaným plněním nádržky nechte přístroj vychladnout. Pokud nepoužíváte vodní filtry doporučované firmou Krups, nalévejte do vodních nádržek espresa a kávovaru jen vodu a odvápňovací roztoky uváděné a doporučované v tomto návodu. Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte tlačítko «OFF» a odpojte jej od sítě. Používejte tento přístroj výlučně k účelu, pro který je určen. Při používání funkce páry buďte mimořádně opatrní. Káva espreso Pro optimální výsledek používejte speciální mletou kávu určenou pro přípravu espresa, která musí být správně stlačená v sítku. Díky tlaku vytvořenému čerpadlem vašeho přístroje o výkonu 15 barů prochází horká voda touto jemně mletou kávou po zkrácenou dobu. Výsledkem je hustá, černá tekutina mimořádně chutná a bohatá na vůně: soustředěná podstata kávy. Espreso se nepodává v tradičním kávovém šálku, ale spíše v malých šálečcích o objemu 70 ml. Dokonalé espreso má nádhernou hustou zlatě zbarvenou pěnu, které se říká krém, jež vzniká z přírodního oleje pocházejícího z kávových zrn a dodává espresu jeho bohatou chuť a vůni. Je důležité, aby káva pro přípravu espresa byla dobře upražená a odpovídajícím způsobem umletá. Nemůžete-li si koupit již umletou kávu espreso, použijte k umletí zrnek mlýnek na kávu (např. značky Krups). Káva nesmí být umletá příliš jemně. Musí být lehce zrnitá a její hrubost se musí pohybovat někde mezi moukou a cukrem. Z příliš jemně mleté kávy bude espreso hořké a může ucpat mřížku spařovací hlavyy i sítko a také se Vám nepodaří připravit kvalitní pěnu; z příliš hrubě mleté kávy bude espreso slabé. Tři další faktory, které budou určovat kvalitu espresa, jsou kromě kávy, kterou používáte, voda, teplota a tlak. Váš přístroj na přípravu espresa Krups zabezpečuje přesnost těchto tří faktorů prostřednictvím technologie, která byla k tomuto účelu vyvinuta. Musíte se ubezpečit, že voda je čerstvě natočená z kohoutku (aby neměla čas stát se ustátou v kontaktu se vzduchem), že je zbavena pachu chlóru a že je poměrně chladná. Doporučujeme vám používat vodní filtr KRUPS Claris - Aqua Filter System (referenční č. F088), který si můžete objednat přes specializovaný servis Krups. Na téma espresa je rozšířeno několik chybných představ. Jedna tvrdí, že espreso má být hořké. Pravdou je, že ideální espreso je aromatické hořkosladké (ne hořké), a výraznéě v ústech, kde jeho chuť přetrvává. Druhým mýtem je, že espreso, Vás udrží vzhůru celou noc. Přes výraznější chuť obsahuje espreso ve skutečnosti méně kofeinu než běžná káva, přesněji řečeno se obsah kofeinu pohybuje v rozmezí 60 až 80 mg na šálek ve srovnání s 80 až 100 mg šálku běžné kávy; je to dáno dobou překapávání, která je u espresa kratší. Konečně si někteří lidé myslí, že příprava espresa je příliš dlouhý a složitý postup. Ve skutečnosti bylo espreso vymyšleno, jak název napovídá, za účelem rychlého podávání, bez složitých příprav. Jak zjistíte, váš přístroj na přípravu espresa Krups byl vyroben s citem pro snadné používání a tak, aby dlouho a dobře sloužil. XP 2050 Tch que.pm /01/06, 20:41

14 Pro začátek Abyste plně využili výhod svého nového přístroje na přípravu espresa Krups, přečtete si prosím pozorně a úplně následující pokyny před tím, než začnete přístroj používat. Položte přístroj na přípravu espresa na stabilní povrch odolávající teplu, nicméně daleko od elektrických varných desek nebo plamene. Přístroj připojte k uzemněné zásuvce. Zkontrolujte, že napětí udávané v technických specifikacích dole na přístroji odpovídá napětí vaší elektrické instalace. Ubezpečte se, že odkapávací miska a mřížka jsou na svých místech, když přístroj používáte. Espreso Než svůj přístroj použijete poprvé, vyčistěte celý systém: Otevřete víko a vyjměte nádržku na vodu uchopením za rukojeť (1). Naplňte nádržku čistou a chladnou vodou (2). Vraťte nádržku do přístroje a ubezpečte se, že sedí pevně na místě (3) a zavřete víko. Uveďte přístroj do chodu (4). Spínač zapnout / vypnout se rozbliká. Jakmile toto blikání skončí, je přístroj připraven k provozu. Vaše espreso je vybaveno třemi sítky určenými buď pro 1 šálek nebo pro 2 šálky espresa vyráběného z mleté kávy anebo pro sáčky E.S.E. (Easy Serving Espresso). Při první rozbalení naleznete jedno sítko již umístěné v držáku sítka (I), další dvě jsou umístěna ve výplni přepravní krabice. Vyberte sítko, které chcete použít, a vložte jej do držáku sítka (5). Ostatní 2 uložte do víka přístroje na espreso (A). Umístěte držák sítka pod spařovací hlavu přístroje. Abyste se ubezpečili, že držák sítka sedí správně na svém místě, otočte rukojetí tak, aby ukazovala vlevo v úhlu 45 stupňů (6), umístěte držák přímo pod spařovací hlavu, rukojeť nadzvedněte a otočte vpravo (7), jak nejdále to jde. Pod držák sítka (8) postavte co největší nádobu. Po zmáčknutí tlačítka 2 šálky espresa (O) (10) začne voda protékat přístrojem. Operaci opakujte pětkrát. Ohledně zprovoznění části kávovaru nahlédněte do kapitoly KÁVOVAR. Používání různých funkcí vašeho espresa 1. PŘÍPRAVA ESPRESA Aby se z kávy uvolnila všechna arómata k vašemu plnému uspokojení, provádí tento přístroj před každou kávou předběžné spaření. Čerpadlo se spustí na 3 vteřiny, pak svůj chod na další 3 vteřiny přeruší a potom pokračuje v cyklu až do konce přípravy kávy.. MLETÁ KÁVA Pro lepší výsledky vám doporučujeme předehřát příslušenství (držák sítka, sítko a šálky), aniž byste do nich dali mletou kávu. Za tímto účelem: Naplňte nádržku čistou a chladnou vodou (1) (2) (3) a uveďte přístroj do chodu (4). Dejte na místo držák sítka a prázdné sítko (6) (7) a šálky na espreso dejte pod něj. Jakmile zůstane spínač zapnout/vypnout svítit bez blikání, je přístroj připraven. Zvolte režim 1 nebo 2 šálků stisknutím příslušného tlačítka (O) nebo (9) (10). Berte v úvahu předběžné spaření. Šálky se naplní horkou vodou. Jakmile se naplní, vyprázdněte je. Po přípravě svého prvního espresa a jakmile se přístroj ohřeje, můžete šálky předehřívat na odkladači šálků (C).. Příprava espresa: Naplňte nádržku vodou (1) (2) (3) a uveďte přístroj do chodu (4). Umístěte sítko na jeden šálek nebo na dva šálky do držáku (5). Dejte do sítka mletou kávu (1 nebo 2 odměrky) a pevně ji stlačte; káva má dosahovat stejné úrovně, jako okraj sítka (11) (12). Odstraňte zbývající kávu z obvodu sítka (13). 41 XP 2050 Tch que.pm /01/06, 20:41

