NÁVOD K POUŽITÍ OPERATING AND PROGRAMMING MANUAL

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "NÁVOD K POUŽITÍ OPERATING AND PROGRAMMING MANUAL"

Transkript

1 Návod V1.6 Revize: Januar 2014 NÁVOD K POUŽITÍ OPERATING AND PROGRAMMING MANUAL SC SH G G D35 S3031 S3040 S3041 S3042 S3036 S3037 S3038 S3032 S3033 S3039 BRUSHLESS CONTROL +T 18 BEC JR BRUSHLESS CONTROL +T 18 BEC SC BRUSHLESS CONTROL +T 18 BEC SH BRUSHLESS CONTROL +T 35 G 3,5 BRUSHLESS CONTROL +T 35 G2 BRUSHLESS CONTROL +T 45 G3,5 BRUSHLESS CONTROL +T 45 G 2 BRUSHLESS CONTROL +T 60 G 3,5 BRUSHLESS CONTROL +T 70 G 3,5 BRUSHLESS CONTROL +T 70 D3,5 XT-60 BRUSHLESS CONTROL +T 60,Opto, D 3,5 BRUSHLESS CONTROL +T 60, HV, D 3,5 BRUSHLESS CONTROL +T 80, HV, D 3,5 BRUSHLESS CONTROL +T 80,Opto, D 3,5 BRUSHLESS CONTROL +T 100, HV, G 6 BRUSHLESS CONTROL +T 100, Opto, G 6 BRUSHLESS CONTROL +T 120, HV,G 6 BRUSHLESS CONTROL +T 120,Opto, G 6 BRUSHLESS CONTROL HV +T 160, Opto G6 BRUSHLESS CONTROL HV +T 160, G6 Neručíme za tiskové chyby! Změny vyhrazeny! We are not responsible for any printing bugs! Modifications reserved!

2 KAPITOLA OBSAH Účel použití Dostupné telemetrické informace Symboly a jejich význam Varování, prosím prostudujte a dodržujte! Připojení regulátoru Kalibrace výchylky na vysílači Programování 7.1. Programování bez použití rádiového systému HoTT 7.2. Programování s použitím rádiového systému HoTT ESC Data View Nastavení hranic varování 9.1. Minimální napětí akumulátoru 9.2. Maximální teplota regulátoru 9.3. Maximální proud 9.4. Minimální otáčky/min 9.5. Kapacita Grafické zobrazení telemetrických údajů Aktualizace Specifikac Prohlášení o shodě Ochrana životního prostředí Záruka STRANA

3 33718 BRUSHLESS CONTROL +T 18 BEC JR SC BRUSHLESS CONTROL +T 18 BEC SC SH BRUSHLESS CONTROL +T 18 BEC SH BRUSHLESS CONTROL +T 35 G 3, G2 BRUSHLESS CONTROL +T 35 G BRUSHLESS CONTROL +T 45 G3, G2 BRUSHLESS CONTROL +T 45 G BRUSHLESS CONTROL +T 60 G 3,5 3

4 33770 BRUSHLESS CONTROL +T 70 G 3, D35 BRUSHLESS CONTROL +T 70 D3,5 XT BRUSHLESS CONTROL HV +T 160 G6 DĚKUJEME VÁM Gratulujeme k pořízení tohoto nejmodernějšího střídavého regulátoru. Je přizpůsoben pro použití s vysoce účinnými a výkonnými bezkomutátorovými motory. 4

5 1. ÚČEL POUŽITÍ Regulátory BRUSHLESS CONTROL +T slouží k řízení rychlosti otáčení připojeného bezkomutátorového elektromotoru. Detailní informace o vašem regulátoru a vhodných motorech najdete v části 12 - Specifikace. BRUSHLESS CONTROL +T je navržen speciálně pro použití v rádiem řízených modelech napájených suchými články, nebo akumulátory; žádné jiné použití není povoleno. Nesprávným použitím regulátoru, nebo jeho použitím k jinému účelu než je popsáno, zaniká záruka. V takových případech nepřijímáme žádnou zodpovědnost. Regulátor má také funkci telemetrie, tato je však dostupná pouze při použití se systémem Graupner/SJ HoTT 2.4. Pokud nemáte systém Graupner/SJ HoTT 2.4, funkce telemetrie nebude fungovat. Prosím přečtěte si pozorně celý tento návod předtím, než se pokusíte namontovat a použít váš BRUSHLESS CONTROL +T! Tento návod k použití je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k provozu a zacházení. Mějte to prosím na paměti, pokud budete výrobek předávat někomu dalšímu. Pokud nebudete dbát bezpečnostních pokynů a návodu k použití, ztratíte záruku. Graupner/SJ neustále pracuje na vylepšování všech systémů dálkového řízení; vyhrazujeme si proto právo na změny rozsahu dodávky co do formy, technologie i vybavení. Prosím pochopte, že z dat a ilustrací v tomto návodu nemohou být vyvozovány žádné požadavky. Ponechte si prosím tento návod pro pozdější použití! BRUSHLESS CONTROL +T - funkce 1. Plně proporcionální řízení směrem vpřed s možností zapnout/vypnout brzdu a zpátečku. 2. Citlivá odezva plynu. 3. Zcela kompatibilní s motory s rotačním pláštěm i klasické konstrukce bez nutnosti nastavení. 4. Možnost nastavení směru otáčení motoru. 5. Kompatibilní s akumulátory Li-Pol, Ni-Cd a Ni-MH. 6. Možnost výběru typu modelu (letadlo, vrtulník, loď, auto). 7. Nastavitelná brzda 8. Možnost zapnutí/vypnutí governoru (pouze vrtulníky). 9. Jednosměrný nebo obousměrný (pro lodě a auta) 10. Automatické nastavení vypínacího napětí podle vstupního napětí 11. Spínací frekvence 32 khz 12. Tepelná pojistka 13. Automatické uložení polohy kniplu 5

6 2. DOSTUPNÉ TELEMETRICKÉ INFORMACE Obrazovka telemetrie napětí akumulátoru, minimální napětí teplota regulátoru, minimální teplota regulátoru proud, maximální proud (kromě 33718, SC, SH) napětí BEC, minimální napětí BEC otáčky, minimální otáčky spotřebovaná kapacita (kromě 33718, SC, SH) Nastavitelná varování pro napětí akumulátoru, napětí BEC, odebíraný proud, spotřebovanou kapacitu a teplotu regulátoru (proud a kapacita nejsou dostupné pro 33718, SC, SH) Možnost aktualizace firmwaru uživatelem pro udržení regulátoru BRUSHLESS CONTROL +T na nejvyšším stupni vývoje, a v budoucnu pro přidání nových funkcí. Aktualizace firmware se provádí propojovacím kabelem k přijímači ve spojení se samostatně dostupným USB rozhraním, Obj. č a kabelem rozhraní, Obj. č S. Dále jsou nutné dvě Y-rozdvojky, Obj. č a přijímačový akumulátor. Program potřebný pro aktualizaci - Firmware Upgrade gr_studio - a soubory potřebné pro aktualizaci jsou ke stažení v sekci Download u příslušného výrobku na našich stránkách odkud si je můžete bezplatně stáhnout. Zde také najdete kompletní návod pro připojení regulátoru BRUSHLESS CONTROL +T před aktualizací a přesný postup aktualizace. 3. SYMBOLY A JEJICH VÝZNAM POZOR: Tento symbol vás upozorňuje na následující pokyny, které uživatelé musí dodržovat. Ignorování nebo zanedbání kteréhokoliv bodu v těchto pokynech může mít nepříznivý vliv na spolehlivou funkci zařízení a bezpečnost obsluhy. VAROVÁNÍ! Tento symbol vás upozorňuje na následující pokyny, kterými se uživatelé musí řídit. Ignorování nebo zanedbání kteréhokoliv bodu v těchto pokynech může mít nepříznivý vliv na spolehlivou funkci zařízení a bezpečnost obsluhy. 6

7 Tento symbol zvýrazňuje informace, které by měl uživatel zvážit pro bezpečný provoz zařízení. Tento symbol vás upozorňuje na pokyny týkající se správné péče o zařízení, uživatel by je měl vždy dodržovat pro prodloužení životnosti zařízení. 4. VAROVÁNÍ Tento výrobek není určen pro použití dětmi do 14 let věku, toto není hračka! Prohlášení o shodě (CE) regulátoru nezbavuje uživatele povinnosti chovat se s maximální opatrností. Pokud se motor odmítá roztočit, nebo po havárii, měli byste okamžitě přesunout ovladač plynu na vysílači do polohy vypnuto, abyste zabránili možnému přetížení regulátoru. Znovu zkontrolujte, zda je motor správně připojen. Může být nutné zkrátit přívody a/nebo nastavit prodlevu plynu, aby se předešlo chybám v časování. Používejte pouze motory dodávané firmou GM-Racing, nebo Graupner/SJ, které jsou navrženy pro daný rozsah napětí! Používejte pouze vysoce kvalitní akumulátory Graupner/ SJ nebo GM-Racing. Používání akumulátorů se zvýšeným vnitřním odporem může vést ke zničení regulátoru! Nikdy k napájení nepoužívejte síťový zdroj! Nikdy nenechávejte váš model bez dozoru, pokud je připojen akumulátor. Pokud by došlo k poruše, mohl by vypuknout požár modelu nebo jeho okolí. Regulátor ani ostatní elektronické komponenty by nikdy neměly přijít do kontaktu s vodou. Chraňte regulátor před prachem, špínou, vibracemi, nebo jinými nebezpečnými vlivy. 7

8 Nikdy neprovozujte motor s dalším akumulátorem připojeným přímo na jeho vývody. Dojde ke zničení regulátoru nebo motoru a ztratíte tak záruku. Nikdy nezaměňujte polaritu. Používejte konektory s ochranou proti přepólování. Zabraňte zkratům a zablokování motoru. Všechny kabely a konektory by měly mít dobrou izolaci. Zkraty mohou vést ke zničení vašeho motoru. Regulátory Graupner/SJ jsou určeny pouze pro použití v dálkově řízených modelech napájených akumulátory; jakékoliv jiné použit není dovoleno. Použití tohoto zařízení v modelech s lidskou posádkou je zakázáno! Motory, převody nebo převodovky a vrtule jsou nebezpečné. Nikdy se nezdržujte vedle nebo před nebezpečnou oblastí poháněné části! Technické vady nebo poruchy mechanických nebo elektronických komponent mohou vést k neočekávanému rozběhu motoru doprovázeném odletem dílů s možností vážných zranění. Vždy nejdříve zkontrolujte funkce a dosah řízení, dokud je model ještě na zemi (pevně model držte!). Zkoušku zopakujte se zapnutým motorem a při rychlých změnách polohy ovladače plynu. Neprovádějte žádné úpravy regulátoru, pokud nejsou popsány v návodu! Je možno používat pouze ty komponenty a příslušenství, které jsou námi doporučené. Používejte pouze originální a pasující Graupner/SJ konektory a příslušenství. Vždy před připojením a zapnutí regulátoru se přesvědčte, že je váš vysílač zapnutý a knipl plynu je v poloze STOP. 8

