Rada Evropské unie Brusel 18. května 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise
|
|
- Patrik Šimek
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Rada Evropské unie Brusel 18. května 2016 (OR. en) 9154/16 AGRI 277 AGRIFIN 60 AGRIORG 44 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 18. května 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 2835 final Předmět: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí, a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o pravidla týkající se uvolnění a propadnutí jistot složených za tyto licence, a kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2535/2001, (ES) č. 1342/2003, (ES) č. 2336/2003, (ES) č. 951/2006, (ES) č. 341/2007 a (ES) č. 382/2008 a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 2390/98, (ES) č. 1345/2005, (ES) č. 376/2008 a (ES) č. 507/2008 Delegace naleznou v příloze dokument C(2016) 2835 final. Příloha: C(2016) 2835 final 9154/16 ds DGB 1 A CS
2 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne C(2016) 2835 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí, a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o pravidla týkající se uvolnění a propadnutí jistot složených za tyto licence, a kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2535/2001, (ES) č. 1342/2003, (ES) č. 2336/2003, (ES) č. 951/2006, (ES) č. 341/2007 a (ES) č. 382/2008 a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 2390/98, (ES) č. 1345/2005, (ES) č. 376/2008 a (ES) č. 507/2008 (Text s významem pro EHP) CS CS
3 DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI Reforma společné zemědělské politiky (SZP) z roku 2013 potvrdila, že režim zemědělských dovozních a vývozních licencí by se měl jakožto nástroj pro sledování obchodních toků nadále používat a jakožto požadavek primárně v oblasti řízení (by měl být pružný). Rozhodnutí o zavedení licenční povinnosti je třeba přijmout s přihlédnutím k potřebě licencí, potřebě řízení dotčených trhů a zejména k potřebě sledování dovozu nebo vývozu daných produktů. Mnohá z obecných pravidel týkajících se licencí stanovených před reformou z roku 2013 dosud nebyla modernizována a jsou rozptýlena v různých nařízeních. Tato ustanovení, pokud jde o dovozní a vývozní licence, je proto třeba zrušit a nahradit zjednodušenými pravidly přizpůsobenými Lisabonské smlouvě a pravomocem stanoveným v příslušných základních právních aktech (zejména nařízení (EU) č. 1308/2013). 2. KONZULTACE PŘED PŘIJETÍM PRÁVNÍHO AKTU V období od července 2014 do července 2015 byla pomocí otevřené pracovní metody vypracované pracovní skupinou za účelem sladění stávajících nařízení o společné organizaci zemědělských trhů s odborníky z členských států podrobně projednána ustanovení o dovozních a vývozních licencích ve stávajících nařízeních Komise a s tím související otázky. Návrh aktu v přenesené pravomoci Komise projednala v rámci odborné skupiny pro společnou organizaci zemědělských trhů s odborníky jmenovanými členskými státy a přihlédla k vyjádřeným názorům a stanoviskům. Odborníci Evropského parlamentu byli informováni o všech uvedených projednáváních a byli zváni na všechna zasedání. 3. PRÁVNÍ STRÁNKA AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI Tento akt v přenesené pravomoci doplňuje nařízení (EU) č. 1308/2013, pokud jde o dovozní a vývozní licence. V souladu se základním právním aktem, který Komisi zmocňuje k tomu, aby stanovila, že jeden či více produktů z odvětví v něm uvedených podléhá předložení licence, tento akt především stanovuje konkrétní seznam produktů, pro které je povinná dovozní a vývozní licence (čl. 177 odst. 1 písm. a)). Aby se usnadnila správa režimu licencí, akt v přenesené pravomoci stanoví případy, v nichž licence není povinná a nevydá se, převážně v souvislosti s několika platnými celními režimy (čl. 177 odst. 1 písm. b)). Dále stanoví pravidla týkající se práv a povinností plynoucích z licence, přípustné odchylky, převodu licence a stanoví, že se na licence vztahuje doba platnosti (čl. 177 odst. 2 písm. a) až d)). Aby bylo zaručeno, že závazek týkající se dovozu nebo vývozu bude splněn, obsahuje akt v přenesené pravomoci požadavek na složení jistoty podmiňující vydání licence (čl. 177 odst. 2 CS 2 CS
4 písm. e)). Obsahuje také další nezbytná pravidla týkající se jistot, např. o uvolnění jistoty na množství, na něž licence nebyla vydána (čl. 66 odst. 3 písm. c) nařízení (EU) č. 1306/2013). Akt v přenesené pravomoci zahrnuje také zvláštní odvětvová pravidla, jež jsou v současnosti rozptýlena v různých nařízeních Komise. Nakonec akt v přenesené pravomoci v případě potřeby zrušuje stávající obecná ustanovení z nařízení Komise týkajících se dovozních a vývozních licencí. CS 3 CS
5 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí, a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o pravidla týkající se uvolnění a propadnutí jistot složených za tyto licence, a kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2535/2001, (ES) č. 1342/2003, (ES) č. 2336/2003, (ES) č. 951/2006, (ES) č. 341/2007 a (ES) č. 382/2008 a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 2390/98, (ES) č. 1345/2005, (ES) č. 376/2008 a (ES) č. 507/2008 (Text s významem pro EHP) EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 1, a zejména na článek 177 uvedeného nařízení, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 2, a zejména na čl. 66 odst. 3 písm. c) a e) uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízení (EU) č. 1308/2013 zrušilo a nahradilo nařízení Rady (ES) č. 1234/ a stanovuje pravidla, pokud jde o dovozní a vývozní licence na zemědělské produkty. Svěřuje také Komisi pravomoc přijímat v tomto ohledu akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty. Aby bylo zajištěno řádné fungování režimu dovozních a vývozních licencí v novém právním rámci, musí být prostřednictvím těchto aktů přijata některá pravidla Úř. věst. L 347, , s Úř. věst. L 347, , s Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty ( jednotné nařízení o společné organizaci trhů ) (Úř. věst. L 299, , s. 1). CS 4 CS
6 (2) Článek 176 nařízení (EU) č. 1308/2013 stanovuje, že dovoz za účelem propuštění do volného oběhu nebo vývoz jednoho nebo více produktů z odvětví stanovených v uvedeném článku může podléhat předložení licence. Měl by být stanoven seznam produktů z těchto odvětví, jež podléhají předložení dovozní nebo vývozní licence. (3) Při sledování obchodních toků pomocí licencí by se mělo postupovat pružně. Při vymezování případů, ve kterých je licence povinná, by se mělo přihlédnout k dalším zdrojům informací, jako je např. systém celního dohledu, a k potřebě licencí nebo k době nutné k shromáždění informací prostřednictvím licencí. Měly by se definovat konkrétní případy, ve kterých licence není povinná. (4) Je nezbytné stanovit, že vydání licencí je podmíněno složením jistoty jako záruky toho, že produkty budou dovezeny nebo vyvezeny během doby platnosti licence. Je rovněž nezbytné stanovit, kdy je závazek dovážet nebo vyvážet splněn. (5) Dovozní nebo vývozní licence uděluje právo na dovoz nebo vývoz, a proto aby toto právo bylo účinné, by se licence měla předložit při předkládání dovozního nebo vývozního prohlášení. (6) Jelikož uživatelem licence nemusí být její držitel nebo nabyvatel, v zájmu právní jistoty a správní účinnosti by se měly přesně určit osoby, které jsou oprávněné používat