15 42 Vraťte držák sítka na jeho místo do espresa. Otočte držákem tak, aby byl pevně zamčen na místě (6) (7). Umístěte jeden nebo dva šálky na espreso pod kávové výstupy držáku. Jakmile zůstane spínač zapnout/vypnout svítit bez blikání, je přístroj připraven. Váš přístroj již je naprogramován na přípravu jednoho nebo dvou šálků espresa. Zvolte si žádanou velikost kávy stiskem tlačítka (O) jednou nebo dvakrát (9) (10). Berte v úvahu předběžné spaření. Když se dosáhne naprogramovaného množství kávy, zastaví se váš přístroj automaticky. Vyjměte držák a vyklepejte použitou kávovou sedlinu ze sítka (14). Sítko může opět naplnit kávou a připravit další espreso. Pozor: jestliže je vodní nádržka prázdná a čerpadlo je v provozu, uslyšíte výrazný zvuk, který je hlasitější než za běžného provozu. Dojde-li k tomu, stiskněte vypínač zapnout /vypnout (4). Zkontrolujte nádržku na vodu a podle potřeby ji doplňte. Nikdy nenechávejte přístroj v provozu s prázdnou nádržkou na vodu, neboť tak se může poškodit čerpadlo.. TABLETY «ESE» Systém E.S.E byl vyvinut za účelem přípravy hustého malého espresa na italský způsob zvaného ristreto. Servíruje se do malého šálku, do kterého servírujeme 35ml kávy a voda by měla při přípravě protékat tabletou ESE 20 vteřin. ESE je zkratkou z Easy Serving Expresso (zjednodušená příprava espresa) a jde o sáčkovanou dávku výběrové kávy umleté a stlačené do tablety mezi dvěma filtračními papíry, díky nimž je připravena k okamžitému použití. Tento systém zjednodušuje přípravu espresa tím, že vám uspoří operace dávkování a počítání šálků a usnadňuje čištění přístroje. Nedoporučuje se používat balíčkovanou dávku E.S.E. na přípravu více než jednoho espresa nebo na přípravu espresa s větším množstvím vody. Radíme vám dobře: dejte si pozor, abyste sáčky E.S.E. nezohýbali při manipulaci nebo ukládání. Pro lepší výsledky vám doporučujeme předehřát příslušenství (držák sítka, sítko a šálky) bez kávy. Postupujte přitom podle návodu v oddíle Příprava espresa v předcházejícím textu.. Příprava espresa: Naplňte nádržku vodou (1) (2) (3) a uveďte přístroj do chodu (4). Dejte na místo sáček E.S.E. (17). Odtrhněte přebytečný papír kolem sáčku, řiďte se přitom podle perforace. Umístěte tabletu E.S.E. do sítka na ESE tabety ČERVENÝM NÁPISEM SMĚŘUJÍCÍM DOLŮ (dobře zahněte růžky papíru) vloženého do držáku sítka. Ověřte si, že jste papír vložili celý dovnitř sítka, jinak by přístroj mohl téct. Pro získání bohatšího a hustšího krému je třeba sáček E.S.E. správně umístit. Abyste zabránili vytékání vody z držáku sítka a zabezpečili lepší překapávací cyklus, je třeba rukojeť zamknout hermeticky a dostatečně pevně. Umístěte držák do spařovací hlavy a otáčejte rukojetí pevně doprava, co nejdále to půjde (6) (7) (8). Jakmile zůstane spínač zapnout/vypnout svítit bez blikání, je přístroj připraven. Stiskněte jednou tlačítko (O) pro přípavu 1 šálku (9). Berte v úvahu předběžné spaření. Když se dosáhne naprogramovaného množství kávy, zastaví se váš přístroj automaticky. Provoz přístroje můžete zastavit v každém okamžiku opakovaným stiskem tlačítka volby kávy (9). Vyjměte držák ze spařovací hlavy a zahoďte použitý kávový sáček.. Individuální programování: Předem naprogramované množství (50 ml je výchozí nastavení z výroby) espresa na jeden nebo dva šálky můžete změnit následujícím způsobem: Naplňte nádržku vodou (1) (2) (3) a uveďte přístroj do chodu (4). Umístěte sítko na jeden šálek nebo na dva šálky do držáku sítka (5). XP 2050 Tch que.pm /01/06, 20:41

16 Jednu nebo dvě odměrky mleté kávy nasypte do sítka pomocí dávkovací odměrky a kávu upěchujte (11) (12) nebo vložte sáček E.S.E. do sítka E.S.E. (17). Odstraňte veškerou zbývající kávu z obvodu sítka (13). Držák sítka nasaďte zpět do přístroje (6) (7). Pod kávové výstupy vložte jeden nebo dva šálky. Jakmile přestane kontrolka spínačů přípravy kávy blikat, je přístroj připraven. Držte tlačítko přípravy jednoho nebo dvou šálků nebo (9) (10) (> 3 s), kontrolka přípravy kávy a provozní kontrolka blikají. Jakmile je připraveno požadované množství espressa, přístroj vypněte zmáčknutím tlačítka espresso nebo (9) (10). Nastavené množství se automaticky uloží do programu. 2. FUNKCE PÁRY Tlumený hluk, který slyšíte, když přístroj vyrábí páru, je způsobován přerušovanou regulací čerpadla a nemá žádný vliv na správnou funkci přístroje. Přejete-li si připravit espresso ihned po použití funkce páry, je třeba přístroj nechat nejprve vychladnout, aby dosáhl správné teploty potřebné na přípravu espressa. Jakmile přerušíte funkci přípravy páry, přístroj se automaticky ochladí spuštěním 1 cyklu přerušovaného čerpání o celkovém trvání 40 vteřin. Takto načerpaná studená voda ochlazuje zahřívací systém. Během ochlazování bliká přepínač start/stop s modrou provozní kontrolkou a teplá voda vytéká do záchytné misky. Když se dosáhne správné teploty, je přístroj připraven. Pozor: během používání a po něm jsou kovové části trysky (E) a nástavce trysky (F) velmi horké.. Použití příslušenství cappuccino (F) Nástavec trysky pro přípravu cappuccina usnadňuje přípravu teplého mléka nebo mléčné pěny například pro přípravu cappuccina, café latte nebo teplého kakaa. Nejlepší je použít napůl odtučněné čerstvé a chladné mléko (z ledničky). Naplňte nádržku čistou a chladnou vodou (1) (2) (3) a uveďte přístroj do chodu (4). Umístěte příslušenství cappuccino (F) na trysku. Přemístěte příslušenství cappuccino mimo přístroj. Nalijte asi 100 ml chladného mléka do malé úzké nádobky o objemu asi 0,5 litru, která se vejde pod příslušenství cappuccino. Mléko i nádobka musejí být dobře vychlazené (doporučujeme tedy nevymývat nádobku teplou vodou před tím, než v ní budete zpěňovat mléko). Jakmile je váš přístroj připraven k přípravě espresa, stiskněte jednou tlačítko páry (P) (15). Kontrolka zapnutí/vypnutí bliká. Jakmile tato kontrolka přestane blikat, je váš přístroj připraven ke zpěňování a rozsvítí se tlačítko páry: Přisuňte svou nádobku pod nástavec trysky tak, aby se jeho konec byl v mléce, aniž by se dotýkal dna (16). Stiskněte tlačítko páry (P) (15), které se rozbliká. Jakmile získáte požadované množství zpěněného mléka, stiskněte znovu tlačítko páry a zastavte přístroj (P) (15). Spustí se ochlazovací cyklus. Abyste se vyhnuli přisychání mléka k nástavci rysky, řiďte se následujícími pokyny: Umístěte nádobu naplněnou vodou pod nástavec trysky (F). Postupujte stejně, jako kdybyste připravovali zpěněné mléko, ale tentokrát s vodou po dobu asi 1 minuty. Stiskněte znovu tlačítko páry (P) a zastavte tvorbu páry (15). Vyčistěte příslušenství vlhkým hadrem. Pro hloubkové čištění příslušenství na přípravu cappuccina nahlédněte do odstavce údržba. Recepty Vychutnejte si své espreso tak, jak ho máte rádi: když se chcete uvolnit nebo zakončit jím dobré jídlo. 43 XP 2050 Tch que.pm /01/06, 20:41