9 Záruční podmínky: Firma Graupner nemůže dohlížet na správné používání, montáž a provoz regulátoru, ani způsob použití a podmínky při instalaci, použití, provozu a servisu regulátoru. Proto Graupner Ltd nemůže nést jakoukoliv odpovědnost za ztráty, poškození, nebo dodatečné náklady způsobené nesprávným použitím, nebo provozem výrobku, nebo s takovýmto použitím jakkoliv spojené. 5. PŘIPOJENÍ STŘÍDAVÉHO REGULÁTORU CONTROL +T Vývody akumulátoru mohou být osazeny různými konektory. Tomuto problému se můžete vyhnout tím, že budete vždy používat akumulátory Graupner/SJ s kompatibilními konektory. Maximální délka vodičů od pohonného akumulátoru je 20 cm. Motor je k regulátoru připojen třemi černými vodiči. Na kabelech jsou konektory. Na motoru by měly být příslušné protikusy. Kabely mohou být k motoru připájeny i napevno. Zdířka telemetrie T Kanál přijímače 1 oranžová Akumulátor 7,2-22,2 V DC Chladič Pohonný motor s konektory G3,5 9

10 5.1 PŘIPOJENÍ STŘÍDAVÉHO REGULÁTORU CONTROL HV+T 160 G6 Regulátor dodává stabilní napětí pro přijímač, trvalé proudové zatížení BEC obvodu je 5 A a špičkové 15 A. Pro dosažení nejlepšího výkonu má regulátor 2 vývody BEC. Konektor master musí být připojen ke kanálu plynu na přijímači. Konektor slave je druhý vývod BEC a zapojuje se do volného kanálu na přijímači, ideálně do co nejvzdálenějšího (Bat. konektor), nebo do bezpádlové jednotky vrtulníku apod. Slave konektor se také používá pro aktualizaci. Pro aktualizaci postupujte podle popisu v kapitole 11, ale použijte slave konektor. Slave konektor s BEC Telemetrie Master konektor plynu a BEC G4 konektory motoru G6 konektor akumulátoru Při použití motoru se senzorem musí být připojení provedeno následovně: regulátor A = motor A, regulátor B = motor B, regulátor C = motor C. 5.1 DALŠÍ PŘIPOJENÍ STŘÍDAVÉHO REGULÁTORU CONTROL HV+T 160 G6 Slave kabel s BEC Konektor senzoru Konektor ventilátoru Indikační LED žlutá/červená 10 Strana k akumulátoru Strana k motoru

11 6. MONTÁŽ REGULÁTORU DO MODELU, PRVNÍ POUŽITÍ, NASTAVENÍ KNIPLU PLYNU NA REGULÁTORU A AKTIVACE / DEAKTIVACE BRZDY Namontujte regulátor do modelu tak, že je chráněn před vibracemi a rázy a ujistěte se, že prostor kolem chladiče je volný pro dobré chlazení. Ujistěte se, že motor a regulátor jsou dostatečně chlazeny vzduchem proudícím zvenčí. Ujistěte se, že všechny kabely jsou správně propojené.. Zapněte vysílač a zkontrolujte velikost výchylky plynu - měla by být ±100% nebo u vysílačů Multiplex ±80%. U vysílačů Robbe/Futaba je třeba použít servorevers (REVERSE) pro funkci plynu! U vysílačů Graupner/JR/SJ byste měli nastavit revers na hodnotu NORMAL. VAROVÁNÍ: napětí BEC je nastavitelné v rozsahu od 5 do 8 V. Tovární nastavení je 5,6 V a je použitelné pro všechny přijímače a serva. Napětí vyšší než 5,6 V může být nastaveno pouze, pokud jsou přijímač a všechna připojená serva vhodná pro toto napětí - vysokonapěťová serva! Riziko požáru! VAROVÁNÍ: Pokud chcete pro napájenípoužít samostatný akumulátor a ne BEC v regulátoru, musíte vyjmout a zaizolovat červený (+) vodič z kabelu BEC, viz nákres. Tak zabráníte průtoku proudu do regulátoru, což by mohlo regulátor zničit. Pokud chcete k systému s BEC připojit akumulátor, musíte na červený vodič BEC kabelu připájet diodu (např. Schottky diodu 91505), aby proud protékal pouze z BEC do přijímače. KALIBRACE VÝCHYLEK PRO PLNÝ PLYN A VYPNUTO 1. Zapněte vysílač ( ON ), přesuňte ovladač plynu do polohy plný plyn a podržte ho tam. 2. Připojte k regulátoru akumulátor se správnou polaritou. Po správném propojení všech vodičů vydá motor krátké pípnutí, potvrzující připojené napájení. 3. Po asi deseti sekundách uslyšíte krátkou melodii (di-da-di) a obě LED (červená a žlutá) bliknou na znamení, že regulátor rozeznal polohu plného plynu. 4. Do čtyř sekund přesuňte knipl plynu do polohy motor vypnutý (směrem k sobě): motor vydá krátké pípnutí (di-da), a obě LED bliknou. Držte knipl plynu v této poloze dokud neuslyšíte krátkou melodii - rozsvítí se jen žlutá LED - regulátor rozeznal a uložil polohu motor vypnutý. 11

12 5. Polohy plný plyn a vypnuto jsou nyní nastaveny; odpojte napájení regulátoru pro uložení nastavení. Kalibrace výchylek pro plný plyn - neutrál - brzdu (nebo zpětný chod) 1. Zapněte vysílač ( ON ), přesuňte ovladač plynu do polohy plný plyn a podržte ho tam. 2. Připojte k regulátoru akumulátor se správnou polaritou. Po správném propojení všech vodičů vydá motor krátké pípnutí, potvrzující připojené napájení. 3. Po asi deseti sekundách uslyšíte krátkou melodii (di-da-di) a obě LED (červená a žlutá) bliknou na znamení, že regulátor rozeznal polohu plného plynu. 4. Do čtyř sekund přesuňte knipl plynu do neutrálu (středu dráhy). Motor vydá krátké pípnutí (di-da) a žlutá LED blikne na znamení, že regulátor rozpoznal polohu neutrálu. 5. Do šesti sekund přesuňte knipl plynu do spodní polohy (směrem k sobě). Motor vydá krátké pípnutí (di-da) a obě LED bliknou. Držte knipl plynu v této poloze dokud neuslyšíte krátkou melodii - rozsvítí se jen žlutá LED - regulátor rozeznal polohu motor vypnutý. 6. Polohy plný plyn, neutrál a vypnuto jsou nyní nastaveny; odpojte napájení regulátoru pro uložení nastavení. Poznámka: funkce zpětný chod je dostupná pouze v režiu Boat (loď) a Car (auto), a musí být aktivována samostatně na vysílači po dokončení kalibrace. Pro další informace viz sekce Nastavení. Svit LED při provozu FUNKCE ŽLUTÁ LED ČERVENÁ LED NEUTRÁL zapnuto vypnuto PLNÝ PLYN vypnuto zapnuto PLNÁ BRZDA zapnuto zapnuto ZPÁTEČKA vypnuto vypnuto K vymazání chybových zpráv dojde až odpojením regulátoru od akumulátoru. Vyjímkou je zpráva č. 2, která zmizí, jakmile regulátor opět dostane platný signál. 12

13 Chyby Č. LED CHYBA 1 Žlutá LED 1 x blikne Ovladač plynu není v poloze neutrál nebo zpátečka. Pokud je to nutné, zkontrolujte nastavení 2 Červená LED 1 x blikne Není signál 3 Červená LED 2 x blikne Napětí akumulátoru je příliš nízké 4 Červená LED 3 x blikne Teplota regulátoru je příliš vysoká 5 Červená LED 4 x blikne Příliš vysoký proud 7. NASTAVENÍ - PROGRAMOVÁNÍ Regulátory BRUSHLESS CONTROL +T mohou být programovány buď přímo, pomocí vysílače, nebo telemetricky pokud používáte RC systém Graupner/SJ HoTT. 7.1 NASTAVENÍ V PROGRAMOVACÍM REŽIMU (bez systému HoTT) 1. Začněte programování regulátoru podle popisu v části Kalibrace výchylek vysílače, až do bodu 4 nebo Znovu přesuňte knipl plynu do polohy plný plyn a držte ho tam nejméně šest sekund: regulátor nyní pětkrát pípne na znamení, že je v programovacím režimu. 3. Režim (1-5) je indikován žlutou LED, parametry červenou LED. LED blikají pro indikaci nastavení. Například 2 bliknutí žluté LED znamenají režim 2 (směr otáčení), 1 bliknutí červené LED znamená normální (směr otáčení). 4. Pro nastavení režimu přesuňte knipl plynu do polohy stop / zpátečka (knipl plynu v poloze dozadu ), pak ho přesuňte zpět do polohy plný plyn pro přepnutí na další režim. Přepnutí je potvrzeno dvěma krátkými pípnutími. 5. Když jste v požadované režimu, přesuňte knipl plynu na dvě sekundy do polohy stop / zpátečka: nyní můžete nastavovat parametry. 6. Červená a žlutá LED současně bliknou podle nastaveného parametru. 7. Nyní můžete nastavovat hodnotu volbou mezi plným plynem a polohou stop / zpátečka; přidání plynu zvýší hodnotu o jedna. 8. Když dosáhnete požadované hodnoty, uložte nastavení podržením kniplu plynu v poloze plný plyn alespoň dvě sekundy. Regulátor třikrát pípne jako akustické potvrzení. 9. Opakujte postup pro všechny zbývající parametry které si přejete nastavit, začněte vždy u bodu Když je vše nastaveno podle vašich představ, uložte nastavení odpojením napájení regulátoru. 13

14 ŽLUTÁ LED REŽIM ČERVENÁ LED Typ akumulátoru Li-Pol NiMH Směr otáčení normální obrácený Automatická brzda (letadla) v % Governor (vrtulníky) vypnuto zapnuto Funkce zpátečky (loď/auto) jednosměrný se zpátečkou Typ modelu letadlo vrtulník loď auto Reset nastavení ne ano Poznámka: nastavení v parametru 3 se mění podle typu modelu (parametr 4). Proto je důležité nastavit nejprve typ modelu! 14

15 7.2 NASTAVENÍ V PROGRAMOVACÍM REŽIMU (se systémem HoTT) Práce s vysílačem HoTT. Pro více informací viz sekce Telemetrie v návodu k vašemu vysílači. Nastavení se provádí v menu Telemetry na vysílači, pod položkou SETUP / DISPLAYS. Zobrazení senzoru následuje po zobrazení vysílače - přijímače, takže zobrazení ESC DATA VIEW následuje po posledním displeji servotestu (RX SERVO TEST). Prosím, mějte na paměti následující: tato menu mohou být vybrána pouze pokud je přijímač zapnutý. Když přijímač zapnete, může to trvat několik sekund, než se zobrazení přijímače stane aktivním a může být vybráno: Může se projevit malé zpoždění reakcí displeje na pokyny, protože všechna nastavení jsou bezdrátově přenášena přímo do přijímače / regulátoru. Pokud váš HoTT vysílač nemá hlasový výstup, pak jsou nastavení prováděna buď pomocí SMART-BOXu nebo interní telemetrie, pokud je dodatečně osazena do mc-19 / 22 / 24 nebo mx-24 HoTT. Pro více informací si prosím nastudujte návod dodaný k vašemu SMART-BOXu nebo vysílači. Budoucí aktualizace firmware SMART-BOXu umožní rychlé nastavení regulátoru přímo pouze pomocí SMART-BOXu. Popisy šipek na následujících obrázcích odpovídají tlačítkům na horní straně SMART-BOXu. Toto rozložení se liší v závislosti na rádiové soupravě: SMarT-BOX mx-12/16/20/32 hott mc-19/mc-22/mc-24/mx-24 hott ENTER u ENTER ESC t CLEAR INC rolování: q hodnota: p rolování: stisk otočného ovl. + P hodnota: otočný ovl. P DEC rolování: p hodnota: q rolování: stisk otočného ovl. + Q hodnota: otočný ovl. Q INC+DEC SET stisk otočného ovl. 15

