AISCHYLOS: J O S E F K R Á L. Oresteia, drama. Přeložil a úvod (s. 3-20) napsal Josef Král. Praha, J. Otto s. (Světová knihovna sv.
|
|
- Vladimíra Valentová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Oresteia, drama. Přeložil a úvod (s. 3-20) napsal Josef Král. Praha, J. Otto s. (Světová knihovna sv ) AISCHYLOS: O R E S T E I A PŘELOŽIL J O S E F K R Á L V PRAZE. NÁKLADEM J. OTTY
2 Veškerá práva vyhrazena. Ú V O D. Tiskem České grafické společnosti Unie v Praze. Trilogie Aischylova O r e s t e i a (Hra o Orestovi), skládající se ze tří dramat, zvaných A g a m e m n o n, C h o e f o r o i (Ženy, přinášející obět pohřební), E u m e n i d e s (Milostivé bohyně), provozována byla na jaře r. 458 př. Kr. v Athenách a došla první ceny. Může se tedy honositi ctihodným stářím 2360 let. Básník, když ji skládal, byl již stařec asi 67 letý. Látku k ní vzal Aischylos z bájí o tragických osudech rodu Pelopova, z nichž tragikové řečtí vůbec hojně čerpali. Báje ty znal již nejstarší epický básník Homeros, ač v podobě poněkud jiné, než se nám jeví u pozdějších básníků tragických a také u Aischyla. Homeros činí v Odyssei zmínku o úskočném zavraždění krále mykenského Agamemnona. Mezitím, co Agamemnon, syn Atreův, s ostatními knížaty řeckými dlel a bojoval před Trojí (Iliem), Aigisthos, syn bratra Atreova
3 4 Thyesta, svedl choť jeho Klytaimestru; když pak Agamemnon po desítileté vzdálenosti vrátil se domů do královského sídla svého Myken, zabit byl Aigisthem při hostině. Sedm let vládl potom Aigisthos Mykenám, až osmého roku vrátil se do vlasti Orestes, syn Agamemnonův, a vraha otce svého, Aigistha, zabil. U Homera jest tedy původcem smrti Agamemnonovy pouze Aigisthos; jen na některých, jak se zdá, mladších místech Odysseie činí se zmínka o pomoci, které mu při tom poskytla Klytaimestra. Že by Orestes vedle Aigistha byl zavraždil také svou matku, o tom se nikde u Homera neděje přímé zmínky. Orestes, vykonav povinnou pomstu nad vrahem svého otce, nepodléhá také ani výčitkám svědomí ani pronásledování Lític. Jeho čin básník vyhlašuje za slavný a staví jej jiným za vzor. Báje tato připomínána byla i od pozdějších básníků epických, ale v podobě značně rozšířené; ještě větších změn dostalo se jí v básních lyrických. Lyričtí básníci Xanthos a Stesichoros zpracovali ji v básních, zvaných Oresteia, a uvedli v ni nové rysy. U Stesichora zavražděním Agamemnona byla vinna hlavně Klytaimestra; Orestes vraždí proto za trest matku, pronásledován jest Líticemi a chráněn před nimi Apollonem, jenž mu nejspíše také vykonání pomsty nařídil. I jiné nové, ale podružnější rysy báje, jež vyskytují se později u tragiků, lze stopovati již v básni Stesichorově. Aischylos užil v trilogii své toho tvaru báje, jakého dostalo se jí u básníků lyrických, ač ovšem i sám ji v lecčems změnil a doplnil. U Homera Orestes mstí se krvavě na vrahu otce svého Aigisthovi dle starého posvátného zvyku. Duše zavražděného dle názorů doby starořecké nemá v hrobě pokoje, dokud vrah není krvavě potrestán, žádá krvavé pomsty, a tu vykonati má příbuzný, zavražděnému nejbližší, v tomto případě syn. Orestes dle Homera pomstu nad původcem vraždy otcovy, Aigisthem, vykonal a zjednal si tím čest a slávu nehynoucí. Básníci lyričtí, a dle