LELY JUNO 150 Přihrnovač krmiva

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "LELY JUNO 150 Přihrnovač krmiva"

Transkript

1 LELY JUNO 150 Přihrnovač krmiva Příručka pro instalaci a provoz Přeloženo z anglického originálu Lely Industries N.V. innovators in agriculture

2 ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO ii

3 OCHRANNÉ ZNÁMKY, AUTORSKÁ PRÁVA A PRÁVNÍ UPOZORNĚNÍ. Lely, Astronaut, Astri, Atlantis, Attis, AWS, C4C, Calm, Caltive, Commodus, Compedes, Cosmix, Discovery, F4C, Fertiliner, Gravitor, Grazeway, Hibiscus, Hubble, Juno, L4C, Lely Center, Lelywash, Lotus, Luna, Nautilus, Orbiter, Qwes, SAE, Shuttle, Splendimo, Storm, T4C, Tigo, Viseo, Voyager, Walkway a Welger jsou registrovanými obchodními známkami Lely Group. Právo výlučného používání náleží společnostem skupiny Lely Group. Všechna práva vyhrazena. Informace uvedené v této publikaci jsou poskytovány pouze pro informační účely a nepředstavují nabídku k prodeji. Některé výrobky nemusí být v jednotlivých zemích dostupné a dodávané výrobky se mohou lišit od vyobrazených výrobků. Žádná část této publikace nesmí být kopírována nebo zveřejňována tiskem, fotokopírováním, na mikrofilmu nebo jinak bez předchozího písemného povolení Lely Holding S.à r.l. Přestože byl obsah této publikace sestaven s maximální možnou péčí, společnost Lely nemůže odpovídat za jakoukoliv případnou škodu vzniklou v důsledku chyb nebo omylů v této publikaci. Původním jazykem této příručky je angličtina. Překlady do jiných jazyků vycházejí z příručky v anglickém jazyce. Společnost Lely neodpovídá za nesrovnalosti mezi původním zněním příručky v anglickém jazyce a verzemi v jiných jazycích. Dojde-li k nesrovnalostem v obsahu a přesnosti jakékoliv přeložené příručky, je rozhodným dokumentem příručka v anglickém jazyce. Copyright 2011 Lely Industries N.V. Všechna práva vyhrazena Lely Industries N.V. Weverskade PA Maassluis the Netherlands Telefon: +31 (0) Fax: +31 (0) > Internetová stránka: iii

4 ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO iv

5 SEZNAM OBSAŽENÝCH PŘÍLOH Č.: Datum vydání (rr/mm) Kapitola (kapitoly) Poznámky 5 11/09 Vše Název produktu změněn na JUNO 150 4, 6 Přidány krmné skupiny 4, 6 Přidán výkon přihrnování pro krmné skupiny 4 10/07 Vše Úplná revize příručky - zahrnuty softwarové změny - příručka odpovídá nové dokumentační normě 2, 4, 5, 6, 8, 9 Přepsáno: bezpečnostní zařízení, popis součástí Přidáno: nové obrázky (nové umístění indukčního senzoru) Přidáno: aktualizovaný popis softwaru (Upravit trasu) Přidáno: nový postup Upravit indukční senzor Aktualizováno: seznam alarmů 3 09/11 2, 4, 5, 7 Přidáno: popis, postupy pro instalaci a údržbu s odkazem na bezpečnostní tyč a vypínač baterie 2 09/03 2, 4, 8 Přidáno: bezpečnostní nálepky, instalační bezpečnostní nálepky, popis výkonu přihrnování, postup pro nastavení výkonu přihrnování, popis nového vícevrstvého PCB 1 08/12 Původní vydání v

6 ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO vi

7 ÚVOD Obsah příručky Tato příručka obsahuje informace nutné k instalaci Přihrnovač krmiva JUNO 150. Obsahuje rovněž informace o provozu a údržbě. Tyto informace si důkladně prostudujte a pochopte je předtím, než budete stroj Přihrnovač krmiva JUNO 150 instalovat, provozovat nebo na něm provádět údržbu. Pokud tak neučiníte, může to způsobit tělesné zranění nebo poškození zařízení. Prosíme, abyste se v případě, že nerozumíte informacím v této příručce, nebo pokud budete potřebovat další informace, obrátili na místního poskytovatele služeb Lely. Všechny informace v této příručce byly sestavovány pečlivě. Společnost Lely neodpovídá za chyby nebo nedostatky v této příručce Doporučení jsou myšlena jako pokyny. Všechny pokyny, obrázky a specifikace v této příručce vycházejí z nejaktuálnějších informací, které byly k dispozici v době vydání. Váš stroj Přihrnovač krmiva JUNO 150 může obsahovat vylepšení, vlastnosti či možnosti, které nejsou v této příručce uvedeny. Platnost Níže uvedená tabulka uvádí typová čísla stroje JUNO 150, pro které je možné tuto příručku používat, a verzi softwaru, na níž jsou postupy založeny. Označení modelu Model Typové číslo Lely Přihrnovač krmiva JUNO Standardní zatížení dílů krutem Verze softwaru Popis, provoz a postupy v této příručce jsou založeny na verzi softwaru: Vícevrstvé PCB: JUN1.04R.bx E-Link: 1.07 Všechny matice, šrouby a vruty použité ve stroji Přihrnovač krmiva JUNO 150 se utahují krutem se standardní zatížením krutem platným pro použité konstrukční materiály. Pokud pro nějaký díl platí nestandardní zatížení krutem, je to uvedeno v příslušné části příručky. vii

8 Registrace Štítek s typovým a výrobním číslem je připevněn na přední straně Přihrnovač krmiva JUNO 150. Při kontaktování svého místního poskytovatele služeb Lely nebo při objednávce náhradních dílů vždy uvádějte typové a výrobní číslo vašeho JUNO 150. Štítek s typovým a výrobním číslem Doporučujeme vám, abyste do níže uvedené tabulky doplnili typové a výrobní číslo vašeho JUNO 150. Tím se zajistí, že tyto informace snadno naleznete. Typové číslo Oprávnění k údržbě VAROVÁNÍ Výrobní číslo K provádění opravné údržby stroje JUNO 150 jsou oprávněni pouze techničtí pracovníci s osvědčením Lely Industries. Pokud údržbu stroje JUNO 150 provádějí osoby, které nemají osvědčení společnosti Lely Industries, stává se záruka JUNO 150 neplatnou. Před tím, než technický pracovník provede údržbu JUNO 150, musí vlastník přezkoumat servisní průkaz tohoto technického pracovníka a ujistit se, že je tento technický pracovník v současné době certifikován k provedení údržby JUNO 150. Odbornou přípravu technického pracovníka Všichni techničtí pracovníci s osvědčením společnosti Lely Industries musí absolvovat schválený program odborné přípravy a v průběhu a na konci tohoto programu musí složit písemné a praktické zkoušky. Na zkoušky dohlíží produktový specialista a zahrnují řešení problémů a opravnou údržbu JUNO 150. Existuje pět úrovní osvědčení: Instalační technický pracovník (osvědčení platné dva roky) Servisní technický pracovník (osvědčení platné dva roky) Hlavní servisní technický pracovník (osvědčení platné dva roky) Produktový specialista (osvědčení platné jeden rok) Hlavní produktový specialista (osvědčení platné jeden rok). viii

9 Kontaktní číslo místního poskytovatele služeb Během odborné přípravy je školenému pracovníkovi dovoleno pracovat na stroji JUNO 150 maximálně šest měsíců za přítomnosti certifikovaného technického pracovníka. Po úspěšném dokončení programu odborné přípravy vydá společnost Lely technickému pracovníkovi osvědčení a servisní průkaz. Servisní průkaz obsahuje tyto informace: Jméno technického pracovníka Fotografii technického pracovníka Číslo osvědčení technického pracovníka Datum konce platnosti osvědčení. Doporučujeme, abyste do níže uvedené tabulky zapsali kontaktní telefonní číslo a ovou adresu místního poskytovatele služeb. Tím se zajistí, že tyto informace snadno naleznete. Telefonní číslo ová adresa ix

10 ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO x

11 Obsah 1. Úvod Bezpečnost Úvod Výstražná slova Bezpečnostní pokyny Elektrická bezpečnost Bezpečnost při instalaci Provozní bezpečnost Bezpečnost při údržbě Bezpečnostní nálepky Upozornění na bezpečnostních nálepkách Instalace bezpečnostních štítků Údržba bezpečnostních nálepek Bezpečnostní zařízení Tlačítko nouzového zastavení Ochranný kruh Bezpečnostní konzole Blokovací víko Akustické výstražné zařízení Bezpečnostní ochrana hardwaru Softwarem řízený systém nabíjení Pojistka Ochrana před přetížením Gelová baterie Vypínač baterie Specifikace Přihrnovač krmiva Rozměry a hmotnost Baterie Provoz Různé Nabíjecí stanice Rozměry a hmotnost Nabíječka baterie Popis a provoz Úvod Popis součástí Vozíkový přihrnovač krmiva Nabíjecí stanice Uživatelské rozhraní ovladače E-Link Práce 4-12 xi