16 Letadlo Vrtulník Loď Car (auto): Tato nastavení jsou podobná typu modelu Boat (loď), s výjimkou režimu zpátečky, který je automaticky aktivní. 16

17 Pro uložení nastavení do regulátoru použijte tlačítka INC (p) nebo DEC (q), vráťte se na zobrazení page 1 - ESC MODEL a zvolte položku E.S.C. save. Současný stisk tlačítek INC a DEC (SET) zvýrazní parametr (černé pozadí). Stiskněte tlačítko INC (p) pro přesun na YES a pak uložte zvolené nastavení současným stiskem tlačítek INC a DEC (SET). Na obrazovce se nyní zobrazí další řádek E.S.C. RESTART a odpočítávání od 3. Nastavení je trvale uloženo když odpočet dosáhne 0: E.S.C. RESTART zmizí jako potvrzení. Pokud nechcete změny uložit, zvolte NO. Poznámka: pokud změníte nastavení, ale neuložíte je, motor se neroztočí. Toto je dodatečná bezpečnostní funkce, aby nedošlo k přehlédnutí procesu uložení nastavení. Nastavitelné parametry se mění v závislosti na zvoleném typu modelu A. Letadlo PARAMETR DISPLEJPAGE POPIS NASTAVENÍ USER SETUP Page 1 Uživatelské nastavení: Typ modelu, uložení nastavení Air: Letadla Heli: Vrtulník Boat: Loď Car: Auto BATTERY Page 2 Typ akumulátoru Li-Pol, Ni-MH Výrobní nastavení: Li-Pol CUT_OFF Odpojovací napětí (pohonného akum.) Auto, 6,0-32,0 V Výrobní nastavení: auto CUT_TYPE Způsob odpojení soft, hard, Výrobní nastavení: soft = postupné ROTATION Směr otáčení normal, reverse, Výrobní nastavení: normal MOTOR TIMING Časování motoru 0-25, Výrobní nastavení: 8 17

18 SPEED UP TYPE Page 3 Zrychlení lowest, low, normal, high, highest, Výrobní nastavení: normal POČÁTEČNÍ MOMENT Počáteční moment lowest, low, normal, high, highest, Výrobní nastavení: lowest A-BRAKE Automatická brzda 0-70 %, Výrobní nastavení: 0% MIN-BRAKE Minimální brzda 0-50 %, Výrobní nastavení: 0% MAX-BRAKE Maximální brzda %, Výrobní nastavení: 100% BRAKE TYPE Odezva brzdy softest, soft, normal, hard, Výrobní nastavení: normal NUMBER POLE Page 4 Počet pólů motoru (důležité pro správné zobrazení rychlosti) 2-36, Výrobní nastavení: 2 GEAR RATIO Převodový poměr (důležité pro správné zobrazení ot/min) 1,0:1-25,0:1, Výrobní nastavení: 1,0:1 BEC VOLT Napětí BEC 5,0-8,0 V Výrobní nastavení: 5,6 V 18

19 B. Helicopter (vrtulník) PARAMETR DISPLEJPAGE POPIS NASTAVENÍ USER SETUP Page 1 Uživatelské nastavení: Typ modelu, uložení nastavení Air: Letadla Heli: Vrtulník Boat: Loď Car: Auto BATTERY Page 2 Typ akumulátoru Li-Pol, Ni-MH Výrobní nastavení: Li-Pol CUT_OFF Odpojovací napětí (pohonného akumul.) Auto, 6,0-32,0 V Výrobní nastavení: auto ROTATION Směr otáčení normal, reverse, Výrobní nastavení: normal MOTOR TIMING Časování motoru 0-25, Výrobní nastavení: 8 SPEED UP TYPE Page 3 Zrychlení lowest, low, normal, high, highest, Výrobní nastavení: normal START TORQUE Počáteční moment lowest, low, normal, high, highest, Výrobní nastavení: lowest GOV SPEED Otáčky při použití governoru (viz níže) on/off, Výrobní nastavení: off = vypnuto GOV RESPONSE Odezva governoru slowest (8 ms), slow (6 ms), normal (4 ms), fast (2 ms), fastest (1 ms), Výrobní nastavení: slowest GOVERNOR Režim governoru on/off, Výrobní nastavení: off = vypnuto NUMBER POLE Page 4 Počet pólů motoru (důležité pro správné zobrazení rychlosti) 2-36, Výrobní nastavení: 2 GEAR RATIO Převodový poměr (důležité pro správné zobrazení ot/min) 1,0:1-25,0:1, Výrobní nastavení: 1,0:1 BEC VOLT Napětí BEC 5,0-8,0 V Výrobní nastavení: 5,6 V 19

20 Governor-Drehzahl (Gov speed) Otáčky při použití governoru - další vylepšení známého režimu governor. V tomto případě jsou otáčky motoru uloženy vzhledem k poloze kniplu plynu - nezávisle na použitém akumulátoru (počet článků, kvalita). To znamená, že regulátor řídí otáčky motoru v závislosti na zatížení motoru, nezávisle na stavu akumulátoru - zda je plně nabitý, nebo téměř vybitý, nebo jestli například použijete čtyř- nebo pětičlánkovou sadu. Režim governor musí být nejdříve aktivován (Governor ON). Přepněte nastavení Governor Speed na ON - nezapomeňte nastavení uložit na straně 1, jinak se motor neroztočí. Přidávejte plyn, dokud nedosáhnete požadovaných otáček. Doporučujeme cca % maximálních otáček, aby byla dostatečná rezerva pro regulaci. Pokud motor běží při těchto otáčkách stabilně, žlutá LED na regulátoru krátce blikne, na znamení, že otáčky jsou uloženy. Pro trvalé uložení hodnoty do regulátoru s vrtulníkem přistaňte a nechte knipl plynu na vysílači v poloze vypnuto alespoň tři sekundy. Nastavení proběhlo úspěšně, pokud se hodnota Governor Speed vrátí na (OFF). Poznámka: Pokud plánujete používat různé akumulátory, je důležité vyzkoušet nastavení s tím nejmenším. akumulátorem, například pokud chcete používat akumulátory 4S a 5S, nastavení musí být provedeno s 4S akumulátorem. Omezení plynu musí být nastaveno na maximum! Před nastavováním prosím proveďte reset na výrobní nastavení! PARAMETR DISPLEJ PAGE POPIS NASTAVENÍ USER SETUP Page 1 Uživatelské nastavení: Typ modelu, uložení nastavení Air: Letadla Heli: Helicopter Boat: Loď Car: Auto BATTERY Page 2 Typ akumulátoru Li-Pol, Ni-MH Výrobní nastavení: Li-Pol CUT_OFF Odpojovací napětí (pohonného akumul.) Auto, 6,0-32,0 V Výrobní nastavení: auto CUT_TYPE Způsob odpojení soft, hard, Výrobní nastavení: postupné ROTATION Směr otáčení normal, reverse, Výrobní nastavení: normal MOTOR TIMING Časování motoru 0-25, Výrobní nastavení: 8 20

21 SPEED UP TYPE Page 3 Zrychlení lowest, low, normal, high, highest, Výrobní nastavení: normal START TORQUE Počáteční moment lowest, low, normal, high, highest, Výrobní nastavení: lowest A-BRAKE Automatická brzda 0-70 %, Výrobní nastavení: 0% MIN-BRAKE Minimální brzda 0-50 %, Výrobní nastavení: 0% MAX-BRAKE Maximální brzda %, Výrobní nastavení: 100% BRAKE TYPE Odezva brzdy softest, soft, normal, hard, Výrobní nastavení: normal MAX-REVERSE Page 4 Maximum zpátečky %, Výrobní nastavení: 100% REVERSE FUNC. Zpátečka oneway, twoway, Výrobní nastavení: oneway (jednosměrný) NUMBER POLE GEAR RATIO Počet pólů motoru (důležité pro správné zobrazení rychlosti) Převodový poměr (důležité pro správné zobrazení ot/min) 2-36, Výrobní nastavení: 2 1,0:1-25,0:1, Výrobní nastavení: 1,0:1 BEC VOLT Napětí BEC 5,0-8,0 V Výrobní nastavení: 5,6 V 21

22 D. Modely aut PARAMETR DISPLEJ PAGE POPIS NASTAVENÍ USER SETUP Page 1 Uživatelské nastavení: Typ modelu, uložení nastavení Air: Letadla Heli: Vrtulník Boat: Loď Car: Auto BATTERY Page 2 Typ akumulátoru Li-Pol, Ni-MH Výrobní nastavení: Li-Pol CUT_OFF Odpojovací napětí (pohonného akumul.) Auto, 6,0-32,0 V Výrobní nastavení: auto CUT_TYPE Způsob odpojení soft, hard, Výrobní nastavení: soft = postupné ROTATION Směr otáčení normal, reverse, Výrobní nastavení: normal MOTOR TIMING Časování motoru 0-25, Výrobní nastavení: 8 SPEED UP TYPE Page 3 Zrychlení lowest, low, normal, high, highest, Výrobní nastavení: normal START TORQUE Počáteční moment lowest, low, normal, high, highest, Výrobní nastavení: lowest A-BRAKE Automatická brzda 0-70 %, Výrobní nastavení: 0% MIN-BRAKE Minimální brzda 0-50 %, Výrobní nastavení: 0% MAX-BRAKE Maximální brzda %, Výrobní nastavení: 100% BRAKE TYPE Odezva brzdy softest, soft, normal, hard, Výrobní nastavení: normal 22

23 MAX-REVERSE Page 4 Maximum zpátečky %, Výrobní nastavení: 100% REVERSE FUNC. Zpátečka oneway, twoway, Výrobní nast: twoway (obousm.) NUMBER POLE GEAR RATIO Počet pólů motoru (důležité pro správné zobrazení rychlosti) Převodový poměr (důležité pro správné zobrazení ot/min) 2-36, Výrobní nastavení: 2 1,0:1-25,0:1, Výrobní nastavení: 1,0:1 BEC VOLT Napětí BEC 5,0-8,0 V Výrobní nastavení: 5,6 V 8. ESC DATA VIEW Zobrazení ESC DATA ViEW zobrazuje telemetrická data regulátoru BRUSHLESS CONTROL +T. Toto není živé zobrazení a je potlačeno, pokud je model právě používán. Pro tyto účely použijte grafickou obrazovku - viz sekce 10. PARAMETR POPIS NASTAVENÍ CURR(ENT) VOLT ESC BEC Aktuální proud připojeným motorem, maximální odběr od zapnutí (Max) Aktuální napětí připojeného akumulátoru, minimální napětí od zapnutí (Min) Aktuální teplota regulátoru, maximální teplota od zapnutí (Max) Aktuální napětí BEC, minimální napětí od zapnutí (Min) RPM (MAX) Maximální ot/min od zapnutí - RPM (AVG) Průměrné ot/min od zapnutí - CAPACITY Spotřebovaná kapacita z akumulátoru od zapnutí - ERROR OC: Proudové přetížení, T: Přehřátí, V: Nízké napětí, R: Bez signálu z přijímače - 23