17 Zde je několik receptů, které můžete uskutečnit se svým přístrojem na přípravu espresa.. Originální espreso K přípravě použijte odměrku vysokojakostní dobře upražené kávy espreso a přefiltrujte ji přímo do předehřátého šálku. Použijete-li dobrou a dobře umletou kávu, vytvoří se nad šálkem krásná pěnová koruna. Přidejte cukr podle chuti a vychutnávejte chuť i vůni. Originální espreso se pije bez mléka.. Cappuccino Pro cappuccino připravované podle všech pravidel tohoto umění jsou ideální množství tato: 1/3 kávy, 1/3 teplého mléka, 1/3 zpěněného mléka. Množství teplého mléka + získané pěny má tedy být zhruba dvojnásobkem připravené kávy. Používejte velké šálky, které jste si předehřáli. Naplňte je kávou v množství ekvivalentním šálku espresa a dolijte mlékem, které jste zpěnili za použití příslušenství pro přípravu cappuccina. Nakonec posypte čokoládovým práškem.. Café creme Připravte klasické espreso do velkého šálku. Přidejte porci smetany a získáte café creme. Smetanu můžete nahradit též teplým mlékem.. Café corretto* Připravte šálek espresa obvyklým způsobem. Dochuťte lehce přidáním 1/4 nebo 1/ 2 likérové sklenky koňaku. K tomuto účelu se stejně dobře hodí anýzovka, pálenka z hroznů, sambuca, třešňovice a cointreau. Pro zušlechtění espresa existuje ještě celá řada dalších příležitostí. Představivosti se meze nekladou.. Kávový likér* Smíchejte v prázdné láhvi o obsahu 0,75 litru 3 šálky espresa, 250 g hnědého kandovaného cukru, 1/2 litru koňaku nebo třešňovice. Nechte směs uležet po dobu alespoň 2 týdnů. Získáte jemný likér vhodný zvláště pro milovníky kávy.. Italská ledová káva 4 kopečky vanilkové zmrzliny, 2 šálky chladného oslazeného espresa, 1/8 l mléka, šlehačka, nastrouhaná čokoláda. Smíchejte vychlazené espreso s mlékem. Rozdělte kopečky zmrzliny do sklenic, zalijte je kávou a ozdobte šlehačkou a strouhanou čokoládou.. Káva po frízsku* Přidejte do šálku slazeného espresa sklenku rumu. Ozdobte poctivou vrstvou šlehačky a podávejte.. Flambované espreso* 2 šálky espresa, 2 sklenky koňaku, 2 kávové lžičky hnědého cukru, šlehačka. Nalijte koňak do silnostěnných sklenic, zahřejte je a flambujte. Přidejte cukr, smíchejte, nalijte kávu a ozdobte šlehačkou. Podle chuti lze espreso též zředit troškou horké vody.. Espresso parfait* 2 šálky espresa, 6 žloutků, 200 g cukru, 1/8 litru slazené šlehačky, 1 sklenka pomerančového likéru. Šlehejte žloutky s cukrem až do chvíle, kdy vznikne hustá napěněná hmota. Přidejte studené espreso a pomerančový likér. Potom přimíchejte šlehačku. Vše nalijte do pohárů nebo do sklenic. Dejte poháry do lednice.. Mocca puding 2 šálky espresa, 1/2 litru mléka, 1 sáček prášku na přípravu vanilkového pudingu, 3 žloutky, 1/8 litru slazené šlehačky, 150 g cukru. Připravte vanilkový puding z mléka, vanilkového prášku a cukru. Přidejte do ještě teplého pudingu žloutky. 44 XP 2050 Tch que.pm /01/06, 20:41

18 Nechte vychladnout a přidejte espreso a šlehačku. (* : Přílišné požívání alkoholu je zdraví nebezpečné.) Čištění přístroje - Nikdy nedávejte příslušenství svého přístroje na espreso do myčky nádobí. Po použití je třeba vyprázdnit vodní nádržku, abyste zabránili vápenným usazeninám.. Zásuvka na přebytečnou vodu Připravujete-li několik espres za sebou, měli byste čas od času vyprázdnit odkapávací misku (asi tak po každých 7 až 8 espresech) (18). Je normální, že v ní je voda, to neznamená, že přístroj teče, ale odvodňuje se topný blok vašeho přístroje. V případě potřeby vyčistěte zásuvku a odkapávací mřížku vodou s trochou tekutého mýdla bez brusné složky, opláchněte je a osušte. Vraťte je správně na místo (19).. Spařovací hlava, sítko a držák sítka Toto příslušenství je třeba čistit po každém použití. Očistěte spařovací hlavu jednoduše vlhkým hadrem a ostatní části umyjte vodou s trochou čisticího prostředku na nádobí, opláchněte je a osušte. Je-li spařovací hlava velmi ucpaná, odšroubujte mřížku pomocí mince, vyčistěte ji a pak ji vraťte na místo a pevně zatlačte (20). Když svůj přístroj na přípravu espresa nepoužíváte, nenechávejte držák sítka namontovaný, abyste tak předešli zbytečnému opotřebení těsnicí vložky.. Odkládací deska na šálky: pro vyčištění vyjměte a omyjte vodou s trochou čisticího prostředku na nádobí bez brusné složky, opláchněte a osušte.. Příslušenství na cappuccino Příslušenství na přípravu cappuccina lze odmontovat, aby bylo možné provádět hloubkové čištění. Omyjte je vodou s přídavkem prostředku na mytí nádobí bez brusné složky s použitím kartáčku. Opláchněte a osušte. Před vrácením na místo se ubezpečte, že otvory pro vstup vzduchu (z jedné i druhé strany kovové trubičky) nejsou ucpané zbytky mléka. V případě potřeby je protáhněte jehlou (21). Odstraňování vodního kamene Aby váš přístroj účinně fungoval, je třeba z něj odstraňovat vodní kámen. Odvápňování je třeba provádět pravidelně. Buďte při odvápňování svého přístroje opatrní, neboť chemické látky obsažené v odvápňovacím prášku mohou poškodit psací stoly a veškeré další povrchy, do styku s nimiž se prášek dostane. Záruka nekryje přístroje na espreso, které nefungují nebo které fungují špatně, protože nebylo prováděno odstranění vodního kamene. Doporučujeme vám používat odvápňovací roztok číslo F054 dostupný od firmy Krups. Odvápňování závisí na tvrdosti vody a frekvenci používání. - Při odvápňování se řiďte těmto směrnicemi: Pokud byla nasazena vložka Claris-Aqua Filter System (není součástí dodávky), vyjměte ji. Vyšroubujte mřížku spařovací hlavy a vyčistěte ji (20). Rozpusťte balení s odvápňovacím roztokem KRUPS asi v 0,5 l vlažné vody a nalijte tento roztok do vodní nádržky (kterou jste předtím vyprázdnili). Uveďte přístroj do chodu (4). Umístěte pod spařovací hlavu co největší nádobu. Jakmile zůstane spínač zapnout/vypnout svítit bez blikání, je přístroj připraven. Nechte protéci polovinu tekutiny přístrojem tak, že stisknete tlačítko přípravy kávy (9) kolikrát je potřeba. Vypněte přístroj stiskem spínače zapnout/ vypnout (N) a počkejte 10 až 15 minut, aby roztok mohl působit. Potom znovu přístroj zapněte (N) a nechte protéct zbytek tekutiny tak, že stisknete tlačítko volby kávy (9) tolikrát, kolikrát je třeba. 45 XP 2050 Tch que.pm /01/06, 20:41

19 Vypláchněte přístroj tak, že jím necháte protéct 2 zásobníky naplněné čistou vodou, omyjte spařovací hlavu a vraťte mřížku na spařovací hlavu (nahlédněte do odstavce Čištění přístroje ). Odstraňování poruch Problémy Možné příčiny Opatření k jejich odstranění Espresso není Šálky, filtrační Předehřejte tyto dostatečně horké. sítko a filtrační díly příslušenství držák jsou (šálky, filtrační studené. sítko a filtrační držák). Viz oddíl Příprava espressa. Káva vytéká nad Filtrační držák není Viz oddíl Příprava filtračním správně nasazen espressa. držákem. nebo je málo utažen. Na okraji filtru zůstávají zbytky kávy. Vyčistěte okraj filtru a těsnění. Těsnění spařovací Vyčistěte těsnění hlavy je znečištěno. vlhkým hadříkem. Těsnění spařovací Obraťte se na hlavy je vadné. zákaznický servis Krups. Velmi hlučný Vodní nádržka je Naplňte nádržku. chod čerpadla. prázdná. Vodní nádržka není správně nasazena. Zatlačte na vodní nádržku větší silou. Umletá káva je Použijte čerstvou příliš stará nebo kávu. velmi suchá, takže čerpadlo nemůže vyvinout potřebný tlak. Voda/káva Vodní nádržka je Naplňte nádržku. nevytéká. prázdná. Vodní nádržka není správně nasazena. Zatlačte na vodní nádržku větší silou. Filtrační sítko je Vyčistěte filtr a ucpané. Káva je sítko spařovací umletá příliš jemně hlavy (viz oddíl nebo je v sítku Údržba ) a zvolte příliš upěchovaná. nižší stupeň jemnosti umletí kávy. Sítko spařovací Vložte sítko do hlavy je zanesené. odvápňovacího roztoku (viz oddíl Údržba ). Přístroj je zavápněn. Viz odstavec Odvápnění. Voda protéká Káva je umletá Použijte jemněji kávovarem příliš příliš nahrubo. umělou kávu. rychle. Příliš malé množství kávy. Káva není v sítku dostatečně upěchovaná. Použijte k dávkování odměrku, která je součástí příslušenství. Více kávu upěchujte ve filtračním sítku. Espresso je bez Káva je umletá Použijte jemněji krému (pěna na příliš nahrubo. umletou kávu. kávě). Káva není v sítku dostatečně upěchovaná. Více kávu upěchujte ve filtračním sítku. Káva je příliš stará Použijte čerstvou nebo suchá. kávu. Mléko není Ucpané Viz oddíl Údržba. dostatečně příslušenství na zpěněné. automatickou přípravu cappuccina. Mléko je příliš staré. Mléko je vlažné. Použijte čerstvé mléko. Vychlaďte mléko v lednici. Káva je příliš Káva není v sítku Více kávu řídká. dostatečně upěchujte ve upěchovaná. filtračním sítku. Kávovar Příliš málo kávy ve Naplňte filtrační filtračním sítku. sítko větším množstvím kávy. Před prvním použitím Poprvé svůj kávovar použijte s 1 litrem vody bez mleté kávy. 46 XP 2050 Tch que.pm /01/06, 20:41