12 4.3.2 Trasy Nastavení Alarmy Servis Provoz Trasy, akce, ruční trasy a časové cesty Řídicí systém Instalace Úvod Příprava Příprava, kterou provede vlastník Příprava, kterou provádí poskytovatel servisních služeb Lely Seznam dodaných dílů Plán umístění nabíjecí stanice Umístěte bezpečnostní nálepku Oblast s autonomním vozítkem bez posádky Instalace nabíjecí stanice Instalace podlahového sloupku Instalace elektrodové jednotky na montážní desku Instalace montážní desky Instalace nabíječky baterie Instalace uzemnění Nasaďte kryt Nainstalujte indukční kovové vodicí pásy Instalace stroje JUNO Zavěste JUNO Instalace bezpečnostní tyče Uvedení stroje JUNO 150 do provozu Nastavení stroje JUNO Upravte výšku obruby Úprava výkonu přihrnování krmení Nastavení výšky indukčního senzoru Vytvoření různých tras podle vzdálenosti k ohradě pro krmení Provozní pokyny Otevření nebo zavření víka Používání manuálního ovladače E-Link Zapnutí nebo vypnutí stroje JUNO Ručně řiďte JUNO Zajeďte s JUNO 150 do nabíjecí stanice Příprava na programování Požadavky pro dobrou trasu Programování JUNO Naprogramování nové trasy Zkopírování trasy Upravení trasy Resetování upravené trasy na předchozí verzi 6-10 xii

13 6.7.5 Odstranění trasy Nastavení nebo odstranění ruční trasy Definování krmných skupin Definování výkonu přihrnování krmení u krmné skupiny Nastavte časovou cestu Vytvoření nebo obnovení zálohy Spuštění či zastavení časovaných akcí Spuštění, zastavení nebo pozastavení ruční trasy Zablokování trasy Resetování tlačítka nouzového zastavení Údržba Úvod Plán preventivní údržby Příprava Přerušte nebo zavřete napájecí obvod Sejměte nebo nasaďte kryt Vypnutí nebo zapnutí stroje JUNO Postupy údržby Vyčistěte nabíjecí pásy a nabíjecí elektrody Vyměňte pryžovou obrubu Utáhněte řetěz Zkouška a úpravy Úvod Nastavení Nastavení hodin s reálným časem Nastavení jazyka použitého na displeji Úprava frekvence pípání na trase Úprava délky pípání Úprava výkonu přihrnování krmení Zkoušky Analýza spolehlivosti trasy Test trasy Ujistěte se, že je vložena baterie Ujistěte se, že se baterie nabíjí Proveďte test ultrazvukového senzoru Řešení problémů Úvod Alarmy a zprávy Odstranění alarmů Seznam alarmů Přečtení zprávy Seznam zpráv Seznam informačních zpráv Tabulky pro řešení problémů Tabulka pro řešení problémů vozítko JUNO xiii

14 9.3.2 Tabulka pro řešení problémů nabíjecí stanice JUNO Postupy obnovení Resetujte systém Proveďte kalibraci gyroskopu Nabíjení stroje JUNO Diagramy 10-1 Glosář Rejstřík xiv

15 1. ÚVOD Stroj Přihrnovač krmiva JUNO 150 je baterií poháněné vozítko, které v chlévě přihrnuje krmivo k ohradě pro krmení. Díky tomu mají během dne krávy lepší přístup k čerstvějšímu krmení. Otáčející se spodní část na straně stroje JUNO 150 tlačí krmivo na ohradu pro krmení, když vozítko projíždí podél uličky pro krmení. Farmář zabývající se mlékárenstvím (operátor) používá dálkový ovladač E-link k naprogramování trasy, po níž se má stroj JUNO 150 pohybovat. Trasy je možné pružně nastavit, a tak má farmář možnost v určitou část dne v některých oblastech chléva přihrnovat krmivo více. Informace v této příručce je pro operátory a techniky. Operátor tyto informace používá k programování a provozu stroje JUNO 150. Tyto informace se také využívají pro provádění údržby. Technik používá informace k instalaci a nastavení stroje JUNO 150, k naprogramování úvodní trasy a k poučení farmáře. Operátor i technik by se měli seznámit s popisem a s oddílem o provozu, aby se dozvěděli všechny potřebné informace. Musí si také přečíst a pochopit bezpečnostní pokyny v oddíle o bezpečnosti. Operátor si musí přečíst provozní pokyny s ohledem na denní provoz a pro nastavení tras a časových cest. Musí si také přečíst oddíl o testu a úpravách s ohledem na nastavení a testování stroje JUNO 150 a tras. Operátor si také musí přečíst oddíly o údržbě a odstraňování problémů s ohledem na preventivní údržbu a základní pokyny o opravné údržbě. Technik si musí přečíst oddíl o instalaci s ohledem na pokyny k instalaci a provozní pokyny s ohledem na nastavení tras a časových cest. Technik si také musí přečíst oddíl o testu a úpravách s ohledem na nastavení a testování stroje JUNO 150 a tras. 1-1Úvod

16 ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO 1-2 Úvod

17 2. BEZPEČNOST 2.1 Úvod Stroj Přihrnovač krmiva JUNO 150 je automatizované zařízení. Proto je velmi důležité dodržovat všechny bezpečnostní pokyny. Bezpečnostní výstražný symbol označuje důležitá bezpečnostní sdělení o vašem stroji Přihrnovač krmiva JUNO 150 a v příručce. Když tento symbol uvidíte, pamatujte na možnost zranění nebo smrti. Postupujte podle pokynů v bezpečnostním sdělení. Bezpečnostní výstražný symbol 2.2 Výstražná slova Dávejte pozor na výstražná slova NEBEZPEČÍ, UPOZORNĚNÍ a VÝSTRAHA obsažená v bezpečnostních zprávách. Výstražná slova pro každou zprávu mají následující význam: NEBEZPEČÍ Označuje bezprostředně nebezpečnou situaci, která nebude-li odvrácena povede ke smrti nebo vážnému zranění. VAROVÁNÍ Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která nebude-li odvrácena může vést ke smrti nebo vážnému zranění a zahrnuje také nebezpečí spojená s odstraněním ochranných prostředků. OPATRNOST Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která nebude-li odvrácena může vést k menšímu nebo středně závažnému zranění nebo k poškození produktu či majetku. Poznámka: Obsahuje dodatečné informace, které mohou čtenáři pomoci. 2-1Bezpečnost

18 2.3 Bezpečnostní pokyny Elektrická bezpečnost Za BEZPEČNÝ provoz a údržbu stroje Přihrnovač krmiva JUNO 150 zodpovídáte VY. VY musíte zajistit, že vy a kdokoliv jiný, kdo se bude chystat provozovat a udržovat tento stroj JUNO 150 nebo pracovat v jeho blízkosti, bude seznámen se všemi souvisejícími BEZPEČNOSTNÍMI informacemi z této příručky. VY jste klíčovým prvkem k bezpečnosti. Správné bezpečnostní postupy chrání vás i osoby ve vašem okolí. Začleňte tyto postupy jako funkční část do svého bezpečnostního programu. Zajistěte, aby VŠICHNI, kdo provozují a udržují přihrnovač krmiva nebo pracují v jeho blízkosti, dodržovali preventivní bezpečnostní opatření. Neriskujte zranění nebo život tím, že nebudete dodržovat správné bezpečnostní postupy. Vlastník stroje JUNO 150 musí vyškolit operátory, než začnou stroj JUNO 150 obsluhovat. Toto školení se musí opakovat alespoň jednou ročně Provozní pracovník si musí přečíst všechny bezpečnostní a provozní pokyny v této příručce, porozumět jim a dodržovat je. Osoba, která nečetla či neporozuměla všem provozním a bezpečnostním upozorněním, není oprávněna stroj JUNO 150 obsluhovat Zařízení nijak nemodifikujte. Neoprávněná modifikace může nepříznivě ovlivnit funkčnost a/nebo bezpečnost a mohla by ovlivnit životnost zařízení a životy osob. Používejte pouze schválené náhradní díly a zajistěte, že je budou instalovat pouze oprávnění techničtí pracovníci. Instalaci elektrického přívodu nabíjecí stanice JUNO 150 může provést pouze oprávněný elektrotechnik. Ujistěte se, že elektrické zemnění elektrického systému a všechny součásti nabíjecí stanice stroje JUNO 150 odpovídají místním předpisům a normám. Okamžitě vyměňte elektrické vedení, izolační trubky, spínače či jiné součásti, pokud jsou jakkoliv poškozeny. Pomocí tlačítka VYP na vícevrstvém PCB vypněte napájení, než začnete na systému pracovat. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, než začnete pracovat na nabíjecí stanici Bezpečnost při instalaci Pročtěte si a dodržujte pokyny v příručce. Stroj JUNO 150 váží přibližně 575 kg. Při přesunování stroje Přihrnovač krmiva JUNO 150 vždy používejte správné zvedací zařízení. Stroj Přihrnovač krmiva JUNO 150 zvedejte tak, že lano připevníte ke zvedacímu oku. (strana 5-12) Stroj JUNO 150 není stabilní, dokud není řádně nainstalován. Ujistěte se, že je při převozu a instalaci vždy řádně podporován Postarejte se o to, aby byl stroj JUNO 150 v chlévě řádně nainstalován Postarejte se o správný elektrický přívod pro nabíjecí stanici stroje JUNO 150 Instalaci elektrického přívodu nabíjecí stanice JUNO 150 může provést pouze oprávněný elektrotechnik. 2-2 Bezpečnost