licenci, včetně celního zástupce, jenž jedná jménem držitele nebo nabyvatele licence. (7) S ohledem na zvyklosti mezinárodního obchodu u dotčených zemědělských produktů je třeba povolit určitou přípustnou odchylku týkající se množství dovezených nebo vyvezených produktů v porovnání s množstvím uvedeným v licenci. (8) Pokud se dovozní licence použije také ke správě celní kvóty, pro kterou byl udělen preferenční režim, tento preferenční režim je přiznán dovozcům na základě licence, která musí být v některých případech doplněna dokladem ze třetí země. Aby se zabránilo překročení kvóty, musí se preferenční režim použít až do výše množství, pro něž byla licence vydána. V takovém případě je třeba povolit přípustnou odchylku za předpokladu, že část množství, která z důvodu přípustné odchylky přesahuje množství uvedené v licenci, nemá výhodu preferenčního režimu a podléhá smluvní celní sazbě. (9) Je třeba stanovit zvláštní pravidla týkající se převoditelnosti licence. (10) Měla by se stanovit ustanovení týkající se uvolnění a propadnutí jistoty složené na dovozní a vývozní licence. (11) Vzhledem ke specifičnosti odvětví je nezbytné stanovit některé další podmínky pro dovozní licence v případě konopí a česneku. (12) V zájmu jasnosti je třeba stanovit pravidla týkající se dovozních a vývozních licencí na produkty, u nichž je povinnost získat dovozní či vývozní licence zrušena nebo dotčena tímto nařízením a jež jsou ještě platné ke dni použitelnosti tohoto nařízení. (13) Jelikož cílem tohoto nařízení a prováděcího nařízení Komise (EU).../... [licence] 4 je zjednodušit a přizpůsobit ustanovení platná pro režim dovozních a vývozních licencí 4 Prováděcí nařízení Komise (EU) / ze dne [datum[ [plný název] (Úř. věst. L,, s. ). CS 5 CS
7 novému právnímu rámci stanovenému nařízením (EU) č. 1308/2013, je třeba současná platná ustanovení nahradit. V zájmu jasnosti je třeba zrušit některá ustanovení nařízení Komise (ES) č. 2535/2001 5, (ES) č. 1342/2003 6, (ES) č. 2336/2003 7, (ES) č. 951/2006 8, (ES) č. 341/ a (ES) č. 382/ a měla by být zrušena nařízení Komise (ES) č. 2390/98 11, (ES) č. 1345/ , (ES) č. 376/ a (ES) č. 507/ (14) Přechod od opatření stanovených ve zrušených ustanoveních a nařízeních k opatřením stanoveným v tomto nařízení by mohl v praxi mít určité důsledky. Proto je vhodné odložit používání tohoto nařízení, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: KAPITOLA I Obecná ustanovení Článek 1 Definice Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice: Nařízení Komise (ES) č. 2535/2001 ze dne 14. prosince 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o dovozní režim pro mléko a mléčné výrobky a otevření celních kvót (Úř. věst. L 341, , s. 29). Nařízení Komise (ES) č. 1342/2003 ze dne 28. července 2003, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí v odvětví obilovin a rýže (Úř. věst. L 189, , s. 12). Nařízení Komise (ES) č. 2336/2003 ze dne 30. prosince 2003, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 670/2003, kterým se stanoví zvláštní opatření týkající se trhu s ethanolem zemědělského původu (Úř. věst. L 346, , s. 19). Nařízení Komise (ES) č. 951/2006 ze dne 30. června 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 318/2006, pokud jde o obchod s třetími zeměmi v odvětví cukru (Úř. věst. L 178, , s. 24). Nařízení Komise (ES) č. 341/2007 ze dne 29. března 2007 o otevření a správě celních kvót a zavedení režimu dovozních licencí a osvědčení o původu pro česnek a některé jiné zemědělské produkty dovážené ze třetích zemí (Úř. věst. L 90, , s. 12). Nařízení Komise (ES) č. 382/2008 ze dne 21. dubna 2008 o prováděcích pravidlech pro dovozní a vývozní licence v odvětví hovězího a telecího masa (Úř. věst. L 115, , s. 10). Nařízení Komise (ES) č. 2390/98 ze dne 5. listopadu 1998, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1706/98, pokud jde o opatření pro dovoz některých obilných náhrad a zpracovaných obilovin a výrobků z rýže pocházejících z afrických, karibských a tichomořských států nebo ze zámořských zemí a území, a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 2245/90 (Úř. věst. L 297, , s. 7). Nařízení Komise (ES) č. 1345/2005 ze dne 16. srpna 2005, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro režim dovozních licencí v odvětví olivového oleje (Úř. věst. L 212, , s. 13). Nařízení Komise (ES) č. 376/2008 ze dne 23. dubna 2008, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty (Úř. věst. L 114, , s. 3). Nařízení Komise (ES) č. 507/2008 ze dne 6. června 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1673/2000 o společné organizaci trhu se lnem a konopím pěstovanými na vlákno (Úř. věst. L 149, , s. 38). CS 6 CS
8 a) licencí se rozumí elektronický nebo tištěný doklad s konkrétní dobou platnosti vyjadřující právo a závazek dovážet nebo vyvážet produkty; b) sdělením týkajícím se dovozních a vývozních licencí pro zemědělské produkty se rozumí podrobná ustanovení pro dovozní licenci nebo vývozní licenci a soubor informací, jež mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci a jež jsou zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie (řada C) 15. Článek 2 Případy, v nichž je licence povinná 1. Dovozní licence se předkládá v těchto případech: a) u produktů uvedených v části I přílohy, pokud jsou navrženy k propuštění do volného oběhu v rámci všech podmínek jiných než celní kvóty, není-li v části I stanoveno jinak; b) u produktů navržených k propuštění do volného oběhu v rámci celních kvót spravovaných metodou souběžného zkoumání nebo metodou tradičních dovozců / nových žadatelů, jak je uvedeno v čl. 184 odst. 2 písm. b) a c) nařízení (EU) č. 1308/2013, nebo kombinací těchto metod nebo jinou vhodnou metodou; c) u produktů, u nichž část I přílohy odkazuje na toto ustanovení, pokud jsou navrženy k propuštění do volného oběhu v rámci celních kvót spravovaných metodou založenou na zásadě kdo dříve přijde, je dříve na řadě, jak je uvedeno v čl. 184 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 1308/2013; d) u produktů uvedených v části I přílohy, pokud jsou navrženy k propuštění do volného oběhu v rámci preferenčního režimu spravovaného licencemi; e) u produktů, na něž se vztahuje režim pasivního zušlechťovacího styku využívající vývozní licenci a jež se vracejí k propuštění do volného oběhu jako produkty uvedené v oddílu A nebo B části I přílohy; f) u produktů navržených k propuštění do volného oběhu podle článku 185 nařízení (EU) č. 1308/2013, pokud se uplatní snížení dovozního cla. 2. Vývozní licence se předkládá v těchto případech: a) u produktů uvedených v části II přílohy; b) u produktů Unie, u nichž je třeba předložit vývozní licenci pro propuštění v rámci kvóty spravované Unií nebo třetí zemí a otevřené v uvedené zemi pro dané produkty; c) u těchto produktů Unie uvedených v části II přílohy určených na vývoz: 15 Sdělení týkající se dovozních a vývozních licencí (Úř. věst. C.. ze dne. s. ). CS 7 CS
