Application for Schengen Visa This application form is free
|
|
- Otto Vacek
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Application for Schengen Visa This application form is free PHOTO 1. Surname (Family name) (x) FOR OFFICIAL USE ONLY 2. Surname at birth (Former family name(s)) (x) Date of application: 3. First name(s) (Given name(s)) (x) Visa application number: 4. Date of birth (day-month-year) 5. Place of birth 8. Sex Male Female 6. Country of birth 7. Current nationality Nationality at birth, if different: 9. Marital status Single Married Separated Divorced Widow(er) Other (please specify) Application lodged at Embassy/consulate CAC Service provider Commercial intermediary Border Name: 10. In the case of minors: Surname, first name, address (if different from applicant s) and nationality of parental authority/legal guardian Other File handled by: 11. National identity number, where applicable 12. Type of travel document Ordinary passport Diplomatic passport Service passport Official passport Special passport Other travel document (please specify) 13. Number of travel document 14. Date of issue 15. Valid until 16. Issued by 17. Applicant s home address and address Telephone number(s) 18. Residence in a country other than the country of current nationality No Yes Residence permit or equivalent.... * 19. Current occupation No.. Valid until.. * 20. Employer and employer s address and telephone number. For students, name and address of educational establishment. Supporting documents: Travel document Means of subsistence Invitation Means of transport TMI Other: Visa decision: Refused Issued: A C LTV Valid: From. Until. Number of entries: 1 2 Multiple 21. Main purpose(s) of the journey: Tourism Business Visiting family or friends Cultural Sports Official visit Medical reasons Study Transit Airport transit Other (please specify) Number of days:
2 22. Member State(s) of destination 23. Member State of first entry 24. Number of entries requested Single entry Two entries Multiple entries 25. Duration of the intended stay or transit Indicate number of days The fields marked with * shall not be filled in by family members of EU, EEA or CH citizens (spouse, child or dependent ascendant) while exercising their right to free movement. Family members of EU, EEA or CH citizens shall present documents to prove this relationship and fill in fields No 34 and 35. (x) Fields 1-3 shall be filled in in accordance with the data in the travel document. 26. Schengen visas issued during the past three years No Yes Date(s) of validity from.. to Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa No Yes Date, if known Entry permit for the final country of destination, where applicable Issued by.. Valid from until Intended date of arrival in the Schengen area 30. Intended date of departure from the Schengen area * 31. Surname and first name of the inviting person(s) in the Member State(s). If not applicable, name of hotel(s) or temporary accommodation(s) in the Member State(s) Address and address of inviting person(s)/hotel(s)/temporary accommodation(s) Telephone and telefax * 32. Name and address of inviting company/organisation Telephone and telefax of company/organisation Surname, first name, address, telephone, telefax, and address of contact person in company/organisation * 33. Cost of travelling and living during the applicant s stay is covered by the applicant himself/herself Means of support Cash Traveller s cheques Credit card Prepaid accommodation Prepaid transport Other (please specify).... by a sponsor (host, company, organisation), please specify referred to in field 31 or 32 other (please specify). Means of support Cash Accommodation provided All expenses covered during the stay Prepaid transport Other (please specify).
3 34. Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen Surname First name(s) Date of birth Nationality Number of travel document or ID card 35. Family relationship with an EU, EEA or CH citizen spouse child grandchild dependent ascendant 36. Place and date 37. Signature (for minors, signature of parental authority/legal guardian) I am aware that the visa fee is not refunded if the visa is refused. Applicable in case a multiple-entry visa is applied for (cf. field No 24): I am aware of the need to have an adequate travel medical insurance for my first stay and any subsequent visits to the territory of Member States. I am aware of and consent to the following: the collection of the data required by this application form and the taking of my photograph and, if applicable, the taking of fingerprints, are mandatory for the examination of the visa application; and any personal data concerning me which appear on the visa application form, as well as my fingerprints and my photograph will be supplied to the relevant authorities of the Member States and processed by those authorities, for the purposes of a decision on my visa application. Such data as well as data concerning the decision taken on my application or a decision whether to annul, revoke or extend a visa issued will be entered into, and stored in the Visa Information System (VIS) (1) for a maximum period of five years, during which it will be accessible to the visa authorities and the authorities competent for carrying out checks on visas at external borders and within the Member States, immigration and asylum authorities in the Member States for the purposes of verifying whether the conditions for the legal entry into, stay and residence on the territory of the Member States are fulfilled, of identifying persons who do not or who no longer fulfil these conditions, of examining an asylum application and of determining responsibility for such examination. Under certain conditions the data will be also available to designated authorities of the Member States and to Europol for the purpose of the prevention, detection and investigation of terrorist offences and of other serious criminal offences. The authority of the Member State responsible for processing the data: Ministry of Foreign Affairs, Loretánské náměstí 5, CZ Praha 1; Directorate of Alien Police, Olšanská 2, P.O. BOX 78, CZ Praha 3 and Ministry of the Interior, Nad Štolou 3, CZ Praha 7. I am aware that I have the right to obtain in any of the Member States notification of the data relating to me recorded in the VIS and of the Member State which transmitted the data, and to request that data relating to me which are inaccurate be corrected and that data relating to me processed unlawfully be deleted. At my express request, the authority examining my application will inform me of the manner in which I may exercise my right to check the personal data concerning me and have them corrected or deleted, including the related remedies according to the national law of the State concerned. The national supervisory authority of that Member State will hear claims concerning the protection of personal data: Office for Personal Data Protection, Pplk. Sochora 727/27, CZ Praha 7. I declare that to the best of my knowledge all particulars supplied by me are correct and complete. I am aware that any false statements will lead to my application being rejected or to the annulment of a visa already granted and may also render me liable to prosecution under the law of the Member State which deals with the application. I undertake to leave the territory of the Member States before the expiry of the visa, if granted. I have been informed that possession of a visa is only one of the prerequisites for entry into the European territory of the Member States. The mere fact that a visa has been granted to me does not mean that I will be entitled to compensation if I fail to comply with the relevant provisions of Article 5(1) of Regulation (EC) No 562/2006 (Schengen Borders Code) and I am therefore refused entry. The prerequisites for entry will be checked again on entry into the European territory of the Member States. Place and date Signature (for minors, signature of parental authority/legal guardian): 1 In so far as the VIS is operational.