nich Aischylos, postavili však v popředí choť Agamemnonovu Klytaimestru. O n a jest dle nich vlastní a jedinou původkyní vraždy, spáchané na Agamemnonovi, a Orestes, jenž starým zvykem vázán jest pomstíti smrt svého otce, dostává se tak ve spor dvou povinností. Jedna velí mu, matku i svůdce jejího zavražditi, a sám bůh Apollon hrozí mu těžkými tresty, kdyby povinnosti té nedbal; druhá, povinná úcta k matce, jež ho zrodila i pěstila, mu v tom zbraňuje. Tento spor, těžce rozřešitelný, jemuž Sofokles a Euripides, kteří po Aischylovi zpracovali touž látku v dramatech, nám rovněž zachovaných, vlastně se vyhnuli, pokouší se v této trilogii rozřešiti Aischylos. Orestes na rozkaz Apollonův a ne bez váhání pomstu vykoná; zavraždí Aigistha i svou matku. Ale v zápětí dostavují se výčitky svě- 5
4 6 domí, představené Líticemi, pronásledujícími Oresta pro vraždu matčinu. Obyčejné, zevní očištění z vraždy, jakým v starověku vrah vinu svou smýval (jisté obřady a hlavně skropení rukou krví obětovaných selat), tu nepostačuje. Orestes utíká se proto do chrámu boha, jenž ho k vraždě matky přiměl, a na jeho radu do Athen k bohyni moudrosti Atheně, jíž rozsouzení věci přenechává. Ani Athena sama netroufá si však ve věci tak choulostivé pronésti rozsudek, i ustanoví zvláštní soud z občanů svého města Athen, jenž má rozhodnouti o tom, je-li Orestes vinen či nevinen. Obě strany, Orestes i Lítice, hájí své věci před tímto soudem. Ale přes to, že Apollon, ochránce Orestův, dovolává se daného Orestovi rozkazu, přes to, že ukazuje na větší cenu, kterou má po názoru řeckém muž a otec, než žena a matka, jen polovina soudců hlasuje pro nevinu Orestovu. Rovnost hlasů při soudu odevzdaných jest důkazem, že důvody, uváděné pro nevinu Orestovu i proti ní, byly stejně mocné. Teprv Athena rozhodne svým hlasem na prospěch Orestův. Básník tak zřetelně naznačil, že obě povinnosti, povinnost krvavé pomsty na matce a povinnost lásky a úcty dětinské, sloučiti n e 1 z e ; vražda matky, třeba provedená na rozkaz Apollona, chránícího starý zvyk krvavé pomsty, že jest hrozným hříchem, a zákon krvavé pomsty, který ji přikazuje, že jest s povinností lásky k rodičům neslučitelný Rozum lidský v takovém sporu rozhodovati nemůže, i jest k tomu třeba zvláštní milosti božské, aby spor těchto dvou povinností rozřešen byl pro toho, kdo se v něm octl, příznivě. Lítice, staré ty bohyně, které konají pomstu nad vrahem bezohledně, nehledíce k pohnutkám, jež ho k činu vedly, hlasem Atheniným podlehnou. Soud, který soudil o vině Orestově, Athena ustanovuje na věčné časy, aby i příště rozsuzoval pře krvavé. Básník dal tak na jevo, že starý a posvátný zvyk krvavé pomsty, krutý, neznající milosti ani smíru, dle něhož krvavé viny by nikdy nebraly konce, musil ustoupiti spravedlivějším řádům nové doby: na místo svépomoci a bezohledného, leckdy nemilosrdného pronásledování Lític nastupuje soud, přísný i spravedlivý, jenž nehledí pouze k činu samému, ale uvažuje i jeho příčiny a pohnutky. Tím jest moc Lític ovšem zlomena; jejich právo má, jak toho vyžadoval duch nové doby, přejíti na soud, dostati se v moc státu. Hněv jejich, vzniklý rušením jejich starých práv, ukonejší domluvami Athena, slibujíc jim za to v Athenách sídlo i zvláštní pocty. Z nemilosrdných Lític stanou se tak milostivé bohyně (Eumenidy), jež lidi daří štěstím a požehnáním. 7 Vlastenecký básník užil té příležitosti k oslavě vlasti své Athen. Eumenidy na konci dramatu