9 i) produkty, na které se vztahuje celní režim aktivního zušlechťovacího styku; ii) iii) produkty, jež jsou základními produkty uvedenými v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/ a na něž se vztahuje celní režim pasivního zušlechťovacího styku; produkty, jež podléhají výběru nebo prominutí částky dovozního nebo vývozního cla, jak stanovuje hlava III kapitola 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/ , o nichž zatím nebylo v tomto ohledu přijato konečné rozhodnutí. Článek 3 Případy, v nichž licence není povinná 1. Licence není povinná, nevydá se ani se nepředloží pro účely: a) propuštění do volného oběhu nebo vývozu produktů neobchodní povahy, jak stanovuje část první hlava II kapitola D odst. 2 přílohy I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 18 ; b) případů, v nichž se podle nařízení Rady (ES) č. 1186/2009 poskytuje osvobození od dovozního cla, vývozního cla a opatření přijatých na základě článku 207 Smlouvy 19 ; c) množství produktů, jež má být propuštěno do volného oběhu nebo vyvezeno a nepřesahuje množství stanovené v příloze; d) produktů, jež mají být propuštěny do volného oběhu jako vrácené zboží v souladu s hlavou VI kapitolou 2 oddílem 1 nařízení (EU) č. 952/2013; e) produktů, u nichž při přijetí prohlášení o zpětném vývozu deklarant prokáže, že bylo učiněno rozhodnutí ve prospěch osoby o vrácení nebo prominutí dovozního cla, pokud jde o tyto produkty podle hlavy III kapitoly 3 oddílu 3 nařízení (EU) č. 952/2013. Odchylně od prvního pododstavce písm. b) a c) je licence povinná, pokud se propuštění do volného oběhu nebo vývoz uskutečňuje v rámci preferenčního režimu, jehož výhoda je poskytnuta prostřednictvím licence Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2014 ze dne 16. dubna 2014 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů a zrušení nařízení Rady (ES) č. 1216/2009 a (ES) č. 614/2009 (Úř. věst. L 150, , s. 1). Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, , s. 1). Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, , s. 1). Nařízení Rady (ES) č. 1186/2009 ze dne 16. listopadu 2009 o systému Společenství pro osvobození od cla (Úř. věst. L 324, , s. 23). CS 8 CS
10 Pro účely prvního pododstavce písm. c) se množství, na něž se vztahuje jedna licence, vypočítá tak, aby zahrnovalo všechna množství, která mají být propuštěna do volného oběhu nebo vyvezena a která spadají do téže logistické operace. 2. Vývozní licence není povinná, nevydá se ani se nepředloží pro zásilky produktů uskutečněné soukromými osobami nebo skupinami soukromých osob s ohledem na jejich bezplatnou distribuci za účelem humanitární pomoci ve třetích zemích, pokud jsou tyto zásilky příležitostné, tvoří je různé produkty a jejich celková hmotnost nepřesahuje kg na dopravní prostředek. U opatření v oblasti potravinové pomoci, která nesplňují tyto podmínky, je nutná licence v souladu s tímto nařízením a prováděcím nařízením (EU).../ [licence]. Článek 4 Jistota 1. Vyjma případů stanovených v příloze je vydání licencí podmíněno složením jistoty. 2. Při podávání žádosti o licenci složí žadatel jistotu, kterou bude mít orgán vydávající licence k dispozici v den podání žádosti nejpozději do 13:00 hodin bruselského času. 3. Jistota se nevyžaduje, pokud její výše prahové hodnoty činí 100 EUR nebo méně. Za tímto účelem se výše jistoty vypočítá tak, že v ní jsou zahrnuta všechna množství vyplývající z povinností v rámci téže logistické operace. 4. Jistota se nevyžaduje, je-li žadatel: a) veřejnoprávní subjekt, který vykonává funkce orgánu veřejné moci; nebo b) soukromý subjekt, který vykonává funkce uvedené v písmenu a) pod dohledem členského státu. 5. Jistota týkající se množství, u něhož nebylo žádosti o vydání licence vyhověno, je ihned uvolněna. Článek 5 Práva a závazky, přípustná odchylka 1. Dovozní nebo vývozní licence uděluje právo a zakládá závazek propouštět do volného oběhu nebo vyvážet během doby její platnosti množství produktů, na něž se vztahuje licence v souladu s čl. 7 odst. 1 prováděcího nařízení (EU).../ [licence]. 2. Celní prohlášení za účelem propuštění do volného oběhu nebo vývozu předloží: a) držitel licence uvedený v kolonce 4 licence, jejíž vzor je stanoven v příloze I prováděcího nařízení (EU) /. (dále jen držitel ); b) nabyvatel zmíněný v kolonce 6 licence uvedené v písm. a) nebo CS 9 CS
11 c) určený celní zástupce, jenž jedná jménem držitele nebo nabyvatele licence, jak stanovuje článek 18 nařízení (EU) č. 952/2013, a v celním prohlášení uvede, že držitel či nabyvatel licence je osobou, jejímž jménem se plní závazek uvedený v odstavci Stanoví-li tak konkrétní právní předpisy Unie, závazek propustit do volného oběhu nebo vyvážet může zahrnovat závazek propustit do volného oběhu ze země nebo skupiny zemí uvedených v licenci nebo vyvážet do země nebo skupiny zemí uvedených v licenci. 4. Závazek propustit do volného oběhu nebo vyvážet se považuje za splněný, pokud celkové množství uvedené v licenci bylo procleno v příslušném celním režimu. Pro tento účel se v souladu s článkem 8 prováděcího nařízení (EU).../... [licence] použije kladná nebo záporná přípustná odchylka od množství uvedeného v licenci. 5. Kladná přípustná odchylka se nepoužije, pokud množství uvedené v dovozní licenci je stejné jako množství uvedené ve vývozním dokladu, který je součástí důkazu, že produkt je kvůli své specifické jakosti, odrůdě nebo vlastnostem způsobilý pro preferenční zacházení, jak vyžaduje příslušná mezinárodní dohoda. V případě dovozní licence vyžadované v rámci celní kvóty se množství přesahující v rámci kladné přípustné odchylky množství uvedené v dovozní licenci propustí do volného oběhu na základě stejné licence a podléhá smluvní celní sazbě. Článek 6 Převod 1. Závazky vyplývající z licencí nejsou převoditelné. Není-li stanoveno jinak, práva vyplývající z licencí jsou převoditelná držitelem během doby platnosti licencí. 2. Převod práv vyplývajících z licence nebo výpisu z ní lze provést pouze ve prospěch jednoho nabyvatele a týká se množství, která ještě nejsou do licence nebo výpisu zapsána. 3. O převod požádá držitel licence orgán vydávající licence, který vydal původní licenci. 4. Nabyvatel nemůže převést své právo, ale může je postoupit zpět držiteli. Zpětný převod držiteli se týká množství, které ještě není do licence nebo výpisu zapsané. Orgán vydávající licence zapíše zpětný převod podle sdělení týkajícího se dovozních a vývozních licencí pro zemědělské produkty. 5. Převod nebo zpětný převod nabývá účinnosti dnem potvrzeným orgánem vydávajícím licence. Článek 7 Uvolnění a propadnutí jistoty CS 10 CS
12 1. Podle čl. 24 odst. 2 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 907/ se může uvolnit část jistoty v poměru k množství produktů, pro něž byl poskytnut důkaz o dodržení závazku dovážet nebo vyvážet. Toto množství nesmí být nižší než 5 % celkového množství uvedeného v licenci. Je-li však dovezené nebo vyvezené množství nižší než 5 % množství uvedeného v licenci, celá jistota propadá. 2. Při výpočtu části jistoty, která propadne, orgán vydávající licence případně odečte množství odpovídající přípustné množstevní odchylce uvedené v čl. 5 odst Pokud orgán vydávající licence nepožaduje jistotu v případě, že je výše zajištěné částky menší než 500 EUR, jak stanovuje čl. 18 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 907/2014, dotčená strana zaplatí částku odpovídající výši jistoty, která má propadnout, po uplynutí 60 dnů následujících po dni skončení platnosti licence. 4. Pokud celková částka jistoty, jež by propadla, činí pro danou licenci 100 EUR nebo méně, orgán vydávající licence uvolní celou jistotu. Článek 8 Oznámení V souladu s podrobnými podmínkami stanovenými v prováděcím aktu přijatém podle čl. 223 odst. 3 nařízení (EU) č. 1308/2013 oznamují členské státy Komisi tyto skutečnosti: a) vydání náhradních licencí podle čl. 15 odst. 5 prováděcího nařízení (EU).../. [licence]; b) případy vyšší moci podle čl. 16 odst. 3 prováděcího nařízení (EU).../. [licence]; c) u konopí přijatá ustanovení, uložené sankce a orgány odpovědné za kontroly podle čl. 17 odst. 2 prováděcího nařízení (EU).../. [licence]; d) u česneku množství, na která se vztahují licence B uvedené v článku 18 prováděcího nařízení (EU).../. [licence]; e) u ethylalkoholu vydané dovozní licence uvedené v článku 19 prováděcího nařízení (EU).../. [licence]; f) nesrovnalosti podle čl. 20 odst. 2 prováděcího nařízení (EU).../. [licence]; g) orgány příslušné pro příjem žádostí o licence a pro vydávání licencí nebo náhradních licencí podle čl. 20 odst. 3 prováděcího nařízení (EU).../. [licence]; 20 Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 907/2014 ze dne 11. března 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o platební agentury a další subjekty, finanční řízení, schválení účetní závěrky, jistoty a použití eura (Úř. věst. L 255, , s. 18). CS 11 CS