4 FOTO PHOTO 3,5 x 4,5 cm íslo žádosti / Application number Žádost o ud lení schengenského víza Tento formulá je zdarma Application for Schengen Visa This application form is free of charge SCPP. 8 / 2007 Razítko ú adu / Stamp of Embassy or Consulate 1. P íjmení / Surname(s) (Family name(s)) 2. Ostatní jména (p vodní p íjmení) / Surname(s) at birth (earlier family name(s)) Pro ú ední ú ely For Embassy / Consulate use only K estní jméno(a) / First names (given names) Datum narození (ddmmrrrr) / Date of birth (ddmmyyyy) Datum podání: 5. íslo ob anského pr kazu / ID-number (optional) 6. Místo narození / Place of birth Zpracováno kým: Zem narození (kód) / Country of birth (code) 7. Sou asná(é) státní p íslušnost(i) (kód) / Current nationality(ies) (code) 8. Státní p íslušnost p vodní (kód) / Original nationality (nationality at birth) (code) 9. Pohlaví / Sex mužské / Male ženské / Female 10. Rodinný stav / Marital status svobodný(á) / Single ženatý-vdaná / Married žijící odd len / Separated rozvedený (á) / Divorced ovdov lý(á) / Widow(er) jiný / Other 11. Jméno a p íjmení otce / Father's name 12. Jméno a p íjmení matky / Mother's name Dopl ující dokumenty: Platný pas Finan ní prost edky Pozvání 13. Druh cestovního pasu nebo cestovního dokladu / Type of passport Cestovní pas / National passport Diplomatický pas / Diplomatic passport Služební pas / Service passport Cestovní doklad (Ženevská konvence 1951) / Travel document (1951 Convention) Cizinecký pas / Alien's passport Námo nický pas / Seaman's passport Jiný cestovní doklad (prosím uve te) / Other travel document (please specify) Dopravní prost edky Zdravotní pojišt ní Další: 14. íslo pasu / Number of passport 15. Vystaven kým (kód) / Issued by (code) 16. Datum vystavení (ddmmrrrr) / Date of issue (ddmmyyyy) 17. Platný do (ddmmrrrr) / Valid until (ddmmyyyy) 18. Jestliže se zdržujete v jiné než domovské zemi uve te oprávn ní k návratu pro zemi bydlišt. If you reside in a country other than your country of origin, have you permission to return to that country? Ne / No Ano ( íslo) / Yes (number) Doba platnosti (ddmmrrrr) / Validity (ddmmyyyy) Vizum: Odmítnuto Ud leno 1
5 *19. Sou asné povolání / Current occupation *20. Zam stnavatel (název školy) / Employer (Name of school) Adresa zam stnavatele (školy) / Address of employer (school) Telefon zam stnavatele / Telephone number of employer 21. Hlavní cíl cesty / Main destination Druh víza / Type of Visa Letištní tranzit / Airport transit Krátkodobý pobyt / Short stay Tranzit / Transit Dlouhodobý pobyt / Long stay Vízum / Visa Samostatné / Individual Skupinové / Collective Po et požadovaných vstup / Number of entries requested jednorázov / Single entry na dv cesty / Two entries vícerázov / Multiple entries Doba pobytu / Duration of stay vízum je žádáno na / Visa is requested for dní / days P edchozí víza (ud lená v posledních t ech letech) a jejich platnost Other visas (issued during the past three years) and their period of validity Pro ú ední ú ely For Embassy / Consulate use only Druh víza: LTV A B C D C + D Po et vstup : 1 2 více Platné od: 27. V p ípad tranzitu máte povolení k p icestování do cílového státu? In the case of transit, have you an entry permit for the final country of destination? Ne / No Ano, platné do (ddmmrrrr) / Yes, valid until Vystaven kým / Issuing authority *28. P edchozí pobyty v tomto a dalších schengenských státech / Previous stay in Schengen states Do: Platné pro: Stát (kód) / Country (code) Od (ddmmrrrr) / From (ddmmyyyy) Do (ddmmrrrr) / Until (ddmmyyyy) 29. Ú el cesty / Purpose of travel Turistika / Tourism Obchod / Business Kulturní, sportovní / Cultural, sports Navšt va rodiny nebo p átel / Visit to family or friends Jiné d vody (uve te jaké) / Other (please specify) Ú ední / Official Zdravotní d vody / Medical reasons Jiné d vody / Other *30. Datum p íjezdu (ddmmrrrr) / Date of arrival (ddmmyyyy) *31. Datum odjezdu (ddmmrrrr) / Date of departure (ddmmyyyy) *32. Hranice prvního vstupu nebo trasa pr jezdu / Border of first entry or transit route *33. Dopravní prost edek / Means of transport * Otázky ozna ené * nemusí být zodpov zeny leny rodin ob an EU (Evropská unie) nebo EHP (Evropský hospodá ský prostor) (manžel(ka), dít, i ekonomicky závislí p íbuzní v p ímé linii). Rodinní lenové ob an EU nebo EHP musí doložit dokumenty, které tuto p íbuznost potvrdí. * The questions marked with * do not have to be answered by family members of EU or EEA citizens (spouse, child or dependent ascendant). Family members of EU or EEA citizen have to present documents to prove this relationship. 2