20 Příprava kávy Kvalita vody, kterou použijete, je určující pro chuť vaší kávy. Musíte se ubezpečit, že voda je čerstvě natočená z kohoutku (aby neměla čas stát se ustátou v kontaktu se vzduchem), že je zbavena pachu chlóru a že je poměrně chladná. Doporučujeme vám přefiltrovat ji přes čisticí vložku Krups Duo Filter referenční č. XS 1000 kterou si můžete objednat přes specializovaný servis Krups. Řiďte se ilustracemi 22 až 28. Používejte výlučně studenou vodu a papírový filtr č. 4. Kávovar je vybaven zastavením překapávání, které umožňuje podání kávy před koncem cyklu přípravy kávy. Konvici však vraťte na místo rychle, abyste zabránili přetečení. Dodržujte maximální množství vody v nádržce v relaci k ukazateli hladiny vody (e). Bez zásahu z vaší strany bude přístroj udržovat kávu teplou po dobu 2 hodin a pak se automaticky vypne. Před další přípravou kávy několik minut vyčkejte. Konvice (g) a její víko (f) mohou být používány k ohřívání kávy v mikrovlnné troubě. Nikdy konvici nenechávejte v mikrovlnné troubě prázdnou. Čištění Pro odstranění použité mleté kávy vyjměte držák filtru z konvice (29). Přístroj vypněte. Nečistěte přístroj, dokud je teplý. Čistěte hadrem nebo vlhkou houbou. Nikdy přístroj nevkládejte do vody ani pod tekoucí vodu. Skleněnou konvici, víko a držák filtru lze mýt v myčce nádobí. Odstraňování vodního kamene Počet cyklů mezi 2 odstraněními vodního kamene Bez filtru duo S filtrem duo Měkká voda Tvrdá voda Můžete použít: buď sáček s odstraňovačem vodního kamene rozpuštěný ve 0,25 l vody, nebo 0,25 l kvasného octa Nalijte látku do nádržky (b) a uveďte kávovar do provozu (bez mleté kávy). Nechte protéct polovinu do konvice (g) a proces zastavte. Nechte hodinu působit. Uveďte kávovar znovu do provozu a dokončete překapávání. Vymyjte kávovar tak, že ho dvakrát až třikrát uvedete do provozu s 1 l čisté vody. Ze záruky jsou vyloučeny kávovary, které nefungují nebo špatně fungují proto, že z nich nebyl odstraňován vodní kámen. V případě problému - Zkontrolujte si: připojení k síti že vypínač je v poloze «I». - Zdá se, že přístroj teče Zkontrolujte, zda nebyla nádržka na vodu naplněna nad maximální limit. - Voda protéká příliš dlouho nebo s přílišným hlukem: vyčistěte svůj kávovar od vodního kamene. Váš přístroj ani teď nefunguje? Obraťte se na smluvní servisní středisko firmy Krups. 47 XP 2050 Tch que.pm /01/06, 20:41

Přehled tlačítek / A gombok jelentése

Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přístroj zapnut A készülék be van kapcsolva Přístroj vypnut A készülék ki van kapcsolva Trvale svítí Folyamatos jelzés Bliká Villogó jelzés Tlačítko pro kávu (velký

Více

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu Kezelési útmutató Návod pro obsluhu A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt az útmutatót és a biztonsági előírásokat! ečtěte si tento návod a bezpečnostní pokyny před uvedením přístroje do provozu!

Více

Bezpečnostní pokyny. Popis. Česky

Bezpečnostní pokyny. Popis. Česky Česky Popis Espreso: A : víko s ukládacím prostorem pro sítka B : odnímatelná nádržka na vodu C : odkládací deska na šálky D : spařovací hlava E : parní tryska F : nástavec parní trysky ke zpěnění mléka

Více

Návod k použití PRAČKA. Obsah IWE 71282

Návod k použití PRAČKA. Obsah IWE 71282 Návod k použití PRAČKA Obsah CZ CZ Český,1 HU Magyar, 13 RO Română,25 Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje

Více

H CZ. GR www.ferm.com. Art.nr. CCM1002 FCP-480. Ferm BV P.O. Box 30159 8003 CD Zwolle NL www.ferm.com 0406-29.2

H CZ. GR www.ferm.com. Art.nr. CCM1002 FCP-480. Ferm BV P.O. Box 30159 8003 CD Zwolle NL www.ferm.com 0406-29.2 H CZ R GR TR Változtatás jogát fenntartjuk Změny vyhrazeny äóïî ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ Âapple ÂÌÒÚ Û ÂÚ ÔÛÒÍ ÂÏÛ Â ÔappleÓ Û͈Ë. èóáúóïû ÚÂıÌË ÂÒË ı apple ÍÚÂappleËÒÚËÍË ÏÓ ÛÚ ÌÓÒËÚ Òfl ÂÁ Ôapple appleëúâî

Více

Návod k použití AQUALTIS PRAÈKA. Obsah AQSL 109

Návod k použití AQUALTIS PRAÈKA. Obsah AQSL 109 Návod k použití PRAÈKA CZ Èesky,1 HU Magyar,13 SK Slovenský,25 Obsah Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody Technické údaje CZ Popis zaøízení,

Více

Návod k použití PRAČKA. Obsah IWC 71251

Návod k použití PRAČKA. Obsah IWC 71251 Návod k použití PRAČKA CZ Česky,1 HU Magyar,13 BG Български,25 Obsah Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje

Více

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás Návod k pouïití Instrukcja obs ugi Návod na obsluhu 327LS 327LD -series Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba

Více

8080013208 www.krups.com B C E H J G XP3440 D.1-1 A D.1-2 D.1-3 D.1-4 D.1 D.2

8080013208 www.krups.com B C E H J G XP3440 D.1-1 A D.1-2 D.1-3 D.1-4 D.1 D.2 FR... P. 0 DE... P. 2 EN... P. 22 3 NL... P. 32 4 ES... P. 42 53 PT... P. 54 63 EL... P. 64 73 IT... P. 74 83 RU... P. 84 94 UA... P. 95 04 HU... P. 05 3 CZ... P. 4 22 SK... P. 23 3 PL... P. 32 4 RO...

Více

PRESSING COMPACT PRESSING COMPACT PLUS PARNÍ GENERÁTOR GENERATOR PARY GÕZÁLLOMÁS

PRESSING COMPACT PRESSING COMPACT PLUS PARNÍ GENERÁTOR GENERATOR PARY GÕZÁLLOMÁS PRESSING COMPACT PRESSING COMPACT PLUS PARNÍ GENERÁTOR GENERATOR PARY GÕZÁLLOMÁS ÈESKY 1 - ZÁKLADNÍ INFORMACE O PARNÍM GENERÁTORU Kontrolka termostatu Tlaèítko ovládání páry Regulátor teploty ehlièky

Více

RO55xx serie www.rowenta.com

RO55xx serie www.rowenta.com RO55xx serie www.rowenta.com 743281-23/13 1 2 10b 3 4 14 12 4 9 8 5 6 10a 13 11 3 7 2 16a 16b 15* 16* 17a* 17b* I. ERGO COMFORT* II. ERGO COMFORT (LOCK SYSTEM)* a c a a c a I-19* b b II-19* b a I-18* I-20a*

Více

Návod k použití Használati útmutató

Návod k použití Használati útmutató Návod k použití Használati útmutató DE LONGHI S.p.A. Via L. Seitz, 47 31100 Treviso Italia Před uvedením přístroje do provozu si prosím přečtěte návod k použití a bezpečnostní předpisy! Kérjük, olvassa

Více

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU EGM 50E LPG-NG-3F (8896314) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážení

Více

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Pračka Mosógép Pralka Práčka EWT 135210 W - EWT 105210 W

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Pračka Mosógép Pralka Práčka EWT 135210 W - EWT 105210 W návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Pračka Mosógép Pralka Práčka EWT 135210 W - EWT 105210 W 2 electrolux 1 2 1. Ovládací panel 2. Tlačítko víka 3. Kryt přístupu

Více

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU EGM 30 LPG-NG-1F (8896316) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážení

Více

FAVORIT 99009 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 27 SK UMÝVAČKA RIADU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 53

FAVORIT 99009 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 27 SK UMÝVAČKA RIADU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 53 FAVORIT 99009 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 27 SK UMÝVAČKA RIADU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 53 2 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG.