13 h) podobu úředních razítek případně reliéfních tisků uvedených v čl. 20 odst. 4 prováděcího nařízení (EU).../. [licence]. Kapitola II Zvláštní odvětvová ustanovení Článek 9 Konopí 1. Propuštění konopných produktů uvedených v oddílech C, D a G části I přílohy tohoto nařízení do volného oběhu podléhá dovozní licenci v souladu s modelem stanoveným v příloze I prováděcího nařízení (EU).../ [licence] ( dovozní licence AGRIM ). Licence se vydá pouze tehdy, pokud bylo členskému státu, v němž mají být konopné produkty propuštěny do volného oběhu, uspokojivě prokázáno, že byly splněny všechny podmínky stanovené v čl. 189 odst. 1 nařízení (EU) č. 1308/2013 a v tomto nařízení a požadavky stanovené dotčeným členským státem podle čl. 189 odst. 2 nařízení (EU) č. 1308/ Žádost o licenci obsahuje informace v souladu s pokyny ke konopným produktům ve sdělení týkajícím se dovozních a vývozních licencí pro zemědělské produkty. Členské státy mohou stanovit dodatečné požadavky týkající se žádosti o licenci, vydání a používání licence, jak je uvedeno v čl. 189 odst. 2 nařízení (EU) č. 1308/ Pro účely čl. 189 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) č. 1308/2013 dotčené členské státy stanoví opatření pro schválení dovozců semen konopí, která nejsou určena k výsevu. Tato opatření zahrnují vymezení podmínek pro schválení, kontroly a sankce, které se použijí v případě nesrovnalostí. 4. Mají-li být do volného oběhu propuštěna semena konopí, která nejsou určena k výsevu, jak je uvedeno v oddílu G části I přílohy, vydá se dovozní licence pouze tehdy, pokud se schválený dovozce zaváže, že orgánům odpovědným za kontrolu příslušných operací v členském státě, v němž byl dovozce schválen, ve lhůtě a za podmínek určených členským státem předloží doklady toho, že semena konopí, na která se licence vztahuje, byla v období kratším než 12 měsíců od data vystavení licence podrobena jedné z těchto operací: a) nastolení podmínek, které vylučují jejich výsev; b) smíchání s jinými semeny než semeny konopí za účelem krmení zvířat, přičemž podíl semen konopí nepřekročí 15 % celkového objemu směsi, ve CS 12 CS
14 výjimečných případech na základě odůvodněné žádosti schváleného dovozce 25 % celkového objemu směsi; c) vývozu do třetích zemí. Pokud nebyla část semen konopí, na která se vztahuje licence, podrobena některé z operací uvedených v prvním pododstavci ve lhůtě 12 měsíců, může členský stát na základě odůvodněné žádosti schváleného dovozce prodloužit tuto lhůtu o jedno či dvě šestiměsíční období. Hospodářské subjekty, které prováděly příslušné operace, vystaví doklady uvedené v prvním pododstavci, které obsahují alespoň: a) jméno, úplnou adresu, členský stát a podpis hospodářského subjektu; b) popis operace provedené v souladu s podmínkami prvního pododstavce a datum provedení operace, c) počet kilogramů semen konopí, u kterých byla operace provedena. Na základě analýzy rizik zkontroluje každý příslušný členský stát správnost dokladů týkajících se operací stanovených v prvním pododstavci a provedených na jeho území. 5. Odchylně od čl. 6 odst. 1 práva vyplývající z dovozních licencí na konopné produkty nejsou převoditelná. Článek 10 Česnek 1. Dovozní licence na česnek uvedené v oddílech E a F části I přílohy se označují jako licence B. 2. Žádost o licence B mohou žadatelé podat pouze u orgánu vydávajícího licence v členském státu, ve kterém jsou usazeni a v němž jsou registrováni pro účely DPH. 3. Odchylně od čl. 6 odst. 1 nejsou práva vyplývající z licencí B převoditelná. KAPITOLA III Změny, zrušení, přechodná a závěrečná ustanovení Článek 11 Změna nařízení (ES) č. 2535/2001, (ES) č. 1342/2003, (ES) č. 2336/2003, (ES) č. 951/2006, (ES) č. 341/2007 a (ES) č. 382/ Zrušují se tato ustanovení: CS 13 CS
15 a) v nařízení (ES) č. 2535/2001 články 20, 21 a 22; b) v nařízení (ES) č. 1342/2003 čl. 6 odst. 1 písm. a), čl. 8 odst. 2, čl. 9 odst. 1 a 2, čl. 12 písm. a) a článek 16; c) v nařízení (ES) č. 2336/2003 články 5 a 7; d) v nařízení (ES) č. 951/2006 články 4c, 4d, 4e, čl. 5 odst. 1, články 7 až 7f, články 8a, 9 a 10, čl. 11 odst. 1 písm. a) a čl. 11 odst. 2, článek 12a, čl. 17 odst. 1 a čl. 18 odst. 1; e) v nařízení (ES) č. 341/2007 čl. 5 odst. 1, čl. 5 odst. 2 druhý pododstavec a články 13 a 14; f) v nařízení (ES) č. 382/2008 článek 2, čl. 5 odst. 1 a 2, čl. 6 odst. 1 a 2, článek 7 a čl. 8 odst. 1 a Ustanovení uvedená v odstavci 1 se nadále použijí pro licence vydané na základě příslušných nařízení. Článek 12 Zrušení Nařízení (ES) č. 2390/98, (ES) č. 1345/2005, (ES) č. 376/2008 a (ES) č. 507/2008 se zrušují. Nicméně uvedená nařízení se nadále použijí pro licence, jež byly podle nich vydány, a čl. 34 odst. 10 nařízení (ES) č. 376/2008 se nadále použije do doby, než budou použitelná příslušná pravidla týkající se celních kvót přijatá na základě článků 186 a 187 nařízení (EU) č. 1308/2013. Článek 13 Přechodná ustanovení 1. Toto nařízení nemá vliv na použitelnou dobu platnosti a na výši jistoty složené na vydání licencí, jejichž platnost neskončila k [stejné datum jako v druhém odstavci posledního článku]. 2. Na žádost držitele licence se jistota složená na vydání licence uvolňuje, pokud jsou splněny všechny následující podmínky: a) doba platnosti licence neskončila ke dni uvedenému v odstavci 1; b) licence se již ode dne uvedeného v odstavci 1 pro dotčené produkty nevyžaduje; CS 14 CS
16 c) licence byla ke dni uvedenému v odstavci 1 využita pouze částečně nebo nebyla využita vůbec. Článek 14 Vstup v platnost a použitelnost Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne [datum + 3 měsíce]. Avšak čl. 11 odst. 1 písm. d) se použije ode dne 1. října Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne Za Komisi předseda Jean-Claude JUNCKER CS 15 CS
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Štrasburk 22. května 2012 (OR. en) 2011/0169 (COD) LEX 1267 PE-CONS 6/1/12 REV 1 AGRI 70 VETER 7 SAN 19 WTO 35 CODEC 262 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, KTERÝM
Rada Evropské unie Brusel 12. května 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 12. května 2015 (OR. en) 8813/15 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 11. května 2015 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2015) 3035 final Předmět: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel,