6 *34. Jméno a p íjmení zvoucí osoby, zvoucí firmy v Schengenských státech a kontaktní osoba ve firm. V jiných p ípadech uve te název hotelu nebo adresu p echodného pobytu v Schengenských státech. Name of host or company in the Schengen states and contact person in host company. If not applicable, give name of the hotel or temporary address in the Schengen states. Pro ú ední ú ely For Embassy / Consulate use only Jméno a p íjmení osoby/ Name of person Název firmy (hotelu) / Name of company (hotel) Úplná adresa / Full address Telefon / Telephone FAX / FAX ová adresa / address *35. Kdo p ebírá Vaše cestovní a ubytovací náklady? / Who is paying for your cost of travelling and for your costs of living during your stay? Žadatel / Myself Zvoucí osoba(y) / Host person(s) Zvoucí firma / Host company Uve te kdo a jak a p edložte odpovídající doklady / State who and how and present corresponding documentation *36. Finan ní prost edky k živobytí po dobu pobytu / Means of support during your stay Finan ní hotovost / Cash Platební karty / Credit cards Šeky (cestovní) / Traveller's cheques Ubytování / Accommodation Ostatní / Other Ostatní (Specifikujte nap. doklad o ubytování) / Other (specify) Cestovní a/nebo zdravotní pojišt ní / Travel and/or health insurance Manžel (-ka) / Spouse 37. P íjmení / Spouse's family name platné do (ddmmrrrr) / valid until (ddmmyyyy) 38. Rodné p íjmení / Spouse's family name at birth 39. Jméno / Spouse's first name 40. Datum narození (ddmmrrrr) / Spouse's date of birth (ddmmyyyy) 41. Místo narození / Spouse's place of birth 42. D ti (pro každý cestovní pas musí být podána samostatná žádost) Children (Applications must be submitted separately for each passport) a. P íjmení / Name b. P íjmení / Name Datum narození (ddmmrrrr) / Date of birth (ddmmyyyy) c. P íjmení / Name Datum narození (ddmmrrrr) / Date of birth (ddmmyyyy) Datum narození (ddmmrrrr) / Date of birth (ddmmyyyy) 3
7 43. Osobní údaje týkající se ob ana EU nebo EHP (evropský hospodá ský prostor), který Vás vyživuje. Tato otázka by m la být zodpov zena pouze rodinnými p íslušníky ob an EU nebo EHP. Personal data of the EU or EAA citizen you depend on. This question should be answered only by family members of EU or EEA citizens. P íjmení / Name Datum narození (ddmmrrrr) / Date of birth (ddmmyyyy) Státní p íslušnost (kód) / Nationality (code) íslo cestovního pasu / Number of passport Rodinný pom r ob ana EU nebo EHP: / Family relationship of an EU or EEA citizen: Jsem si v dom a souhlasím s následujícím: jakékoliv mé osobní údaje uvedené v této žádosti o vízum budou poskytnuty p íslušným ú ad m schengenských stát a jimi v p ípad pot eby použity za ú elem rozhodnutí o mé žádosi o vízum. Takovéto údaje mohou být vloženy do databází a uschovány v databázích p ístupných p íslušným ú ad m v r zných schengenských státech. Na mou výslovnou žádost m konzulární ú ad vy izující mou žádost bude informovat o zp sobu, jakým mohu uplatnit své právo zkontrolovat své osobní údaje, nechat je pozm nit i vymazat, zejména pokud by byly nep esné, v souladu se zákony uvedeného státu. Prohlašuji podle svého nejlepšího v domí, že všechny mnou uvedené údaje jsou správné a úplné. Jsem si v dom, že jakékoliv chybné údaje povedou k zamítnutí mé žádosti i ke zrušení již ud leného víza a mohou m rovn ž vystavit trestnímu stíhání podle zákon toho schengenského státu, jenž žádost vy izuje. Zavazuji se opustit území schengenských stát po vypršení platnosti víza, bude-li mi ud leno. Byl jsem informován o skute nosti, že ud lení víza je jen jednou z podmínek vstupu na evropské území schengenských stát. Pouhá skute nost že mi bylo ud leno vízum, neznamená, že budu mít nárok na odškodn ní, pokud nesplním p íslušná ustanovení lánku 5.1 Schengenské provád cí úmluvy a bude mi tudíž odmítnut vstup. Podmínky nutné pro vstup budou znovu p ekontrolovány p i mém vstupu na evropské území schengenských stát. I am aware of and consent to the following: any personal data concerning me which appear on this visa application form will be supplied to the relevant authorities in the Schengen states and processed by those authorities, if necessary, for the purposes of a decision on my visa application. Such data may be input into, and stored in, databases accessible to the relevant authorities in the various Schengen states. At my express request, the consular authority processing my application will inform me of the manner in which I may exercise my right to check the personal data concerning me and have them altered or deleted. in particular, should they be inaccurate, in accordance with the national law of the state concerned. I declare that to the best of my knowledge all particulars supplied by me are correct and complete. I am aware that any false statements will lead to my application being rejected or to the annulment of a visa already granted and may also render me liable to prosecution under the law of the Schengen state which deals with the application. I undertake to leave the territory of the Schengen states upon the expiry of the visa, if granted. I have been informed that possession of a visa is only one of the prerequisites for entry into the European territory of the Schengen states. The mere fact that a visa has been granted to me does not mean that I will be entitled to compensation if I fail to comply with the relevant provisions of Article 5.1 of the Schengen Implementing Convention and am thus refused entry. The prerequisites for entry will be checked again on entry into the European territory of the Schengen states. 45. Domovská adresa žadatele / Applicant's home address 46. Telefonní íslo / Telephone number 47. Místo / Place Datum (ddmmrrrr) / Date (ddmmyyyy) 48. Podpis žadatele ( u nezletilých podpis zákonného zástupce): Applicant's Signature (for minors, signature of custodian/guardian): Místo pro nalepení kontrolní ásti vízového štítku. Podpis pracovníka vydávajícího vízum 4