19 2.3.3 Provozní bezpečnost Přečtěte si tuto příručku a seznamte se s ní a se všemi bezpečnostními označeními, než připojíte přívodní napájení, abyste mohli provozovat stroj JUNO 150 a provádět na něm údržbu či úpravy Provozovat stroj JUNO 150 mohou pouze vyškolené osoby Před uvedením stroje JUNO 150 d provozu se ujistěte, že jsou nainstalovány všechny kryty. Než stroj JUNO 150 spustíte, ujistěte se, že je na přední straně připevněná bezpečnostní konzole Stroj JUNO 150 provozujte pouze v uzavřené a označené uličce pro krmení Stroj JUNO 150 by měl být provozován pouze pod dohledem nebo v oblastech, do kterých nemohou nepovolaní, zejména malé děti Udržujte ruce, nohy, vlasy a oblečení mimo dosah pohyblivých částí Když je stroj JUNO 150 v pohybu, nikdy se nedotýkejte detektoru kolize, abyste se vyhnuli elektrickému šoku Pokud máte dotazy, obraťte se na Vašeho nejbližšího poskytovatele služeb společnosti Lely. Se všemi provozními pracovníky často (každoročně) přezkoumávejte témata týkající se bezpečnosti Ujistěte se, že sklon podlahy nepřesahuje 3 stupně (4 cm na 100 cm). Figure 1. Maximální sklon Krávy jsou zastrašovány od toho, aby se vozítka dotýkaly, pomocí elektrických impulzů, které se aktivují při jízdě po trase. Impulz je na detektoru kolize (1, fig. 2, strana 2-4), který obklopuje vozítko. 2-3Bezpečnost

20 Figure 2. Oblasti s elektrickými impulzy VYSVĚTLIVKA: 1. Detektor kolize Bezpečnost při údržbě Přečtěte si příslušnou příručku a seznamte se s ní a se všemi bezpečnostními označeními, než připojíte přívodní napájení, abyste mohli provozovat stroj JUNO 150 a provádět na něm údržbu či úpravy Opravnou údržbu na JUNO 150 mohou provádět pouze vyškolené osoby Dbejte na to, aby se k baterii nedostaly nástroje a kovové předměty Než začnete na stroji JUNO 150 pracovat, odpojte a izolujte elektrický přívod Na těleso stroje JUNO 150 nestříkejte vodu. Stroj JUNO 150 čistěte navlhčeným kartáčem Po dokončení údržby se ujistěte, že jsou všechny kryty na svém místě. 2-4 Bezpečnost

21 2.4 Bezpečnostní nálepky Upozornění na bezpečnostních nálepkách V tomto oddílu o bezpečnostních upozorněních jsou uvedeny obecná bezpečnostní upozornění. Konkrétní bezpečnostní upozornění jsou uvedeny v příslušných částech této příručky, kde hrozí možná rizika v případech nedodržení pokynů či postupů Otáčející se části riziko zachycení Figure 3. Otáčející se části symbol rizika zachycení VAROVÁNÍ Nebezpečí zachycení otáčejícími se částmi. Dávejte pozor na to, aby se vaše ruce, volné oblečení a dlouhé vlasy nedostaly do blízkosti otáčejících se částí během provozu JUNO Výstraha Vysoké napětí elektrický šok Figure 4. Symbol Elektrický šok vysoké napětí OPATRNOST Elektrický šok. Během provozu stroje JUNO 150 se držte stranou od detektoru kolize Nepovolaným vstup zakázán Figure 5. Symbol Nepovolaným vstup zakázán VAROVÁNÍ Do tohoto prostoru mohou vstoupit pouze osoby, které si přečetly a pochopily všechny příslušné bezpečnostní pokyny. 2-5Bezpečnost

22 Nebezpečí Na vozítko nesedejte / Udržujte bezpečnou vzdálenost Figure 6. 'Na vozítko nesedejte a Udržujte bezpečnou vzdálenost (Kanada a USA) Figure 7. 'Na vozítko nesedejte a Udržujte bezpečnou vzdálenost (kromě Kanady a USA) NEBEZPEČÍ Na vozítko nesedejte. Udržujte bezpečnou vzdálenost Nebezpečí Oblast s autonomním vozítkem bez posádky Figure 8. Nálepka Oblast s autonomním vozítkem bez posádky Poznámka: Bezpečnostní nálepka Oblast s autonomním vozítkem bez posádky musí být umístěna na jasně viditelné místo poblíž vstupu do chléva. 2-6 Bezpečnost

23 Figure 9. Umístění bezpečnostních nálepek VYSVĚTLIVKY: 1. Symbol Otáčející se části riziko zachycení 2., 4., 6. Symbol Elektrický šok vysoké napětí 3., 5. Nálepka Na vozítko nesedejte a Nebezpečné pro děti Instalace bezpečnostních štítků Údržba bezpečnostních nálepek 1. Přesvědčete se, že je povrch pro nalepení čistý a suchý. 2. Ujistěte se, že teplota povrchu, kam bude štítek připevněn, není nižší než 5 C (41 F). 3. Určete správnou polohu nálepky před tím, než sejmete papír na zadní straně. 4. Odstraňte malý kousek papíru na zadní straně. 5. Nálepku umístěte do správné polohy na povrchu, kam má být přilepena, a opatrně přitiskněte malou část nezakrytého lepivého povrchu nálepky na povrch, kam má být přilepena. 6. Pomalu odstraňujte papír ze zadní strany a na určený povrch přilepte zbývající část nálepky. 7. Špendlíkem propíchněte malé vzduchové kapsy a papírem ze zadní strany nálepku vyhlaďte. Bezpečnostní nálepky na JUNO 150 uvádí důležité a užitečné informace, které vám pomohou s bezpečným provozem a údržbou JUNO 150. Postupujte podle níže uvedených pokynů a ujistěte se, že jsou všechny nálepky na správných místech a v dobrém stavu. Bezpečnostní nálepky udržujte vždy čisté a čitelné. Bezpečnostní nálepky omývejte mýdlem a vodou. Nepoužívejte minerální rozpouštědla, abrazivní čisticí prostředky nebo podobná činidla, která mohou bezpečnostní nálepky poškodit. Bezpečnostní nálepky, které chybí či již nejsou čitelné, vyměňte. Bezpečnostní nálepky je možné koupit u Vašeho místního poskytovatele služeb společnosti Lely. 2-7Bezpečnost

24 2.5 Bezpečnostní zařízení Tlačítko nouzového zastavení Ochranný kruh Tlačítko nouzového zastavení (2, fig. 10, strana 2-9) je nainstalováno v horní části JUNO 150. Když stiskněte tlačítko, stroj JUNO 150 okamžitě zastaví provoz. Pro resetování tlačítka nouzového zastavení otočte tlačítko proti směru otáčení hodinových ručiček a zatáhněte za něj, aby cvaklo Bezpečnostní konzole Stroj JUNO 150 má pryžový ochranný kruh (3, fig. 10, strana 2-9), který okamžitě vozítko zastaví při nárazu do předmětu, který je nejméně 60 cm nad úrovní podlahy. Reakce stroje JUNO 150 závisí na typu předmětu. Pokud vozítko narazí do pevného předmětu (například do traktoru), stroj JUNO 150 zacouvá tak, aby nedocházelo k žádnému kontaktu s překážkou. Po 2 sekundách se vozítko pokusí pokračovat ve své trase. Pokud do předmětu narazí znovu, znovu zacouvá (tak, aby nebyl žádný kontakt), zastaví se a vygeneruje zprávu alarmu. Pokud vozítko narazí do předmětu, který není pevný, nebo pokud kráva kousne do kruhu, vozítko počká 2 sekundy a pokusí se pokračovat v trase. Pokud je detektor kolize aktivován ještě 4krát (do 50 cm), vozítko se zastaví a generuje zprávu alarmu. Ochranný kruh má na sobě impulz, když stroj JUNO 150 projíždí trasou. Bezpečnostní konzole (1, fig. 10, strana 2-9) vpředu zaktivizuje ochranný kruh, když dojde ke střetu s nějakým předmětem, který je méně než 60 cm nad úrovní podlahy. Stroj JUNO 150 se okamžitě zastaví Blokovací víko Akustické výstražné zařízení Bezpečnostní ochrana hardwaru Stroj JUNO 150 má blokovací víko, které při otevření zablokuje napájení. Stroj JUNO 150 se zastaví okamžitě po otevření víka. Detektor je integrován v tlačítku nouzového zastavení. Akustické výstražné zařízení upozorňuje osoby i krávy, když se dá vozítko do pohybu. Než stroj JUNO 150 opustí nabíjecí stanici, ozve se dlouhé pípnutí Během trasy se ozývají krátká pípnutí. Akustické výstražné zařízení je v manuálním ovladači E-Link. Všechna bezpečnostní zařízení jsou řízena softwarem a hardwarem. Pokud selže software, zasáhne hardware. 2-8 Bezpečnost

25 2.5.7 Softwarem řízený systém nabíjení Provozní software stroje JUNO 150 řídí systém nabíjení. Díky tomu je možné, aby vozítko bylo stále připojené k nabíjecí stanici, když se nepohybuje, i když je baterie plně nabitá. Software brání přebití baterie a udržuje ji plně nabitou pro další operaci Pojistka Vícevrstvé PCB má jednorázovou pojistku, která přeruší obvod v případě selhání napájení nebo elektrického zkratu Ochrana před přetížením Gelová baterie Vypínač baterie Hnací motory jsou chráněny před přetížením. Pokud je proud dlouhou dobu příliš vysoký, ochrana před přetížením zasáhne a zastaví stroj JUNO 150, aby nedošlo k přehřátí. Také je generována zpráva alarmu. Baterie je naplněna gelem a je plně utěsněna, aby nemohlo dojít k úniku. Vypínač baterie (3) se používá k odpojení baterie. Je nainstalován na baterii Figure 10. Poloha bezpečnostních zařízení VYSVĚTLIVKY: 1. Ochranný kruh 2. Bezpečnostní konzole 3. Akustické výstražné zařízení (E-Link) 4. Tlačítko nouzového zastavení 5. Blokovací víko 2-9Bezpečnost