Více

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации návod na používanie

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации návod na používanie návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации návod na používanie Pračka Mosógép Pralka Стиральная машина Práčka EWT 135410 W - EWT 105410 W 2 electrolux 1 2 1. Ovládací

Více

LR 7902. Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz

LR 7902. Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz LR 7902 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Laretti. Jsme si jistí, že

Více

Kávovar Návod k obsluze

Kávovar Návod k obsluze Kávovar Návod k obsluze CZ Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním spotřebičů podobného typu. Spotřebič používejte

Více

SZERZŐDÉS értékpapírok vételével és eladásával kapcsolatban. KOMISIONÁŘSKÁ SMLOUVA o obstarání koupě a prodeje cenných papírů

SZERZŐDÉS értékpapírok vételével és eladásával kapcsolatban. KOMISIONÁŘSKÁ SMLOUVA o obstarání koupě a prodeje cenných papírů SZERZŐDÉS értékpapírok vételével és eladásával kapcsolatban KOMISIONÁŘSKÁ SMLOUVA o obstarání koupě a prodeje cenných papírů megkötve a mai napon összhangban az Üzleti törvényköny 513/1991 Sb. törvényének

Více

A zöldség és gyümölcs tároló rekesz fölött Friss sajtok. Tisztított hús és hal. A zöldség és gyümölcs tároló rekesz fölött

A zöldség és gyümölcs tároló rekesz fölött Friss sajtok. Tisztított hús és hal. A zöldség és gyümölcs tároló rekesz fölött Használati útmutató HÛTÕSZEKRÉNY Magyar, 1 Èesky, 11 Tartalom Beszerelés, 2 Elhelyezés és csatlakoztatás Ajtónyitás-irány változtatás A készülék leírása, 3 Áttekintés Tartozékok, 4 Üzembe helyezés és használat,

Více

4770600 Nýtovací kleště / CZ Nitovacie kliešte / SK Szegecselőfogó / HU

4770600 Nýtovací kleště / CZ Nitovacie kliešte / SK Szegecselőfogó / HU 4770600 Nýtovací kleště / Nitovacie kliešte / Szegecselőfogó / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za

Více

NÁVOD K OBSLUZE KÁVOVARŮ SAECO MODEL VIA VENETO COMBI, VIA VENETO COMBI S KAPUČINÁTOREM

NÁVOD K OBSLUZE KÁVOVARŮ SAECO MODEL VIA VENETO COMBI, VIA VENETO COMBI S KAPUČINÁTOREM NÁVOD K OBSLUZE KÁVOVARŮ SAECO MODEL VIA VENETO COMBI, VIA VENETO COMBI S KAPUČINÁTOREM SEZNAM PRVKŮ PŘÍSTROJE 1. nádrž na vodu 2. víko nádrže na vodu 3. hlavní vypínač s kontrolkou 4. tlačítko kávy s

Více

ST-EK 8015. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz

ST-EK 8015. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz ST-EK 8015 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme

Více

Magyar. v Cesky Slovensky Polsky. www.krups.com

Magyar. v Cesky Slovensky Polsky. www.krups.com Magyar v Cesky Slovensky Polsky www.krups.com 1 4 a b A B c 2 d e A f 1/4 B 3 g h Magyar Köszönjük, hogy egy olyan KRUPS terméket választott, mely segíteni fogja Önt a főzésben. A készülék leírása: a:

Více

XI. Odkazy na štítek a piktogramy. X. Doplňkové bezpečnostní pokyny pro polyfúzní svářečku. XII. Skladování. XIII.

XI. Odkazy na štítek a piktogramy. X. Doplňkové bezpečnostní pokyny pro polyfúzní svářečku. XII. Skladování. XIII. b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojené se zemí. c)

Více

Oleje & Vosky Olajok & Viaszok OLI-NATURA. Olejovat přírodně. Tell me more www.oli-natura.de

Oleje & Vosky Olajok & Viaszok OLI-NATURA. Olejovat přírodně. Tell me more www.oli-natura.de OLI-NATURA Oleje & Vosky Olajok & Viaszok Olejovat přírodně. Tell me more www.oli-natura.de t t OLI-NATURA Oleje & Vosky I Olajok & Viaszok Výrobky OLI-NATURA jsou vysoce kvalitní oleje & vosky na bázi

Více

Használati útmutató SÜTÕ

Használati útmutató SÜTÕ FT 80. IX/HA S Magyar Használati útmutató SÜTÕ Használati útmutató, Figyelmeztetések, Szerviz, A készülék leírása,5 A készülék leírása,6 Üzembe helyezés, Bekapcsolás és használat,5 Program,5 Óvintézkedések

Více

EXTOL 414260 ELEKTRICKÉ ČERPADLO ELEKTRICKÉ ČERPADLO ELEKTROMOS SZIVATTYÚ

EXTOL 414260 ELEKTRICKÉ ČERPADLO ELEKTRICKÉ ČERPADLO ELEKTROMOS SZIVATTYÚ ELEKTRICKÉ ČERPADLO ELEKTRICKÉ ČERPADLO ELEKTROMOS SZIVATTYÚ Elektrické čerpadlo Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevil značce EXTOL zakoupením tohoto nářadí. Tento výrobek absolvoval

Více

CZ STOJÁNKOVÁ SPRCHOVÁ BATERIE Návod k použití. SK STOJANOVÁ SPRCHOVÁ BATÉRIA Návod na obsluhu. HU ÁLLVÁNYOS ZUHANY CSAPTELEP Felhasználói kézikönyv

CZ STOJÁNKOVÁ SPRCHOVÁ BATERIE Návod k použití. SK STOJANOVÁ SPRCHOVÁ BATÉRIA Návod na obsluhu. HU ÁLLVÁNYOS ZUHANY CSAPTELEP Felhasználói kézikönyv CZ STOJÁNKOVÁ SPRCHOVÁ BATERIE Návod k použití SK STOJANOVÁ SPRCHOVÁ BATÉRIA Návod na obsluhu HU ÁLLVÁNYOS ZUHANY CSAPTELEP Felhasználói kézikönyv CZ NÁVOD K INSTALACI STOJÁNKOVÁ SPRCHOVÁ BATERIE KONTROLA

Více

GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786

GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786 GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786 CZ CZ CZ 1 3x 2 1x 3 1x 4 1x 5 1x 6 1x 7 1x 8 9 10 1x 11 12 1x 13 14 1x 1. připevněte podpěry (8) pro nohy grilu (9+15). Připojte nohy (9+15) k ohništi grilu (7)

Více

Ваша инструкция ZANUSSI ZRA620CW http://ru.yourpdfguides.com/dref/644879

Ваша инструкция ZANUSSI ZRA620CW http://ru.yourpdfguides.com/dref/644879 Вы можете прочитать рекомендации в руководстве пользователя, техническом руководстве или руководстве по установке. Вы найдете ответы на вопросы о в руководстве (характеристики, техника безопасности, размеры,

Více

ESPRESSERIA AUTOMATIC

ESPRESSERIA AUTOMATIC ESPRESSERIA AUTOMATIC Skutečný výrobek se může lišit od tohoto vyobrazení. POLSKI Украï нська РУССКИЙ ENGLISH DEUTSCH Přístroj je určen výhradně pro domácí použití Podívejte se prosím na záruční kartu