Žádost o udělení českého víza. Application for Czech Visa
FOTO PHOTO Číslo žádosti ŘSCPP č. 5 / 23 Razítko úřadu 3,5 x 4,5 cm Žádost o udělení českého víza Tento formulář je zdarma Application for Czech Visa This application form is free 1. Příjmení / Surname(s)
VíceŢádost o udělení schengenského víza Application for Schengen Visa 申 根 签 证 申 请 表
Ţádost o udělení schengenského víza Application for Schengen Visa 申 根 签 证 申 请 表 PHOTO 照 片 Tento formulář ţádosti je zdarma/this application form is free/ 此 表 格 免 费 This application form should be filled
VíceŽádost o udělení schengenského víza Tento formulář žádosti je zdarma
Žádost o udělení schengenského víza Tento formulář žádosti je zdarma FOTO 1. Příjmení / Surname(s) [family name(s)] / : (x) ČÁST VYHRAZENÁ ÚŘADŮM 2. Rodné příjmení (dříve užívané(á) příjmení) / Surname(s)
VíceJestliže se zdržujete v jiné než domovské zemi, uveďte oprávnění k návratu pro zemi bydliště. If you reside in a country other than your count
ŘSCP č. 1/2010 Razítko úřadu / Stamp of Embassy or Consulate Číslo žádosti / Application number Žádost o udělení dlouhodobého víza Tento formulář je zdarma Application for long-stay visa This application
VíceŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS
Strana 1 / Page 1 ŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS O POVOLENÍ K TRVALÉMU POBYTU / FOR PERMANENT RESIDENCE
Více2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES
Starna 1 / Page 1 ŽÁDOST / APPLICATION O POVOLENÍ K TRVALÉMU POBYTU / FOR PERMANENT RESIDENCE PERMIT O POVOLENÍ K DLOUHODOBÉMU POBYTU / FOR LONG TERM RESIDENCE PERMIT O PRODLOUŽENÍ DOBY PLATNOSTI POVOLENÍ
Více2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES
Strana 1 / Page 1 ŽÁDOST / APPLICATION O POVOLENÍ K TRVALÉMU POBYTU / FOR PERMANENT RESIDENCE PERMIT O POVOLENÍ K DLOUHODOBÉMU POBYTU / FOR LONG TERM RESIDENCE PERMIT X O PRODLOUŽENÍ DOBY PLATNOSTI POVOLENÍ
VíceTHE CZECH REPUBLIC. Residence permits. In accordance with Council Regulation (EC) No 1030/2002:
THE CZECH REPUBLIC Residence permits In accordance with Council Regulation (EC) No 1030/2002: - Povolení k pobytu (Residence permit, uniform sticker affixed to travel document - issued from 1 May 2004
VíceEmbassy of India Velvyslanectví Indie 93/60 Milady Horakove Holesovice, Prague - 7 http://www.india.cz
Embassy of India Velvyslanectví Indie 93/60 Milady Horakove Holesovice, Prague - 7 http://www.india.cz VISA APPLICATION FORM ŽÁDOST O VÍZUM PLEASE READ THE VISA INFORMATION CAREFULLY BEFORE FILLING THE
VíceŽÁDOST O NAVRÁCENÍ / REQUEST FOR RETURN
ŽÁDOST O NAVRÁCENÍ / REQUEST FOR RETURN Haagská Úmluva z 25. října 1980 o občanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí Hague Convention of 25 October 1980 on the Civil Aspects of International Child
VícePříloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:
Příloha k čj.: Žádost povolení k jednorázovému (opakovanému) vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin *) Application permit for single (multiple) export, import and tranzit of the explosives *) A. Identifikační
VíceŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC
Otisk podacího razítka VŠE Vysoká škola ekonomická v Praze PRÁVNÍ ODDĚLENÍ nám. W. Churchilla 4 Praha 3 130 67 ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION
VíceŽádosti o víza do Ruské federace
Žádosti o víza do Ruské federace Od 16. července zavádí zastupitelský úřad Ruské federace nový způsob podávání žádostí o udělení víza. Od tohoto data je pro všechny žadatele povinné zadat žádost nejprve
VíceTravelling Rules for Inbounds in District 2240 Czechia and Slovakia
Travelling Rules for Inbounds in District 2240 Czechia and Slovakia For the purpose of this document, travelling means leaving the territory of the Host Rotary Club (residence of the club and belonging
VíceŽÁDOST ASISTENTA PATENTOVÉHO ZÁSTUPCE
Datum doručení/date of receiving:... Číslo jednací/the reference number:... Potvrzení přijetí/confirmation of receiving:... Vyplní Komora patentových zástupců ČR/To be filed by Chamber of Patent Attorneys
VíceI N F O R M A T I O N
I N F O R M A T I O N about the way of the economic operators registration and assignment of the EORI number in the Czech Republic The Commission Regulation No. 312/2009 which amends the Commission Regulation
Více1) Personal data / Osobní údaje
Central European Studies Středoevropská studia EXECUTIVE MBA EXECUTIVE MBA APPLICATION FORM PŘIHLÁŠKA KE STUDIU University of St. Francis Vysoké učení technické v Brně 500 Wilcox Street Fakulta podnikatelská
VíceGOVERNMENT OF PAKISTAN VISA APPLICATION FORM PÁKISTÁNSKÁ VLÁDA VÍZOVÝ FORMULÁŘ <><><> PART I/ ODDÍL - I. Family Transit Journalist Others (Specify)
GOVERNMENT OF PAKISTAN VISA APPLICATION FORM PÁKISTÁNSKÁ VLÁDA VÍZOVÝ FORMULÁŘ (Please read these instructions carefully before filling in the application form) (Přečtěte si, prosím, pozorně tyto
VíceCo vím o Ázerbájdžánu?
