N á v r h VYHLÁŠKA. ze dne 2007, kterou se stanoví vzory žádostí o udělení povolení k předávání, vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin
|
|
- Aneta Vlčková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 N á v r h VYHLÁŠKA ze dne 2007, kterou se stanoví vzory žádostí o udělení povolení k předávání, vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin Český báňský úřad stanoví podle 25 k odst. 1 zákona č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě, ve znění zákona č. /2007 Sb.: 1 (1) Vzor žádosti o udělení povolení k předávání výbušnin mezi organizacemi v České republice je stanoven v příloze č. 1 této vyhlášky. (2) Vzor žádosti o udělení povolení k předávání výbušnin v rámci Společenství Evropské unie je stanoven v příloze č. 2 této vyhlášky. (3) Vzor žádosti o povolení k jednorázovému nebo opakovanému vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin pro státy, které nejsou členskými státy Evropské unie, je stanoven v příloze č. 3 této vyhlášky. 2 Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem Předseda:
2 Příloha č. 1 k vyhlášce č. 000/2007 Žádost - povolení pro předávání výbušnin mezi organizacemi v rámci České republiky ( 25, 25a, 25b zákona č. 61/1988 Sb.) PředáVÁní výbušnin v rámci České republiky 1. Druh povolení Jednorázové předávání Opakované předávání určitá doba Datum uplynutí platnosti: 2. Identifikační údaje účastníků předávání 2.1 Příjemce (žadatel) 2.2 Dodavatel Příjmení a jméno žadatele: Podpis a razítko žadatele: Datum: 2.3 Přepravce (přepravci)
3 3. Úplný popis výbušnin UN číslo Třída/ klasifikační kód Obchodní název Označení CE Adresa výrobce Předpokládané množství (kg, ks, m) 4. Účel předávání (uvést blíže následné využití, např. maloobchodní a velkoobchodní prodej, přímá spotřeba apod..) 5. Údaje o přepravě 5.1 Použitý druh přepravy automobilem, železnicí, letecky, lodní - zakroužkujte 5.2 Místo a čas: Místo vypravení: Místo určení: Datum vypravení: Předpokládané datum příchodu: 5.3 Popis trasy přepravy: 6. Žadatel prohlašuje, že údaje uvedené v žádosti o udělení povolení k předávání výbušnin jsou pravdivé. Datum: Podpis: 7. Povolení obvodního báňského úřadu příslušného podle sídla žadatele
4 Datum: Razítko : (podpis) VYSVĚTLUJÍCÍ POZNÁMKY 1. Organizace, kterým bylo uděleno povolení k opakovanému předávání výbušnin jsou povinny k datu a běžného roku písemně oznámit OBÚ, který povolení vydal, množství a druhy výbušnin, které byly na tato povolení předány. 2. Organizace, které bylo povolení k předávání výbušnin uděleno, je povinna toto povolení vrátit příslušnému OBÚ do 10 dnů, byla-li pozastavena platnost vydaného povolení, nebo bylo-li povolení organizaci odejmuto. 3. Vydané povolení k předávání výbušnin pozbývá platnosti v okamžiku uplynutí doby jeho platnosti nebo v případě překročení množství předaných výbušnin uvedených v povolení. 4. Žádost musí být podána ve 3 originálních vyhotoveních. 5. Formulář povolení musí předávané výbušniny doprovázet až do místa jejich určení.
5 Příloha č. 2 k vyhlášce č. 000/2007 Žádost - povolení pro předávání výbušnin v rámci Společenství (INTRACOMMUNITY TRANSFER OF EXPLOSIVES (except ammunition (Article 9 of Directive 93/15 EEC)) 1. Druh povolení (Nature of authorisation) Jednorázové předávání (Single transfer) Datum uplynutí platnosti: (Expire date:) (čl. 9 odst. 5 a 6 Směrnice 93/15/EHS) PředáVÁní výbušnin v rámci společenství (kromě střeliva) ( 25, 25a, 25b zákona č. 61/1988 Sb.) Opakované předávání určitá doba (Multiple transfers fixed period) 2. Identifikační údaje účastníků předávání (Details of operators concerned) 2.1 Příjemce (žadatel) (Recipient Applicant) (Name:) 2.2 Dodavatel (Suplier) (Name:) : (Address Headquarters:) : (Address Headquarters:) (Phone No.:) (Fax No.:) (Phone No.:) (Fax No.:) Příjmení a jméno žadatele: (Name and Surname Applicant:) Podpis a razítko žadatele: (Signateure and Stamp of Applicant:) Datum: (Date:)
6 2.3 Přepravce (přepravci) (Transport operator (operators)) (Name:) (Address Headquarters:) (Phone No.:) (Name:) (Address Headquarters:) (Phone No.:) (Name:) (Address Headquarters:) (Phone No.:) (Fax No.:) 3. Úplný popis výbušnin (FuIl description of the Explosives) UN číslo (UN Number) Třída/ klasifikační kód (Class/Division) (Fax No.:) Obchodní název (Trade Name) Označení CE (CE Marking) (Fax No.:) Adresa závodu (Factory Adress) Množství (Quantity) 4. Účel předávání (uvést blíže následné využití, např. maloobchodní a velkoobchodní prodej, přímá spotřeba apd..) (Purpose of Transfer Retail Trade, Wholesale Trade, Direct Cousumation) 5. Údaje o přepravě (Transfer Details) 5.1 Použitý druh přepravy automobilem, železnicí, letecky, lodní - zakroužkujte (Means of Transport Motor, Railway, Air, Bot circle) 5.2 Místo a čas: (Location and calendar:) Místo vypravení: (Place of Departure:) Místo určení: (Place of Delivery:) 5.3 Popis trasy přepravy: (General circumstances of the Itinerary:) Členský stát (Member State) Místo vstupu (Point of Entry) Datum vypravení: (Date of Departure:) Předpokládané datum příchodu: (Expected arrival date:) Místo výstupu (Point of Exit) Přepravní prostředek (Means of Transport) 6. Povolení od orgánů tranzitních členských států včetně jednoznačné identifikace (např. razítka) (Authorizations from the Authorities in the Member States of transit including secure identification (e.g. Stamp))