5 8 žehnají Athenám, novému svému sídlu, a přejí jim všelikého zdaru. Osvobozením Orestovým snímá se také s rodu Pelopova kletba, která na něm lpěla, dle jedněch pověstí již od dob praotce rodu Tantala nebo od dob jeho syna Pelopa, dle Aischyla od dob Atreových. Původcem této kletby, jež stíhala členy rodu Pelopova, byl dle vylíčení Aischylova otec Agamemnonův, Atreus. On dopustil se první hnusné viny krvavé: když Thyestes svedl Atreovi, bratru svému, manželku, Atreus zabil ze msty malé jeho syny a předložil mu při hostině pečené jich maso k snědku. Thyestes, poznav úskok Atreův, proklel veškerý rod Pelopův. Od té chvíle neopouštěl duch pomsty domu Atreova. Syn Atreův, Agamemnon, nerozpakoval se obětovati i vlastní dceru Ifigenei z pouhé ctižádosti, aby utišil nepříznivé větry, které bránily mu v Aulidě vyplouti k Iliu a provésti tak záměr, který si vytkl, potrestati totiž Ilion pro únos Heleny. Čin ten dal opět choti jeho, Klytaimestře, vítanou záminku k nevěře a cizoložství s Aigisthem. Když se z Ilia vrátil, pykal Agamemnon svou krví za krev synů Thyestových i za krev vlastní své dcery. Klytaimestra i Aigisthos podlehnou opět mstící ruce Orestově. Teprv Orestes, vykonav krvavou svou pomstu pobídkou Apollonovou a osvobozen byv těžké viny milostí Atheninou, snímá s rodu starou kletbu a zajišťuje mu šťastnější budoucnost. V prvních dvou dramatech, Agamemnonu a Choeforách, přejal Aischylos i leckteré jednotlivosti od svých předchůdců, básníků epických i lyrických. Již v Stesichorově Orestei zmínka byla o chůvě Orestově a o snu Klytaimestřině, který jí věštil blížící se pomstu; v stejnojmenné básni Xanthově vystupovala již Elektra. Přes to však velkolepá koncepce celé trilogie náleží jemu; jeho dílem jest dramatické upravení látky, mistrná kresba osob, v trilogii vystupujících, nádherná dikce i hluboké nazírání na život lidský, jež všude v básni jeho se jeví. Nejsamostatnější co do invence jest třetí drama trilogie, Eumenidy. Pro sestrojení tohoto dramata neměl Aischylos u starších básníků, ba ani v pověsti hrubě opory. Jen na jednom místě Homérově činí se zmínka o tom, že Orestes po vraždě své matky meškal v Athenách. Vedle toho na některých místech Hellady kult Lític spojen byl s osobou Orestovou, někde tím způsobem, že Orestes pokládán byl za zakladatele jich svatyně i kultu. V Attice ctěny Lítice pode jménem Eumenid (bohyň milostivých) v Kolonu a v Athenách na svahu pahorku Areova (Areopagu), kde měly svatyni a v ní jakousi sluj, v níž bytovaly. Také soudní dvůr na Areopagu, jenž soudil od starodávna o krvavých zločinech, byl s kultem těchto Eumenid ve spojení (kdo na př. u soudu toho 9