Ministerstvo mládeže a sportu Ázerbájdžánské republiky Ministerstvo zahraničních věcí Ázerbájdžánské republiky Velvyslanectví Ázerbájdžánské republiky v Praze ve spolupráci s Centrem ázerbájdžánských a
Vícekterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů
275/2000 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva kultury ze dne 28. července 2000, kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů Změna: 96/2013 Sb. Ministerstvo
VíceŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence
ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ CIVIL AVIATION AUTHORITY OF THE CZECH REPUBLIC ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence I. Údaje o žadateli / Applicants
VíceCOUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 17 January /05 COPEN 9 EJN 1 EUROJUST 1
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 17 January 2005 5403/05 COPEN 9 EJN 1 EUROJUST 1 COVER NOTE From : Mr. Jan KOHOUT, Permanent Representative of the Czech Republic to the European Union Date of receipt
VíceInvitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers
Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers (český text pro hostitelské organizace následuje na str. 3) 6.11. 11.11. 2015 Hotel Kaskáda, Ledeč nad Sázavou Husovo nám. 17, 584 01 Ledeč nad
VícePřihláška ke studiu do doktorských studijních programů Hospodářská politika Systémové inženýrství a informatika Aplikovaná informatika
Přihláška ke studiu do doktorských studijních programů Hospodářská politika Systémové inženýrství a informatika Aplikovaná informatika Č. J.: PID: Datum: Akademický rok 2017/2018 forma prezenční forma
VíceČást I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No I.3. Příslušný
VíceANYPAYER s.r.o. Registration Number: Licensed by, Czech National Bank Web:
INDETIFIKAČNÍ FORMULAŘ PRO POLITICKY EXPOVAU OSOBU FORM FOR IDENTIFICATION OF POLITICAL EXPOSED PERSON Formulář: PEO Form: PEP Podle zákona 253/2008 ze zákona o prevenci praní špinavých peněz a financování
VíceCZECH U17 INTERNATIONAL 2017
presents CZECH U17 INTERNATIONAL 2017 MEZINÁRODNÍ MISTROVSTVÍ ČR V BADMINTONU KATEGORIE U17 part of BADMINTON EUROPE U17 CIRCUIT 22 nd 24 th September 2017 Český Krumlov Czech Republic Organiser: Sportovní
VíceŽádosti o víza do Ruské federace
Žádosti o víza do Ruské federace 15. července 2012 zavedl zastupitelský úřad Ruské federace nový způsob podávání žádostí o udělení víza. Od tohoto data je pro všechny žadatele povinné zadat žádost nejprve
VíceŽádosti o víza do Ruské federace
Žádosti o víza do Ruské federace 15. července 2012 zavedl zastupitelský úřad Ruské federace nový způsob podávání žádostí o udělení víza. Od tohoto data je pro všechny žadatele povinné zadat žádost nejprve
VícePříručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 17. února 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2
VícePříručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 27. června 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2
VíceVánoční sety Christmas sets
Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních
VíceVypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315
Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5 Compotech Cup v lodních třídách / in classes D-One, 7P CTL 161315 Datum / date: 04.06.2016 05.06.2016 místo konání : Kemp Jestřábí 1, Lipno Černá v Pošumaví
VíceMEZINÁRODNÍ DOPRAVA OSOB
MEZINÁRODNÍ DOPRAVA OSOB MANUÁL POVOLOVACÍHO ÍZENÍ NEPRAVIDELNÉ MEZINÁRODNÍ AUTOBUSOVÉ DOPRAVY PÍLOHY Pílohy (str. 28 44 PÍRUKY MAD) Vzor jízdního listu EU...28 Jízdní list dle vzoru Dohody ASOR...29 Vzor
VícePříručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 17. února 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2
VíceAIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420
VíceCzech Crystal in Chengdu 2016 捷克水晶闪亮成都
Czech Crystal in Chengdu 2016 捷克水晶闪亮成都 location: Chengdu, Sichuan, China date: 3rd - 6th of November, 2016 focus: glass, crystal, porcelain, design and home-decor www.czechtrade.cz Chengdu, gate way to
VíceTHE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC
THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC Specimen of eartag used for bovine animal identification born before 1.5.2004. 1. Specimens of plastic eartag left ear logo plastic country code district
VíceImmigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.
- University I would like to enroll at a university. Stating that you want to enroll I want to apply for course. Stating that you want to apply for a course an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time
VíceImmigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.