24 9. NASTAVENÍ HRANIC VAROVÁNÍ Pokud chcete provést nastavení, musíte použít tlačítka INC nebo DEC (p nebo q) nad displejem pro výběr požadovaného parametru (např. page 2) přesunem šipky kurzoru (INC nebo p přesune kurzor dolů, DEC nebo q ho přesune nahoru). Současným stiskem tlačítek INC a DEC (SET) přepnete nastavovaný parametr do inverzního zobrazení (bílá na černé); označí že parametr můžete změnit: stisk tlačítka INC (p) nyní zvýší hodnotu, stisk DEC (q) hodnotu sníží. Po dokončení nastavování uložte nastavení současným stiskem tlačítek INC a DEC (SET) ; jako potvrzení nyní zmizí tmavé pozadí. Zobrazení Set Warning : zobrazuje různé obrazovky pages s parametry. které je možno nastavit a příslušnými nastavitelnými hranicemi varování (page 1, page 2, atd.). Pro přepnutí mezi obrazovkami stiskněte tlačítko INC nebo DEC (p nebo q). PARAMETR PAGE POPIS NASTAVENÍ SET WARNING Page 1 page 6 Strana zobrazení Page 1 page 6 VOLTAGE Page 2 Minimální napětí ve Voltech 5,5 až 25 V TEMPERATURE Page 3 Maximální teplota regulátoru ve C 0 až 99 C MAX. CURRENT Page 4 Maximální proud připojeného motoru v A MINIMUM RPM Page 5 Minimální ot/min připojeného motoru 25 až 200 A 10 až ot/min CAPACITY Page 6 Maximální odebraná kapacita mah 24

25 WARNING TIME Page 2 page 6 Doba varování OFF - vypnuto, 5, 10, 15, 20, 25, 30 sek. REPEAT TIME Page 2 page 6 Doba opakování Always - stále, 1, 2, 3, 4, 5 minut, One Time - jednou SIGNAL TONE Page 2 page 6 Tón signálu (hlasový výstup) - E.S.C SAVE Page 1 Uložení nastavení do regulátoru YES / NO FACTORY SET Page 1 Reset na výrobní nastavení YES / NO Následující parametry mohou být nastaveny zvlášť pro všechna zobrazení Warning Time (doba varování) nastavuje zda a jak dlouho bude aktivován varovný signál při dosažení určité hodnoty pro každou obrazovku displeje - OFF varování deaktivuje Repeat Time (doba opakování) nastavuje jak často bude aktivován varovný signál při dosažení určité hodnoty pro každou obrazovku displeje Signal Tone (tón signálu) nastavuje melodii signálu. Zvuky varování jsou kombinovány s varováními na displeji a hlasovým výstupem. Proto nemohou být změněny. Když je aktivováno varování, je odpovídající zpráva (například VOLTAGE - napětí) zobrazena inverzně na prvním řádku odpovídajícího zobrazení a zní zvolený signální tón, respektive hlasový výstup. Pokud chcete provádět nastavení (page 2 až 6), musíte použít tlačítka INC (p) nebo DEC (q) nad obrazovkou pro výběr page 1 - ESC WARNING a vybrat E.S.C. save. Současným stiskem tlačítek INC a DEC (SET) přepnete nastavovaný parametr do inverzního zobrazení (bílá na černé); to značí že parametr můžete změnit: stisk tlačítka INC (p) nyní změní hodnotu na YES. Po dokončení nastavování uložte nastavení stiskem tlačítek INC a DEC (SET); jako potvrzení nyní zmizí tmavé pozadí. Pokud nechcete nastavení uložit, zvolte NO. VAROVÁNÍ:Neprovádějte žádná nastavení senzorů za letu modelu, jinak je reálné nebezpečí, že se model dostane mimo vaši kontrolu když se nebudete soustředit na jeho řízení! Pokud je váš model vybaven dvěma nebo více přijímači, je absolutně nezbytné abyste neprováděli nastavení za letu, protože to může způsobit změnu nastavení přijímačů ke kterým nejsou připojeny telemetrické senzory; v nejhorším případě by mohlo dojít k havárii modelu. Z tohoto důvodu vždy provádějte nastavení na zemi a zkontrolujte že je zapnutý pouze přijímač s připojenými senzory. 25

26 9.1. Minimální napětí (Page 2) Minimum Voltage Hranice varování pro nízké napětí akumulátoru, rozmezí 5,5-25 V. Výrobní nastavení: 6,0 V, Tón signálu: P Varování vypnuto 9.2. Maximální teplota (Page 3) Maximum ESC Temperature Hranice varování pro maximální teplotu akumulátoru, rozmezí 0-99 C. Výrobní nastavení: 60 C, Tón signálu: H Varování vypnuto 9.3. Maximální proud (Page 4) Maximum Current Hranice varování pro maximální proud motoru, rozmezí A. Poznámka: hranice varování by nikdy neměla být nastavena výše, než je maximální povolený proud vašeho regulátoru, jinak žádná rozumná varování nedostanete!! Výrobní nastavení: závisí na typu regulátoru, Tón signálu: W Varování zapnuto 9.4. Minimální otáčky za minutu (Page 5) Minimum RPM Hranice varování pro minimální ot/min, nastavitelná v rozmezí 10 a ot/min. Výrobní nastavení: 100 RPM, Tón signálu: T Varování vypnuto 9.5. Kapacita (Page 6) 26 Capacity Hranice varování pro maximální odebranou kapacitu, nastavitelná v rozmezí 10 a mah. Výrobní nastavení: 2000 mah, Tón signálu: V Varování vypnuto

27 10. GRAFICKÉ ZOBRAZENÍ TELEMETRICKÝCH ÚDAJŮ Pro informace o zobrazení telemetrických dat si prosím přečtěte návod dodaný k vašemu vysílači, nebo SMART-BOXu. Tyto obrazovky zobrazují data z regulátoru BRUSHLESS CONTROL +T. Klíč, začněte vpravo nahoře: HODNOTA V C mah A rpm VYSVĚTLENÍ Hodnota nalevo: aktuální napětí akumulátoru Hodnota napravo: nejnižší napětí akumulátoru od zapnutí Hodnota nalevo: aktuální teplota regulátoru Hodnota v závorce: maximální teplota regulátoru od zapnutí Spotřebovaná kapacita Uprostřed a sloupcový ukazatel: aktuální proud Vpravo: maximální proud od zapnutí Uprostřed a sloupcový ukazatel: aktuální otáčky motoru Hodnota vpravo: maximální otáčky od zapnutí Zobrazení ot/min Na této obrazovce jsou zobrazeny aktuální otáčky motoru, připojeného k regulátoru. Zobrazení proudu / spotřebované kapacity Tato obrazovka zobrazuje aktuální odebíraný proud, nejvyšší odebíraný proud od zapnutí regulátoru a kapacitu odebranou z akumulátoru. 27

28 11. AKTUALIZACE REGULÁTORU PŘIPOJENÍ REGULÁTORU PŘED AKTUALIZACÍ Potřebné příslušenství (1) USB interface pro Graupner/GM-GENIUS, (2) USB interface / HoTT sensor manager interface kabel, 7168.S (3) GOLD 110 mm Y-kabel, Po připojení kabelu (2) k USB interface (1) musíte připojit Y-kabel (3) k dvoupinovému konektoru kabelu (2) PŘIPOJENÍ REGULÁTORU PŘED AKTUALIZACÍ Pro aktualizaci potřebujete počítač s Windows a program Firmware Upgrade grstudio, který si můžete stáhnout z našich stránek. Jděte na stránku vašeho regulátoru, a pak klikněte na záložku Downloads. Potřebný soubor najdete pod položkou PC Updatesoftware; po stažení ho budete muset rozbalit. 28

29 V aplikaci zvolte v seznamu nalevo položku pro aktualizaci regulátoru (Speed controller). Otevře se okno s následujícími možnostmi: Load automatically (Nahrát automaticky) a Open file (otevřít soubor). Pokud chcete do regulátoru nahrát firmware, zvolte Load automatically. Aplikace se poté pokusí stáhnout aktuální firmware přes internet. Hned po kliknutí na tlačítko se ukazatel stavu začne zleva zabarvovat do zelena. Než bude ukazatel stavu zcela zelený, připojte napájení regulátoru: objeví se další dialog, kde byste měli vybrat požadovaný firmware, následně stiskněte tlačítko Open file. Aplikace nyní soubor stáhne a nahraje ho do regulátoru. Pokud chcete do regulátoru nahrát jiný, zvláštní, firmware, ke kterému máte přístup, zvolte Open file. V dialogovém okně které se nyní otevře zvolte správný soubor: stavový pruh se začne zbarvovat zeleně. Připojte napájení předtím, než bude celý stavový pruh zelený a aplikace nahraje firmware. 29

30 12. SPECIFIKACE BRUSHLESS CONTROL +T 18 #33718 BRUSHLESS CONTROL +T 35 #33735 BRUSHLESS CONTROL +T 45 #33745 BRUSHLESS CONTROL +T 60 #33760 BRUSHLESS CONTROL +T 70 #33770 BRUSHLESS CONTROL HV+T 160 G6 #33851 Počet článků (LiPo) Provozní napětí 5,5-15 V DC 7,4-22,2 V DC 6-25 V DC 6-25 V DC 6-25 V DC 18,5-44,4 V DC Trvalý proud 18 A 35 A 45 A 60 A 70 A 160 A Spínací frekvence 32 khz 32 khz 32 khz 32 khz 32 khz 32 khz Trvalý proud BEC 2 A 2 A 3 A 3 A 3 A 5 A Maxim. proud BEC 3 A 3 A 10 A 10 A 10 A 15 A Napětí BEC 5,0...8,0 V* ,0 V* V* V* V* ,0 V* Ochrana před falešným startem ano ano ano ano ano ano Ochrana před přehřátím ano ano ano ano ano ano Odpoj při nízk. nap. ano ano ano ano ano ano Možnost aktualizace firmware ano ano ano ano ano ano Rozměry (mm) délka bez kondenzátoru 38x23x8 54x26x10 55x30x10 55x30x10 55x30x10 87x36x28 Hmotnost (včetně kabelů) 16 g 44 g 66 g 69 g 73 g 180 g * Programovatelné pomocí Graupner/SJ HoTT rádiového řídícího systému nebo pomocí Smart-Box-u (je nutná aktualizace Smart-Box-u; bude dostupná později) 30

31 13. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Toto prohlášení vydal Graupner/SJ GmbH, Service Department, Henriettenstr. 96, D Kirchheim/Teck, Germany prohlašuje že výrobek BRUSHLESS CONTROL +T obj. č , 33735, 33745, 33760, 33770, Vyhovuje z základním požadavkům na ochranu stanoveným direktivou pro harmonizaci zákonných nařízení členských států týkajících se elektromagnetického rušení 2004/108/EC. Tento výrobek byl testován na elektromagnetické rušení v souladu s následujícími normami EN EN a platí pro výrobce / dovozce výrobku Kirchheim/Teck, Ralf Helbing generální ředitel 31

32 14. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Po uplynutí životnosti tohoto výrobku ho nesmíte vyhodit do běžného domácího odpadu. Správným postupem je odevzdání přístroje na místě určeném ke sběru starých elektrických spotřebičů určených k recyklaci. Symbol vyznačený zde i přímo na produktu, nebo jeho obalu označuje tuto skutečnost. Individuální symboly značí, které materiály mohou být recyklovány a znovu použity. Můžete významně napomoci k ochraně našeho společného životního prostředí opakovaným užíváním výrobků, recyklací základních materiálů, nebo recyklováním nadbytečného vybavení jiným způsobem. Vyřazené akumulátory odpojte od zařízení a odevzdejte je na příslušném sběrném místě. U R/C modelů odstraňte lektronické části jako serva, přijímač, nebo regulátor a odevzdejte je na místě pro sběr elektrických zařízení určených k recyklaci. Pokud nevíte kde se nachází nejbližší sběrné místo, informujte se na vašem místním obecním/městském úřadu. 32

33 POZNÁMKY / NOTICE

34 CHAPTER CONTENTS Intended usage Available telemetry information Symbols and their meanings Warnings, please read and observe! Connecting the speed controller Calibrating the transmitter travels Programming 7.1. Programming without a HoTT radio control system 7.2. Programming with a HoTT radio control system ESC Data View Programming warning thresholds 9.1. Minimum battery voltage 9.2. Maximum ESC temperature 9.3. Maximum motor temperature 9.4. Maximum current 9.5. Minimum RPM 9.6. Capacity Graphic display of telemetry data Updating Specification Conformity Environnemental protection Warranty PAGE THANK YOU! Congratulations for buying this state of the art brushless speed controller. It is adapted for use with high efficient and powerful brushless motors.