6 10 byl osvobozen, obětoval ve svatyni Eumenid). Byla také pověst v Attice, že bozi rozsoudili na Areopagu při mezi Orestem a Líticemi. Na skrovných těchto pověstech zosnoval Aischylos Eumenidy; jest zřejmo, že v tomto dramatě z pověsti mnoho přejmouti nemohl. Látku svou zpracoval básník po způsobu své doby ve třech dramatech, z nichž každé tvoří sice zvláštní celek, ale které společnou páskou látky i problému, básníkem řešeného, spjaty jsou ve vyšší celek - v trilogii. V dramatě prvním vyložena Klytaimestřina a Aigisthova vina, v druhém její potrestání Orestem, v třetím dochází k smíru osvobozením Orestovým a upokojením pronásledujících jej Lític. Děje je v prvních dvou dramatech málo. Zvláště první část Agamemnona až do slavného vstupu králova je chudá dějem. Básníku také nešlo o sestrojení děje pestrého a bohatého, nýbrž o to, aby v diváku vzbudil takovou duševní náladu, v níž by náhlá smrt Agamemnonova působila na něho mohutným dojmem. O tom, že Klytaimestra není choti svému věrna, dovídáme se jen z narážek hlídače a sboru. Klytaimestra sama před sborem i poslem staví na odiv věrnost a lásku k svému choti, ač v srdci již je pevně odhodlána ho usmrtiti. Jen sbor ukazuje svými zpěvy na neblahé osudy, které již rod stihly (obětování Ifigeneie, únos Heleny, choti bratra Agamemnonova Menelaa), a má tajemnou předtuchu, že rodu, kletbou stiže- nému, hrozí nová pohroma. Teprve Kasandra, zajatá dcera trojského krále Priama a věštkyně, odhaluje svým viděním závoj s hrůz, které se již v kletém domě Pelopově udály, věští blízkou smrt Agamemnonovu a naznačuje i jeho vrahy. Zdá se, jako by děsné chmury rozkládaly se v tom okamžiku nad domem Atreoviců; hned na to zazní z domu výkřik vražděného krále, jenž klesá rukou vlastní ženy po tolika útrapách před Trojí i na moři, jak byl vylíčil na počátku dramata jeho posel, a bezprostředně po slavném vjezdu do svého sídla, do něhož vešel po dlouhé vzdálenosti, vítán jsa i lidem i licoměrnou manželkou. Básník mistrným způsobem přičinil se o to, aby smrt Agamemnonova na diváky působila tragicky. Také v druhém dramatě, Choeforách, po scénách úvodních, v nichž Elektra poznává na hrobě otcově bratra svého Oresta, děj po dlouhou dobu stojí. Střed dramata vyplněn jest dlouhým střídavým zpěvem sboru, Elektry a Oresta, v němž ozývají se nářky pro nehodnou smrt Agamemnonovu, nedůstojné zacházení s jeho mrtvolou po smrti a prosby k zavražděnému, aby mstitelům svým při pomstě byl pomocen. Celá tato část dramata má dvojí účel: jednak má utvrditi Oresta v jeho rozhodnutí, pomstíti smrt otcovu krvavě, jednak diváku novým a důtklivým vylíčením nedůstojné smrti královy přivésti na mysl, že 11
7 12 pomsta, kterou brzy potom Orestes vykoná, jest oprávněna. I tu básník chce zjednati v diváku onu duševní náladu, ve které by správně posuzoval děsnou vraždu Orestovu. Ostatní děj tohoto dramata probíhá rychle: bez překážek povede se prostá lest Orestova. Mnohem více děje má třetí drama, Eumenidy; básník užil tu hojných prostředků, jež pozornost a zájem diváků mohou upoutati: vystupuje tu duch Klytaimestřin, jinde neobvyklý sbor Lític, bozi Apollon a Athena, jež způsobí osvobození Oresta. Ale přes živost děje a skvělý apparát scenický, kterého básník užívá, drama toto co do účinnosti daleko zůstává za předešlými. Jest to přerozeno: toto třetí drama řeší vlastně problém, jejž básník chtěl rozřešiti, zda totiž Orestes ve sporu dvou svých povinností krvavé pomsty a lásky k matce, se provinil či nikoli. Řešení to děje se při soudě, v podstatě po způsobu soudního řízení athenského; uvádějí se při něm od obou sporných stran důvody pro vinu i nevinu Orestovu. Vkusu