26 ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO 2-10 Bezpečnost

27 3.1 Přihrnovač krmiva 3. SPECIFIKACE Rozměry a hmotnost Baterie Provoz Různé Průměr: 156 cm Výška: 106 cm Hmotnost: 575 kg Výška otáčející se části: 60 cm Maximální šířka krmiva: 200 cm Maximální výška krmiva: 75 cm Počet baterií: 1 Hmotnost: 19,9 kg Jmenovité napětí: 12 V Kapacita: 55 Ah Doba nabíjení: max. 6 hodin Volná kapacita: 120 min Délka: 254 mm Šířka: 174 mm Výška, včetně svorek baterie: 195 mm Výška, bez svorek baterie: 173 mm Počet různých programovatelných tras: max. 16 Počet akcí na trasu: max. 125 Počet tras na časovou cestu: max. 48 Maximální trvání časové cesty: 24 hodin Cestovní rychlost: 12 m/min. (displej: 200) Maximální doba jízdy bez nabíjení: 2 hodin Programování trasy: pomocí manuálního ovladače E-Link. Pohon: 2 elektrický motor Počet kol: 3 Průměrný spotřeba elektrické energie: 0,05 kwh Určování směru pohybu: pomocí gyroskopu Určování vzdálenosti k ohradě pro krmení: pomocí ultrazvukového senzoru Určování uražené vzdálenosti: pomocí kodérů u motorů Kalibrační body: Kovové pásy podél uličky pro krmení. 3-1Specifikace

28 3.2 Nabíjecí stanice Rozměry a hmotnost Nabíjecí stanice Šířka: 37 cm Hloubka: 25 cm Výška: 62,5 cm Hmotnost bez podlahového sloupku: 40 kg Hmotnost včetně podlahového sloupku: 84 kg Podlahový sloupek Šířka: 37 cm Hloubka: 10 cm Výška: 210 cm Hmotnost podlahového sloupku: 44 kg Nabíječka baterie Typ: Exendis ( ) Vstupní napětí: V stř. / 50 Hz nebo 115 V stř. / 60 Hz Výstupní napětí: 17 V stejnosm. Max. nabíjecí proud: 20 A Bezpečnostní prvky: obrácené připojení, zkrat Hmotnost: 2 kg Délka, bez svorek baterie: 200 mm Šířka: 150 mm Výška: 70 mm 3-2 Specifikace

29 4. POPIS A PROVOZ 4.1 Úvod Tato kapitola popisuje díly stroje Přihrnovač krmiva JUNO 150. Vysvětluje také, jak díly spolupracují na přihrnování krmení k ohradě pro krmení. Figure 11. Hlavní komponenty VYSVĚTLIVKY: 1. Nabíjecí stanice 2. Kovový vodicí pás 3. Vozítko Juno 4-1Popis a provoz

30 4.2 Popis součástí Vozíkový přihrnovač krmiva Vozíkový přihrnovač krmiva má následující hlavní součásti: Kryt Obruba Betonový blok Pohonný mechanismus Napájecí systém pro ukládání a distribuci energie Řídicí systém pro řízení stroje JUNO 150 pomocí naprogramované trasy a senzorů Šokový systém. Figure 12. Hlavní komponenty stroje Přihrnovač krmiva JUNO 150 VYSVĚTLIVKY: 1. Sklápěcí víko 2. Kryt 3. Nabíjecí pásy 4. Blokovací ochranný kruh 5. Blokovací chránič 6. Obruba 7. Manuální ovladač E-Link 8. Protizávaží 9. Tlačítko nouzového zastavení 10. Blokování při otevření víka 11. Zvedací oko 12. Box PCB s vícevrstvou PCB a vypínači 4-2 Popis a provoz

31 Zakrytí JUNO 150 má: Kryt Sklápěcí víko Obrubu. Kryt je připevněn na rám pomocí dvou pružných upevňovacích prvků, sklápěcí víko je umístěno na krytu. Na krytu je vypínač, který zastaví provoz okamžitě po sejmutí krytu. Obruba je otočný povrch na spodní části vozidla. Toto zařízení se otáčí a přihrnuje krmivo k ohradě pro krmení, když vozítko jede rovně uličkou pro krmení. Operátor otevírá víko, když se chce dostat k ovladači E-Link. Technický pracovník odstraňuje kryt, když chce provést údržbu Podvozek a protizávaží Podvozek tvoří: Rám Podpěra kol Přední kolečko. Přední kolečko je podpůrné kolečko. Rám je připojen k betonovému protizávaží. Protizávaží má hmotnost 335 kg a zajišťuje to, aby měl stroj JUNO 150 dostatečnou tíhu pro přihrnování krmiva. Na betonovém protizávaží je zvedací oko. 4-3Popis a provoz

32 Pohonný mechanismus Pohonné motory, které jsou připojeny k deskám na protizávaží, pohánějí dvě kola na stranách pomocí řetězů a převodů. Vozítko nemá žádný volant. Směr se řídí tak, že jeden z motorů běží rychleji než druhý. Pohonný mechanismus sestává z těchto částí: Pohonný motor (2 ) Řetěz (2 ) Převody (2 ) Kolo (vlevo a vpravo). Pohonné motory jsou řízeny z vícevrstvého PCB. Figure 13. Pohonný mechanismus (bez krytu a betonového bloku) VYSVĚTLIVKY: 1. Levé kolo 2. Levý motor 3. Přední kolo 4. Pravý motor 5. Pravé kolo převody a řetězy vyobrazeny nejsou. 4-4 Popis a provoz

33 Napájecí systém Napájecí systém ukládá a distribuuje elektrickou energii pro pohonný mechanismus a řídicí systém. Napájení zajišťuje jedna dobíjitelná 12V gelová baterie. Baterie má vypínač pro přerušení napájení. Nabíjení se provádí v nabíjecí stanici. Proces nabíjení řídí vícevrstvé PCB. Napájecí systém sestává z těchto hlavních částí: Baterie s vypínačem Nabíjecí pásy Vícevrstvé PCB. Vícevrstvé PCB má tlačítko ZAP a VYP pro zapnutí a vypnutí stroje JUNO 150 (strana 7-3, strana 6-3). Figure 14. Napájecí systém (bez krytu a protizávaží) VYSVĚTLIVKY: 1. Nabíjecí pás 2. Box PCB s vícevrstvou PCB a tlačítky ZAP a VYP 3. Vypínač baterie 4. Baterie 5. Nabíjecí pás 4-5Popis a provoz

34 Šokový systém Šokový systém zajišťuje, aby krávy neblokovaly stroj JUNO 150. Zdroj (2) generuje impulz v ochranném kruhu (3). Impulz je přítomen, pouze když je vozítko na trase. Šokový systém má zdroj. Zdroj dostane vstup z vícevrstvého PCB a pošle výstup do ochranného kruhu. Figure 15. Šokový systém VYSVĚTLIVKY: 1. Vícevrstvé PCB 2. Zdroj 3. Ochranný kruh Bezpečnostní systém Stroj JUNO 150 má bezpečnostní systém pro tyto účely (strana 2-8): chránit lidi a zvířata před mechanickými riziky souborem blokovacích bezpečnostních zařízení, která okamžitě stroj JUNO 150 zastaví po nárazu nebo otevření: tlačítko nouzového zastavení Ochranný kruh Bezpečnostní konzole Blokovací víko. 4-6 Popis a provoz

35 varovat lidi a zvířata akustickým výstražným zařízením zajistit to, aby závada v hardwaru nebo softwaru nevedla k nebezpečným situacím: bezpečnostní ochrana hardwaru softwarem řízený systém nabíjení ochrana pohonných motorů před přetížením řídicí systém s pojistkou chránit lidi při údržbě: Uzavřená bezúdržbová baterie Vypínač baterie k odpojení baterie Řídicí systém Řídicí systém sestává z těchto částí: Vícevrstvé PCB Kodéry Ultrazvukový senzor Gyroskop (integrovaný na vícevrstvém PCB) Indukční senzor. Všechny díly spolupracují tak, aby se stroj JUNO 150 pohyboval po správné trase. Vícevrstvé PCB Vícevrstvé PCB obsahuje řídicí software a ovládá pohonný mechanismus, napájecí systém a šokový systém. Je v něm nainstalovaný gyroskope. Vícevrstvé PCB je nainstalováno v boxu na rámu. Manuální ovladač E-Link, všechny senzory, blokovací prvky a tlačítko nouzového zastavení jsou k němu připojeny. Kabely pro vícevrstvé PCB: Konektor k E-Link Napájecí kabel Kabely do motorů Kabely do kodérů Kabel k ultrazvukovému senzoru Kabel k indukčnímu senzoru Kabel k napájení. Kabel k tlačítku nouzového zastavení Kabel k blokovacímu ochrannému kruhu Kabel k blokovacímu chrániči Kabel k blokovacímu víku. Vícevrstvé PCB posílá výstupy do manuálního ovladače E-Link, ultrazvukového senzoru, motorů, kodérů a indukčních senzorů. Vícevrstvé PCB přijímá vstupy od manuálního ovladače E-Link, ultrazvukového senzoru, motorů, kodérů a indukčních senzorů. 4-7Popis a provoz

36 Figure 16. Vícevrstvé PCB VYSVĚTLIVKY: 1. Manuální ovladač E-Link 2. Blokovací ochranný kruh 3. Tlačítko nouzového zastavení 4. Tlačítko pro zapnutí 5. Tlačítko pro vypnutí 6. Kontrolka 7. Ultrazvukový senzor vpravo 8. Ultrazvukový senzor vlevo 9. Indukční senzor vpravo 10. Indukční senzor vlevo 11. Gyroskop 12. Motor vpravo 13. Motor vlevo 14. Kodér vpravo 15. Kodér vlevo 16. Pojistka 17. Pásy nabíječky 18. Baterie 19. Zdroj Kodéry Každý pohonný motor má kodér, který počítá otáčky hřídele motoru. Tyto informace se používají pro výpočet polohy vozidla. Kodéry posílají výstupy vícevrstvému PCB. Ultrazvukový senzor Ultrazvukový senzor (1, fig. 17, strana 4-9) zajišťuje to, aby stroj JUNO 150 sledoval zeď nebo ohradu v předem stanovené vzdálenosti. K senzoru je připevněn pěnový kruh (3), který minimalizuje odrazy a podporuje zaměření paprsků. Senzor dostává vstupy z vícevrstvého PCB a odesílá tam zase výstupy. Gyroskop Gyroskop měří úhel od stěny. Tyto informace se používají pro hledání správného řešení. Gyroskop je nainstalován na vícevrstvé PCB. 4-8 Popis a provoz