ECB-PUBLIC ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/[XX*] ze dne 10. dubna 2015 (ECB/2015/17)
CS ECB-PUBLIC ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/[XX*] ze dne 10. dubna 2015 o celkové výši ročních poplatků za dohled za první období placení poplatku a za rok 2015 (ECB/2015/17) RADA GUVERNÉRŮ
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
L 46/8 23.2.2016 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/248 ze dne 17. prosince 2015, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o podporu
(Text s významem pro EHP)
L 324/38 PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/2301 ze dne 8. prosince 2015, kterým se mění rozhodnutí 93/195/EHS, pokud jde o veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro zpětný dovoz evidovaných
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 3. března 2006 (08.03) (OR. en) 6999/06 Interinstitucionální spis: 2006/0028 (CNS) AGRI 78 AGRIORG 25 WTO 43
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 3. března 2006 (08.03) (OR. en) 6999/06 Interinstitucionální spis: 2006/0028 (CNS) AGRI 78 AGRIORG 25 WTO 43 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 3. března 2006 Předmět:
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. září 2010 (OR. en) 12963/10 DENLEG 79 PRŮVODNÍ POZNÁMKA
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 6. září 2010 (OR. en) 12963/10 DENLEG 79 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 26. srpna 2010 Příjemce: Generální sekretariát Rady Předmět: Předloha nařízení
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. srpna 2011 (OR. en) 12899/11 Interinstitucionální spis: 2011/0164 (NLE)
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 30. srpna 2011 (OR. en) 12899/11 Interinstitucionální spis: 2011/0164 (NLE) MI 364 ENT 163 CONSOM 124 SAN 149 ECO 93 ENV 617 CHIMIE 44 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE
Metodický pokyn č. 45. ke změně Pokynů pro zadávání veřejných zakázek ROP SV v souvislosti s novelou zákona o veřejných zakázkách
ke změně Pokynů pro zadávání veřejných zakázek ROP SV v souvislosti s novelou zákona o veřejných zakázkách Platnost: od 1.4.2012 ~ 2 ~ Řídícího orgánu Regionálního operačního programu NUTS II Severovýchod
s ohledem na návrh Komise předložený Parlamentu a Radě (COM(2012)0134),
P7_TA-PROV(2013)0397 Povinnosti státu vlajky prosazovat směrnici Rady 2009/13/ES, kterou se provádí dohoda k Úmluvě o práci na moři z roku 2006 uzavřená Svazem provozovatelů námořních plavidel Evropského
Celá hlavička předpisu je dostupná až po přihlášení. Více informací v menu Registrace
91/2016 Sb.Zákon, kterým se mění zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony Částka: 036 Druh
224 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 22 Eigenmittelbeschluss tschech. (CS) (Normativer Teil) 1 von 5 ROZHODNUTÍ RADA
224 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 22 Eigenmittelbeschluss tschech. () (Normativer Teil) 1 von 5 23.6.2007 Úřední věstník Evropské unie L 163/17 II (Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy
Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU
Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU Vládní návrh zákona, kterým se mění zákon č. 321/2004 Sb., o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY,
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 13.10.2009 KOM(2009) 522 v konečném znění Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Švédskému království a Spojenému království Velké Británie a Severního Irska
L 134/2 CS Úřední věstník Evropské unie 29.5.2009
29.5.2009 CS Úřední věstník Evropské unie L 134/1 I (Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 428/2009 ze dne 5. května 2009,
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009. o společných pravidlech pro přístup na trh mezinárodní silniční nákladní dopravy
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009 ze dne 21. října 2009 o společných pravidlech pro přístup na trh mezinárodní silniční nákladní dopravy (přepracované znění) (Text s významem pro
OBEC PŘIBYSLAVICE. Zastupitelstvo obce Přibyslavice. Obecně závazná vyhláška. Obce Přibyslavice Č. 1/2015
OBEC PŘIBYSLAVICE Zastupitelstvo obce Přibyslavice Obecně závazná vyhláška Obce Přibyslavice Č. 1/2015 O stanovení systému shromažďování, sběru, přepravy, třídění, využívání a odstraňování komunálních
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 3. srpna 2012 (OR. en) 13055/12 DENLEG 73 AGRI 528 PRŮVODNÍ POZNÁMKA
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 3. srpna 2012 (OR. en) 13055/12 DENLEG 73 AGRI 528 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 25. července 2012 Příjemce: Generální sekretariát Rady Č. dok.
VÝVOZNÍ SUBVENCE PRO MLÉKO A MLÉČNÉ VÝROBKY
VÝVOZNÍ SUBVENCE PRO MLÉKO A MLÉČNÉ VÝROBKY Vývozcům ze Společenství jsou z Evropského zemědělského orientačního a garančního fondu poskytovány subvence při vývozu (vývozní subvence, vývozní náhrady),
Rada Evropské unie Brusel 16. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 16. prosince 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0298 (NLE) 15412/15 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 16. prosince 2015 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2015) 654 final
Matrika otázky a odpovědi Vidimace částečné listiny. Ing. Markéta Hofschneiderová Eva Vepřková 26.11.2009
Matrika otázky a odpovědi Vidimace částečné listiny Ing. Markéta Hofschneiderová Eva Vepřková 26.11.2009 1 Ženská příjmení Příjmení žen se tvoří v souladu s pravidly české mluvnice. Při zápisu uzavření
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 12. července 2013 (16.07) (OR. en) 12263/13. Interinstitucionální spis: 2013/0235 (NLE) ENV 700 ENT 221
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 12. července 2013 (16.07) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0235 (NLE) 12263/13 ENV 700 ENT 221 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 9. července 2013 Č. dok. Komise:
Příloha č. 3 Zadávací dokumentace VZORY KRYCÍCH LISTŮ A PROHLÁŠENÍ UCHAZEČE
Příloha č. 3 Zadávací dokumentace VZORY KRYCÍCH LISTŮ A PROHLÁŠENÍ UCHAZEČE Veřejná zakázka SUSEN Polarizační mikroskop Příloha - Návrh smlouvy Vzor formuláře krycího listu Informace o kvalifikaci Veřejná
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 20. listopadu 2012 (21.11) (OR. en) 16473/12. Interinstitucionální spis: 2012/0312 (NLE) FISC 170
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 20. listopadu 2012 (21.11) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2012/0312 (NLE) 16473/12 FISC 170 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 14. listopadu 2012 Č. dok. Komise: COM(2012)
Pokyn pro příjemce dotace
Pokyn pro příjemce dotace k zajišťování informačních a propagačních opatření při realizaci projektů podpořených z opatření 2.1 Opatření pro produktivní investice do akvakultury a 2.4. Investice do zpracování
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES
L 201/18 Úřední věstník Evropské unie 1.8.2009 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES ze dne 13. července 2009 o hladině akustického tlaku kolových zemědělských a lesnických traktorů působícího
Přijetí daru schválení darovací smlouvy
Kancelář městského úřadu Zastupitelstvo města Lysá nad Labem dne 2.3.2016 Přijetí daru schválení darovací smlouvy Zpráva se předkládá z důvodu: Přijetí daru od Svatý Florián-Dobrovolní hasiči roku,z.s.