diváků attických, majících, jak známo, v podobných rozepřích soudních zalíbení, scény ty snad hověly svrchovanou měrou, modernímu čtenáři i divákovi nezdají se prosty jistého doktrinářství a někdy i sofistiky. Rovněž tak konec dramata, obsahující konejšení Lític, rozvzteklených nepříznivým pro ně výsledkem soudu, a jich žehnání Athenám zdá se nám rozvleklý. A přece, uváží-li se věc bedlivěji, jest naprosto nutný. Básník nemohl si tu, chtěl-li trilogii svou ukončiti způsobem uspokojujícím, ani jinak počínati. Osnova celé trilogie je zkrátka dobře uvážena a řádně ucelena. V jednotlivostech lze arci básníkovi leccos vytýkati a bylo mu vytýkáno částečně i v starověku. Básník bez ostychu řadí k sobě bezprostředně události, dobou daleko odlehlé: sotva spatřil hlídač znamení ohně, jímž oznámil Agamemnon pád Troje, přichází již do Arga posel, od něho vyslaný, a brzy po něm i král sám. I scéna, ve které Elektra tuší přítomnost bratra svého Oresta, shlédši na hrobě otcově kadeř též barvy, jaké jsou její kadeře, a vidouc stopy nohou, podobné stopám jejích nohou vlastních, neušla ostré a částečně až nespravedlivé kritice již v starověku. Provedl ji tragický básník Euripides na místě pro to nejnevhodnějším, v dramatě svém též látky, Elektře. Ale velikolepá, třeba prostá a jednoduchá koncepce celku snadno převáží tyto i jiné nedostatky. V charakteristice osob nemiloval Aischylos drobnomalby. Jako prostá bývá osnova jeho dramat, tak kreslí i charaktery své hrubými sice, ale význačnými rysy, takřka hrubým štětcem. Vidíme to zřejmé na přední osobě trilogie, jež ve všech třech dramatech vystupuje, na Klytaimestře. Tato žena, stavící na odiv svou lásku a oddanost k muži v témž okamžiku, kdy jest již pevně odhodlána zákeřně 13
8 14 ho zabiti, zastírající svou nevěru a svůj čin výmluvou, že choť jí zabil dceru a podváděl jí Kasandrou, směle a bez rozpaku vraždící a po činu bez ostychu se znající k vraždě i k dřívějšímu svému pokrytectví: tato žena pevné vůle, mužské smělosti a při tom vskutku královské vznešenosti má v sobě cosi nadlidského, daemoníckého a ne neprávem srovnávána byla v nové době s Lady Macbethovou. I v Choeforách jeví se tyto rysy její povahy: i když vidí již, že jí nastává jistá záhuba, chápe se přece sekyry a chystá se k obraně. Prudce a velitelsky mluví i její duch, vystupující v Eumenidách. Aigisthos je zbabělec, pouhý nástroj v rukou své ženy. Orestes, druhá hlavní osoba trilogie, jedná, jak to již látka sama sebou kázala, jednak pod nátlakem své mravní povinnosti, jednak z rozkazu Apollonova, jenž hrozil mu těžkými tresty, kdyby povinnosti krvavé pomsty neučinil zadost. Není divu, že vědomí povinné úcty k matce činí mu úkol jeho těžkým, že třeba mu upomínání sboru i Elektřina na neblahý a nedůstojný osud otcův, aby v úmyslu svém setrval, že před vraždou matky váhá a musí býti samým Pyladem upomenut na příkaz Apollonův, než ruku svou na matku vloží. V třetím dramatě jest Orestes, vloživ rozhodnutí svého osudu docela do rukou Apollonových a Atheniných, osobou passivní. V obou dramatech, v nichž vystupuje, leží na jeho povaze těžký stín tesk- nosti, vzniklé vědomím, že starým zvykem i rozkazem božím hnán jest k činu, proti jehož vykonání nitro jeho se vzpírá. V pravdě