35 1. INTENDED USAGE The BRUSHLESS CONTROL +T controls the rotational speed of a brushless electric motor connected to it. Precise information regarding your speed controller and suitable motors can be found under Point 11 in the Specification. The BRUSHLESS CONTROL +T is designed exclusively for use in radio-controlled models powered by dry or rechargeable batteries; no other type of use is permitted. Using the controller incorrectly, or for any purpose other than that described, invalidates our guarantee. In such cases we accept no liability. The unit also features a telemetry function, although this is only available in conjunction with a Graupner/SJ HoTT 2.4 system. If you do not have the Graupner/SJ HoTT 2.4 radio system the telemetry function will not work. Please read through this entire manual before you attempt the installation and usage of your BRUSHLESS CONTROL +T! These operating instructions are part of this product. They contains important notes to the operation and handling. Please take this into consideration when you pass on the product to third parties. Neglect of the operating instructions and the safety instructions lead to expiring the warranty. Graupner/SJ constantly work on the advancement of all remote control systems; changes of the scope of delivery in form, technology and equipment we must reserve ourselves therefore. Please have understanding for the fact that from data and illustrations of this operating instructions no requirements can be derived. Please keep these instructions for further reference! BRUSHLESS CONTROL +T features 1. Fully proportional forward with on/off brake and reverse 2. Smooth throttle response 3. Perfect compatible with both inrunner and outrunner motors without setting. 4. Motor rotation direction can be set. 5. Li-Po, NiCd and NiMH battery compatible 6. Selectable model type (Air, Heli, Boat, Car)) 7. Brake programmable 8. Governormode ON / OFF with Governor Speed (only heli) 9. Oneway or twoway (Boat and car) 10. Automatically sets low-voltage cutoff based on input voltage khz switching frequency 12. Thermal cutoff 13. Auto store on the stick Position 35

36 2. AVAILABLE TELEMETRY INFORMATION Telemetry screen Battery voltage, minimum voltage ESC temperature, minimum ESC temperature Current, maximum current (except 33718, SC, SH) BEC voltage, minimum BEC voltage RPM, average RPM Used capacity (except 33718, SC, SH) Programmable warning thresholds for battery voltage, BEC voltage, current consumption, capacity and ESC temperature (Power consumption and capacity not in 33718, SC, SH) The user can exploit the update facility to maintain the BRUSHLESS CONTROL +T series speed controller constantly at the latest state of development, and to add expanded functions in future. Firmware updates are carried out via the receiver connecting lead in conjunction with the separately available USB interface, Order No , and the interface lead, Order No S. Additional items required are two Y-leads, Order No and a receiver battery. The program required - Firmware Upgrade gr_studio - and the update files can be found in the Download area for the appropriate product at our website where they can be downloaded at no charge. There you will also find comprehensive instructions for connecting the BRUSHLESS CONTROL +T prior to updating, and the exact update procedure. 3. SYMBOLS AND THEIR MEANINGS ATTENTION! This symbol alerts you to the following notes, which users must observe. Ignoring or neglecting any point in these notes may have an adverse effect on the reliable operation of the device, and the operator s personal safety. WARNING! This symbol alerts you to the following notes, with which users must comply. Ignoring or neglecting any point in these notes may have an adverse effect on the reliable operation of the device, and the operator s personal safety. 36

37 This symbol highlights information that should be considered by the user to ensure safe operation of the unit. This symbol alerts you to notes concerning the proper care of the charger, which users should always observe in order to ensure that the device has an extended useful life. 4. WARNINGS This product isn t designed for use by children under the age of 14, it isn t a toy! The controller s CE certificate doesn t unbind users from their obligation to use ultimate caution. Should the motor refuse to start up, or after a crash, then you should immediately set the transmitter s control stick to the OFF position to avoid any overload to the controller. Check once again that the motor connections are correct. It may be necessary to shorten the leads, and / or set a throttle pick-up delay, in order to prevent timing errors. Use only motors delivered by GM-Racing or Graupner/SJ which are designed for the intended range of voltages! Use only high performance batteries by Graupner/SJ or GM-Racing. Using batteries with an increased internal resistance may lead to the destruction of the controller! Do never use a power supply! Never leave your model unattended when a battery is connected. In case of a deficiency this may cause an outbreak of fire on the model or its environment. Neither the controller nor any other electronic components should ever come in touch with water. Protect the controller against dust, dirt, humidity, vibrations, or other dangerous elements. 37

38 Never run the motor on a separate battery. This will destroy the controller or the motor, and leads to the loss of our warranty. Never mix up polarities. Use plug systems which offer protection against wrong polarity. Avoid short-circuiting and blocking the motors. All cables and connectors should have good insulation. Short-circuits may lead to the destruction of your motor. Graupner/SJ-controllers are designed for use in battery-driven, radio-controlled models only; any other use is not permissible. Using this device on a passengercarrying model is forbidden! Motors, gears or gearboxes, and propellers are dangerous objects. Never keep next to or in front of the danger area of the drive! Technical defects or failures of mechanical or electronic parts may lead to an unexpected start-up of the motor, with parts of it flying off, maybe causing severe injuries. Always check the service range of transmission of your model first thing while it s still on the ground (hold the model tightly!). Try again with motor on and also with fast changes of the throttle stick. Don t make any changes on the structure and design of your controller unless they are described in the manual. Only those components and accessory parts which have been recommended by us may be used. Use only genuine and matching Graupner/SJ connectors and accessory parts. Make sure whenever you start connecting and operating the controller, that your transmitter isswitched on, and has the throttle set to position STOP. 38

39 Limited warranty: Graupner Ltd cannot survey the proper application of the mounting and using regulations, nor the working methods and conditions during the installation, use, operation, and servicing of the controller. Therefore Graupner Ltd cannot take on any liability for any loss, damage, or costs resulting from an incorrect use or operation of the product, or connected in any way with incorrect use or operation. 5. CONNECTING THE SPEED CONTROLLER BRUSHLESS CONTROL +T Battery leads may be supplied with different connector systems. You can avoid this problem by always using Graupner/SJ batteries fitted with matching connectors. The maximum length of the flight battery leads is 20 cm. The motor is connected to the speed control of the three black cord. The cables are equipped with jacks. Therefore, should be attached to the engine the right plug. The motor cable can alternatively be soldered directly. Telemetry socket T Receiver channel 1 orange Battery V DC Heatsink Drive motor with G3.5 connectors 39

40 5.1. Connecting the speed controller BRUSHLESS CONTROL+T , HV The speed controller provides stable voltage supply to the receiver with BEC continuous current rating of 5A and peak power load of 15 A. In order to achieve the optimum power, the speed controller is equipped with 2 BEC connectors. The master connection must be connected to the throttle channel of the receiver. The slave connection is the second BEC power supply and comes with a free channel of the receiver, use this best each of the outer terminals (Bat. port), or a flybarless system, etc. connected. The slave connection is also to be used for the update cable. To update, you proceed as described in Chapter 11 before, but differing use the slave connection. Slave Updatechannel with 2. BEC Telemetry Master Throttle channel with BEC Motor connectors Battery connector When using a motor with sensor, connections must be made with the correct polarity: speed controller A = motor A, speed controller B = motor B, speed controller C = motor C Connecting the speed controller BRUSHLESS CONTROL HV+T , Opto The speed controller feature an optocoupler to the signal input side (gas passage). That means the connected receiver requires a separate power supply because no BEC is present in the system, ie the controller supplies no voltage to the receiver. (see illustration). 40

41 When selecting the receiver battery, note that you need to have adequate battery capacity for all servos to provide sufficient power. Pay attention also to a corresponding cross -section of the battery connection cable so under high load the voltage can not collapse. Especially when using a large number of servos it is recommended to connect the power supply to the receiver via two entrances. Here you have the two outer ports, which are marked on the receiver with a B. If you connect a separate battery pack to each battery terminal, make absolutely sure that the batteries have the same rated voltage and capacity. Do not connect different types of batteries or batteries with highly different charging states, because this may lead to short-circuit-like effects. Use in such cases, for safety reasons, voltage stabilizers like the PRX-5A-receiver power supplies (No. 4136) between the battery and receiver Side CONNECTIONS OF THE SPEED CONTROLLER BRUSHLESS CONTROL+T , HV Slave Updatechannel with 2. BEC Sensor connector Fan connector Status LED yellow / red Battery connector side 41

42 6. INSTALLING THE CONTROLLER IN THE MODEL, FIRST USE, SETTING THE THROTTLE STICK POSITIONS ON THE ESC, AND ACTIVATING / DISABLING THE BRAKE Mount the speed controller in the model so that it is isolated from vibration and shock and make sure the heatsink is free for best cooling. Make sure that there is sufficient cooling of the motor and speed controller by directing adequate cooling air from the outside airflow. Make sure all the cable leads are properly connected. Turn the transmitter on and check the servo travel of the throttle channel which should be ±100% or, with Multiplex R/C systems, ±80%. Robbe/Futaba systems need reversing (REVERSE) the throttle arm travel! With Graupner/JR/SJ systems, the latter should be set to NORMAL. WARNING: the BEC voltage of the speed controller is adjustable from 5 to 8 V. The factory setting is 5.6 V and works for all receiver and servos. A voltage above 5.6 V may only be programmed when the receiver and all connected servos are suitable for this voltage, eg. high-voltage servos! Risk of fire! Warning: If you do not want to use the BEC supply from the controller and instead use a separate battery, you have to remove and isolate the red wire (+) of the BEC plug as shown in the sketch. This will prevent a backflow into the controller, which could destroy the controller. If you want to connect a battery to the BEC system, a diode (e.g. Schottky diode 91505) needs to be soldered into the BECs red wire, so that the current can only flow from the BEC to the receiver. CALIBRATING THE TRANSMITTER TRAVELS FOR FULL-THROTTLE AND MOTOR OFF Switch the transmitter on ( ON ), then move the throttle stick to the full-throttle position and hold it there. 2. Connect the dry / rechargeable battery to the speed controller with correct polarity. When all the leads are correctly inserted, the motor emits a brief beep to confirm that the power supply is connected. 3. After about ten seconds you hear a brief melody (di-da-di), and both LEDs (red and yellow) flash to indicate that the speed controller has detected the full-throttle position. 4. Move the throttle stick to the motor OFF position (back towards you) within four seconds: the motor emits a brief beep (di-da), and both LEDs flash. Hold the throttle stick in that position until you hear a brief melody - only the yellow LED lights up - to indicate that the speed controller has detected and stored the motor OFF position.