7 ZEMĚ PŮVODU (Country of Origin) DATUM POVOLENÍ (Date of Authorisation) ČÍSLO POVOLENÍ (Authorisation Number) DATU UPLYNUTÍ PLATNOSTI (Expiry Date) TRANZITNÍ ZEMĚ (Transit Countries) DATUM POVOLENÍ (Date of Authorisation) ČÍSLO POVOLENÍ (Authorisation Number) DATUM UPLYNUTÍ PLATNOSTI (Expiry Date) Razítko (Stamp) 6. Žadatel prohlašuje, že údaje uvedené v žádosti o udělení povolení k předávání výbušnin jsou pravdivé. (Aplicant declares that Information stated in the Applicationare True.) Datum: (Date:) Podpis (Signature) 7. Povolení od orgánu členského státu místa určení (včetně jednoznačné identifikace) (Authorisation from the Authority in the Member State of recipient (including secure identifikation)) Datum: (Date:) Razítko (Stamp) Funkce v příslušném orgánu: (Position in signatory authority) (podpis) (Signature) VYSVĚTLUJÍCÍ POZNÁMKY
8 6. Příjemce výbušnin vyplní oddíly 1 až 5 formuláře o předání výbušnin v rámci Společenství a předloží uvedený formulář ke schválení příslušnému orgánu místa určení (ČBÚ). 7. Osoba odpovědná za předání musí společně s obdržením povolení od příslušného orgánu místa určení (oddíl 7) informovat o předání také tranzitní členské státy, jejichž povolení jsou rovněž vyžadována (oddíl 6). Povolení příslušných orgánů mohou být uvedena v jednom formuláři nebo mohou tvořit soubor jednotlivých formulářů. V každém případě musí mít povolení jednoznačnou identifikaci. 8. Pokud jsou podle příslušného orgánu členského státu nezbytné zvláštní požadavky na bezpečnost, musí být ve formuláři veškeré nezbytné informace uvedeny předem. 9. Formulář musí výbušniny doprovázet až do místa jejich určení. 10. Úplným popisem výbušnin se rozumějí obchodní název a/nebo UN oficiálním pojmenováním přepravované věci a jakýkoli vhodný údaj napomáhající identifikaci předmětů. Pokud nejsou výbušniny opatřeny označením CE, mělo by to být jasně uvedeno. 11. Množstvím se buď rozumí počet předmětů nebo čistá hmotnost výbušnin. Při povolení k opakovanému předávání je nutno uvést množství požadované pro dobu platnosti povolení. 12. Povolení k opakovanému předávání výbušnin může být vydáno za předpokladu splnění následujících podmínek: - předávání výbušnin se musí dít mezi stejnými organizacemi; - v žádosti musí být uvedeno předpokládané množství a úplný popis všech předávaných výbušnin; - povolení k opakovanému předávání výbušnin může mít platnost nejdéle do konce kalendářního roku; v případě překročení množství předávané výbušniny uvedené v povolení ztrácí povolení platnost; - organizace je povinna písemně oznámit II. odboru Českého báňského úřadu nejpozději 5 dnů před datem předání, druh a množství předávaných výbušnin; - do 10 dnů po ukončení platnosti povolení k opakovanému předávání výbušnin musí organizace písemně informovat II. odbor Českého báňského úřadu o druhu a množství výbušnin, která byla podle tohoto povolení realizována; - žádost musí být podána v 5 originálních vyhotoveních.
9 Příloha č. 3 k vyhlášce č. 000/2007 Žádost - povolení k jednorázovému (opakovanému) vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin *) Application permit for single (multiple) transfers of explosives to/from foreign countries and for transit *) A. Identifikační údaje příjemce výbušniny Identification data recipient of explosives 1. Obchodní jméno nebo název (nebo jméno a příjmení): Trade name (or name and surname): Identifikační číslo: Identification number: 2. Adresa sídla (místo podnikání): Address: Země: Country: 3. Phone number: Fax, 4. Oprávnění k podnikání (koncesní listina, případně jiné oprávnění): Business authorization (trade license, or other authorizations): B. Identifikační údaje dodavatele výrobce výbušniny: *) Identification data of supplier manufacturer of explosives: *) 1. Obchodní jméno nebo název (nebo jméno a příjmení): Trade name (or name and surname): Identifikační číslo: Identification number: 2. Adresa sídla (místo podnikání): Address: Země: Country: 3. Phone number: Fax,
10 4. Oprávnění k podnikání (koncesní listina, případně jiné oprávnění): Business authorization (trade license, or other authorizations): C. Identifikační údaje dopravce výbušniny: Identification data of transport operator: 1. Obchodní jméno nebo název (nebo jméno a příjmení): Trade name (or name and surname): Identifikační číslo: Identification number: 2. Adresa sídla (místo podnikání): Address: Země: Country: 3. Phone number: Fax, 4. Oprávnění k podnikání (koncesní listina, případně jiné oprávnění): Business authorization (trade license, or other authorizations): D. Údaje o přepravě výbušniny Data about transfer of explosives 1. Použitý druh dopravy (letecky, železniční, automobilem, lodní *) ): Means of transport (air, railway, motor, ship *) ):) 2. Místo odeslání: Place of dispatch: Místo určení: Place of delivery: 3. Předpokládaná místa přechodů mezi zeměmi: Expected points of entry to and exit from countries: Země: Country: Místo vstupu: Point of entry: Místo výstupu: Point of exit: E. Podrobné údaje o předávaných výbušninách (úplný popis výbušnin)** ) Detailed data about transferred explosives (full description of explosives) **) UN číslo: UN number: Pojmenování a popis zboží: Name and description: Klasifikační kód: Classification code:
11 CE označení : CE-Marking: Jméno a adresa výrobce: Name and address of Manufacturer: Předpokládané množství kg/ks 1) : Expected quantity kg/pcs 1) : pro požadovanou dobu platnosti povolení Účel předávání (uvést bližší způsob užití výbušnin, např. maloobchodní, velkoobchodní prodej, přímá spotřeba, kompletace, reklamace apod.): Purpose of transfer (give detailed information about use of explosives, e.g. retail trade, wholesale trade, direct consumption, assembly, claim etc.): UN číslo: UN number: Pojmenování a popis zboží: Name and description: Klasifikační kód: Classification code: CE označení : CE-Marking : Jméno a adresa výrobce: Name and address of Manufacturer: Předpokládané množství kg/ks 1) : Expected quantity kg/pcs 1) : pro požadovanou dobu platnosti povolení Účel předávání (uvést bližší způsob užití výbušnin, např. maloobchodní, velkoobchodní prodej, přímá spotřeba, kompletace, reklamace apod.): Purpose of transfer (give detailed information about use of explosives, e.g. retail trade, wholesale trade, direct consumption, assembly, claim etc.): UN číslo: UN number: Pojmenování a popis zboží: Name and description: Klasifikační kód: Classification code: CE označení : CE-Marking : Jméno a adresa výrobce: Name and address of Manufacturer: Předpokládané množství kg/ks 1) : Expected quantity kg/pcs 1) : pro požadovanou dobu platnosti povolení Účel předávání (uvést bližší způsob užití výbušnin, např. maloobchodní, velkoobchodní prodej, přímá spotřeba, kompletace, reklamace apod.): Purpose of transfer (give detailed information about use of explosives, e.g. retail trade, wholesale trade, direct consumption, assembly, claim etc.): UN číslo: UN number: Pojmenování a popis zboží: Name and description: Klasifikační kód: Classification code: CE označení : CE-Marking :
12 Jméno a adresa výrobce: Name and address of Manufacturer: Předpokládané množství kg/ks 1) : Expected quantity kg/pcs 1) : pro požadovanou dobu platnosti povolení Účel předávání (uvést bližší způsob užití výbušnin, např. maloobchodní, velkoobchodní prodej, přímá spotřeba, kompletace, reklamace apod.): Purpose of transfer (give detailed information about use of explosives, e.g. retail trade, wholesale trade, direct consumption, assembly, claim etc.): Žadatel prohlašuje, že informace uvedené v žádosti o udělení povolení k vývozu, dovozu, tranzitu výbušniny jsou v souladu s předloženými doklady a že všechny údaje jsou pravdivé. Applicant declares that information stated in the application for approval for transfer of explosives (export/import/transit) is in accordance with submitted documents and that all the data are true. Požadována doba platnosti: Duration of required validity: Jméno a příjmení žadatele: Name and surname of applicant: Datum: Date: Podpis a razítko žadatele: Signature and stamp of applicant: Přílohy: kopie koncesní listiny, příp. jiného oprávnění k podnikání s výbušninami doklad o možnosti skladování (smlouva o nájmu/výpis z katastru nemovitostí/kolaudační rozhodnutí *) ), pokud dovážená výbušnina bude na území ČR skladována budou-li výbušniny uvedeny na trh, pak informace o splnění podmínek pro uvádění na trh (doklad o přidělení CE) vyjádření notifikovaného orgánu ČR, že návod k používání předávané výbušniny z ciziny je v souladu s právními, bezpečnostními a hygienickými předpisy ČR Attachments: photocopy of concession, or other authorization for business with explosives storage license (countract of lease/extract from the Land Register/final permit of use *) ), if the explosives are to be stored in the Czech republic where the explosives are to be placed on the market, information on compliance with conditions for placing on the market (CE certificate) statement of notified body of the Czech republic, that instructions for use of transferred explosives from abroad are in accordance with legal, safety and health regulations of the Czech republic F. Povolení Českého báňského úřadu v Praze k jednorázovému (opakovanému) vývozu, dovozu, výbušnin* ) Permit of Czech mining authority in Prague for single (multiple) transfers of explosives to/from abroad *) Čj.: Reference no: Datum povolení: Date of permit: Platí do: Expiration: Podpis a razítko: Signature and stamp:
13 G. Povolení Českého báňského úřadu k jednorázovému (opakovanému) tranzitu výbušnin *) Permit of Czech mining authority in Prague for transit of explosives *) Čj.: Reference no: Datum povolení: Date of permit: Platí do: Expiration: Podpis a razítko: Signature and stamp: H. Odpisový list ***) 1. Evidenční číslo JSD 4. Název zboží 6. Služební razítko a podpis celního úřadu 2. Zbožový kód dle JSD (kolonka 33 JSD) 3. Množství zboží dle JSD 5. Zbývá vyčerpat 1. Evidenční číslo JSD 4. Název zboží 6. Služební razítko a podpis celního úřadu 2. Zbožový kód dle JSD (kolonka 33 JSD) 3. Množství zboží dle JSD 5. Zbývá vyčerpat 1. Evidenční číslo JSD 4. Název zboží 6. Služební razítko a podpis celního úřadu 2. Zbožový kód dle JSD (kolonka 33 JSD) 3. Množství zboží dle JSD 5. Zbývá vyčerpat 1. Evidenční číslo JSD 4. Název zboží 6. Služební razítko a podpis celního úřadu 2. Zbožový kód dle JSD (kolonka 33 JSD) 3. Množství zboží dle JSD 5. Zbývá vyčerpat 1. Evidenční číslo JSD 4. Název zboží 6. Služební razítko a podpis celního úřadu