MATERIÁL NA JEDNÁNÍ Zastupitelstva města Doksy
MATERIÁL NA JEDNÁNÍ Zastupitelstva města Doksy Jednání zastupitelstva města dne: 08. 04. 2015 Věc: Odměny uvolněným a neuvolněným členům zastupitelstva a další odměny Předkládá: Ing. Eva Burešová, starostka
120/2002 Sb. ZÁKON. ze dne 8. března 2002. o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů
120/2002 Sb. ZÁKON ze dne 8. března 2002 o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů Změna: 120/2002 Sb. (část) Změna: 120/2002 Sb. (část)
Úřední věstník Evropské unie
6.1.2016 L 3/5 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/6 ze dne 5. ledna 2016, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz krmiv a potravin pocházejících nebo odesílaných z Japonska po havárii v jaderné
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) Č. 1828/2006
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) Č. 1828/2006 ZE DNE 8. PROSINCE 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 o obecných ustanoveních týkajících se Evropského fondu pro regionální rozvoj,
32001R1788 Úřední věstník L 243, 13/09/2001, strany 0003 0014
Nařízení Komise (ES) č. 1788/2001 ze 7. září 2001 stanovující podrobná pravidla pro implementaci ustanovení týkajících se certifikátu o kontrole dovozů ze třetích zemí dle Článku 11 Nařízení Rady (EHS)
Pardubický kraj Komenského náměstí 125, Pardubice 532 11. SPŠE a VOŠ Pardubice-rekonstrukce elektroinstalace a pomocných slaboproudých sítí
Pardubický kraj Komenského náměstí 125, Pardubice 532 11 Veřejná zakázka SPŠE a VOŠ Pardubice-rekonstrukce elektroinstalace a pomocných slaboproudých sítí Zadávací dokumentace 1. Obchodní podmínky, platební
Ovoce do škol Příručka pro žadatele
Ve smečkách 33, 110 00 Praha 1 tel.: 222 871 556 fax: 296 326 111 e-mail: info@szif.cz Ovoce do škol Příručka pro žadatele OBSAH 1. Základní informace 2. Schválení pro dodávání produktů 3. Stanovení limitu
OBEC ZBINOHY Zbinohy 13, 588 42 Větrný Jeníkov
OBEC ZBINOHY Zbinohy 13, 588 42 Větrný Jeníkov Č.j. : XXXXX NÁVRH OPATŘENÍ OBECNÉ POVAHY Zbinohy, X.X.2010 Zastupitelstvo obce Zbinohy, jako věcně příslušný správní orgán podle 6 odst. 6 písm.a) zákona
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009 ze dne 21. října 2009 o společných pravidlech pro přístup na mezinárodní trh autokarové a autobusové dopravy a o změně nařízení (ES) č. 561/2006
V Černošicích dne 30. 9. 2014. Výzva k podání nabídky na veřejnou zakázku malého rozsahu s názvem: Nákup a pokládka koberců OŽÚ.
Město Černošice IČ: 00241121 Riegrova 1209 252 28 Černošice V Černošicích dne 30. 9. 2014 Výzva k podání nabídky na veřejnou zakázku malého rozsahu s názvem: Nákup a pokládka koberců OŽÚ. Město Černošice
SMĚRNICE KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI / /EU. ze dne 18.10.2013,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.10.2013 C(2013) 6797 final SMĚRNICE KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI / /EU ze dne 18.10.2013, kterou se pro účely přizpůsobení technickému pokroku mění příloha IV směrnice
Rada Evropské unie Brusel 27. ledna 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 27. ledna 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0003 (NLE) 5608/16 ADD 18 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 22. ledna 2016 Příjemce: ACP 14 WTO 9 COAFR 15 RELEX 60 Jordi
Ustanovení Obsah Celex č. Ustanovení Obsah
ROZDÍLOVÁ TABULKA Název: Zákon, kterým se mění zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony Předkladatel: Ministerstvo dopravy Navrhovaný právní předpis
V Bruselu dne 11.4.2016 COM(2016) 208 final 2016/0111 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.4.2016 COM(2016) 208 final 2016/0111 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o změně nařízení Rady (EU) č. 1370/2013, kterým se určují opatření týkající se stanovení některých podpor
Obecně závazná vyhláška obce Leskovec nad Moravicí č. 1/2010,
Obecně závazná vyhláška obce Leskovec nad Moravicí č. 1/2010, o místním poplatku za provoz systému shromažďování, sběru, přepravy, třídění, využívání a odstraňování komunálních odpadů Zastupitelstvo obce
Brusel 8. června 2012 (OR. en) RADA EVROPSKÉ UNIE 10274/1/12 REV 1. Interinstitucionální spis: 2011/0195 (COD) LIMITE PECHE 179 CODEC 1405
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 8. června 2012 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2011/0195 (COD) 10274/1/12 REV 1 LIMITE PECHE 179 CODEC 1405 REVIDOVANÁ POZNÁMKA Odesílatel: Generální ředitel pro rybolov Příjemce:
Oprava střechy a drenáže, zhotovení a instalace kované mříže kostel Sv. Václava Lažany
Zadávací dokumentace na podlimitní veřejnou zakázku na stavební práce zadávanou dle zákona 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, v platném znění: Zadavatel: Římskokatolická farnost děkanství Skuteč Tyršova
Adresa příslušného úřadu: ČÁST A
Adresa příslušného úřadu: Obecní úřad Štěpánov Stavební úřad Horní 444/7, Štěpánov u Olomouce tel. 585 387 267, 725 862 122 e-mail: stavebni@stepv.cz Věc: ŽÁDOST O ZMĚNU STAVBY PŘED DOKONČENÍM podle ustvení
MATERIÁL PRO JEDNÁNÍ RADY MĚSTA PÍSKU DNE 05.05.2016
Odbor správy majetku V Písku dne: 27.04.2016 MATERIÁL PRO JEDNÁNÍ RADY MĚSTA PÍSKU DNE 05.05.2016 MATERIÁL K PROJEDNÁNÍ Souhlas s poskytnutím doplatku na bydlení NÁVRH USNESENÍ Rada města k žádosti Úřadu
Telefónica O2 Czech Republic, a.s. člen dozorčí rady. Smlouva o výkonu funkce člena dozorčí rady
DNE Telefónica O2 Czech Republic, a.s. a člen dozorčí rady Smlouva o výkonu funkce člena dozorčí rady OBSAH: 1. Povinnosti Člena dozorčí rady...3 2. Povinnosti Společnosti...4 3. Závěrečná ustanovení...5
Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí investiční dotace č. 1/2016
Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí investiční dotace č. 1/2016 Zastupitelstvo města Nová Role dle usnesení č. 10/02-4) ze dne 30. 12. 2015 a dle 85 odst. c zákona 128/2000 Sb., o obcích, rozhodlo o přidělení
ZADÁVACÍ DOKUMENTACE
ZADÁVACÍ DOKUMENTACE veřejné zakázky malého rozsahu DODÁVKA TRANSPORTNÍCH VENTILÁTORŮ zadávané mimo režim zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen ZVZ ) Zadavatel:
DPH v Evropském společenství UPLATŇOVÁNÍ V ČLENSKÝCH STÁTECH INFORMACE PRO SPRÁVNÍ ORGÁNY / HOSPODÁŘSKÉ SUBJEKTY INFORMAČNÍ SÍTĚ ATD.
EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO DANĚ A CELNÍ UNII Nepřímé zdanění a daňová správa DPH a jiné daně z obratu V Bruselu, 01.2010 TAXUD/C/1 DPH v Evropském společenství UPLATŇOVÁNÍ V ČLENSKÝCH STÁTECH
Porada krajských úřadů, magistrátů měst Brna, Ostravy a Plzně a Magistrátu hl. m. Prahy. Praha, 11. června 2012
Porada krajských úřadů, magistrátů měst Brna, Ostravy a Plzně a Magistrátu hl. m. Prahy Praha, 11. června 2012 Program Legislativa 1. Zákon č. 167/2012 Sb., kterým se mění zákon č. 499/2004 Sb., o archivnictví
MATERIÁL PRO JEDNÁNÍ ZASTUPITELSTVA MĚSTA PÍSKU DNE 5.11.2015
Vodárenská správa Písek s.r.o. V Písku dne: 20.10.2015 MATERIÁL PRO JEDNÁNÍ ZASTUPITELSTVA MĚSTA PÍSKU DNE 5.11.2015 MATERIÁL K PROJEDNÁNÍ Návrh kalkulace ceny vodného a stočného pro město Písek na rok
NAŘÍZENÍ. L 160/8 Úřední věstník Evropské unie 21.6.2012
L 160/8 Úřední věstník Evropské unie 21.6.2012 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 523/2012 ze dne 20. června 2012, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009, pokud jde o začlenění
Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova: Evropa investuje do venkovských oblastí
MÍSTNÍ AKČNÍ SKUPINA STŘEDNÍ HANÁ VYHLAŠUJE VÝZVU K PŘEDKLÁDÁNÍ PROJEKTŮ V SOULADU SE STRATEGICKÝM PLÁNEM LEADER STŘEDNÍ HANÁ A S PRAVIDLY PROGRAMU ROZVOJE VENKOVA, OSA IV. LEADER IDENTIFIKACE MAS Název
úzkým propojením se rozumí stav, kdy jsou dvě nebo více fyzických či právnických osob spojeny:
Příloha č. 1 Srovnávací tabulka k návrhu zákona o finančních konglomerátech s legislativou ES Ustanovení zákona Navrhovaný předpis ČR 36 Změna zákona o bankách 4 V 4 odst. 5 písm. g) se slova s úzkým propojením,
ZASEDÁNÍ VE ČTVRTEK 11. ČERVNA 2015 (10:00 hod.)