Input Voltage. BEC- Vol-tage

Input Voltage. BEC- Vol-tage Vážení přátelé, děkujeme Vám za důvěru v naše výrobky a v pořízení regulátoru série ADVANCE Pro, který je určen pro řízení a regulaci střídavých (BLDC) motorů. U tohoto regulátoru byly zúročeny všechny

Více

Připravte si prosím tyto produkty Instalace hardwaru Výchozí nastavení z výroby

Připravte si prosím tyto produkty Instalace hardwaru Výchozí nastavení z výroby Instalace hardware Poznámka Než začnete, ujistěte se, všechny počítače, které budou sdílet tiskárnu, mají nainstalován ovladač tiskárny. Podrobnosti naleznete v instalační příručce vaší tiskárny. Připravte

Více

AirGateway. Návod / rev.0. Strana 1 z 9

AirGateway. Návod / rev.0. Strana 1 z 9 Strana 1 z 9 1. Úvod... 3 2. Nastavení AirGateway jako station (klient) pro připojení k Vaší WiFi síti... 4 3. Nastavení... 5 Strana 2 z 9 1. Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení AirGateway (WIfi propojovací

Více

PAVIRO Zesilovač PVA-2P500

PAVIRO Zesilovač PVA-2P500 PAVIRO Zesilovač PVA-2P500 1 PAVIRO PAVIRO zesilovač PVA-2P500. 2 Základní popis PVA-2P500 je 19 zařízení s velikostí 2HU 2-kanálový třídy D zesilovač s galvanicky oddělenými výstupy pro reproduktory (100V

Více

Rychlý návod na použití

Rychlý návod na použití 1 Rychlý návod na použití Vibrační hodinky VibraLITE 8 2 K nastavení libovolného času hodinek, kalendáře nebo časování musí display, které si přejete nastavovat, BLIKAT. Blikání digitů se zastaví, pokud

Více

Diktafon s aktivací hlasem

Diktafon s aktivací hlasem Diktafon s aktivací hlasem Návod k obsluze Hlavní výhody Dlouhá výdrž baterie Kvalitní zvuk Snadné ovládání www.spyobchod.cz Stránka 1 1. Popis produktu 2. Nahrávání Přístroj zapneme páčkou (8) OFF/ON.

Více

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM

Více

Automatická poloha neutrálu. Všeobecně PGRT

Automatická poloha neutrálu. Všeobecně PGRT Všeobecně Všeobecně Tato funkce je k dispozici na vozidlech s následujícími funkcemi: Automatická převodovka Plně automatický systém Opticruise (vozidla bez pedálu spojky) Pro zvýšení komfortu řidiče,

Více

Popis a funkce klávesnice Gama originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu

Popis a funkce klávesnice Gama originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Popis a funkce klávesnice Gama originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Klávesnice Gama používá nejnovější mikroprocesorovou technologii k otevírání dveří, ovládání zabezpečovacích

Více

Propiska s kamerou PRO, 1280x720px

Propiska s kamerou PRO, 1280x720px Propiska s kamerou PRO, 1280x720px Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Propiska je vybavena automatickou aktivací pohybem Propiska má volitelné nastavení rozlišení videa 1280x720 / 640x480 / 352x288

Více

Instalace programu VentiCAD

Instalace programu VentiCAD Instalace programu VentiCAD 1) Pro stažení instalačního souboru setup.exe je třeba navštívit stránky www.elektrodesign.cz 2) V případě, že jste již zaregistrováni jako projektant TZB nebo projektant VZT,

Více

Postup pro instalaci a nastavení programu X-lite

Postup pro instalaci a nastavení programu X-lite Postup pro instalaci a nastavení programu X-lite Zde se dozvíte jak nainstalovat a nastavit program X-lite. Tento program doporučujeme jako softwarové řešení pro používání naší služby VoIPEX. Program X-lite

Více

Manuál TimNet Boiler

Manuál TimNet Boiler Manuál TimNet Boiler Detailní popis: Ovládání teploty užitkové vody v bojleru zajišťuje termostatický modul. Pomocí něj docílíte, aby byla voda v bojleru nahřáta na přesně stanovenou požadovanou teplotu.

Více

Ovladače AverMedia a nastavení TV tuneru pod Windows Media Center

Ovladače AverMedia a nastavení TV tuneru pod Windows Media Center Uživatelská příručka Ovladače AverMedia a nastavení TV tuneru pod Windows Media Center Česky PROHLÁŠENÍ Všechny snímky obrazovky v tomto dokumentu jsou pouze vzorové obrázky. Obrázky se mohou lišit v závislosti

Více

INDIKÁTORY. Dodavatel nenese zodpovědnost za škody způsobené jiným používáním než podle návodu.

INDIKÁTORY. Dodavatel nenese zodpovědnost za škody způsobené jiným používáním než podle návodu. INDIKÁTORY INDIKÁTOR HMOTNOSTI DFWL NÁVOD K POUŽITÍ Dodavatel nenese zodpovědnost za škody způsobené jiným používáním než podle návodu. 1 Popis váhy: 2 Popis tlačítek: TLAČÍTKO FUNKCE - Vynulování váhy,

Více

Návod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S

Návod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S Návod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S UNIVOX spol. s r.o., Kolonie 392, Český Těšín www.grawerton.cz, grawerton@univox.cz 1 Určeno pro: Lis SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S je určen k transferovým přenosům

Více

českém Úvod Obsah balení WWW.SWEEX.COM LC100040 USB adaptér Sweex pro bezdrátovou síť LAN

českém Úvod Obsah balení WWW.SWEEX.COM LC100040 USB adaptér Sweex pro bezdrátovou síť LAN LC100040 USB adaptér Sweex pro bezdrátovou síť LAN Úvod Nejprve bychom vám rádi poděkovali za zakoupení USB adaptéru Sweex pro bezdrátovou síť LAN. USB adaptér umožňuje snadno a bleskově nastavit bezdrátovou

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21 Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5

Více

Postup práce s elektronickým podpisem

Postup práce s elektronickým podpisem Obsah 1. Obecné informace o elektronickém podpisu... 2 2. Co je třeba nastavit, abyste mohli používat elektronický podpis v MS2014+... 2 2.1. Microsoft Silverlight... 2 2.2. Zvýšení práv pro MS Silverlight...

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 23 07 69. Obsah Strana Úvod... 1. Úvod. Bezpečnostní předpisy... 3. Technické údaje... 3

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 23 07 69. Obsah Strana Úvod... 1. Úvod. Bezpečnostní předpisy... 3. Technické údaje... 3 NÁVOD K OBSLUZE Obsah Strana Úvod... 1 Bezpečnostní předpisy... 3 Technické údaje... 3 Součásti nabíječky (ovládací tlačítka)... 4 Displej nabíječky... 5 Obj. č.: 23 07 69 Popis funkce nabíječky... 5 Funkce

Více

NÁVOD K OBSLUZE CENTRAL BOX 100, CENTRAL BOX 200

NÁVOD K OBSLUZE CENTRAL BOX 100, CENTRAL BOX 200 NÁVOD K OBSLUZE CENTRAL BOX 100, CENTRAL BOX 200 Vydal JETI model s.r.o. 7. 11. 2013 Obsah 1. ÚVOD...3 1.1 VLASTNOSTI...3 2. POPIS...3 2.1 CENTRAL BOX 200...3 2.2 CENTRAL BOX 100...4 2.3 MAGNETICKÝ SPÍNAČ...5

Více

CERTIFIKOVANÉ TESTOVÁNÍ (CT) Výběrové šetření výsledků žáků 2014

CERTIFIKOVANÉ TESTOVÁNÍ (CT) Výběrové šetření výsledků žáků 2014 (CT) Výběrové šetření výsledků žáků 2014 Uživatelská příručka pro přípravu školy Verze 1 Obsah 1 ÚVOD... 3 1.1 Kde hledat další informace... 3 1.2 Posloupnost kroků... 3 2 KROK 1 KONTROLA PROVEDENÍ POINSTALAČNÍCH

Více

Vrtání závitů bez vyrovnávací hlavičky (G331, G332)

Vrtání závitů bez vyrovnávací hlavičky (G331, G332) Předpoklady Funkce Technickým předpokladem pro vrtání závitů bez vyrovnávací hlavičky je vřeteno s regulací polohy a systémem pro měření dráhy. Vrtání závitů bez vyrovnávací hlavičky se programuje pomocí

Více

Česky. Instalace hardwaru 1. Stisknutím tlačítka otevřete horní kryt a vložte do myši dvě baterie AA.

Česky. Instalace hardwaru 1. Stisknutím tlačítka otevřete horní kryt a vložte do myši dvě baterie AA. Ú vod Traveler 9005BT je postaven pro počítače či notebooky s funkcí Bluetooth. Umožňuje snadné upevnění myši, když si váš notebook berete na porady. Instalace hardwaru 1. Stisknutím tlačítka otevřete

Více

Stručný uživatelský manuál (průvodce instalací) MSI DIGIVOX A/D II

Stručný uživatelský manuál (průvodce instalací) MSI DIGIVOX A/D II Stručný uživatelský manuál (průvodce instalací) MSI DIGIVOX A/D II Obsah : 1. Instalace zařízení : 2 1.1 Obsah balení 2 1.2 Systémové požadavky 2 1.3 Instalace 2 2. Instalace SW 3 2.1 Instalace ovladačů

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice

Více

Instalační příručka. Vlastnoruční digitální podpis. Plugin do webového prohlížeče

Instalační příručka. Vlastnoruční digitální podpis. Plugin do webového prohlížeče Instalační příručka Vlastnoruční digitální podpis Plugin do webového prohlížeče 1. Úvod Tato příručka obsahuje návod jak nainstalovat a nastavit internetový prohlížeč (Internet Explorer a Google Chrome)

Více

Doporučené nastavení prohlížeče MS Internet Explorer 7 a vyšší pro ČSOB InternetBanking 24 a ČSOB BusinessBanking 24 s využitím čipové karty

Doporučené nastavení prohlížeče MS Internet Explorer 7 a vyšší pro ČSOB InternetBanking 24 a ČSOB BusinessBanking 24 s využitím čipové karty Doporučené nastavení prohlížeče MS Internet Explorer 7 a vyšší pro ČSOB InternetBanking 24 a ČSOB BusinessBanking 24 s využitím čipové karty Obsah 1. Instalace SecureStore... 2 1.1. Instalace čtečky čipových

Více

Děkujeme vám, že jste si zakoupili přístroj The Little Black Box. Níže uvedené rady by vám měly pomoci s jeho instalací.

Děkujeme vám, že jste si zakoupili přístroj The Little Black Box. Níže uvedené rady by vám měly pomoci s jeho instalací. Děkujeme vám, že jste si zakoupili přístroj The Little Black Box. Níže uvedené rady by vám měly pomoci s jeho instalací. Prvotní instalace Přístroj nejprve správně zapojte dle dodávaného návodu. Důležité:

Více

APSLAN. Komunikační převodník APS mini Plus <-> Ethernet nebo WIEGAND -> Ethernet. Uživatelský manuál

APSLAN. Komunikační převodník APS mini Plus <-> Ethernet nebo WIEGAND -> Ethernet. Uživatelský manuál APSLAN Komunikační převodník APS mini Plus Ethernet nebo WIEGAND -> Ethernet Uživatelský manuál 2004 2014, TECHFASS s.r.o., Věštínská 1611/19, 153 00 Praha 5, www.techfass.cz, techfass@techfass.cz

Více

Elektronická kapacitní dekáda - BASIC

Elektronická kapacitní dekáda - BASIC Elektronická kapacitní dekáda - BASIC Stručná charakteristika: Plně elektronizovaná kapacitní dekáda s širokým rozsahem hodnot. Indikuje velké množství parametrů nastaveného kapacity včetně lokálních teplot.