14 2. Zbožový kód dle JSD (kolonka 33 JSD) 3. Množství zboží dle JSD 5. Zbývá vyčerpat 1. Evidenční číslo JSD 4. Název zboží 6. Služební razítko a podpis celního úřadu 2. Zbožový kód dle JSD (kolonka 33 JSD) 3. Množství zboží dle JSD 5. Zbývá vyčerpat úřadu Vysvětlivky k žádosti o povolení k vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin Explanatory notes to application for permit for transfers of explosives Pokračování na odpisovém listu č... Služební razítko a podpis celního *) nehodící se škrtněte **) v případě nedostatku místa vypište na volný list, který musí být nedílnou součástí žádosti ***) určeno pro záznamy celních orgánů 1) pro látky čistá váha v kg, pro jednotlivé výrobky počet kusů A B C H Vyplní žadatel shodně s platnými údaji uvedenými v obchodním rejstříku a koncesní listině. Vyplní žadatel shodně s platnými údaji uvedenými v obchodním rejstříku a koncesní listině. Vyplní žadatel shodně s platnými údaji uvedenými v obchodním rejstříku nebo koncesní listině. V případě žádosti o povolení tranzitu výbušnin přes území ČR je žadatelem o vydání povolení přepravce, který přikládá pouze doklad o oprávnění k podnikání. Povolení k opakovanému předávání výbušnin může být vydáno za předpokladu splnění následujících podmínek: - předávání výbušnin se musí dít mezi stejnými organizacemi; - v žádosti musí být uvedeno předpokládané množství a úplný popis všech předávaných výbušnin; - povolení k opakovanému předávání výbušnin může mít platnost max. do konce kalendářního roku; v případě překročení množství předávané výbušniny uvedené v povolení ztrácí povolení platnost; - organizace je povinna písemně oznámit II. odboru Českého báňského úřadu nejpozději 5 dnů před uskutečněním dodávky druh a množství výbušnin; - do 10 dnů po ukončení platnosti povolení k opakovanému vývozu, dovozu, tranzitu výbušnin musí organizace písemně informovat II. odbor Českého báňského úřadu o druhu a množství výbušnin, která byla podle tohoto povolení realizována; Vyplní celní úřad, kterému je zboží předkládáno k celnímu řízení. V případě nedostatku místa se použije potřebné množství odpisových listů, které celní úřad zřetelně označí pořadovým číslem (např. Odpisový list č. 1 ). Žádost musí být podána v 5 originálních vyhotoveních.
15 *) delete where not applicable **) in case of not enough space fill in a separate sheet, which shall be part and parcel of the application ***) to be completed by customs authorities 1) for substances give net weight in kg, for individual products give number of pieces A B C H This is to be filled in by recipient of explosives according to valid data stated in the Commercial register or on concession. In the event of transfer of explosives from abroad to the Czech Republic a recipient of explosives also applies for transfer permit. This is to be filled in by applicant of explosives according to valid data stated in the Commercial register or on concession. This is to be filled in by applicant of explosives according to valid data stated in the Commercial register or on concession. In the event. of permit for transit of explosives through Czech Republic a transport operator applies for the permit, the transport operator submits only business authorization. Permit for multiple transfer of explosives can be issued on condition that satisfy the following conditions: - transfer of explosives must be between the same organizations, - in the application must be stated quantity and total description of explosives being transferred, - permit for multiple transfer can be valid only 12 months, in the case of exceeding of quantity of explosives the permit shall not be valid, - organization is obliged to communicate by written form to the II. department of the Czech Mining Authority immediately the date of transfer, type and quantity of explosives being transferred after each delivery, - organization shall communicate to the II. department of the Czech Mining Authority type and quantity of explosives that were carried out according to this permit until 8 days of the ending of validity of the permit for multiple transfer, To be completed by customs office to which the goods is presented for customs proceeding. In case of lack of place, the needed quantity of deduction lists clearly marked by serial number can be used (e.g. "Deduction List No. 1"). Application must be passed in 5 original versions
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:
Příloha k čj.: Žádost povolení k jednorázovému (opakovanému) vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin *) Application permit for single (multiple) export, import and tranzit of the explosives *) A. Identifikační
VíceŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC
Otisk podacího razítka VŠE Vysoká škola ekonomická v Praze PRÁVNÍ ODDĚLENÍ nám. W. Churchilla 4 Praha 3 130 67 ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION
Vícekterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů
275/2000 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva kultury ze dne 28. července 2000, kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů Změna: 96/2013 Sb. Ministerstvo
VíceČást I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No I.3. Příslušný
VíceMEZINÁRODNÍ DOPRAVA OSOB
MEZINÁRODNÍ DOPRAVA OSOB MANUÁL POVOLOVACÍHO ÍZENÍ NEPRAVIDELNÉ MEZINÁRODNÍ AUTOBUSOVÉ DOPRAVY PÍLOHY Pílohy (str. 28 44 PÍRUKY MAD) Vzor jízdního listu EU...28 Jízdní list dle vzoru Dohody ASOR...29 Vzor
VíceCertificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán
Section D/ Oddíl D MODEL 4 Model health certificate for imports of consignments of semen of animals of the equine species collected, processed and stored in accordance with Directive 92/65/EEC after 30
Více2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES
Starna 1 / Page 1 ŽÁDOST / APPLICATION O POVOLENÍ K TRVALÉMU POBYTU / FOR PERMANENT RESIDENCE PERMIT O POVOLENÍ K DLOUHODOBÉMU POBYTU / FOR LONG TERM RESIDENCE PERMIT O PRODLOUŽENÍ DOBY PLATNOSTI POVOLENÍ
VíceŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS
Strana 1 / Page 1 ŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS O POVOLENÍ K TRVALÉMU POBYTU / FOR PERMANENT RESIDENCE
VíceCOMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004:
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person: Mrs. Zdeňka
VíceI N F O R M A T I O N
I N F O R M A T I O N about the way of the economic operators registration and assignment of the EORI number in the Czech Republic The Commission Regulation No. 312/2009 which amends the Commission Regulation
Více2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES
Strana 1 / Page 1 ŽÁDOST / APPLICATION O POVOLENÍ K TRVALÉMU POBYTU / FOR PERMANENT RESIDENCE PERMIT O POVOLENÍ K DLOUHODOBÉMU POBYTU / FOR LONG TERM RESIDENCE PERMIT X O PRODLOUŽENÍ DOBY PLATNOSTI POVOLENÍ
VíceN á v r h NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 2010,
N á v r h NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 2010, kterým se mění nařízení vlády č. 453/2004 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na diagnostické zdravotnické prostředky in vitro, ve znění nařízení vlády č. 246/2009
VíceŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence
ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ CIVIL AVIATION AUTHORITY OF THE CZECH REPUBLIC ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence I. Údaje o žadateli / Applicants
VíceGUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
VíceANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit. Part 1
ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit Part 1 SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, COLLECTED IN ACCORDANCE WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC AS AMENDED
VíceVzor tiskopisu ročního hlášení
Vzor tiskopisu ročního hlášení ROČNÍ HLÁŠENÍ O NAKLÁDÁNÍ SE SUROVÝMI DIAMANTY A. Údaje o osobě, která nakládá se surovými diamanty Požadované údaje Jméno a příjmení, popřípadě obchodní firma nebo její
VíceAIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420
VíceDohoda č. Agreement No. o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card
o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card Ředitelství silnic a dálnic ČR sídlo (Registered Seat): Na Pankráci 546/56,
VíceTHE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC
THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC Specimen of eartag used for bovine animal identification born before 1.5.2004. 1. Specimens of plastic eartag left ear logo plastic country code district
VíceEmbassy of India Velvyslanectví Indie 93/60 Milady Horakove Holesovice, Prague - 7 http://www.india.cz
Embassy of India Velvyslanectví Indie 93/60 Milady Horakove Holesovice, Prague - 7 http://www.india.cz VISA APPLICATION FORM ŽÁDOST O VÍZUM PLEASE READ THE VISA INFORMATION CAREFULLY BEFORE FILLING THE
VíceVZOR. Pas zvířete v zájmovém chovu. Evropská unie Česká republika PET PASSPORT CZ
Evropská unie Česká republika Pas zvířete v zájmovém chovu PET PASSPORT Evropská unie Česká republika Pas zvířete v zájmovém chovu PET PASSPORT Strana z 3 Vysvětlivky k vyplnění pasu Explanatory notes
VícePAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012
Evektor-Aerotechnik a.s., Letecká č.p. 84, 686 04 Kunovice, Czech Republic Phone: +40 57 57 Fax: +40 57 57 90 E-mail: sales@evektor.cz Web site: www.evektoraircraft.com PAINTING SCHEMES CATALOGUE 0 Painting
VíceŽÁDOST ASISTENTA PATENTOVÉHO ZÁSTUPCE
Datum doručení/date of receiving:... Číslo jednací/the reference number:... Potvrzení přijetí/confirmation of receiving:... Vyplní Komora patentových zástupců ČR/To be filed by Chamber of Patent Attorneys
Více1) Personal data / Osobní údaje
Central European Studies Středoevropská studia EXECUTIVE MBA EXECUTIVE MBA APPLICATION FORM PŘIHLÁŠKA KE STUDIU University of St. Francis Vysoké učení technické v Brně 500 Wilcox Street Fakulta podnikatelská
VíceCo vím o Ázerbájdžánu?
Ministerstvo mládeže a sportu Ázerbájdžánské republiky Ministerstvo zahraničních věcí Ázerbájdžánské republiky Velvyslanectví Ázerbájdžánské republiky v Praze ve spolupráci s Centrem ázerbájdžánských a
VícePřihláška ke studiu do doktorských studijních programů Hospodářská politika Systémové inženýrství a informatika Aplikovaná informatika
Přihláška ke studiu do doktorských studijních programů Hospodářská politika Systémové inženýrství a informatika Aplikovaná informatika Č. J.: PID: Datum: Akademický rok 2017/2018 forma prezenční forma
VíceCOUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 17 January /05 COPEN 9 EJN 1 EUROJUST 1
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 17 January 2005 5403/05 COPEN 9 EJN 1 EUROJUST 1 COVER NOTE From : Mr. Jan KOHOUT, Permanent Representative of the Czech Republic to the European Union Date of receipt
VíceVŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY. obchodní společnosti
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY obchodní společnosti Letiště Praha, a. s. se sídlem Praha 6, K Letišti 6/1019, PSČ 160 08 identifikační číslo: 28244532 zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem
VíceW3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù
PØEDNÍ ZÁVÌS FORE HANGINGS W3500, W3600 Parts Catalogue Seznam dílù 10-2009 WISCONSIN Engineering CZ s.r.o. Vrahovická 41, 796 01 PROSTÌJOV CZECH REPUBLIC Tel: +420 582 401 915 Fax: +420 582 401 919 E-mail:
VíceContact person: Stanislav Bujnovský,
Tender documentation link: https://nen.nipez.cz/seznamzadavacichpostupu/zakladniinformaceozadavacimpostupum- 674611632-20523816/ZakladniInformaceOZadavacimPostupu-674611632-20523816/ Contact person: Stanislav
VíceDohoda č. Agreement No.