královsky vystupuje Agamemnon; se vznešeností pojí se v povaze jeho vlídnost a hluboká úcta před bohy. Ale i ostatní podružné osoby, které v trilogii té vystupuji, kresleny jsou několika sice črtami, ale výrazně. Jak Aischylos stručně, ale ostře uměl charakterisovati, toho dokladem je na př. hlídač v Agamemnonu, chůva v Eumenidách a především se zvláštní láskou kreslená panenská věštkyně z královského rodu Priamova, Kasandra, která v květu svého mládí po pádu rodného svého města a vyhubení nejbližšího příbuzenstva dostala se v otroctví a pro podezření, které k ní pojala Klytaimestra, podléhá její ráně zároveň se svým pánem, Agamemnonem. Bohové v Eumenidách charakterisováni jsou podle obvyklých názorů řeckých. I charakteristice sboru věnoval Aischylos náležitou péči; všecky tři sbory, zvláště sbor starců v Agamemnonu a Lític v Eumenidách, kresleny jsou ostře a případně. *) Tragickým básníkům řeckým nešlo však pouze o zábavu obecenstva, nýbrž i o jeho poučení. Ten úkol vytýkali si všichni tragikové, *)Kolik členů sbor v Orestei měl, zda 12 či již 15, jest neobyčejně těžko rozhodnouti. Pro obojí lze uváděti důvody stejné váhy.
9 16 zvýšenou měrou Aischylos. Mluvčím básníkovým, jenž pronáší jeho názory o životě lidském, dlouhou životní zkušeností nabyté, jest hlavně sbor. Filosofické úvahy sboru, podané z pravidla v nádherném rouše pravé poesie, arci dle našeho vkusu děj dramat, beztoho dosti chudý, zdržují, a při provozování moderním nejprve podléhají škrtům upravovatelovým. Trpělivější čtenář pozná, že tvoří ethický podklad, na kterém se stavba celé trilogie zdvíhá a že s celým dějem jsou v organickém spojení. Trilogie zakončena byla dle zvyku doby veselým dramatem satyrským P r o t e u s, které se až na dva verše a několik slov ztratilo. Obsahu jeho přesně neznáme. Z titulu a z vypravování poslova v Agamemnonu můžeme se dohadovati, že týkalo se dobrodružství Menelaova u Protea v Aigyptě, o němž vypravuje Homerova Odysseia. Oresteia Aischylova náležela asi k nejzdařilejším plodům Musy Aischylovy a řecké Musy tragické vůbec. Živostí děje, dobře zosnovanou zápletkou, jemnou a propracovanou charakteristikou osob vyniká nad ni zajisté Elektra Sofokleova. A přece dojem, který na čtenáře činí drama Sofokleovo (o stejnojmenném, v mnohé příčině vadném dramatě Euripidově ani nemluvíc), jest daleko skrovnější mohutného dojmu, jejž činí Oresteia Aischylova. Prostá velikolepost její osnovy, jejího děje i charakteristiky osob, vznešenost a hlubokost myšlenek v ní pronesených, nádhera a smělost výrazu a ethické stanovisko básníkovo, s něhož těžký problém mravní řeší, vesměs to vlastnosti, ukazující k tomu, že básník, jenž v mládí svém bojoval proti Peršanům u Marathona, byl odchovancem veliké a vážné doby válek řeckoperských, činí ji přes to, že nevznikla za doby, kdy tragoedie řecká dostoupila vrcholu, mistrovským dílem řecké poesie tragické, jež udrží si čestné místo mezi tragoediemi všech věků a národů. * * * Budiž mi dovoleno pronésti také několik slov o překladu. Je-li překládání básní starověkých vůbec nesnadné, nesnadnější než překlad leckteré básně moderní, jest překlad dramat Aischylových nesnadný měrou ještě větší. Starověký způsob vyjadřování myšlenek jest často podstatně jiný než náš; tu nelze překládati s 1 o v a, tu třeba napřed přesně vystihnouti myšlenku a hledati pro ni vhodný a shodný výraz moderní. U Aischyla obtíže tyto značně vzrůstají. Mluva jeho jest neobyčejně sytá a smělá, ne všude na první ráz průhledná. To je také příčinou, proč text jeho dramat zachován jest v podobě dosti porušené. Překladatel nejen si musí napřed upraviti text, ale i po úpravě textu často jest na rozpacích, jak 17