Více

RGB ovladač s dálkovým ovládáním a pamětí VM151

RGB ovladač s dálkovým ovládáním a pamětí VM151 RGB ovladač s dálkovým ovládáním a pamětí VM151 1) Výběr efektu, volba mezi 18 vestavěnými 2) Výběr rychlosti 3) Indikátor vysílače 4) LED indikátory výstupu 5) Konektor pro napájení 6) Červený výstup

Více

RAYtronic C14. Nabíječ/vybíječ/balancer s napájením ze sítě i 12 V AC/DC Charger/Discharger/Balancer. Návod k obsluze Operating Instructions

RAYtronic C14. Nabíječ/vybíječ/balancer s napájením ze sítě i 12 V AC/DC Charger/Discharger/Balancer. Návod k obsluze Operating Instructions RAYtronic C14 Nabíječ/vybíječ/balancer s napájením ze sítě i 12 V AC/DC Charger/Discharger/Balancer Návod k obsluze Operating Instructions Děkujeme vám za zakoupení nabíječe RAYtronic C-14. Věříme, že

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

Návod pro Windows XP

Návod pro Windows XP Návod pro Windows XP Tento návod popisuje nastavení operačního systému Windows XP SP2 v české verzi pro připojení do bezdrátové sítě eduroam. Předpokládá se, že uživatel má již nainstalovány (většinou

Více

LDo paměti přijímače může být zapsáno maximálně 256 kódů vysílačů. Tyto není PŘIJÍMAČ SMXI. Popis výrobku

LDo paměti přijímače může být zapsáno maximálně 256 kódů vysílačů. Tyto není PŘIJÍMAČ SMXI. Popis výrobku Návod SMXI PŘIJÍMAČ SMXI Popis výrobku Součástí řídícíjednotkyjerádiovýpřijímač dálkovéhoovládánípracujícíhonaprincipu plovoucího kódu, náležící k sérii FLOR avery firmy NICE. Charakteristické na této

Více

Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač

Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B Drátový ovladač Pozor: Na Vašem výrobku je uveden tento symbol. Říká, že se elektrické a elektronické přístroje nemají likvidovat s domácím odpadem, nýbrž

Více

Přístupový systém VX800N. Vid-9200-2

Přístupový systém VX800N. Vid-9200-2 Přístupový systém VX800N Vid-9200-2 Základní vlastnosti Jedná se o kódový zámek Obsahuje 2 nebo 3 vestavěné relé (závisí na verzi) Lze každé relé má jeden kód, kterým se aktivuje relé na nastavený čas

Více

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení

Více

Auto / Loï / Letadlo / BUS TIR, traktor, tank, èlun, ponorka, vìtroò. Vhodné i pro motory s pøevodovkou.

Auto / Loï / Letadlo / BUS TIR, traktor, tank, èlun, ponorka, vìtroò. Vhodné i pro motory s pøevodovkou. NÁVOD K POUŽITÍ Univerzální DC regulátory obousmìrné / jednosmìrné TITAN série MDD18, MDD36, MDD72 W - (MDDxxW) odolné støíkající vodì, snìhu, vlhkosti a prachu SW: 6.1 Auto / Loï / Letadlo / BUS TIR,

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY AW SILEO EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Axiální ventilátory AW sileo EC jsou vybaveny axiálními oběžnými koly a motory s vnějším rotorem. Plášť je vyroben z pozinkovaného ocelového

Více

Auto / Loï / Letadlo Vìtroò, rychlý èlun, ponorka, traktor, tank a mechanické stroje. Vhodné i pro motory s pøevodovkou

Auto / Loï / Letadlo Vìtroò, rychlý èlun, ponorka, traktor, tank a mechanické stroje. Vhodné i pro motory s pøevodovkou Univerzální DC regulátor Obousmìrný / Jednosmìrný MDD4 SW: 1.2 NÁVOD K POUŽITÍ Auto / Loï / Letadlo Vìtroò, rychlý èlun, ponorka, traktor, tank a mechanické stroje. Vhodné i pro motory s pøevodovkou Malé

Více

Aktualizace mapových podkladů v zařízení Garmin

Aktualizace mapových podkladů v zařízení Garmin Ujistěte se že máte připojeno Vaše zařízení Garmin k počítači dříve než začnete postupovat podle tohoto návodu. Zadejte uživatelské jméno a heslo. Klikněte na přihlášení Kliněte na správa map a stahování

Více

MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR

MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR 12-24V/40A G925 Návod k použití Vážený zákazníku Děkujeme za důvěru. Nákupem jste získal spolehlivý a vysoce kvalitní výrobek, který poskytne dobrou službu po dlouhou dobu pokud

Více

PŘESNÉ ZAMĚŘENÍ POTRUBÍ A KABELŮ. Návod k použití MXL Lokátor MXT Generátor Příslušenství

PŘESNÉ ZAMĚŘENÍ POTRUBÍ A KABELŮ. Návod k použití MXL Lokátor MXT Generátor Příslušenství PŘESNÉ ZAMĚŘENÍ POTRUBÍ A KABELŮ Návod k použití MXL Lokátor MXT Generátor Příslušenství PŘESNÉ ZAMĚŘENÍ POTRUBÍ A KABELŮ VAROVÁNÍ C.Scope Lokátor detekuje veškerá vedení vyzařující signál, který je možno

Více

Vyjmutí původní SD karty, její přeinstalace a opětovné použití

Vyjmutí původní SD karty, její přeinstalace a opětovné použití Vyjmutí původní SD karty, její přeinstalace a opětovné použití Tento dokument popisuje postup aktualizace navigačního systému prostřednictvím přeinstalace saftware na SD kartě. Postupujte přesně podle

Více

Jabra ARROW. User manual. www.jabra.com. jabra

Jabra ARROW. User manual. www.jabra.com. jabra Jabra ARROW jabra User manual www.jabra.com Obsah PODĚKOVÁNÍ...2 POPIS JABRA ARROW...2 CO VAŠE NÁHLAVNÍ SOUPRAVA UMÍ...2 ZAČÍNÁME...3 NABÍJENÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY...4 ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY...4

Více

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105 affiliates reserve the right to make improvements or changes to this document and the products and services described at any time, without notice or obligation. Hereby, Emos spol. s r. o., declares that

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63 NÁVOD K OBSLUZE Verze 10/04 Obj. č.: 51 00 63 Všude tam, kde potřebujete k napájení velké proudy, vysokou účinnost, nízkou hmotnost napájecího přístroje s malými rozměry a s vysokou spolehlivostí, Vám

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 07 07

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 07 07 NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/03 Obj. č.: 35 07 07 Tento praktický přepínací pult AV-signálů se 2 vstupy SCART s 1 vstupem Composite (3 konektory cinch) nebo S-VIDEO (S-VHS), s 1 výstupem SCART, Composite (3

Více

Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610 USB. Obj. č.: 32 59 13 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU

Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610 USB. Obj. č.: 32 59 13 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Znak vykřičníku v trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité bezpečnostní a údržbové (servisní) pokyny, a je bezpodmínečně nutné je dodržovat. Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610

Více

AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál

AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál Před použitím si přečtěte pečlivě tento uživatelský manuál, protože obsahuje důležité bezpečnostní informace Obsah Strana 1. Úvod...... 5 2. Vlastnosti...

Více

Převodník DL232. Návod pro instalaci. Docházkový systém ACS-line. popis DL232.doc - strana 1 (celkem 5) Copyright 2013 ESTELAR

Převodník DL232. Návod pro instalaci. Docházkový systém ACS-line. popis DL232.doc - strana 1 (celkem 5)  Copyright 2013 ESTELAR Převodník DL232 Docházkový systém ACS-line Návod pro instalaci popis DL232.doc - strana 1 (celkem 5) Popis funkce Modul DL232 slouží jako převodník datové sběrnice systému ACS-line (RS485) na signály normovaného

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci! NÁVOD K OBSLUZE Úvod Vážení zákazníci! Verze 10/04 Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho výkonného, kompaktního a spolehlivého napájecího zdroje v této přístrojové třídě. Věnujte prosím několik

Více

Amp1.

Amp1. Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní

Více

www.kovopolotovary.cz

www.kovopolotovary.cz GotU+ 5140 CHYTRÉ DIGITÁLNÍ DVEŘNÍ KUKÁTKO NÁVOD K POUŽITÍ Všechna práva vyhrazena, včetně jakýchkoliv změn vzhledu, technické funkce a použití produktu bez předchozího oznámení uživatelům. Jiné používání

Více

Napájecí soustava automobilu. 2) Odsimulujte a diskutujte stavy které mohou v napájecí soustavě vzniknout.

Napájecí soustava automobilu. 2) Odsimulujte a diskutujte stavy které mohou v napájecí soustavě vzniknout. VŠB-TU Ostrava Datum měření: 3. KATEDRA ELEKTRONIKY Napájecí soustava automobilu Fakulta elektrotechniky a informatiky Jména, studijní skupiny: Zadání: 1) Zapojte úlohu podle návodu. 2) Odsimulujte a diskutujte

Více

Wi-Fi router TP-LINK WR842ND v2.0 s podporou CDMA USB modemů

Wi-Fi router TP-LINK WR842ND v2.0 s podporou CDMA USB modemů Strana 1 Wi-Fi router TP-LINK WR842ND v2.0 s podporou CDMA USB modemů verze dokumentu 1.0 ze dne 1. 4. 2013 Wi-Fi router TP-LINK WR842ND spolu s upraveným OpenWrt 1 firmware zajistí připojení a distribuci

Více

FLYSKY GT3B osmikanálová volantová RC souprava

FLYSKY GT3B osmikanálová volantová RC souprava FLYSKY GT3B osmikanálová volantová RC souprava Tento manuál popisuje alternativní software pro vysílač GT3B. Autor software odmítá nést důsledky za použití software ve vysílači, za jeho správnou funkci,

Více

Point of View TAB-P731N- Android 4.0 Tablet PC. Čeština. Obsah

Point of View TAB-P731N- Android 4.0 Tablet PC. Čeština. Obsah Point of View TAB-P731N- Android 4.0 Tablet PC Čeština Obsah Obecné pokyny pro užívání zařízení... 2 Doplňující informace... 2 Obsah balení... 2 1.0 Základní informace... 3 1.1 Tlačítka a konektory...

Více

Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10

Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10 Uživatelská příručka Mono Bluetooth Headset MBH10 Obsah Přehled funkcí...3 Přehled příslušenství...4 Základní postupy...5 Nabíjení baterie...5 Zapnutí a vypnutí náhlavní soupravy...5 Párování náhlavní

Více

DVRB23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla S GPS modulem (černá skříňka)

DVRB23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla S GPS modulem (černá skříňka) DVRB23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla S GPS modulem (černá skříňka) Uživatelská příručka Obsah Obsah... 1 Popis kamery... 2 Vložení SD karty... 2 Hlavní nabídka... 3 Nabídka nastavení... 3 Nahrávání

Více

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí MLE2 a MLE8 Datalogery událostí Zapisovač počtu pulsů a událostí Návod k obsluze modelů MLE2 MLE8 Doporučujeme vytisknout tento soubor, abyste jej mohli používat, když se budete učit zacházet se zapisovačem.