Více

HD8652. HD8652 2100 FRONT COVER A5 BW.indd 1 29-01-16 16:07

HD8652. HD8652 2100 FRONT COVER A5 BW.indd 1 29-01-16 16:07 HD8652 HD8652 2100 FRONT COVER A5 BW.indd 1 29-01-16 16:07 Čeština 5 Magyar 32 Polski 59 Memo 1 2 4 6 1 3 5 7 32 31 30 29 28 10 8 Milk clean 11 Memo 9 12 13 14 15 16 27 17 18 19 26 20 22 23 24 25 21 Čeština

Více

EURONAKUPY.CZ Miracle Mop 9 in 1. Návod k použití. BEEM Parní čistič. Miracle Mop 9 v 1

EURONAKUPY.CZ Miracle Mop 9 in 1. Návod k použití. BEEM Parní čistič. Miracle Mop 9 v 1 Návod k použití BEEM Parní čistič Miracle Mop 9 v 1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Než začnete využívat váš parní čistič, měli byste vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření. 1. Zkontrolujte, zda zařízení není

Více

Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš. Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz

Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš. Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz Návod k obsluze KÁVOVAR NA KAPSLE ESSE FONTANA WATERCOOLERS s.r.o. Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz Vážený uživateli, blahopřejeme

Více

Kompresorová sada 4ks / CZ Kompresorová sada 4ks / SK Alap légkompresszor tartozék szett, 4 db / HU

Kompresorová sada 4ks / CZ Kompresorová sada 4ks / SK Alap légkompresszor tartozék szett, 4 db / HU Improve your day! 99303 Kompresorová sada 4ks / Kompresorová sada 4ks / Alap légkompresszor tartozék szett, 4 db / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati

Více

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU 3cz94603.fm Page 12 Tuesday, April 15, 2003 10:40 AM NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT

Více

Ваша инструкция AEG-ELECTROLUX ENB38807X http://ru.yourpdfguides.com/dref/3901061

Ваша инструкция AEG-ELECTROLUX ENB38807X http://ru.yourpdfguides.com/dref/3901061 Вы можете прочитать рекомендации в руководстве пользователя, техническом руководстве или руководстве по установке. Вы найдете ответы на вопросы о в руководстве (характеристики, техника безопасности, размеры,

Více

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása 910184 Momentový klíč / CZ Momentový kľúč / SK Nyomatékkulcs / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása 1 extol prem i u m Návod pro nastavení

Více

Návod k obsluze Spidem Villa 1. Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze Spidem Villa 1. Návod k obsluze a údržbě Návod k obsluze Spidem Villa 1. Návod k obsluze a údržbě Návod k obsluze Spidem Villa 2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Obsah: Při používání elektrických přístrojů vždy dbejte na dodržování bezpečnostních

Více

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

- 1 - Réf. 451304 - Rowenta France Siret 301859 880 000 33 Sous réserve de modifications Conception & réalisation : JPM et Associés - 07/2005

- 1 - Réf. 451304 - Rowenta France Siret 301859 880 000 33 Sous réserve de modifications Conception & réalisation : JPM et Associés - 07/2005 - 1 - Réf. 451304 - Rowenta France Siret 301859 880 000 33 Sous réserve de modifications Conception & réalisation : JPM et Associés - 07/2005 Mehrzwecksauger Wet & Dry Vorace-Bricolage SERIE RU/RD Návod

Více

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása 8862236 Halogenová LED diodová svítilna 30 W / CZ Halogénové LED diódové svietidlo 30 W / SK Halogén LED diódás világítótest 30 W / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti

Více

VA R N Á K O N V I C E

VA R N Á K O N V I C E KE 4012 VARNÁ KONVICE OBSAH 2 Gratulujeme 3 Vaše bezpečnost na prvním místě 5 Seznamte se se svou varnou konvicí KE 4012 6 Použití vaší varné konvice KE 4012 8 Péče a čištění OBSAH 1 Gratulujeme vám k

Více

Před použitím myčky si laskavě přečtěte návod k montáži a použití! Stručné rady. Doporučení ke vkládání nádobí. Nádobí, které má být umyto později.

Před použitím myčky si laskavě přečtěte návod k montáži a použití! Stručné rady. Doporučení ke vkládání nádobí. Nádobí, které má být umyto později. ADG 6560 Před použitím myčky si laskavě přečtěte návod k montáži a použití! Stručné rady CZ Volič programů Tlačítko ZAP / VYP Tlačítko Start Při zapnutí se rozsvítí kontrolka, v případě poruchy bliká a

Více

CS HORKÁ LINKA: 731 010 111 SK ZÁKAZNÍCKA LINKA: 233 595 224 HU FORRÓDRÓT: (1) 8018434 RU : 495 213 32 28 UK : 044 492 06 59. www.krups.

CS HORKÁ LINKA: 731 010 111 SK ZÁKAZNÍCKA LINKA: 233 595 224 HU FORRÓDRÓT: (1) 8018434 RU : 495 213 32 28 UK : 044 492 06 59. www.krups. ČEY HORKÁ LINKA: 7 00 ZÁKAZNÍCKA LINKA: 595 FORRÓDRÓT: () 808 : 95 8 : 0 9 06 59 ESPRESSO AUTOMATIC SERIES EA9000 ESPRESSO AUTOMATIC SERIES EA9000 www.krups.com 08880 - Réalisation : Espace Graphique WWW.KPS.COM

Více

EURONAKUPY.CZ Miracle Mop 10 in 1. BEEM Parní čistič. Miracle Mop 10 v 1

EURONAKUPY.CZ Miracle Mop 10 in 1. BEEM Parní čistič. Miracle Mop 10 v 1 BEEM Parní čistič Miracle Mop 10 v 1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Než začnete využívat váš parní čistič, měli byste vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření. 1. Zkontrolujte, zda zařízení není viditelně poškozené

Více

80 MAREK Industrial a.s. www.marek.eu +420 541 420 811

80 MAREK Industrial a.s. www.marek.eu +420 541 420 811 Zsanérok és szerelvények Áltolános információk Všeobecné informace Zsanérok és szerelvények Ebben a részben nem csak zsanérokat talál, hanem számos összekötő elemet, fogantyút, zárat minden olyan terméket

Více

Vaše uživatelský manuál BOSCH WFD1661BY http://cs.yourpdfguides.com/dref/3656208

Vaše uživatelský manuál BOSCH WFD1661BY http://cs.yourpdfguides.com/dref/3656208 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

Tabulka. P Programy Dostupné. 1 Aqua Steam 40-70 C Odložení. 2 Předmytí studená Odložení. 3 Jemné 40 C. 4 Rychlé 45 C. 5 Eco 2) 50 C.

Tabulka. P Programy Dostupné. 1 Aqua Steam 40-70 C Odložení. 2 Předmytí studená Odložení. 3 Jemné 40 C. 4 Rychlé 45 C. 5 Eco 2) 50 C. Stručný návod Tabulka PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO STRUČNÝ NÁVOD K POUŽITÍ A POKYNY K INSTALACI! TLAČÍTKO VOLBY PROGRAMU Stiskněte několikrát tlačítko Programy, až se rozsvítí

Více

Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual 1-24 25-48 49-72 73-96 2015-01

Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual 1-24 25-48 49-72 73-96 2015-01 1-24 Betjeningsvejledning 25-48 Bruksanvisning 49-72 Käyttöohje 73-96 Brukerhåndbok Uživatelská příručka97-120 User manual 2015-01 Sériové číslo: Registrační číslo: Telefonní číslo servisu: Dodavatel:

Více

Kabel nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní plochy a zajistěte, aby se nedotýkal horkých povrchů.