- University Rád/a bych se zapsal/a na vysoké škole. Stating that you want to enroll Rád/a bych se zapsal/a na. Stating that you want to apply for a course bakalářské studium postgraduální studium doktorské
VíceContact person: Stanislav Bujnovský,
Tender documentation link: https://nen.nipez.cz/seznamzadavacichpostupu/zakladniinformaceozadavacimpostupum- 674611632-20523816/ZakladniInformaceOZadavacimPostupu-674611632-20523816/ Contact person: Stanislav
VíceŽÁDOST PATENTOVÉHO ZÁSTUPCE
Datum doručení/date of receiving:... Číslo jednací/the reference number:... Potvrzení přijetí/confirmation of receiving:... Vyplní Komora patentových zástupců ČR/To be filed by Chamber of Patent Attorneys
VíceDatabase systems. Normal forms
Database systems Normal forms An example of a bad model SSN Surnam OfficeNo City Street No ZIP Region President_of_ Region 1001 Novák 238 Liteň Hlavní 10 26727 Středočeský Rath 1001 Novák 238 Bystřice
VíceSTŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace
Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Číslo a název projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz
VíceAddress for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 1760/2000 title I is: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person:
VíceČíslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky
Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky Autor: Mgr. Libuše Matulová Název materiálu: European Union Označení materiálu: VY_32_INOVACE_MAT 22 Datum vytvoření:
VíceČl. I Vyhláška č. 409/2003 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky přicházející do přímého styku s vodou a na úpravu vody se mění takto:
P r a c o v n í n á v r h y p r o v á d ě c í c h p r á v n í c h p ř e d p i s ů P r a c o v n í n á v r h VYHLÁŠKA ze dne... 2014 kterou se mění vyhláška č. 409/2005 Sb. o hygienických požadavcích na
VíceEURO přeshraniční platba
EURO přeshraniční platba EURO přeshraniční platba je platební příkaz splňující následující kriteria: Je předložen elektronicky Je požadováno standardní provedení (tj. nikoliv urgentní nebo expresní) Částka
VíceGUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
VíceRole DSO v implementaci GDPR
Role DSO v implementaci GDPR Role of Voluntary Association of Municipalities in the GDPR Implementation Mgr. Michaela Neumahr pověřenec pro ochranu osobních údajů DSO Region Slezská brána (DPO) michaela.neumahr@slezskabrana.cz
VíceN á v r h VYHLÁŠKA. ze dne 2007, kterou se stanoví vzory žádostí o udělení povolení k předávání, vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin
N á v r h VYHLÁŠKA ze dne 2007, kterou se stanoví vzory žádostí o udělení povolení k předávání, vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin Český báňský úřad stanoví podle 25 k odst. 1 zákona č. 61/1988 Sb., o
VíceAccess to Music: New Perspectives in Distribution, Education and Politics and the Annual Meeting of the EMC
GENERAL INFORMATION A regional group of the on the conference Access to Music: New Perspectives in Distribution, Education and Politics and the Annual Meeting of the EMC from 17 to 20 April 2008, Brno,
VíceIntroduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
VíceVZOR. Pas zvířete v zájmovém chovu. Evropská unie Česká republika PET PASSPORT CZ
Evropská unie Česká republika Pas zvířete v zájmovém chovu PET PASSPORT Evropská unie Česká republika Pas zvířete v zájmovém chovu PET PASSPORT Strana z 3 Vysvětlivky k vyplnění pasu Explanatory notes
VíceŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY CLAIM FOR A PENSION FROM THE CZECH REPUBLIC
SMLOUVA O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A KANADOU ZE DNE 24. 5. 2001 AGREEMENT ON SOCIAL SECURITY BETWEEN THE CZECH REPUBLIC AND CANADA OF 24 th MAY 2001 ŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY
Vícedat 2017 Dostupný z Licence Creative Commons Uveďte autora-zachovejte licenci 4.0 Mezinárodní
Interní pravidla pro zacházení s osobními údaji při archivaci a sdílení výzkumných dat Koščík, Michal 2017 Dostupný z http://www.nusl.cz/ntk/nusl-367303 Dílo je chráněno podle autorského zákona č. 121/2000
VíceEN/CS COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 6 October /10 Interinstitutional File: 2010/0210 (COD)
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 6 October 2010 14578/10 Interinstitutional File: 2010/0210 (COD) COVER NOTE from: MIGR 87 SOC 620 CODEC 973 INST 372 PARLNAT 83 Přemysl Sobotka, President of the
VíceAPPLICABLE TO CORRESPONDENT BANKS
1 POŠTOVÁ BANKA, a.s., pobočka Česká republika Sokolovská 17 186 00 Prague Czech Republic Telephone: + 421 2/5960 3110 Telefax: + 421 2/5960 2462 E-mail: info@pabk.sk SWIFT: POBNCZPP Valid from: January
VícePříručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 14. července 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst.