37 Indukční senzor Stroj JUNO 150 má indukční snímací zařízení se dvěma senzory, které slouží k detekci přeinstalovaných kovových pásů v uličce pro krmení. Zajišťuje se tak přesnost naprogramované trasy. Zařízení je nainstalováno uprostřed spodní části vozidla. Indukční senzory posílají výstup do vícevrstvého PCB. Figure 17. Přehled senzorů (bez krytu a obruby) VYSVĚTLIVKY: 1. Ultrazvukový senzor 2. Ochranný kruh 3. Nepoužívá se 4. Gyroskop (není viditelný) 6. Indukční senzor Manuální ovladač E-Link Manuální ovladač E-Link řídí a sleduje stroj JUNO 150 a komunikuje s řídicím softwarem. Manuální ovladač E-link má displej a devět tlačítek, které uživateli umožňují dávat příkazy stroji JUNO 150 a měnit jeho hodnoty. Displej také zobrazuje zprávy a alarmy. Konektor manuálního ovladače E-Link je připojen k boxu vícevrstvého PCB. Na ovladači E-Link jsou tato tlačítka: 4-9Popis a provoz

38 Programovatelná tlačítka (1) provádějí příkazy na displeji nad příslušným tlačítkem Tlačítko (2) spouští nebo zastavuje akci Tlačítko (3) přesune selektor o jednu položku níže nebo sníží hodnotu o jednu. Tlačítko (4) otevře vybranou funkci nebo další obrazovku menu. Tlačítko (5) snižuje rychlost vozítka Tlačítko (6) vrátí na předchozí obrazovku Tlačítko (7) přesune selektor o jednu položku nahoru nebo zvýší hodnotu o jednu. Displej (8) zobrazuje menu a texty Nabíjecí stanice Figure 18. Manuální ovladač E-Link Nabíjecí stanice je počátečním i koncovým bodem všech tras. Stroj JUNO 150 lze nechat trvale připojený k nabíjecí stanici. Baterie je tak uchovávána v dobrém stavu. Vícevrstvé PCB trvale sleduje napětí baterie. Baterii není možné přebít. Nabíjecí stanice má 20A elektronickou nabíječku baterie. Elektrody nabíječky baterie jsou v přední části nabíjecí stanice dole. Nabíjecí stanici lze nainstalovat v chlévě dvěma způsoby: montáž na stěnu montáž do podlahy. Pokud není možné nabíjecí stanici nainstalovat na stěnu, lze dodat volitelný podlahový sloupek Popis a provoz

39 Nabíječka baterie 20A elektronická nabíječka baterie má nahoře vpravo dvě kontrolky. Význam těchto kontrolek: Stav Kontrolka nabíjení (oranžová) Přívod připojen nesvítí svítí Dobíjení (>1A) svítí svítí Chyba bliká bliká Kontrolka napájení (zelená) 4.3 Uživatelské rozhraní ovladače E-Link Hlavní menu na ovladači E-Link má následující položky: Work Routes Test Settings Alarms Service. Poznámka: Výběr vstupu na ovladači E-Link je zobrazen jako šedý šrafovaný blok. Figure 19. Struktura menu manuálního ovladače E-Link Tlačítka: [ ] nebo [ ] pro výběr položky menu [ ] pro probuzení ovladače E-Link a potvrzení [ESC] pro přejití do předchozího menu. 4-11Popis a provoz

40 4.3.1 Práce Menu Work se používá pro každodenní provoz stroje JUNO 150. Stroj JUNO 150 můžete ovládat v automatickém režimu pomocí časové cesty a v ručním režimu. Menu Work má následující podmenu: ON /OFF (pro přepnutí časové cesty na ON nebo OFF ) MANUAL ROUTE (pro ruční spuštění vybrané trasy) MANUAL DRIVING (pro ruční pojezd se strojem JUNO 150). MANUAL CHARGER (pro jízdu se strojem JUNO 150 k nabíjecí stanici podél stěny). Tlačítko [ ] se používá k otevření dalšího menu, [ESC] k otevření předchozího menu. Černá tečka v pravé části obrazovky označuje úroveň Nejvyšší úroveň (ON/OFF ) má například tečku na horní straně, nejnižší úroveň (MANUAL CHARGER) má tečku na spodní straně. Figure 20. Menu Práce Úroveň označuje karta s černou tečkou na pravé straně displeje. Jsou zde čtyři úrovně: Menu Work, označené horní tečkou Manual route, označené druhou tečkou RUČNÍ POJEZD, označený třetí tečkou MANUAL CHARGER, označené čtvrtou tečkou 4-12 Popis a provoz

41 Zapnutí/vypnutí časové cesty Poznámka: Pokud zapnete časovou cestu, horní strana se zbarví šedě (viz následující obrázek). Displej Popis Spuštění nebo zastavení časovaných akcí, které jsou nastaveny v časové cestě Zobrazení stavu: Aktuální čas zapnout nebo vypnout Další běh: zahájení další trasy Trasa: číslo trasy Action: popis akce (viditelný během trasy) Č.akce: pořadového číslo akce v této trase Č.běhu: číslo běhu Baterie: napětí baterie Ruční trasa Tlačítka: [START/STOP] pro spuštění či zastavení časovaných akcí [ ] pro přejití do dalšího menu [ESC] pro přejití do předchozího menu. Poznámka: Jízda po ruční trase je možná, jen když je vypnutá časová cesta. Displej Popis Nechte vozítko projet sérii maximálně 3 následných tras (strana 6-11, strana 6-14) Tlačítka: [START/STOP] pro spuštění či zastavení akce [ESC] pro přejití do předchozího menu [ ] pro přejití do dalšího menu Programovatelné tlačítko [>] pro výběr první, druhé nebo třetí trasy v sérii Tlačítko [ ] nebo [ ] pro výběr čísla trasy Programovatelné tlačítko [Resetovat] pro vymazání nastavené trasy Programovatelné tlačítko [Uložit] pro uložení nastavené trasy. [ ] 4-13Popis a provoz

42 Ruční pojezd Poznámka: Jízda po ruční trase je možná, jen když je vypnutá časová cesta. Displej Popis Ruční pojezd vozítka (strana 6-4) Tlačítka: [START/STOP] pro spuštění či zastavení akce [ ] pro přejití do dalšího menu [ESC] pro přejití do předchozího menu Programovatelné tlačítko [L] pro zatočení vpravo Programovatelné tlačítko [P] pro zatočení vlevo [ ] pro výběr směru jízdy Ručně k nabíječce Poznámka: Jízda ručně k nabíječce je možná, jen když je vypnutá časová cesta. Displej Popis Nechte vozítko automaticky zajet do nabíjecí stanice (začněte 1 m od pásu před nabíjecí stanicí) (strana 6-4) Hodnoty na displeji sdělují napětí baterie a nabíjecí proud. Tlačítka: [START/STOP] pro spuštění či zastavení akce [ ] pro přejití do dalšího menu [ESC] pro přejití do předchozího menu Programovatelná tlačítka [L] a [P] pro výběr polohy nabíjecí stanice 4-14 Popis a provoz

43 4.3.2 Trasy Menu Routes se používá pro programování tras nebo pro testování a úpravy. Menu Trasy Tlačítka: [ ] nebo [ ] pro výběr položky menu [ ] pro probuzení ovladače E-Link a potvrzení [ESC] pro přejití do předchozího menu. Nová trasa Nová trasa se vytvoří pomocí následujících akcí: Strip follow Straight Turn R --> Turn L <-- Feed push L Ultrasound L Charger strip Waiting time. Trasa má maximálně 125 akcí. Strip follow Postupujte podle vodícího pásu na podlaze (strana 4-1). Na displeji jsou následující informace: Displej Popis Actionr: pořadového číslo akce v této trase RunDst: vzdálenost v mm Strip: ukazuje 1, když je nad pásem Tlačítka: [START/STOP] pro spuštění nebo zastavení Programovatelné tlačítko [MAN] pro upravení polohy vozítka pro zajištění dobré výchozí polohy (směr). 4-15Popis a provoz

44 Straight Jízda rovně, gyroskop se používá pro korekci polohy. Na displeji jsou následující informace: Displej Popis Actionr: pořadového číslo akce v této trase RunDst: vzdálenost v mm Č.běhu: číslo běhu Rychlost: rychlost v mm/s Tlačítka: [START/STOP] pro spuštění nebo zastavení Programovatelné tlačítko [MAN] pro upravení polohy vozítka pro zajištění dobré výchozí polohy (směr) Programovatelné tlačítko [ ] pro změnu směru. Turn --> nebo <-- Turn Zatočení vpravo nebo vlevo. Můžete si zvolit z 9 standardních zatočení, a to vpravo nebo vlevo. Vybrané zatočení lze upravit podle specifické situace. Toto jsou standardní oblouky: Zatočit vpravo o 90 stupňů, hladce Zatočit vpravo o 90 stupňů Zatočit vpravo o 180 stupňů, zastavit v přilehlé uličce 100 cm vpravo. Zatočit vpravo o 5 stupňů Zatočit vpravo o 25 stupňů Zatočit vpravo o 180 stupňů, zastavit v přilehlé uličce 60 cm vpravo. Zatočit vpravo o 60 stupňů Zatočit vpravo o 180 stupňů Zatočit vpravo o 180 stupňů, zastavit v přilehlé uličce 30 cm vpravo. Zatočit vlevo o 90 stupňů, hladce Zatočit vlevo o 90 stupňů Zatočit vlevo o 180 stupňů, zastavit v přilehlé uličce 100 cm vlevo Popis a provoz