Více

Návod k použití MF-TECTORQUE. 9918 Stolní typ 9908 Kolenní typ

Návod k použití MF-TECTORQUE. 9918 Stolní typ 9908 Kolenní typ Návod k použití MF-TECTORQUE 9918 Stolní typ 9908 Kolenní typ Symboly společnosti W&H VAROVÁNÍ (Činnosti, při nichž může dojít ke zranění.) UPOZORNĚNÍ Důležité pokyny! (Při nedodržení těchto pokynů může

Více

Uživatelská příručka CPS600E

Uživatelská příručka CPS600E Uživatelská příručka CPS600E CyberPower Europe CyberPower Systems B.V. Flight Forum 3545, 5657DW Eindhoven, The Netherlands Tel: +31 (0)40 2348170 Fax: +31 (0)40 2340314 Website: http://eu.cyberpowersystems.com/

Více

MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič

MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič 1. Důležítá Opatření a Upozornění! MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič Nikdy nepřipojujte měnič do sítě střídavého napětí např. domácí zásuvky. Nepřipojujte měnič do jiných zdrojů

Více

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20 Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis

Více

Prostorový termostat. Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...

Prostorový termostat. Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24... 3 561 RAA11 Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24250 V Použití Termostat RAA11 se používá pro regulaci prostorové teploty

Více

IMPORT A EXPORT MODULŮ V PROSTŘEDÍ MOODLE

IMPORT A EXPORT MODULŮ V PROSTŘEDÍ MOODLE Nové formy výuky s podporou ICT ve školách Libereckého kraje IMPORT A EXPORT MODULŮ V PROSTŘEDÍ MOODLE Podrobný návod Autor: Mgr. Michal Stehlík IMPORT A EXPORT MODULŮ V PROSTŘEDÍ MOODLE 1 Úvodem Tento

Více

SA-GSMALL. Instalační manuál

SA-GSMALL. Instalační manuál SA-GSMALL Instalační manuál SA-GSMALL 2 Popis funkce zařízení... 3 Popis konektorů... 3 Pokyny k instalaci... 3 LED ukazatele... 4 Ovládání pomocí Caller ID... 4 Nastavení Výstupu... 5 Nastavení Vstupu...

Více

CT390 RDS RADIOBUDÍK S INDIKACÍ VNITŘNÍ A VENKOVNÍ TEPLOTY HODINY S BUDÍKOM, RDS RÁDIOM A ZOBRAZENÍM VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ TEPLOTY

CT390 RDS RADIOBUDÍK S INDIKACÍ VNITŘNÍ A VENKOVNÍ TEPLOTY HODINY S BUDÍKOM, RDS RÁDIOM A ZOBRAZENÍM VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ TEPLOTY CZ RDS RADIOBUDÍK S INDIKACÍ VNITŘNÍ A VENKOVNÍ TEPLOTY SK HODINY S BUDÍKOM, RDS RÁDIOM A ZOBRAZENÍM VNÚTORNEJ A VONKAJŠEJ TEPLOTY BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE POUŽÍVÁNÍ A INSTALACE Pečlivě

Více

Průvodce e learningem

Průvodce e learningem Průvodce e learningem Vstup do systému Pro správnou funkci kurzů je nutné používat aktuální verze internetových prohlížečů. Pokud si nejste jisti, jakou verzi internetového prohlížeče používáte, doporučujeme

Více

Poznámky k verzi. Scania Diagnos & Programmer 3, verze 2.27

Poznámky k verzi. Scania Diagnos & Programmer 3, verze 2.27 cs-cz Poznámky k verzi Scania Diagnos & Programmer 3, verze 2.27 Verze 2.27 nahrazuje verzi 2.26 programu Scania Diagnos & Programmer 3 a podporuje systémy ve vozidlech řady P, G, R a T a řady F, K a N

Více

Minidiktafon EDIC mini LCD

Minidiktafon EDIC mini LCD Minidiktafon EDIC mini LCD Návod k použití Hlavní výhody produktu: Extrémní výdrž až 250 hodin nahrávání v kuse Miniaturní rozměry Jednoduché ovládání www.spyshops.cz Stránka 1 1. Obsah balení Digitální

Více

Datalogger Teploty a Vlhkosti

Datalogger Teploty a Vlhkosti Datalogger Teploty a Vlhkosti Uživatelský Návod Úvod Teplotní a Vlhkostní Datalogger je vybaven senzorem o vysoké přesnosti měření teploty a vlhkosti. Tento datalogger má vlastnosti jako je vysoká přesnost,

Více

Mid Android M001, M002, M003

Mid Android M001, M002, M003 Mid Android M001, M002, M003 Uživatelská příručka 1 Uživatelská příručka...1 1. Obrázek zařízení...4 2. Základní informace...5 2.1 Nabíjení baterie...5 2.2 Použití SD karty...5 2.3 Vypnutí a zapnutí...5

Více

DOBÍJENÍ BTAXS2R BTAXS2R má zabudovanou baterii, kterou je třeba plně nabít před prvním použitím. Připojte 12V adaptér do 12V výstupu ve Vašem voze a

DOBÍJENÍ BTAXS2R BTAXS2R má zabudovanou baterii, kterou je třeba plně nabít před prvním použitím. Připojte 12V adaptér do 12V výstupu ve Vašem voze a 1. 2. 3. 4. MIKROFON MULTIFUNKČNÍ TLAČÍTKO (MFT) LED INDIKÁTOR 3.5MM AUDIO/NABÍJECÍ VSTUP (balení obsahuje 12V DC adaptér s 3.5mm koncovkou a USB výstupem pro dobíjení telefonu či přehrávače pomocí vlastního

Více

Nový beta- software a firmware pro regulátory PHOENIX

Nový beta- software a firmware pro regulátory PHOENIX Nový beta- software a firmware pro regulátory PHOENIX Nové programové vybavení přináší řadu nových a zajímavých prvků do řízení modelů elektrovrtulníků a dokonce i upoutaných modelů. Kromě toho byly vylepšeny

Více

Přehrávač MP330 - příručka

Přehrávač MP330 - příručka Přehrávač MP330 - příručka Ovládací prvky Micro-B USB Port Černo-bílý monochromatický OLED Displej Tlačítko resetování Přepínač Předchozí / Přetáčení Spustit / Pauza / Zapínání Snížit hlasitost Zvýšit

Více

Návod k obsluze. Kod zboží: 35 900 ÚVOD :

Návod k obsluze. Kod zboží: 35 900 ÚVOD : Návod k obsluze Kod zboží: 35 900 ÚVOD : Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup nabíječky olověných akumulátorů.tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení

Více

WL-5480USB. Quick Setup Guide

WL-5480USB. Quick Setup Guide Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter

Více

POLARON EX Dvoukanálový nabíječ se stejnosměrným napájením 2 CH DC CHARGER

POLARON EX Dvoukanálový nabíječ se stejnosměrným napájením 2 CH DC CHARGER POLARON EX Dvoukanálový nabíječ se stejnosměrným napájením 2 CH DC CHARGER NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod. Uschovejte tento návod na vhodném místě, abyste ho v případě

Více

Nabíječka olověných akumulátorů. Obj. č. 20 15 40 (BC-012-15AT) Obj. č. 20 15 41 (BC-012-30AT) Obj. č. 20 15 42 (BC-012-40AT)

Nabíječka olověných akumulátorů. Obj. č. 20 15 40 (BC-012-15AT) Obj. č. 20 15 41 (BC-012-30AT) Obj. č. 20 15 42 (BC-012-40AT) ÚČEL POUŽITÍ Výrobek lze použít pro nabíjení následujících typů akumulátorů: Olověné akumulátory s tekutým elektrolytem Olověné akumulátory s vápníkovou deskou (PbCa) SLA (Sealed Lead Acid), nabité ve

Více

ÚVODEM BEZPEČNOST OBSAH. Instalace baterií

ÚVODEM BEZPEČNOST OBSAH. Instalace baterií MANUÁL Věk 14+ -2- pečlivě Děkujeme, přečtěte že tento jste manuál si zakoupili a uschovejte tento produkt. ho pro Pro případ správné dalšího a bezpečné nahlédnutí. použití si prosím, ÚVODEM 12..Tento

Více

Elektronický formulář

Elektronický formulář Úvod Elektronický formulář a postup při jeho podání Tento dokument je průvodcem uživatele při vyplňování a odeslání elektronického formuláře žádosti. Jednotlivé žádosti o dotaci jsou ve formátu 602 XML

Více

2N Voice Alarm Station

2N Voice Alarm Station 2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed

Více

9xx-020320 Výdejní terminál Nero TC10

9xx-020320 Výdejní terminál Nero TC10 9xx-020320 Výdejní terminál Nero TC10 Popis Výdejní terminál Nero TC10 slouží ve stravovacích systémech jako terminál pro výdejní místo, které je schopno zobrazit více informací. Umožňuje výdej více druhů

Více

Veškeré potřebné nástroje a informace v různých světových jazycích naleznete na www.parrot.com

Veškeré potřebné nástroje a informace v různých světových jazycích naleznete na www.parrot.com Přehrávání SW HF sady PARROT MKi9200/9100/9000 Veškeré potřebné nástroje a informace v různých světových jazycích naleznete na www.parrot.com Aktualizační program - Instalace 1) Stáhněte program Parrot

Více

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com 1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT

Více

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Clock Radio Register your product and get support at www.philips.com/welcome Руководство пользователя Příručka pro uživatele Príručka užívateľa Felhasználói kézikönyv AJ3231 & % # ^ @! 0 4 9 7 8 $ 6 3

Více

Návod na připojení do WiFi sítě eduroam Microsoft Windows XP

Návod na připojení do WiFi sítě eduroam Microsoft Windows XP Návod na připojení do WiFi sítě eduroam Microsoft Windows XP Každý student a zaměstnanec UTB má možnost připojit se do bezdrátové sítě eduroam. Tento dokument obsahuje návod, jak se připojit do WiFi sítě

Více

Uživatelská příručka. Monitor AL506

Uživatelská příručka. Monitor AL506 Uživatelská příručka Monitor AL506 Obsah VÝROBEK................................................................................1 Přehled o výrobku...........................................................1

Více

Popis připojení elektroměru k modulům SDS Micro, Macro a TTC.

Popis připojení elektroměru k modulům SDS Micro, Macro a TTC. Popis připojení elektroměru k modulům SDS Micro, Macro a TTC. V tomhle případě předpokládáme, že modul SDS je již zapojen do sítě a zprovozněn. První zapojení a nastavení modulů SDS najdete v návodech

Více

Zvlhčovače vzduchu řady UX

Zvlhčovače vzduchu řady UX Návod k používání a obsluze Zvlhčovače vzduchu řady UX Výrobek název: Zvlhčovač vzduchu FRANCO typ: UX56-M, UX56-T, UX71-TT, UX71-TS Dodavatel název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO:

Více

Součásti přístroje NycoCard READER II Sada NycoCard READER II sestává z těchto součástí:

Součásti přístroje NycoCard READER II Sada NycoCard READER II sestává z těchto součástí: Účel použití přístroje NycoCard READER II NycoCard READER II je malý akumulátory napájený reflektometr navržený k měření zbarvených povrchů testů NycoCard a k výpočtu hodnot koncentrací. Barevné odezvy

Více

Špičková fotopast s FULL HD kamerou

Špičková fotopast s FULL HD kamerou Špičková fotopast s FULL HD kamerou Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Vysoká výdrž baterie Jednoduché ovládání Extrémně rychlé sepnutí kamery PIR čidlem (0,4s) www.spyobchod.cz Stránka 1 1. Popis

Více

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare

Více