Rada Evropské unie Brusel 9. června 2015 (OR. en) 9327/15 PŘEDBĚŽNÝ POŘAD JEDNÁNÍ Předmět: 3394. zasedání RADY EVROPSKÉ UNIE (doprava, telekomunikace a energetika) Datum: 11. a 12. června 2015 Čas: Místo:
MĚSTO KAMENICE NAD LIPOU nám. Čsl. armády 52, 394 81 Kamenice nad Lipou
MĚSTO KAMENICE NAD LIPOU nám. Čsl. armády 52, 394 81 Kamenice nad Lipou VNITŘNÍ SMĚRNICE MĚSTA č. 1/2015 SYSTÉM NÁLEŽITÉ PÉČE o majetek města Kamenice nad Lipou, jako hospodářského subjektu uvádějícího
ZADÁVACÍ DOKUMENTACE K VEŘEJNÉ ZAKÁZCE ZADÁVANÉ PODLE ZÁKONA Č. 137/2006 SB., O VEŘEJNÝCH ZAKÁZKÁCH, VE ZNĚNÍ POZDĚJŠÍCH PŘEDPISŮ (DÁLE JEN ZÁKON )
ZADÁVACÍ DOKUMENTACE K VEŘEJNÉ ZAKÁZCE ZADÁVANÉ PODLE ZÁKONA Č. 137/2006 SB., O VEŘEJNÝCH ZAKÁZKÁCH, VE ZNĚNÍ POZDĚJŠÍCH PŘEDPISŮ (DÁLE JEN ZÁKON ) 1. NÁZEV VEŘEJNÉ ZAKÁZKY Název veřejné zakázky: EXPOZICE
Výzva zájemcům k podání nabídky a Zadávací dokumentace
Výzva zájemcům k podání nabídky a Zadávací dokumentace dle 6 a 18 odst.5 Zákona č.137/2006 Sb. o veřejných zakázkách (dále jen Zákon ) a Závazných pokynů pro žadatele a příjemce podpory v OPŽP na veřejnou
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1264/1999 ze dne 21. června 1999, kterým se mění nařízení (ES) č. 1164/94 o zřízení Fondu soudržnosti RADA EVROPSKÉ UNIE, s
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1264/1999 ze dne 21. června 1999, kterým se mění nařízení (ES) č. 1164/94 o zřízení Fondu soudržnosti RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
Úřad pro zastupování státu ve věcech majetkových Územní pracoviště Brno, Příkop 11, 602 00 Brno
1442/BKM/2016-BKMM Č.j.: UZSVM/BKM/1470/2016-BKMM Úřad pro zastupování státu ve věcech majetkových Územní pracoviště Brno, Příkop 11, 602 00 Brno Oznámení o výběrovém řízení č. BKM/32/2016 s následnou
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (druhého senátu) 26. května 2005*
ROZSUDEK ZE DNE 26. 5. 2005 VĚC C-536/03 ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (druhého senátu) 26. května 2005* Ve věci C-536/03, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES,
Intervenční nákup másla a sušeného odstředěného mléka dle nařízení Komise (EU) č.1272/2009, v platném znění.
Intervenční nákup másla a sušeného odstředěného mléka dle nařízení Komise (EU) č.1272/2009, v platném znění. V případě, že skládáte záruku poprvé, je nutné být zaevidován a vyplnit formulář Ohlášení /
Tržní řád Obce Boháňka
Tržní řád Obce Boháňka Nařízení Obce Boháňka č. 1/2014 Zastupitelstvo obce Boháňka se na svém zasedání dne 11. 3. 2014 usnesením č. 2 usneslo vydat na základě 18 odst. 1 a 3 zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském
Silniční technické kontroly užitkových vozidel provozovaných v Unii ***I
P7_TA(2013)0296 Silniční technické kontroly užitkových vozidel provozovaných v Unii ***I y přijaté Evropským parlamentem dne 2. července 2013 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o silničních
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 18.12.2007 KOM(2007) 813 v konečném znění Návrh ROZHODNUTÍ RADY o povolení uvedení krmiv vyrobených z geneticky modifikovaných brambor EH92-527-1 (BPS-25271-9)
(Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE
C 147/4 CS Úřední věstník Evropské unie 5.5.2015 V (Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE Oznámení o zahájení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových
Rada Evropské unie Brusel 8. dubna 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 8. dubna 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0071 (NLE) 7764/15 LIMITE MAR 42 ENV 205 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 7. dubna 2015 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU,
Adresa příslušného úřadu
Adresa příslušného úřadu Úřad:... Ulice:... PSČ, obec:... V... d...... Věc: ŽÁDOST O ZMĚNU STAVBY PŘED DOKONČENÍM podle ustvení 118 odst. 1 a 2, zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním
MĚSTO ČESKÝ KRUMLOV náměstí Svornosti 1, 381 01 Český Krumlov VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY NA PLNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY MALÉHO ROZSAHU VČ. ZADÁVACÍ DOKUMENTACE
MĚSTO ČESKÝ KRUMLOV náměstí Svornosti 1, 381 01 Český Krumlov VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY NA PLNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY MALÉHO ROZSAHU VČ. ZADÁVACÍ DOKUMENTACE mimo režim zákona 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-6
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 31. 1. 2013 2012/2262(INI) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-6 Návrh zprávy Klaus-Heiner Lehne (PE501.966v01-00) Uplatňování směrnice 2004/25/ES o nabídkách
SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE Z ROZPOČTU JIHOMORAVSKÉHO KRAJE
SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE Z ROZPOČTU JIHOMORAVSKÉHO KRAJE Smluvní strany: Smlouva č..../16/ožp 1. Jihomoravský kraj zastoupený: JUDr. Michalem Haškem, hejtmanem sídlo: Žerotínovo nám. 449/3, 601 82 Brno
EHLED OSV za rok 2015 vykonávajících pouze hlavní SV
Zadání pro programátory ehled o p íjmech a výdajích OSV za rok 2015 N_OSVC lokální aplikace ehled o p íjmech a výdajích OSV za rok 2015 Údaje P ehledu 2015 Dle FU(kont): Oznámil da. p.: M l podat na FU:
Regenerace zahrady MŠ Neděliště
1 Výzva k podání nabídek (dále jen zadávací dokumentace ) v souladu se Závaznými pokyny pro žadatele a příjemce podpory v OPŽP (dále jen Pokyny ), účinnými od 20.06.2014 Zadavatel: Název zadavatele: OBEC
STATUT AKREDITAČNÍ KOMISE
STATUT AKREDITAČNÍ KOMISE schválený Vládou ČR usnesením č. 744 ze dne 28. července 2004 Článek 1 Úvodní ustanovení (1) Akreditační komise (dále jen komise ) pečuje o kvalitu vysokoškolského vzdělávání
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 27.8.2015 COM(2015) 409 final 2015/0182 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 o perzistentních organických
Zadávací dokumentace pro podlimitní veřejnou zakázku na dodávky
Zadávací dokumentace pro podlimitní veřejnou zakázku na dodávky Zjednodušené podlimitní řízení Název zakázky: Pořízení úklidového stroje na snížení prašnosti v obci Hvozdná Zadavatel zakázky: Obec Hvozdná
51/2006 Sb. ze dne 17. února 2006. o podmínkách připojení k elektrizační soustavě
51/2006 Sb. ze dne 17. února 2006 o podmínkách připojení k elektrizační soustavě Změna: 81/2010 Sb. Energetický regulační úřad stanoví podle 98 odst. 7 zákona č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a
Výzva k podání nabídek (zadávací dokumentace)
Výzva k podání nabídek (zadávací dokumentace) 1.Číslo zakázky 2.Název programu: 3.Registrační číslo projektu 4.Název projektu: 5.Název zakázky: Operační program Vzdělání pro konkurenceschopnost CZ.1.07/1.1.07/02.0129
9. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 590 z 6. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 1.