o podmínkách užívání Elektronického zařízení v režimu osvobozeného od úhrady mýtného on Conditions of using Electronic Device in Exempt Mode Ředitelství silnic a dálnic ČR sídlo (Registered Seat): Na Pankráci
VícePříručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 27. června 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2
VíceEmbassy of the United States of America
Program Malých grantů Přihláška of the United States of America Děkujeme vám za zájem o program Malých grantů Velvyslanectví USA v Praze. Jelikož v každém grantovém kole obvykle dostáváme 100 až 170 přihlášek,
VíceWorld cup #9 and #10 Czech republic
World cup #9 and #10 Czech republic A. GENERAL INFORMATION A.1 EVENT PLACE - Místo konání 49.3207864N, 14.2012869E Písek South Bohemia Lovecká střelnice Provazce Dolní Novosedly 53 397 01 Písek Jihočeský
VíceANNEX II. In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1
ANNEX II In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1 SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, COLLECTED IN ACCORDANCE WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC
VíceÚCL-S-094-1/05. Postup pro vydání Osvědčení kontroly letové způsobilosti (ARC) transferovanému letadlu
Strana 1 ÚCL-S-094-1/05 č.j. 12755/05-432 změna č.1 č.j. 372/07-432 Zpracovatel: Ing. Jaroslav Seyfried vedoucí odd. DL Postup pro vydání Osvědčení kontroly letové způsobilosti (ARC) transferovanému letadlu
VíceŽÁDOST O NAVRÁCENÍ / REQUEST FOR RETURN
ŽÁDOST O NAVRÁCENÍ / REQUEST FOR RETURN Haagská Úmluva z 25. října 1980 o občanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí Hague Convention of 25 October 1980 on the Civil Aspects of International Child
VíceVánoční sety Christmas sets
Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních
VíceEURO přeshraniční platba
EURO přeshraniční platba EURO přeshraniční platba je platební příkaz splňující následující kriteria: Je předložen elektronicky Je požadováno standardní provedení (tj. nikoliv urgentní nebo expresní) Částka
VíceMechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
VíceAddress for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 1760/2000 title I is: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person:
VíceZákon č. 184/2011 Sb. přeprava výbušnin. Příbram 17. 10. 2012
Zákon č. 184/2011 Sb. přeprava výbušnin Příbram 17. 10. 2012 Obsah 1) Nabývání výbušnin 2) Přeprava výbušnin 3) Závěr Nabývání výbušnin 25 odst. 3 poslední věta Opakované nabývání výbušnin lze povolit
VíceCOUNTRY: Veterinary certificate to EU. I.2. Certificate reference number I.6.
: Veterinary certificate to EU Part I : Details of dispatched consignment I.1. Consign I.5. Consignee I.2. Certificate reference number I.3. Central Competent Authity I.4. Local Competent Authity Postal
Více(Text s významem pro EHP)
L 171/100 26.6.2019 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1084 ze dne 25. června 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 142/2011, pokud jde o harmonizaci seznamu schválených nebo registrovaných zařízení,
VíceCZ-Mošnov: firefighting, rescue and safety equipment 2010/S 109-165777 CONTRACT NOTICE - UTILITIES. Supplies
CONTRACTING ENTITY CZ-Mošnov: firefighting, rescue and safety 2010/S 109-165777 CONTRACT NOTICE - UTILITIES Supplies NAME, ADDRESSES AND CONTACT POINT(S) Letiště Ostrava, a.s. Letiště Ostrava č.p. 401
VíceIntroduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
VíceNávod k vyplnění evidenčního formuláře
Návod k vyplnění evidenčního formuláře Evidenční formulář slouží pro prvotní evidenci dat v systému slev a pro provádění změn některých evidenčních údajů. Před vlastním vyplněním formuláře si připravte
VíceVypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315
Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5 Compotech Cup v lodních třídách / in classes D-One, 7P CTL 161315 Datum / date: 04.06.2016 05.06.2016 místo konání : Kemp Jestřábí 1, Lipno Černá v Pošumaví
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 12.1.2005 KOM(2005) 2 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném
VíceÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: 8159. Výrobek. Typ.
Záruční list NÁVOD K OBSLUZE Výrobek Typ Datum Výrobní číslo Číslo výrobku ÚKLIDOVÁ TECHNIKA Elektrická sněhová fréza ST 350 obj. číslo / product No.: 8159 Odpad z elektrických výrobků nemůže být vyhazován
VíceTravelling Rules for Inbounds in District 2240 Czechia and Slovakia
Travelling Rules for Inbounds in District 2240 Czechia and Slovakia For the purpose of this document, travelling means leaving the territory of the Host Rotary Club (residence of the club and belonging
VíceVETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ A ZDRAVOTNÍ POTVRZENÍ K PŘEMÍSTĚNÍ ZVÍŘETE VETERINARY CERTIFICATE AND HEALTH STATUS CONFIRMATION FOR TRANSFER OF ANIMALS
strana/page 1/4 VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ A ZDRAVOTNÍ POTVRZENÍ K PŘEMÍSTĚNÍ ZVÍŘETE VETERINARY CERTIFICATE AND HEALTH STATUS CONFIRMATION FOR TRANSFER OF ANIMALS Číslo: No. I. POTVRZENÍ O ZDRAVOTNÍM STAVU
VícePublish date 9/13/2013 4:22 AM. Bid due date 11/4/2013 10:00 AM. Change date 9/13/2013 4:22 AM
Office supplies Info Version 2 Url http://com.mercell.com/permalink/38501130.aspx External tender id 306817-2013 Tender type Tender Document type Contract notice Procurement procedure Open procedure Contract
VícePříručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 17. února 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2
VíceVYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2016 o položkách dvojího použití v jaderné oblasti
Strana 5940 Sbírka zákonů č. 376 / 2016 Částka 150 376 VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2016 o položkách dvojího použití v jaderné oblasti Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle 236 zákona č. 263/2016
VícePříručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 17. února 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2
VícePublish date 11/3/2012 4:24 AM. Change date 11/3/2012 4:24 AM
Catering services Info Version 2 Url http://com.mercell.com/permalink/31837383.aspx External tender id 349498-2012 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Negotiated
Více[DECLARATION OF PERFORMANCE CPR]
[DECLARATION OF PERFORMANCE CPR] PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH Č. 0 3 5 9 - C P R - 0 0 6 0 9 1. Jedinečný identifikační kód výrobku: P56501 - GS536 2. Typ, série nebo sériové číslo nebo jakýkoli jiný prvek
VíceCzech Crystal in Chengdu 2016 捷克水晶闪亮成都
Czech Crystal in Chengdu 2016 捷克水晶闪亮成都 location: Chengdu, Sichuan, China date: 3rd - 6th of November, 2016 focus: glass, crystal, porcelain, design and home-decor www.czechtrade.cz Chengdu, gate way to
VíceVYHLÁŠKA. ze dne 20. prosince 2013
č. 465/2013 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 20. prosince 2013 o stanovení vzoru návrhu na zápis do Seznamu povinných osob v oblasti zpětného odběru pneumatik a obsahu roční zprávy o plnění povinnosti zpětného odběru
VíceLED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53
LED catalog/katalog OBSAH / CONTENT 3 LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53 5 HIGH POWER LED 230V GU10 7 HIGH POWER LED 230V E14, E27 9 HIGH POWER LED 230V E27 11. HIGH POWER LED 230V GU10, E27 13. LED STANDARD
VíceCopyright by Silca S.p.A All Rights Reserved. products quality.