45 Zatočit vlevo o 5 stupňů Zatočit vlevo o 25 stupňů Zatočit vlevo o 180 stupňů, zastavit v přilehlé uličce 60 cm vlevo. Zatočit vlevo o 60 stupňů Zatočit o 180 stupňů Zatočit vlevo o 180 stupňů, zastavit v přilehlé uličce 30 cm vlevo. Po zvolení možnosti lze upravit proměnné zatočení. Na displeji jsou následující informace: Displej Popis Actionr: pořadového číslo akce v této trase Úhel zatočení, kladná hodnota (+) = zatočit vpravo, záporná hodnota (-) = zatočit vlevo Poloměr zatočení vozítka: 0 = na místě, 300 = kolem jednoho z poháněných kol Vzdálenost (v mm), kterou se vozítko nejprve vrátí, než provede zatočení (potřeba, když je vozítko poblíž překážky). Tlačítka: Programovatelné tlačítko [<] pro výběr proměnné, kterou chcete upravit Stiskněte [ ] nebo [ ] pro upravení hodnoty vybrané proměnné [START/STOP] pro spuštění nebo zastavení Programovatelné tlačítko [MAN] pro upravení polohy vozítka. Poznámka: Tentýž popis platí pro zatočení vlevo. Feed push L Jízda podél ohrady na krmení vlevo v určité vzdálenosti. K měření vzdálenosti k ohradě na krmení se používá ultrazvukový senzor. Tato funkce je jako Ultrasound L, ale výkon motorů je vyšší, aby vozítko mělo dostatečný výkon pro přihrnování krmení k ohradě. 4-17Popis a provoz

46 Na displeji jsou následující informace: Displej Popis Actionr: pořadového číslo akce v této trase RunDst: vzdálenost v mm UltraVzd: skutečná vzdálenost ke stěně nebo ohradě (mm) ULTRAVZD: upravitelná vzdálenost ke stěně nebo ohradě (mm). Tlačítka: [ ] nebo [ ] pro upravení hodnoty vybrané proměnné [START/STOP] pro spuštění nebo zastavení Programovatelné tlačítko [MAN] pro upravení polohy vozítka. Ultrasound L Jízda podél stěna nebo ohrady vlevo v určité vzdálenosti. K měření vzdálenosti ke stěně nebo ohradě se používá ultrazvukový senzor. Na displeji jsou následující informace: Displej Popis Actionr: pořadového číslo akce v této trase RunDst: vzdálenost v mm UltraDst: skutečná vzdálenost ke stěně nebo ohradě (mm) ULTRADST: upravitelná vzdálenost ke stěně nebo ohradě (mm). Tlačítka: [ ] nebo [ ] pro upravení hodnoty vybrané proměnné [START/STOP] pro spuštění nebo zastavení Programovatelné tlačítko [MAN] pro upravení polohy vozítka. Charger strip Zajeďte s vozítkem zpět do nabíjecí stanice. Stroj JUNO 150 postupuje podle kovového pásu na podlaze a nachází nabíjecí stanici nezávisle (výchozí = vlevo) (strana 4-1). Nos vozítka musí být do 1 m před pásem ve směru nabíjecí stanice Popis a provoz

47 Na displeji jsou následující informace: Displej Popis Actionr: pořadového číslo akce v této trase RunDst: vzdálenost v mm Pás: ukazuje 1, když je nad pásem. Tlačítka: Programovatelné tlačítko [L] pro upravení polohy nabíjecí stanice Programovatelné tlačítko [MAN] pro upravení polohy vozítka [START/STOP] pro spuštění nebo zastavení. Waiting time Čekání po nastavitelnou dobu před pokračováním s další akcí na trase (strana 6-9). Tuto akci lze používat na trase, kdy se vozík dostane mimo uličku pro krmení, čeká a pak de vrací do nabíjecí stanice po provedení práce (například dodání nového krmení do uličky pro krmení). Na displeji jsou následující informace: Displej Popis Actionr: pořadového číslo akce v této trase time : (min) Waiting time. Tlačítka: [ ] nebo [ ] pro upravení hodnoty vybrané proměnné [START/STOP] pro spuštění nebo zastavení Programovatelné tlačítko [Save] pro uložení nastavení Odstranit trasu Menu Delete route se používá k odstranění existující trasy (strana 6-10). Na displeji jsou následující informace: Displej Popis Seznam nastavených tras. 4-19Popis a provoz

48 Tlačítka: [ ] nebo [ ] pro výběr trasy [ ] pro potvrzení Časová cesta Je užitečné kombinovat trasy do Time path. Pokud je časová cesta zapnuta, stroj JUNO 150 projede nastavené trasy automaticky každý den ve stanovené časy (strana 6-13). Časová cesta trvá maximálně 24 hodin. Časová cesta má maximálně 48 kombinací čas/trasa a je tvořena maximálně 16 různými trasami. Na displeji jsou následující informace: Displej Popis Time path: časy spuštění nastavených tras Route: číslo trasy. Tlačítka: [ ] nebo [ ] pro výběr trasy v časové cestě Programovatelné tlačítko [Odstranit] pro odstranění načasované trasy z časové cesty Programovatelné tlačítko [Nový] pro přidání nové časované trasy do časové cesty Programovatelné tlačítko [>] pro výběr další proměnné. Příklad: Trasa 1 přihrnování krmiva 2 m od ohrady pro krmení Trasa 2 přihrnování krmiva 1,8 m od ohrady pro krmení Trasa 3 přihrnování krmiva 1,6 m od ohrady pro krmení Trasa 4 přihrnování krmiva 1,4 m od ohrady pro krmení. Poznámka: Měření od ultrazvukového senzoru k ohradě pro krmení Popis a provoz

49 Následující příklad časové cesty je založen na těchto trasách za předpokladu, že farmář krmí v 10:00: Čas Trasa 12: : : : : :00 2 0:00 3 2:00 3 4:00 4 6: Blokování trasy Menu Blockage route se používá k dočasnému blokování jedné nebo více tras. Pokud nechcete, aby vozítko jelo v určité vzdálenosti od ohrady pro krmení, zablokujte trasy, které mají tuto vzdálenost. Zablokované trasy budou ignorovány časovou cestou Analýza trasy Menu Route analysis má následující možnosti: Fail. problty Failure analys. 'Fail. problty poskytuje rychlý přehled spolehlivosti jednotlivých tras. 'Failure analys poskytuje podrobné informace a zobrazuje čísla akcí v trase, u nichž je vysoké riziko selhání. Uvádí také označení chyby. 4-21Popis a provoz

50 Pravděpodobnost selhání trasy Na displeji Fail. problty je pro všechny trasy, očíslované od 1 do 16, uvedena pravděpodobnost selhání na stupnici od 0 do 5. Na obrázku níže má trasa 1 malé riziko a trasa 4 velmi vysoké riziko selhání/trasu Pokud má trasa pravděpodobnost selhání vyšší než 2, je riziko selhání příliš vysoké. Tlačítka: [ ] pro otevření další obrazovky [ESC] pro přejití o jednu úroveň výše. Poznámka: Analýza selhání Menu Failure analys používají technici. Na displeji Analýza selhání jsou dvě 2 tabulky: Tabulka Analýza selhání zobrazuje čísla akcí, které způsobují riziko, podle kategorie chyb (A H) Druhá tabulka zobrazuje vysvětlení. Text na displeji Vysvětlení A Bend in action Velmi nespolehlivá trasa kvůli kombinaci faktorů (B-J) B Start-Resetp. angle Úhel přesahující 20 stupňů mezi bodem pro start a reset. Může to být způsobeno natočeným bodem pro start C Resetp.-End angle Úhel přesahující 15 stupňů mezi bodem pro reset a konec. Vozítko jede nesprávným směrem, než dosáhne bod konce. Může to být způsobeno překážkou D Angle betw. Actions Vozítko po uložení akce neočekávaně zatočilo, a v důsledku toho další akce začne v odlišném směru 4-22 Popis a provoz

51 Text na displeji Vysvětlení E Drift/bend action Vozítko je donuceno při akci provést zatáčku (podél zdi nebo při ultrazvukové jízdě) méně než 1,5 m po zahájení akce F Drift/angled start Vozítko se rozjede natočené například kvůli natočenému závěru předchozí akce G Angled ending Vozítko ukončí akci natočené (>10 stupňů) v důsledku například kolize H Straight > 5 m Odchylka způsobená jízdou rovně na vzdálenosti přesahující 5 m I No strip Není zjištěn žádný pás nebo je příliš krátká délka pásu J Strip too short Vzdálenost k pásu příliš krátká Frekv. píp. na trase Toto menu se používá k nastavení frekvence pípání při jízdě. Výchozí frekvence je každé 2 sekundy. Frekvenci lze samostatně nastavit pro každou trasu. Na displeji se zobrazí hodnota za sekundu, takže 0,5 znamená jedno pípnutí za dvě sekundy Zkopírovat trasu Menu Copy route se používá ke kopírování trasy. Zkopírovanou trasu lze upravit a vytvořit z ní novou trasu Upravit trasu Menu Modify route se používá k upravení částí existující trasy. Vzhledem k tomu, že trasa je tvořena mnoha akcemi, změna jedné akce má vliv na zbytek trasy. Úprava se proto omezuje na tyto položky: úprava vzdálenosti pojezdu úprava úhlu zatočení přidání čekací doby úprava ultrazvukové vzdálenosti pro přihrnování krmení úprava ultrazvukové vzdálenosti Zálohovat trasu Toto menu se používá k vytvoření zálohy v ovladači E-Link nebo k obnovení informací na vícevrstvém PCB. 4-23Popis a provoz