VíceZÁSADY OCHRANY OSOBNÍCH ÚDAJŮ PRIVACY POLICY 1. OBECNÁ USTANOVENÍ 1. GENERAL PROVISIONS
ZÁSADY OCHRANY OSOBNÍCH ÚDAJŮ 1. OBECNÁ USTANOVENÍ 1.1 Tyto Zásady ochrany osobních údajů stanoví zásady pro shromažďování, používání, zpracovávání a ochranu osobních údajů uživatelů (dále jen uživatelé
VíceŠkola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
VíceNové bezpečnostní pokyny
skip English version Nové bezpečnostní pokyny V naší společnosti MMHP platí od 1.9.2011 upravené bezpečnostní pokyny, které upravují zejména pobyt a jízdu v areálu společnosti a dále vyžadují používání
Více7.VY_32_INOVACE_AJ_UMB7, Tázací dovětky.notebook. September 08, 2013
1 2 3 SPECIAL CASES: 1. After Let s... the question tag is... shall we? 2. After the imperative (Do.../Don t... the tag is usually... will you? 3. Note that we say... aren t I? (=am I not?) instead of
VíceLitosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
VíceCOMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004:
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person: Mrs. Zdeňka
VíceObsah&/&Content& Všeobecné)podmínky)(v)češtině)) Terms)and)Conditions)(in)english)) )
Obsah/Content Všeobecnépodmínky(včeštině TermsandConditions(inenglish Všeobecnépodmínky používáníwebovýchstránekneighboursuniverseasouvisejícíchslužebazásadyochrany osobníchdat A.! PodmínkyužíváníwebovýchstránekNeighboursUniverseasouvisejícíchslužeb
VíceŽÁDOST O UDĚLENÍ TERAPEUTICKÉ VÝJIMKY (TV) Therapeutic Use Exemptions (TUE) APPLICATION FORM
ŽÁDOST O UDĚLENÍ TERAPEUTICKÉ VÝJIMKY (TV) Therapeutic Use Exemptions (TUE) APPLICATION FORM Prosím, vyplňte všechny části velkými tiskacími písmeny nebo na psacím stroji/počítači. Sportovec vyplní části
VíceCertificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán
Section D/ Oddíl D MODEL 4 Model health certificate for imports of consignments of semen of animals of the equine species collected, processed and stored in accordance with Directive 92/65/EEC after 30
VíceDigitální učební materiál
Digitální učební materiál Projekt Šablona Tématická oblast DUM č. CZ.1.07/1.5.00/34.0415 Inovujeme, inovujeme III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT (DUM) Anglický jazyk pro obor podnikání
VíceCentral and Southeastern Europe
Zásady ochrany osobních údajů týkající se Platformy pro nábor zaměstnanců Privacy Policy for the Recruitment Platform Na základě následujících informací bychom vás chtěli seznámit se zpracováním vašich
VíceVeterinární osvědčení do EU/Veterinary certificate to EU I.26. I.16. I.17. Číslo/a CITES/No(s) of CITES I.27.
/COUNTRY: Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce/part I: Details of dispatched consignment I.1. I.5. Odesílatel/Consignor Název/Name Adresa/Address Tel. Příjemce/Consignee Název/Name Adresa/Address PSČ/Postal
VíceCLITIA, a.s. Informace o zpracování osobních
Informace o zpracování osobních údajů Správce osobních údajů: Adresa sídla: Identifikační číslo (IČ): Jednající osoba a její funkce: Roháčova 188/37, 130 00 Praha 3 26510103 Ing. Michal Dyntera, člen představenstva
VíceFOR THE INTERNATIONAL HAND CARRIAGE OF CLASSIFIED DOCUMENTS, EQUIPMENT AND/OR COMPONENTS
Vzor kurýrního listu Příloha č. 11 k vyhlášce č. 529/2005 Sb. KURÝRNÍ LIST č... (*) COURIER CERTIFICATE NO. URČENO PRO MEZINÁRODNÍ PŘEPRAVU UTAJOVANÝCH DOKUMENTŮ, ZAŘÍZENÍ A/NEBO SOUČÁSTÍ FORMOU OSOBNÍHO
VíceDohoda č. Agreement No. o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card
o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card Ředitelství silnic a dálnic ČR sídlo (Registered Seat): Na Pankráci 546/56,
VícePostup objednávky Microsoft Action Pack Subscription
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete
VíceŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY CLAIM FOR A PENSION FROM THE CZECH REPUBLIC
SMLOUVA O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A SPOJENÝMI STÁTY AMERICKÝMI AGREEMENT ON SOCIAL SECURITY BETWEEN THE CZECH REPUBLIC AND THE UNITED STATES OF AMERICA ŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY
VíceVELKÁ CENA HRADCE KRÁLOVÉ A KRÁLOVÉHRADECKÉHO KRAJE V PLAVÁNÍ 2. ročník ČESKÝ POHÁR V PLAVÁNÍ 1. kolo: 12. 3. 2016 13. 3. 2016
VELKÁ CENA HRADCE KRÁLOVÉ A KRÁLOVÉHRADECKÉHO KRAJE V PLAVÁNÍ 2. ročník ČESKÝ POHÁR V PLAVÁNÍ 1. kolo: 12. 3. 2016 13. 3. 2016 Pořadatel: Plavecký klub Hradec Králové, Eliščino nábřeží 842, 500 03 Hradec
VíceMinisterstvo školství, mládeže a tělovýchovy Karmelitská 7, 118 12 Praha 1 tel.: +420 234 811 111 msmt@msmt.cz www.msmt.cz
Akreditační systém vysokoškolského vzdělávání v ČR v připravované novele zákona o vysokých školách Higher Education Accreditation System in the Czech Republic in a proposal of an amendment to the Higher
VíceSMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A AUSTRÁLIÍ O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ AGREEMENT BETWEEN THE CZECH REPUBLIC AND AUSTRALIA ON SOCIAL SECURITY
SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A AUSTRÁLIÍ O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ AGREEMENT BETWEEN THE CZECH REPUBLIC AND AUSTRALIA ON SOCIAL SECURITY ŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY CLAIM FOR A PENSION FROM THE CZECH
VíceJUSTICE, CRIME Rozhodnutí soudů v řízení o nezletilých dětech Decisions of courts in proceedings on minor children
Výchova a výchovná opatření Upbringing and upbringing measures První rozhodnutí o výchově First decision on upbringing of child svěřeno (ponecháno) Custody of a child granted to: matce 14 615 23 233 27