Jediná dostupná technologie pro klonování Texas 80 bit Ford, Toyota, Hyundai and Kia Silca T80+ je jedinečné řešení pro klonování transpondérů pro mnoho modelů značek Ford, Toyota, Hyundai a Kia. Silca
VíceEducation and training services
Education and training services Info Version 1 Url http://com.mercell.com/permalink/46570200.aspx External tender id 300532-2014 Tender type Prior Tender Notice Document type Prior Information Notice Procurement
VíceEurogranites 2015 Variscan Plutons of the Bohemian Massif
Accommodation & meeting point 1: Hotel Luník on Friday, 3 July, 17.30 (1) Prague public transport (MHD) by red metro line C get off at I. P. Pavlova station further on foot according to map below, ~ 5
VíceObec s rozšířenou působností: Rýmařov Kraj: Moravskoslezský. Žádost
Obec s rozšířenou působností: Rýmařov Kraj: Moravskoslezský Žádost o poskytnutí příspěvku na zachování a obnovu kulturní památky z programu Podpora obnovy kulturních památek prostřednictvím obcí s rozšířenou
VíceI. SPRÁVNÍ ORGÁN. 1. Název správního orgánu
Oznámení o záměru poskytovat investiční služby v jiném členském ě EU 1/ prostřednictvím organizační složky podle 21 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů
VíceŽádosti o víza do Ruské federace
Žádosti o víza do Ruské federace Od 16. července zavádí zastupitelský úřad Ruské federace nový způsob podávání žádostí o udělení víza. Od tohoto data je pro všechny žadatele povinné zadat žádost nejprve
VícePostup objednávky Microsoft Action Pack Subscription
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete
VíceŽÁDOST O POSKYTNUTÍ DOTACE na obnovu exteriéru památkově významné stavby na území města Přerova
Příloha č. 1. Programu statutárního města Přerova pro poskytování dotací na obnovu exteriéru památkově významných staveb na území města Přerova pro rok 2017 ŽÁDOST O POSKYTNUTÍ DOTACE na obnovu exteriéru
VícePalmovka Business center +420 224 217 217. Kancelářské prostory k pronájmu / Offices for lease. Na Žertvách 2247/29, Prague 8
Kancelářské prostory k pronájmu / Offices for lease Palmovka Business center Na Žertvách 2247/29, Prague 8 +420 224 217 217 Knight Frank, spol. s r.o., Diamant building, Wenceslas Square 3, 110 00, Prague
VíceVýukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0456 Šablona: III/2 č. materiálu: VY_32_INOVACE_200 Jméno autora: Třída/ročník: Mgr. Eva Lopatová
VícePACIFIC AEROSPACE CORPORATION letadlo model PAC 750 XL Tento PZZ je vydáván pro výrobek transferovaný pod působnost EASA
PŘÍKAZ K ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ ČESKÁ REPUBLIKA Sekce technická letiště Ruzyně, 160 08 Praha 6 tel: 233320922, fax: 220562270 Číslo: DCA/750XL/3A Datum účinnosti: 29. listopad
VíceAddress for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 1760/2000 title I is: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person:
VícePříloha č. 16(2) k nařízení vlády č. 336/2004 Sb. 1. Formulář o záměru provést klinické zkoušky Clinical investigation Notification Form
1. Formulář o záměru provést klinické zkoušky Clinical investigation Notification Form Státní ústav pro kontrolu léčiv) / State Institute for Drug Control 4100 Kód příslušného úřadu / Code of competent
VíceKLH-12 verze 3 Požadavky na doklady správné výrobní praxe při předkládání žádostí o povolení/ohlášení klinického hodnocení
KLH-12 verze 3 Požadavky na doklady správné výrobní praxe při předkládání žádostí o povolení/ohlášení klinického hodnocení Tento pokyn nahrazuje pokyn KLH-12 verze 2 s platností od 1.1.2012. V souladu
VíceV Y H L Á Š KA. Předmět úpravy
V Y H L Á Š KA č. I Energetického regulačního úřadu ze dne, kterou se stanoví podrobnosti o vykazování množství elektřiny při společném spalování biomasy a neobnovitelného zdroje a o. 1 Předmět úpravy
VícePRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ STANDARDNÍCH ELEKTRONICKÝCH ZAHRANIČNÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ STANDARD ELECTRONIC FOREIGN PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES
PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ STANDARDNÍCH ELEKTRONICKÝCH ZAHRANIČNÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ STANDARD ELECTRONIC FOREIGN PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES Použité pojmy Platební systém Elektronický platební příkaz Účetní
VíceANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ NEBO VYPRODUKOVANÁ PŘED 1. LEDNEM 2006 A. ORIGIN OF EMBRYOS / PŮVOD EMBRYÍ
ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINARY CERTIFICATE EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORTS COLLECTED OR PRODUCED BEFORE 1 st JANUARY 2006 VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ
VíceProperty insurance services
Property insurance services Info Version 1 Url http://com.mercell.com/permalink/34712301.aspx External tender id 204622-2012 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure
Víceseries Awards program
733 series Awards program Č AV Č e s k o m o r a v š t í a m a t é ř i v y s í l a č i Č A V P O D P O R U J E Q - K L U B V e ř e j n á s b í r k a Osvědčení ve smyslu Zákona č.117/2001 Sb. vydal Krajský
VíceČl. I Vyhláška č. 409/2003 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky přicházející do přímého styku s vodou a na úpravu vody se mění takto:
P r a c o v n í n á v r h y p r o v á d ě c í c h p r á v n í c h p ř e d p i s ů P r a c o v n í n á v r h VYHLÁŠKA ze dne... 2014 kterou se mění vyhláška č. 409/2005 Sb. o hygienických požadavcích na
VíceSOUHRNNÉ ÚDAJE DISTRIBUTORA LÉČIV
SOUHRNNÉ ÚDAJE DISTRIBUTORA LÉČIV Vážení kolegové, z titulu jednatele společnosti a zároveň kvalifikované (odpovědné) osoby v oddělení distribuce léčiv si Vám dovoluji zaslat souhrnně tyto dokumenty: Osvědčení
VíceI.6. I.16 Entry BIP in EU/Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU
Health certificate / Veterinární osvědčení Imports of dogs, cats, ferrets and non-commercial movements into the Union of more than five dogs, cats or ferrets Dovoz psů, koček a fretek a neobchodní přesuny
Víceinternetové stránky municipality
Vocabulary of the terms used in the translation of the Decree of 15 January 2019, on the method for gambling operators to notify and transmit information and transfer data, the scope of the data transfer
VíceŘetězové transakce. 12. listopadu 2013. Erika Gorčíková
Řetězové transakce 12. listopadu 2013 Erika Gorčíková Řetězové obchody znázornění a ZDPH transakce, kdy je zboží přeprodáváno několika subjekty mezi sebou, přičemž toto zboží je odesláno výrobcem, resp.