Kabel nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní plochy a zajistěte, aby se nedotýkal horkých povrchů. Multifunkční vařič 99202 Gratulujeme ke koupi tohoto Multifunkčního vařiče. Toto je konečná podoba kuchyně s šesti odlišnými funkcemi: dušení, pečení, smažení, fritování, vaření a fondue. Nyní je možné

Více

ESPRESSERIA AUTOMATIC SERIE EA80

ESPRESSERIA AUTOMATIC SERIE EA80 KR_ESPRESSO_EA80_EE_COVER_Mise en page 1 22/05/12 09:29 PageC1 EN A EN HOTLINE: UK: 0845 330 6460 - ROI: (01) 677 4003 H DE HOTLINE : DE : 0800 98 000 00 - AT : 0800 225 225 - CH : 0800 37 77 37 1 RU ГОРЯЧАЯ

Více

H CZ. Art.nr. BJM1006 FBJ-710P. www.ferm.com. Ferm BV P.O. Box 30159 8003 CD Zwolle NL www.ferm.com 0407-30.2

H CZ. Art.nr. BJM1006 FBJ-710P. www.ferm.com. Ferm BV P.O. Box 30159 8003 CD Zwolle NL www.ferm.com 0407-30.2 H CZ R GR TR Változtatás jogát fenntartjuk Změny vyhrazeny äóïî ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ Âapple ÂÌÒÚ Û ÂÚ ÔÛÒÍ ÂÏÛ Â ÔappleÓ Û͈Ë. èóáúóïû ÚÂıÌË ÂÒË ı apple ÍÚÂappleËÒÚËÍË ÏÓ ÛÚ ÌÓÒËÚ Òfl ÂÁ Ôapple appleëúâî

Více

PŘED POUŽITÍM MRAZNIČKY STRANA 12 VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ STRANA 12 JAK POUŽÍVAT MRAZNIČKU STRANA 13 JAK ODMRAZOVAT A ČISTIT MRAZNIČKU STRANA 16

PŘED POUŽITÍM MRAZNIČKY STRANA 12 VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ STRANA 12 JAK POUŽÍVAT MRAZNIČKU STRANA 13 JAK ODMRAZOVAT A ČISTIT MRAZNIČKU STRANA 16 40024bCz.fm5 Page 11 Tuesday, August 22, 2000 10:48 AM OBSAH CZ PŘED POUŽITÍM MRAZNIČKY STRANA 12 RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ STRANA 12 VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ STRANA 12 JAK POUŽÍVAT MRAZNIČKU

Více

SILVER 588. Modell: MJS-588

SILVER 588. Modell: MJS-588 SILVER 588 Modell: MJS-588 HU Ultrahangos párologtató Használati könyv CZ Návod k použití Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu PL Instrukcja obsługi Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza SK Návod na použitie Ultrazvukový

Více

Před použitím myčky si laskavě přečtěte návod k montáži a použití! Stručné rady. Programy Doporučení ke vkládání nádobí A B Litry kwh Minuty

Před použitím myčky si laskavě přečtěte návod k montáži a použití! Stručné rady. Programy Doporučení ke vkládání nádobí A B Litry kwh Minuty ADG 9836 Před použitím myčky si laskavě přečtěte návod k montáži a použití! Stručné rady CZ Ukazatele Tlačítko Zapnuto Tlačítko Vypnuto Tlačítko volby programu Zvolený program se zobrazí v okénku displeje.

Více

Propojovací skříňky řady SB pro snímače. Szenzorbox az érzékelőkhöz. Sorozat: SB

Propojovací skříňky řady SB pro snímače. Szenzorbox az érzékelőkhöz. Sorozat: SB SB Szenzorbox az érzékelőkhöz. Sorozat: SB Az érzékelők össze- és bekötéséhez a megfogó fejen, PNP és NPN jelek együttes kezelése, A bemenetek lehetnek PNP, NPN vagy feszültségmentes kontaktok is, Több

Více

DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ. ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana

DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ. ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ V tomto návodu i na spotřebiči samotném můžete najít důležitá

Více

TLAČÍTKO START Při zapnutí se rozsvítí kontrolka, když dojde k poruše bliká a na konci programu zhasne. (viz popis funkcí vpravo)

TLAČÍTKO START Při zapnutí se rozsvítí kontrolka, když dojde k poruše bliká a na konci programu zhasne. (viz popis funkcí vpravo) Stručný návod Tabulka TLAČÍTKO ZAPNUTO UKAZATEL PORUCH A ČASU MYTÍ Při normálním provozu udává zbývající čas (h:mm), ale u volby Odložený udává čas zbývající do spuštění programu (hh). Objeví-li se ukazatel

Více

Vaše uživatelský manuál SAMSUNG SC 7485 http://cs.yourpdfguides.com/dref/4565960

Vaše uživatelský manuál SAMSUNG SC 7485 http://cs.yourpdfguides.com/dref/4565960 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA

DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady odsavačů par. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle pokynů.

Více

PALAČINKOVAČ R-201. Návod k použití. česky. Palačinkovač R-201

PALAČINKOVAČ R-201. Návod k použití. česky. Palačinkovač R-201 Návod k použití PALAČINKOVAČ R-201 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

R-760. Návod k použití VARNÁ KONVICE S NASTAVITELNOU TEPLOTOU. česky. Varná konvice s nastavitelnou teplotou R-760

R-760. Návod k použití VARNÁ KONVICE S NASTAVITELNOU TEPLOTOU. česky. Varná konvice s nastavitelnou teplotou R-760 Návod k použití VARNÁ KONVICE S NASTAVITELNOU TEPLOTOU R-760 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

Návod k použití: model 4204 parní čistič

Návod k použití: model 4204 parní čistič Návod k použití: model 4204 parní čistič Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste zakoupil výrobek firmy Ariete. Model, který jste si vybrali, patří k sérii Vaporì sortiment čistících produktů pro domácnost,

Více

Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití.

Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití. Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití. Nebezpečí Udržujte nabíječku a dezinfekční stanici mimo dosahu vody či jiných čisticích prostředků.

Více

WHIRLPOOL AKZM 747/IX

WHIRLPOOL AKZM 747/IX You can read the recommendations in the user guide, the technical guide or the installation guide for WHIRLPOOL AKZM 747/IX. You'll find the answers to all your questions on the WHIRLPOOL AKZM 747/IX in

Více

Překlad původního návodu k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Eredeti használati útmutató

Překlad původního návodu k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Eredeti használati útmutató 8895010 8895011 8895012 Vřetenové čerpadlo do hlubokých vrtů / Hlbinné vretenové čerpadlo / Mélykúti csavarszivattyú / Překlad původního návodu k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Eredeti használati

Více

NÁVOD K POUŽITÍ WD 142 WD 150

NÁVOD K POUŽITÍ WD 142 WD 150 NÁVOD K POUŽITÍ WD 142 WD 150 DŮLEŽITÉ INFORMACE INSTALACE SPOTŘEBIČE SPOTŘEBIČ se smí používat jen tehdy, když byl správně vestavěn (instalován). PŘI INSTALACI SPOTŘEBIČE se řiďte samostatnými přiloženými

Více

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU EG 11 IMR (8896109) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás 48 Úvod Vážení

Více

3 Gombok elhelyezkedése / Obsazení tlačítek

3 Gombok elhelyezkedése / Obsazení tlačítek 2 Szerelés / Montáž A felszerelésről szóló szövegekhez tartozó ábrák a mellékelt tájékoztatóban találhatók! A tartót kábelkötözővel (állandó elhelyezés ) vagy O gyűrűkkel lehet felszerelni. Kormány vagy

Více

Uživatelský Manuál TT-EM-SS13T34-250. k obsluze a údržbě. vysokotlaký čistící stroj SERVIS. 602 370 150 servis@fispoclean.cz www.fispoclean.

Uživatelský Manuál TT-EM-SS13T34-250. k obsluze a údržbě. vysokotlaký čistící stroj SERVIS. 602 370 150 servis@fispoclean.cz www.fispoclean. Uživatelský Manuál k obsluze a údržbě vysokotlaký čistící stroj TT-EM-SS13T34-250 Strana 1 1 Důležité infotmace INFO: - stroj se doporučuje využívat v průmyslovém odvětví, zemědělství, stavebnictví, obchodu

Více

Elektrická varná konvice Návod k obsluze

Elektrická varná konvice Návod k obsluze Návod k obsluze Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním spotřebičů podobného typu. Spotřebič používejte pouze

Více

Bruska vibrační/cz Brúska vibračná/sk Vibrációs csiszoló/hu Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Bruska vibrační/cz Brúska vibračná/sk Vibrációs csiszoló/hu Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás EXTOL 8894001 Bruska vibrační/ Brúska vibračná/ Vibrációs csiszoló/hu Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevil značce EXTOL

Více

1 Ovládací panel 2 Tla ítko víka 3 Kryt p ístupu k filtru 4 Nastavitelné vyrovnávací noži ky

1 Ovládací panel 2 Tla ítko víka 3 Kryt p ístupu k filtru 4 Nastavitelné vyrovnávací noži ky ...... 2 electrolux 1 2 1 Ovládací panel 2 Tla ítko víka 3 Kryt p ístupu k filtru 4 Nastavitelné vyrovnávací noži ky 3 4 OVLÁDACÍ PANEL 1 2 3 4 5 1 Voli program 2 Displej 3 Tla ítka a jejich funkce 4 Tla