16 9. funkční období 16 Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících zákonů (zákon o léčivech), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 167/1998 Sb.,
Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) 10736/15 ADD 1 AGRI 390 AGRIORG 51 DELACT 88 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 8. července 2015 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za
Obec Štědrá. Zřizovací listina
Obec Štědrá Zřizovací listina Usnesením zastupitelstva obce č.j. 33/02/01 ze dne 9. 9. 2002 Obec Štědrá zřizuje s účinností od 1. 1. 2003 v souladu s 84 odst. 2 písm. e) zákona č. 128/2000 Sb., o obcích
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
9.11.2013 Úřední věstník Evropské unie L 299/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1116/2013 ze dne 6. listopadu 2013, kterým se mění nařízení (EU) č. 185/2010, pokud jde
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2003 IV. volební období. Návrh. poslanců Lubomíra Suka, Miloše Patery, Tomáše Hasila a dalších
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2003 IV. volební období 321 Návrh poslanců Lubomíra Suka, Miloše Patery, Tomáše Hasila a dalších zákon ze dne...2003, na vydání zákona, kterým se mění zákon
739 39 Lučina č.p. 1
739 39 Lučina č.p. 1 Směrnice pro zadávání veřejných zakázek obce Lučina Datum: 2011 Zpracoval: Schvalovací doložka: Ing. Dagmar Veselá, místostarostka Toto znění směrnice pro zadávání veřejných zakázek
Operační program Rybářství 2007-2013
OP Rybářství 2007-2013 Operační program Rybářství 2007-2013 Elektronické podání Žádosti o dotaci (19. kolo příjmu žádostí OP Rybářství opatření 3.2. b) Oddělení metodiky OP Rybářství Ing. Antonín VAVREČKA,
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 5.12.2007 KOM(2007) 717 v konečném znění/2 2007/0250 (ACC) CORRIGENDUM : ANNEX 2 All languages PŘÍLOHA II Pravidla původu Příloha NAŘÍZENÍ RADY o uplatňování
KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE k veřejné zakázce zadávané podle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů
KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE k veřejné zakázce zadávané podle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů název veřejné zakázky: Regenerace zeleně vybraných lokalit města Dvůr
ORGANIZAČNÍ ŘÁD ŠKOLY PRAVIDLA PRO ZAJIŠTĚNÍ PŘÍSTUPU K INFORMACÍM
Základní škola Sloup, okres Blansko 679 13 Sloup 200 ORGANIZAČNÍ ŘÁD ŠKOLY PRAVIDLA PRO ZAJIŠTĚNÍ PŘÍSTUPU K INFORMACÍM Č.j.: /2005 Vypracoval: Schválil: Pedagogická rada projednala dne: 20.února 2006
Projekty PPP vní aspekty. Martin Vacek, advokát PETERKA & PARTNERS v.o.s. Praha, Bratislava
Projekty PPP Právn vní aspekty Martin Vacek, advokát PETERKA & PARTNERS v.o.s. Praha, Bratislava Pojem PPP definice a účel PPP (jak chápat PPP, mýty o PPP) PPP jako prostředek zajišťování veřejných potřeb
VŠEOBECNÉ PODMÍNKY PLATNÉ PRO
1 VŠEOBECNÉ PODMÍNKY PLATNÉ PRO ZASTUPOVÁNÍ V CELNÍM ŘÍZENÍ NA ZÁKLADĚ PLNÉ MOCI PELMI, spol. s r.o., obchodní společnost založená podle českého práva se sídlem Musílkova 568/35, Praha 5 - Košíře, PSČ
Dotační program vyhlášený obcí Dobříkov. Podpora, rozvoj a prezentace sportu, sportovních a spolkových aktivit v roce 2016. Základní ustanovení
Příloha č.2. Dotační program vyhlášený obcí Dobříkov Podpora, rozvoj a prezentace sportu, sportovních a spolkových aktivit v roce 2016 1. Právní předpisy a dokumenty Základní ustanovení Podpora poskytovaná
Platné znění částí měněných zákonů s vyznačením navrhovaných změn
Platné znění částí měněných zákonů s vyznačením navrhovaných změn Zákon č. 44/1988 Sb., o ochraně a využití nerostného bohatství (horní zákon) ČÁST TŘETÍ Ložiskový průzkum a hospodaření se zásobami výhradních
ÚPLNÉ ZNĚNÍ NAŘÍZENÍ VLÁDY
ÚPLNÉ ZNĚNÍ NAŘÍZENÍ VLÁDY č. 478/2009 Sb., o stanovení některých podmínek pro poskytování podpory na ovoce a zeleninu a výrobky z ovoce, zeleniny a banánů dětem ve vzdělávacích zařízeních ze dne 21. prosince
ODŮVODNĚNÍ. vyhlášky, kterou se mění vyhláška č. 247/2013 Sb., o žádostech podle zákona
ODŮVODNĚNÍ vyhlášky, kterou se mění vyhláška č. 247/2013 Sb., o žádostech podle zákona o investičních společnostech a investičních fondech A. OBECNÁ ČÁST 1. Vysvětlení nezbytnosti navrhované právní úpravy,
veřejná zakázka na stavební prace s názvem: Sdružená kanalizační přípojka - Město Lázně Bělohrad
Zadávací dokumentace pro veřejnou zakázku malého rozsahu na stavební prace mimo režim zák. č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, v platném znění (dále jen zákon ) veřejná zakázka na stavební prace s
SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2012 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 14 Rozeslána dne 31. ledna 2012 Cena Kč 53, O B S A H :
Ročník 2012 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 14 Rozeslána dne 31. ledna 2012 Cena Kč 53, O B S A H : 37. Zákon, kterým se mění některé zákony v souvislosti s reformou dohledu nad finančním trhem v
Veřejnoprávní smlouva o výkonu sociálně - právní ochrany dětí
Veřejnoprávní smlouva o výkonu sociálně - právní ochrany dětí Na základě usnesení Rady města Slavkov u Brna ze dne 21.01.2015, číslo usnesení 139/6/RM/2015 a Zastupitelstva obce Kobeřice u Brna ze dne
Název veřejné zakázky: Sdružené služby dodávky zemního plynu pro Mikroregion Střední Haná na rok 2013
ZADÁVACÍ DOKUMENTACE nadlimitní veřejné zakázky zadávané druhem otevřeného řízení dle 27 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách (dále jen zákon ) Název veřejné zakázky: Sdružené služby dodávky zemního
Dodávka vybavení SPŠ Trutnov vrtačky III
ZADAVATEL: Královéhradecký kraj Sídlem: Pivovarské náměstí 1245, 500 03 Hradec Králové Jednající: Bc. Lubomír Franc, hejtman IČ: 70889546 VEŘEJNÁ ZAKÁZKA: Dodávka vybavení SPŠ Trutnov vrtačky III ev. č.