VíceVeterinární osvědčení do EU/Veterinary certificate to EU I.26. I.16. I.17. Číslo/a CITES/No(s) of CITES I.27.
/COUNTRY: Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce/part I: Details of dispatched consignment I.1. I.5. Odesílatel/Consignor Název/Name Adresa/Address Tel. Příjemce/Consignee Název/Name Adresa/Address PSČ/Postal
VícePublish date 12/27/2012 4:24 AM. Bid due date 3/4/2013 10:00 AM. Change date 12/27/2012 4:24 AM
Construction work Info Version 1 Url http://com.mercell.com/permalink/37027677.aspx External tender id 410038-2012 Tender type Tender Document type Contract notice Procurement procedure Open procedure
VíceŽádost o vydání provozní licence k obchodní letecké dopravě
Předkládají fyzické, právnické osoby a státní podniky, které žádají o vydání licence pro provozování obchodní letecké dopravy Úřad pro civilní letectví REFERÁT PROVOZOVATELŮ LETIŠTĚ RUZYNĚ 160 08 PRAHA
VíceDATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
VíceRÁMCOVÁ SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ ADMINISTRATIVNÍCH SLUŽEB GENERAL CONTRACT OF PROVIDING ADMINISTRATIVE SERVICES
RÁMCOVÁ SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ ADMINISTRATIVNÍCH SLUŽEB GENERAL CONTRACT OF PROVIDING ADMINISTRATIVE SERVICES IČO: 04438311 s místem podnikání Václavské náměstí 832/19, Praha1, PSČ 110 00, Česká republika
VícePublish date 8/17/2013 4:13 AM. Change date 8/17/2013 4:13 AM
Construction work Info Version 2 Url http://com.mercell.com/permalink/37041965.aspx External tender id 277153-2013 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Open procedure
VíceŽÁDOST O POSKYTNUTÍ DOTACE na podporu aktivity v oblasti environmentálního vzdělávání, výchovy a osvěty
Příloha Programu statutárního města Přerova pro poskytování dotací na podporu environmentálního vzdělávání, výchovy a osvěty (EVVO) pro rok 2016 ŽÁDOST O POSKYTNUTÍ DOTACE na podporu aktivity v oblasti
Více()-:=L OSVEDCENI O AKREDITACI. i;,.--{--- s^.6. Strojirenskf zkulebni ristav, s.p. se sidlem Iludcova 424156b, 621 00 Brno, IC 00001490
i;,.--{--- " Signatrii EA MLA Ceskf institut pro akreditaci, o.p.s. Ol5anski 54/3, 130 00 Praha 3 WdAvit v souladu s $ 16 zakona C, 22/1997 Sb., a technickich pozadavcich na vjrobky, ve zlrdui pozddjsich
VíceMedical equipments. Info. Buyer. Version changes Contract notice. Version 2. Publish date 11/21/2014 4:13 AM. Bid due date 12/11/2014 10:30 AM
Medical equipments Info Version 2 Url http://com.mercell.com/permalink/47366182.aspx External tender id 397310-2014 Tender type Tender Document type Contract notice Procurement procedure Open procedure
VíceCAA-ST-081-0/04 P O S T U P Y
C A A - ST - 081-0 /04 Č.J.: 15577/04-422 Vydáno dne : 17.12.2004 Zpracovatel : Ing. J. Lank Odd. Vyr. ST - ÚCL P O S T U P Y pro vystavování Osvědčení letové způsobilosti pro nově vyrobená sériová letadla
VíceT E S T R E P O R T No. 18/440/P124
CENTRUM STAVEBNÍHO INŽENÝRSTVÍ a.s. Zkušebna fyzikálních vlastností materiálů, konstrukcí a budov - Praha Zkušební laboratoř č. 1007.4 akreditovaná ČIA dle ČSN EN ISO/IEC 17025 Pražská 16, 102 00 Praha
VíceČást I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
VíceDeclaration of Performance
Edition 06.2013 Identification no. 02 09 15 20 500 0 000013 Version no. 01 ETAG 005 12 0836 DECLARATION OF PERFORMANCE 02 09 15 20 500 0 000013 1148 1. Product Type: Unique identification code of the product-type:
Vícevalid from 1st November 2011
Client format Payment cards statement valid from 1st November 2011 The file is created every 11th day of the month. In case the 11th day is a holiday or SAT or SUN, the file will be created on the following
VíceUstanovení Obsah Celex č. Ustanovení Obsah Čl. I bod 1 (část textu)
ROZDÍLOVÁ TABULKA Název: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů,
Více