Více

CB18M/1c/FAN POPIS VÝROBKU CZ

CB18M/1c/FAN POPIS VÝROBKU CZ 60801007CZ.fm Page 1 Wednesday, December 28, 2005 12:02 PM CB18M/1c/FAN POPIS VÝROBKU CZ A. Chladicí oddíl 1. Zásobníky na ovoce a zeleninu 2. Police krytu zásuvky 3. Police / Prostor na police 4. Termostat

Více

Obsah. Pro technika. Pro uživatele. Jak číst návod k použití V textu se objevují následující symboly, které vás provedou celým návodem:

Obsah. Pro technika. Pro uživatele. Jak číst návod k použití V textu se objevují následující symboly, které vás provedou celým návodem: Obsah Pro uživatele Bezpečnostní informace 3 Popis spotřebiče 4-5 - Ostřikovací rameno - Hrubý filtr/mikrofiltr - Jemný filtr - Dávkovač mycího prostředku - Dávkovač leštidla - Změkčovač vody Ovládací

Více

Návod k použití ODVLHČOVAČ R-9112

Návod k použití ODVLHČOVAČ R-9112 Návod k použití ODVLHČOVAČ R-9112 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

PECM1SS Poloautomatický vestavný espresso kávovar

PECM1SS Poloautomatický vestavný espresso kávovar Návod k obsluze pro Váš přístroj Baumatic PECM1SS Poloautomatický vestavný espresso kávovar POZNÁMKA: Tento návod s pokyny pro uživatele obsahuje důležité informace včetně bodů k bezpečnosti a instalaci,

Více

Kávovar. Model CAT - 40. Návod k použití ME 60

Kávovar. Model CAT - 40. Návod k použití ME 60 Kávovar Model CAT - 40 Návod k použití ME 60 2 a e b f g h i c j d k 3 Vážení zákazníci Přečtěte si pozorně tento manuál, zvláště bezpečnostní upozornění! Uložte manuál na bezpečné místo, kde jej vždy

Více

(viz popis funkcí vpravo)

(viz popis funkcí vpravo) Stručný návod Tabulka PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO STRUČNÝ NÁVOD K POUŽITÍ A POKYNY K INSTALACI! (viz popis funkcí vpravo) OVLÁDACÍ PANEL SE U TÉTO MYČKY AKTIVUJE STISKEM JAKÉHOKOLI

Více

PECM1SS Poloautomatický vestavný kávovar. B272M 60cm Multifunction built in oven.

PECM1SS Poloautomatický vestavný kávovar. B272M 60cm Multifunction built in oven. PECM1SS Poloautomatický vestavný kávovar B272M 60cm Multifunction built in oven. Návod k obsluze pro Váš přístroj Baumatic PECM1SS Poloautomatický vestavný espresso kávovar POZNÁMKA: Tento návod s pokyny

Více

compact one Coffee experience engineered in Switzerland

compact one Coffee experience engineered in Switzerland CZ compact one Coffee experience engineered in Switzerland 2 Bezpečnostní předpisy 3 Pro vaši bezpečnost Návod k obsluze si před použitím přístroje kompletně pročtěte a uschovejte jej pro další uživatele

Více

ESP2 ŽEHLICÍ NAPAŘOVACÍ LIS SINGER ESP2. 230 V ~ 50 Hz max. 1350 W. www.singer.com. Návod k obsluze

ESP2 ŽEHLICÍ NAPAŘOVACÍ LIS SINGER ESP2. 230 V ~ 50 Hz max. 1350 W. www.singer.com. Návod k obsluze ESP2 ŽEHLICÍ NAPAŘOVACÍ LIS SINGER ESP2 230 V ~ 50 Hz max. 1350 W CZ SK HU PL Návod k obsluze www.singer.com 1 2 NEŽ ZAČNETE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT, DŮKLADNĚ SI PROSÍM PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD, NÁVOD POTÉ USCHOVEJTE

Více

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH NÁVOD VE ZKRATE TABULKA PROGRAMŮ PŘÍPRAVA PRÁDLA VOLBA PROGRAMU A FUNKÍ ZAPNUTÍ A PROVEDENÍ PROGRAMU ZMĚNA PROGRAMU PŘERUŠENÍ PROGRAMU DENNÍ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SUŠIČKY URČENÉ POUŽITÍ

Více

Porszívó használati útmutató

Porszívó használati útmutató SC54** Series Porszívó használati útmutató A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat. Csak beltéri használatra. Magyar imagine the possibilities Köszönjük, hogy a Samsung

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Pokyny pro použití TROUBA. Obsah. Instalace, 2-3 Ustavení Elektrické zapojení Štítek s jmenovitými údaji

Pokyny pro použití TROUBA. Obsah. Instalace, 2-3 Ustavení Elektrické zapojení Štítek s jmenovitými údaji Pokyny pro použití TROUBA CZ Česky, HU Magyar, 0 SK Slovensky, 9 Obsah Instalace, 2- Ustavení Elektrické zapojení Štítek s jmenovitými údaji CZ UA Украінська,28 Popis zaŕízení, Celkový pohled Ovládací

Více

Improve your day! Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása

Improve your day! Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Improve your day! 884805 Hořák s piezo zapalováním / Horák s piezo zapaľovaním / Piezogyújtású forrasztópisztoly / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás

Více

MOD. 181. Palačinkovač. Návod k obsluze

MOD. 181. Palačinkovač. Návod k obsluze MOD. 181 Palačinkovač Návod k obsluze CZ 1 3 4 2 5 6 Obr. Fig. 1 Obr. 2 Obr. 3 Vysoké napětí Nesundávejte kryty! Uvnitř se nachází vysoké napětí Důležitá varování TOTO ZAŘÍZENÍ NENÍ HRAČKA. JE URČENÉ PRO

Více

Operating Instructions

Operating Instructions Operating Instructions (Household) Rechargeable Shaver Model No. ES RT8 Česky Slovensky Magyar 4 Română 5 Türkçe 6 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for

Více

EXTOL 414171 MEMBRÁNOVÉ HLUBINNÉ PONORNÉ ČERPADLO MEMBRÁNOVÉ HĹBKOVÉ PONORNÉ ČERPADLO MÉLYKÚTI MEMBRÁNOS BÚVÁRSZIVATTYÚ

EXTOL 414171 MEMBRÁNOVÉ HLUBINNÉ PONORNÉ ČERPADLO MEMBRÁNOVÉ HĹBKOVÉ PONORNÉ ČERPADLO MÉLYKÚTI MEMBRÁNOS BÚVÁRSZIVATTYÚ MEMBRÁNOVÉ HLUBINNÉ PONORNÉ ČERPADLO MEMBRÁNOVÉ HĹBKOVÉ PONORNÉ ČERPADLO MÉLYKÚTI MEMBRÁNOS BÚVÁRSZIVATTYÚ Membránové ponorné čerpadlo Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevil značce

Více

Pracovní světlo / CZ Pracovné svietidlo / SK Munkalámpa / HU Arbeitsleuchte / DE

Pracovní světlo / CZ Pracovné svietidlo / SK Munkalámpa / HU Arbeitsleuchte / DE 82788 Pracovní světlo / Z Pracovné svietidlo / SK Munkalámpa / HU Arbeitsleuchte / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der

Více

MOD. 6276-6277 MOD. 6399. Návod k obsluze

MOD. 6276-6277 MOD. 6399. Návod k obsluze MOD. 6276-6277 MOD. 6399 Návod k obsluze CZ Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TYTO POKYNY. Spotřebič byl navržen pouze pro použití v domácnosti

Více

FRITOVACÍ HRNEC R-284

FRITOVACÍ HRNEC R-284 Návod k použití FRITOVACÍ HRNEC R-284 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

PŘEDSTAVENÍ PRODUKTU EA9000. Unikátní přístroj na přípravu cappuccina jedním dotykem s automatickým čištěním parní trysky

PŘEDSTAVENÍ PRODUKTU EA9000. Unikátní přístroj na přípravu cappuccina jedním dotykem s automatickým čištěním parní trysky PŘEDSTAVENÍ PRODUKTU EA9000 Unikátní přístroj na přípravu cappuccina jedním dotykem s automatickým čištěním parní trysky Přání: Chci, aby můj přístroj v sobě skrýval možnosti opravdové kavárny, nejen přípravu

Více