52 Krmné skupiny Menu Feed groups se používá k definici krmných skupin. S krmnou skupinou můžete spojit akci přihrnování krmení, a to úplnou akci nebo jen část. Pro každou krmnou skupinu je možné nastavit výkon přihrnování. Krmnou skupinu lze přidělit pouze k akcím přihrnování krmení. Stejnou krmnou skupinu je možné použít pro více než jednu akci Výkon přihrnování u krmných skupin Menu Pushpwr feedgr se používá pro definování výkonu přihrnování krmení u krmné skupiny. K dispozici jsou čtyři úrovně výkonu přihrnování: vysoký, průměrný, nízký a velmi nízký Nastavení Hodiny se skutečným časem Menu RealTime clock se používá pro nastavení data a času stroje JUNO 150. Správné nastavení data je také důležité pro vyhledávání výstražných zpráv podle data. Datum (dd/mm/r) Čas 16:53 (24h formát). Jazyk Menu Language se používá k výběru jazyka ovladače E-Link. Gyroskop Menu Gyroscope se používá k opětovné kalibraci gyroskopu. Při kalibraci se strojem JUNO 150 nehýbejte. Výkon přihrnování krmení Menu Výkon přihrnování krmení se používá pro úpravu síly stroje JUNO 150. Jsou zde tři nastavení: Vysoký Střední Nízký Velmi nízký. Šířka pásu Vyberte správnou šířku pásu: 50 mm 70 mm 90 mm Výška induktoru Nastavte vzdálenost mezi indukčním senzorem a pásem. Vzdálenost mezi indukčním senzorem a pásem musí být minimálně 10 mm Popis a provoz

Lely JUNO 100 Přihrnovač krmiva

Lely JUNO 100 Přihrnovač krmiva Lely JUNO 100 Přihrnovač krmiva Bezpečnostní a záruční informace CZ - Přeloženo z anglického originálu ii ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO Obsah 1. Informace o záruce a autorských právech...1-1 1.1 Ochranné známky, autorská

Více

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah

Více

Pohon garážových vrat

Pohon garážových vrat Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,

Více

Lely Automatický systém krmení

Lely Automatický systém krmení Lely Automatický systém krmení Bezpečnostní a záruční informace F-A101.1311CZ ii ZÁMĚRNĚ VYNECHÁNO Obsah 1. Informace o záruce a autorských právech...1-1 1.1 Omezení záruky... 1-3 1.2 Platnost... 1-3 2.

Více

LELY JUNO. Automatický přihrnovač krmiva. Non stop přihrnování krmiva s nízkou pracností. innovators in agriculture

LELY JUNO. Automatický přihrnovač krmiva. Non stop přihrnování krmiva s nízkou pracností.  innovators in agriculture LELY JUNO Automatický přihrnovač krmiva Non stop přihrnování krmiva s nízkou pracností www.lely.com innovators in agriculture 2 Lely Juno přihrnovač krmiv čerstvé krmivo je dostupné 24 hodin denně po 7

Více

Multifunkční digitální relé 600DT

Multifunkční digitální relé 600DT Multifunkční digitální relé 600DT Specifikace Napájecí napětí: 20 až 240 V AC/DC Frekvenční rozsah: 50/60 Hz Displej/indikace: Zapnutí indikováno podsvícením. LCD s třemi číslicemi pro nastavení a čas

Více

GF-107 serie (ovládací panel WR-596)

GF-107 serie (ovládací panel WR-596) Návod k používání pro pohonnou jednotku GF-107 serie (ovládací panel WR-596) ANITA B, s.r.o. Průmyslová 2453/7 680 01 Boskovice Czech Republic tel: +420 515 553 628 +420 515 553 621 fax: +420 515 553 626

Více

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová 1 Zapojení 2 3 Technické parametry 1. Popis SIDONE je postranní motor pro rolovací vrata se zabudovanou bezpečnostní

Více

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3

Více

Bezpečnostní výstrahy

Bezpečnostní výstrahy Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet

Více

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603. ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) Obsah ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ strana 1 DÍLY strana 2 NÁVOD K POUŽITÍ strana 2-4 Spuštění přístroje Doporučení k úklidu Nabíjení baterie NÁVOD K ÚDRŽBĚ strana 5-6 Demontáž a

Více

FULLOAD 750 NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory

FULLOAD 750 NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory FULLOAD 750 NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory Návod k použití profesionální nabíječky pro startovací a trakční baterie PŘÍRUČKA OBSAHUJE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ POKYNY PRO POUŽITÍ NABÍJEČKY

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Přístroj lze použít jako běžný diktafon Velmi jednoduché nahrávání probíhajících hovorů Nahrávání

Více

BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W)

BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W) BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: viz obrázek 1. 120 CM MIN.

Více

Startovací zdroj 12 V

Startovací zdroj 12 V Startovací zdroj 12 V 35908 Uživatelská příručka Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si

Více

SPY18 - RFID MOTO ALARM

SPY18 - RFID MOTO ALARM SPY18 - RFID MOTO ALARM Obsah RFID MOTO ALARM...1 HANDS FREE CHYTRÁ RFID TECHNOLOGIE...2 FUNKCE SYSTÉMU...3 Varování před nízkou kapacitou baterie...4 Režim úspory energie (režim spánku)...4 Ruční aktivace

Více

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A Návod k použití CZ Příloha Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A 1. Obecné informace DŮLEŽITÉ Nejdříve vždy připojte baterii, aby mohl regulátor

Více

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ

Více

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k

Více

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie. Příloha NEOSOLAR Uživatelská příručka Důležité! Vždy nejprve připojte baterie. Pro 12V baterie používejte pouze 12V (36 článkové) solární panely. Pro 24V baterie používejte pouze 24V (72 článkové) solární

Více

Průvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U

Průvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U Průvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny Dříve než ho budete instalovat, provozovat, sevisovat či udržovat podrobně si přečtěte pokyny

Více

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,

Více

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Návod k obsluze.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a

Více

FULL DC INVERTER SYSTEMS

FULL DC INVERTER SYSTEMS FULL DC INVERTER SYSTEMS NÁVOD K OBSLUZE KJR-29B K O M E R Č N Í K L I M A T I Z A C E S D V 4 Překlad původního uživatelského návodu Tento návod obsahuje podrobné pokyny, kterým byste měli věnovat pozornost

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

D-SPEED, řídící elektronika pro pohony posuvných bran řady IDEA

D-SPEED, řídící elektronika pro pohony posuvných bran řady IDEA D-SPEED, řídící elektronika pro pohony posuvných bran řady IDEA 1. Bezpečnostní předpisy Upozornění: Je přísně zakázáno, aby jakékoli opravy, montáž nebo seřizování prováděly nekvalifikované osoby. K zabránění

Více

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W)

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W) BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: viz obrázek 1. 120 CM MIN. K NAPÁJECÍMU

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny

Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které

Více

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

Komponenty a funkce tlačítek

Komponenty a funkce tlačítek Pro vaši bezpečnost: Tuto uživatelskou příručku si přečtěte pozorně, abyste používali výrobek správně a vyhnuli se jakémukoliv nebezpečí a fyzickému zranění Používejte váš přehrávač správně, abyste předešli

Více

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE TYTO POKYNY- Tato část obsahuje důležité pokyny, které je třeba dodržovat při instalaci

Více

ALGINATE MIXER MX-300. automatická alginátová míchačka

ALGINATE MIXER MX-300. automatická alginátová míchačka ALGINATE MIXER MX-300 automatická alginátová míchačka POPIS DÍLŮ A PŘÍSLUŠENSTVÍ 1. hlavní vypínač 2. zapnutí/vypnutí přístroje 3. tlačítko START/STOP 4. displej zobrazující čas míchání 5. zvýšení nastaveného

Více

Actioncam Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

Actioncam Gimball. Uživatelská příručka (Česky) Actioncam Gimball Uživatelská příručka (Česky) www.rollei.cz Popis produktu Instalace software Stáhněte a nainstalujte aplikaci Rollei nazvanou "Rollei AC Gimbal" na svůj telefon. Aplikace podporuje ios

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

Uživatelský manuál Kamera do auta

Uživatelský manuál Kamera do auta Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen kryt nebo vnitřní součástky. Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty

Více

Instalační a provozní instrukce

Instalační a provozní instrukce e.s.p. série Instalační a provozní instrukce 1 Obsah Bezpečnostní opatření..,2 1.Přehled... 3 2. Popis e.s.p. série... 3 3. Vlastnosti a zajištěné ochrany... 3 4.Instalace - nastavení... 3 4.1.Reset...

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 1. ÚVOD Návod k obsluze Tato řada dvouvýstupových, regulovatelných napájecích zdrojů DC o výkonu 900 W vytváří velký výstupní

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento

Více

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBSAH Bezpečnostní upozornění 1 Vybalení 1 Vlastnosti Popis zadní části přístroje Návod k použití Způsob používání Popis vnějšku přístroje Návod k inteligentním funkcím

Více

Dávkovací stanice VA PRO SALT

Dávkovací stanice VA PRO SALT Dávkovací stanice VA PRO SALT Překlad původního návodu k použití 1 Obsah 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD... 2 2. OBSAH BALENÍ... 3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 4. POKYNY K MONTÁŽI... 3 5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ... 4 6. NASTAVENÍ

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců IC 1549 / IC 1549gr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled... 2 Schéma zapojení...