VíceJUSTICE, CRIME Rozhodnutí soudů v řízení o nezletilých dětech Decisions of courts in proceedings on minor children
Výchova a výchovná opatření Upbringing and upbringing measures První rozhodnutí o výchově First decision on upbringing of child svěřeno (ponecháno) Custody of a child granted to: matce 14 615 23 233 27
VícePříručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 25. ledna 1999 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2
VícePŘÍLOHY Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.4.2014 COM(2014) 163 final ANNEXES 1 to 3 PŘÍLOHY Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o zavedení cestovních víz a o změně Úmluvy k provedení Schengenské dohody a
VíceJUSTICE, CRIME Rozhodnutí soudů v řízení o nezletilých dětech Decisions of courts in proceedings on minor children
Ukazatel 995 2000 2005 200 20 202 203 204 Indicator Výchova a výchovná opatření Upbringing and upbringing measures První rozhodnutí o výchově First decision on upbringing of child svěřeno (ponecháno) Custody
Více7 Distribution of advertisement
Legal regulation relating to the text message advertisement: There are different conditions regarding the SMS advertisement for two groups of recipients. The first group consists of recipients who are
VíceŽádost o udělení českého víza. Application for Czech Visa
FOTO PHOTO Číslo žádosti ŘSCPP č. 5 / 2003 Razítko úřadu 3,5 x 4,5 cm Žádost o udělení českého víza Tento formulář je zdarma Application for Czech Visa This application form is free 1. Příjmení / Surname(s)
VícePříručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 27. června 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2
VícePalmovka Business center +420 224 217 217. Kancelářské prostory k pronájmu / Offices for lease. Na Žertvách 2247/29, Prague 8
Kancelářské prostory k pronájmu / Offices for lease Palmovka Business center Na Žertvách 2247/29, Prague 8 +420 224 217 217 Knight Frank, spol. s r.o., Diamant building, Wenceslas Square 3, 110 00, Prague
Víceehealth a bezpečnost dat
ehealth Day 2015 22. ŘÍJNA 2015 Brno Aleš Špidla Manažer řízení rizik - PwC Prezident Českého institutu manažerů informační bezpečnosti Agenda: Zákon o kybernetické bezpečnosti, ale nejen on Elektronizace
VíceStandardní záruka. http://www.alliedtelesis.cz/support/warranty/signup.aspx
Standardní záruka Standardní produkty (Enterprise)» Switches» Routers» Converters» NICs, SFPs Operátorské produkty (NSP)» imgs» imaps» 3rd party (Extricom) Bez registrace 2 roky od prodeje koncovému zákazníkovi
VícePRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ STANDARDNÍCH ELEKTRONICKÝCH ZAHRANIČNÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ STANDARD ELECTRONIC FOREIGN PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES
PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ STANDARDNÍCH ELEKTRONICKÝCH ZAHRANIČNÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ STANDARD ELECTRONIC FOREIGN PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES Použité pojmy Platební systém Elektronický platební příkaz Účetní
VíceCEITEC Středoevropský technologický institut IČ: 00216224 Žerotínovo nám. 9, 601 77 Brno www.ceitec.cz info@ceitec.cz
CEITEC Středoevropský technologický institut IČ: 00216224 Žerotínovo nám. 9, 601 77 Brno www.ceitec.cz info@ceitec.cz CEITEC Přehled aktivit spojených s příchodem zahraničních vědců 1. Vědci v rámci EU...
VíceAddress for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 1760/2000 title I is: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person:
VíceCross-border child abduction within the EU
Cross-border child abduction within the EU Family law: Cross-border divorce, maintenance and parental responsibility, Prague, 2nd a 3rd February 2017 Zdeněk Kapitán Vocabulary and abbreviations Slovník
VíceTransportation Problem
Transportation Problem ١ C H A P T E R 7 Transportation Problem The transportation problem seeks to minimize the total shipping costs of transporting goods from m origins (each with a supply s i ) to n
VíceFytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008
Energy News 4 Inovace Innovations 1 Fytomineral Tímto Vám sdělujeme, že již byly vybrány a objednány nové lahve a uzávěry na produkt Fytomineral, které by měly předejít únikům tekutiny při přepravě. První
VíceEY Procurement Survey 2014. Procurement Forum 2014
Procurement Forum 2014 Začlenění útvaru nákupu ve společnosti Téměř 80 % společností vnímá organizační uspořádání nákupu jako centralizované Umístění nákupu u téměř 70 % společností vypovídá o silném zaměření
VíceTheme 6. Money Grammar: word order; questions
Theme 6 Money Grammar: word order; questions Čas potřebný k prostudování učiva lekce: 8 vyučujících hodin Čas potřebný k ověření učiva lekce: 45 minut KLÍNSKÝ P., MÜNCH O., CHROMÁ D., Ekonomika, EDUKO
VíceAktuální situace mezi novináři v České Republice Present situation of journalism in the Czech Republic
Aktuální situace mezi novináři v České Republice Present situation of journalism in the Czech Republic Odborový svaz novinářů a pracovníků médií v České republice ve spolupráci s Evropskou federací novinářů
VíceTotal area: 78 866 km². Population: 10,2 mil. Currency: Czech crowns. The Capital: Prague
Total area: 78 866 km² Population: 10,2 mil. Currency: Czech crowns The Capital: Prague Economic information (30/05/13) Average gross salary 24 061 Kč / 962 Minimal salary 8 500 Kč / 340 Economic information
Více