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem ds-1568 / ds-1738 TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled...2

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

HARVIA XENIO COMBI. Řídící jednotka

HARVIA XENIO COMBI. Řídící jednotka HARVIA XENIO COMBI Řídící jednotka 1 Tyto pokyny k montáži a použití jsou určeny jak pro majitele nebo osobu zodpovědnou za provoz sauny, topných těles a řídicích jednotek, tak pro elektrotechnika zodpovědného

Více

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD OBSAH 1,Úvod...3 2, Vzhled a velikosti....3 2.1, materiál a barvy.. 3 2.2, rozměry displeje. 3 3, funkce a definice tlačítek...3 3.1, přednastavení a standardní

Více

Stručný návod k rychlému použití XL370/XL375

Stručný návod k rychlému použití XL370/XL375 Stručný návod k rychlému použití XL370/XL375 Co je v balení Základní stanice (XL375) Základní stanice (XL370) Poznámka * Balení s více sluchátky obsahuje více sluchátek, nabíječek a napájecích adaptérů.

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka RC Autobus s otevíracími dveřmi Název: 6 kanálový autobus Rozměry výrobku: 34 x 8 x 9 cm Rozměry Balení: 43.5 x 30 x 13 cm Materiál :ABS plast, guma, elektronika Barva: Modrá Frekvence

Více

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

Model: DO CFJS007A Startovací stanice Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU

Více

Manuál - obsah. Obsah balení. Návod k použití i-spy Tank. i-spy Tank

Manuál - obsah. Obsah balení. Návod k použití i-spy Tank. i-spy Tank Manuál - obsah Obsah... 2 Obsah balení... 2 Zprovoznění tanku... 3 Popis tanku... 3 Ovládací rozhraní... 4 Popis funkcí... 6 Resetování tanku... 7 Instalace baterií... 8 Ovládání tanku... 9 Pohybové ovládání...

Více

Návod k montáži. Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu. Stav: V

Návod k montáži. Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu. Stav: V Návod k montáži Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu Stav: V9.20191001 30322558-02-CS Přečtěte si a dodržujte tento návod. Uschovejte tento návod pro budoucí použití. Uvědomte si, že na domovské

Více

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA

Více

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W Návod k obsluze Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W Uživatelský manuál Tento obrázek je pouze orientační

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí 1 (Verze 1/2017) 1. Bezpečnostní pokyny Instalaci a servis zařízení je oprávněna provádět pouze poučená osoba, instalace musí být provedena v souladu

Více

Série NEP Uživatelský manuál

Série NEP Uživatelský manuál Série NEP Uživatelský manuál REV.0 2011/08 7673-6185-000 I. Úvod Tato jednotka je mikroprocesorem ovládaný laboratorní zdroj s výstupem 90W a nastavitelnou funkcí stejnosměrného proudu. Jednotka má tři

Více

Snímač tlaku v pneumatikách

Snímač tlaku v pneumatikách Snímač tlaku v pneumatikách Uživatelská příručka Obsah Snímač tlaku v pneumatikách...2 Funkce systému............2 Alarmy........2 Technické specifikace......2 Popis řídící jednotky a displeje...3 Nastavení

Více

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je

Více

TSDW1CO TSDW2CO. TSDW1C0_cz:SEL 170 top_neu_ _D :57 Seite 1 N PL RO. Montážní návod Digitální spínací hodiny C1 TSDW1CO TSDW2CO

TSDW1CO TSDW2CO. TSDW1C0_cz:SEL 170 top_neu_ _D :57 Seite 1 N PL RO. Montážní návod Digitální spínací hodiny C1 TSDW1CO TSDW2CO 2 2 TSDW1C0_cz:SEL 170 top_neu_310 719_D 14.05.2012 12:57 Seite 1 309519 TSDW1CO TSDW2CO 167379 167380 0,5mm - 2,5mm 2 8mm 230-240V~ 50-60Hz R 10a - 30T 0 6 12 18 24 0,5mm - 2,5mm 2 8mm 230-240V~ 50-60Hz

Více

WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO

WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO 1 2 3 4 5 6 Fig. 1 Copyright 2016 VARO www.varo.com Fig. 2 Copyright 2016 VARO www.varo.com NABÍJECÍ SVĚTLOMET LED 10W 1 OBLAST POUŽITÍ CS Použití ve vnějším nebo vnitřním prostoru, tedy na stavbě, na

Více

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ MAGNETO INDUKČNÍ KLÍČ

NÁVOD NA MONTÁŽ MAGNETO INDUKČNÍ KLÍČ NÁVOD NA MONTÁŽ MAGNETO INDUKČNÍ KLÍČ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE POZOR PRO BEZPEČÍ OSOB JE DŮLEŽITÉ DODRŽET VŠECHNY NÁSLEDUJÍCÍ INSTRUKCE. 1 - Udržujte automatické ovládání (tlačítka, dálkové ovládání,

Více

Návod k používání a katalog náhradních dílů pro pohonnou jednotku. i 60 serie

Návod k používání a katalog náhradních dílů pro pohonnou jednotku. i 60 serie Návod k používání a katalog náhradních dílů pro pohonnou jednotku i 60 serie ANITA B, s.r.o. Průmyslová 2453/7 680 01 Boskovice Czech Republic tel: +420 516454774, 516453496 fax: +420 516452751 e-mail:

Více

Manuál k pracovní stanici SR609C

Manuál k pracovní stanici SR609C Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB Spínací hodiny ZUE / ZU 2 / ZU Návod k použití Strana 5 Návod k montáži Strana 7 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Šablona pro montážní otvor (rozměry nebo vyplývají z obrázků pro montáž,

Více

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA MC101 NÁVOD K POUŽITÍ

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA MC101 NÁVOD K POUŽITÍ 1 ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA MC101 NÁVOD K POUŽITÍ ON 2 3 4 00. OBSAH REJSTŘÍK 01. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY bezpečnostní pokyny strana 01.A 02. ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA technické parametry strana 01.B popis DIP přepínačů strana

Více

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 www.tmk.com.pl Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla MTS 100 Návod k obsluze a instalaci Použití Řídicí jednotka je určena

Více

GL200 Uživatelský návod

GL200 Uživatelský návod GL200 Uživatelský návod GL200 rev. 1.0. 1 www.eurosat.cz Popření odpovědnosti: Firma neodpovídá za jakékoliv škody, finanční ztráty či právní spory týkající se majetku či osob, vzniklé v souvislosti se

Více

Špičkový diktafon v propisce

Špičkový diktafon v propisce Špičkový diktafon v propisce Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Volitelná kvalita nahrávání Volitelné nahrávání detekcí zvuku Dálkové ovládání sloužící jak k nastavení přístroje, tak přehrávání www.spionazni-technika.cz

Více

Smartphone Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

Smartphone Gimball. Uživatelská příručka (Česky) Smartphone Gimball Uživatelská příručka (Česky) www.rollei.cz Popis produktu Instalace software Stáhněte a nainstalujte aplikaci Rollei nazvanou "Rollei Smart Gimbal" na svůj telefon. Aplikace podporuje

Více

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 TD-1 PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 1. Použití Detektor měří teplotu a může poskytovat informaci o: příliš nízké teplotě, např. ve sklenících, květinářstvích, dětských pokojích aj.; příliš

Více

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Obsah Bezpečnost......2 Vybavení......2 Modely a vlastnosti......3 Rozměry....3 Připevnění ramene/předběžná kontrola......4 Montáž......4 Odblokování......5

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí

Více

Výhradním dovozcem značky Renegade do České Republiky je Ahifi - Ing. Karel Šudák (www.ahifi.cz)

Výhradním dovozcem značky Renegade do České Republiky je Ahifi - Ing. Karel Šudák (www.ahifi.cz) SPECIFIKACE Kapacita: Trvalé napětí: Maximální napětí: 1,2 Faradu 12 ~ 16V DC 18V DC max. Provozní teplota: -20 ~ + 60 C Rozměry (bez montážní konzole): 260 x Ø 74 mm SOUČÁST BALENÍ 1x Výkonový kondenzátor

Více

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy: Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.

Více

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500 MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500 REVIZE 11.2010 Stránka 1 z 13 1. Obsah 1. Obsah.... 2 2. Všeobecné údaje. 3 2.1. Hlavní funkce. 3 2.2. Technické charakteristiky. 4 3. Obsah dodávky. 5 4.

Více

Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829*

Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* 2370 Příručka pro Obsluhu Č. modelu: M23702004-230V/50HZ M23702094-230V/50HZ U.K. 1010330-230V/240V/50HZ 1010331-220V/60HZ www.tennantco.com 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* OBSLUHA Tato příručka je

Více

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Jet - pohon pro křídlové brány Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo

Více

11.27 Centralis Uno RTS

11.27 Centralis Uno RTS Abyste mohli plně využít všech vlastností, které Vám nabízí řídicí jednotka Centralis Uno RTS, přečtěte si prosím pozorně následující návod k použití. Řídící jednotka s integrovaným přijímačem dálkového

Více

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku.

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku. Začněte zde Vyrovnání tiskových kazet bez počítače Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku. 1 Zkontrolujte, zda je v

Více

VOLO S. Klimatický senzor - Slunce / Vítr

VOLO S. Klimatický senzor - Slunce / Vítr Klimatický senzor - Slunce / Vítr Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. verze 1.0 www.technopark.cz

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více

SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly

SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka Obsah Tlačítka dálkového ovladače... 2 Funkce zabezpečovacího systému... 2 Spuštění a vypnutí zabezpečení...2 Dálkové nastartování a zhasnutí

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více