10 18 který smělý nebo stručný obrat napodobiti česky tak, aby byl překlad srozumitelný. Přeložiti kterékoli drama Aischylovo srozumitelně, češtinou, prostou všelikých negrammatických licencí, a prosodicky správně, není práce snadná. Pozná to, kdo to zkusil. O tom, že by mohl býti v překladu napodoben věrně i celý charakteristický způsob Aischylovy mluvy, nemůže býti u pravého překladu ani řeči. Kdo si takový nesplnitelný úkol vytýká, překládá z pravidla slova řecká slovy českými, čistě řecké obraty, slovosled i vazbu vět ponechává nezměněnu a smělost výrazu hledí vystihnouti neobyčejnými a nápadnými slovy a vazbami, kterých žádný Čech neužívá. Přistupuje-li k tomu také někdy nepochopení těžkého textu, vychází při takovém překládání překlad, jemuž nikdo neporozumí. Takový překlad Oresteie máme již i my (ale mají podobné překlady i jinde); pořízen byl H. Mejsnarem r Daleko lepší a na svou dobu dobrý jest V. Nebeského překlad Eumenid z r V. Kočvarův novější překlad Agamemnona (značně zkrácený) z r vydává svědectví o veliké překladatelské obratnosti. Z Eumenid přeložil již r asi sto veršů také Šír. K překladu svému užil jsem nejen důležitějších novějších vydání, nýbrž prohlédl jsem i všecky téměř opravné návrhy k textu Oresteie, vyšlé až do nejnovější doby. Jest jich na tisíce, ale prospěchu je z nich málo; jsou, jak jest přirozeno, čím dále tím horší a méně pravdě podobné. Ježto text Aischylův v různých vydáních značně se liší, nemůže se překladatel držeti vydání jednoho, nýbrž musí si napřed text dle svého dobrého zdání upraviti. Úprava textu, jak jsem si ji provedl, patrna ze stručných poznámek kritických, přidaných po každém dramatě, které obsahují odchylky od kommentovaného vydání Weckleinova z roku Původce textových oprav nepokládal jsem za nutné jmenovati. Vedle vydání a jiných pomůcek exegetických a kritických užíval jsem také obratného, ale neobyčejně volného německého překladu Wilamowitzova, jenž jest místo překladu vlastně někdy dost obšírným výkladem Aischylových slov a zastupuje, pokud k jednotlivým dramatům této trilogie Wilamowitz ještě svého výkladu nevydal, kommentář. S českými překlady staršími jsem i tento svůj překlad, jak to i jindy činívám, srovnal a leckteré obraty, hlavně z překladu Nebeského a Kočvarova, přejal; někde překlad můj souhlasí s předešlými holou náhodou. Je to na těch nečetných místech, kde překlad nabízí se sám sebou, a kde vlastně ani jinak překládati nelze. I v tomto tedy překladě všecky verše a obraty, které vyskytují se v překladech předešlých, ať se do mého překladu dostaly úmyslně nebo neúmyslně, náleží prvním jich původcům. Přes to každý spravedlivý posuzovatel uzná, 19
11 20 že je to překlad úplně nový, od starších značně odchylný. Partie lyrické, o jichž metrickou úpravu ve většině vydání špatně je postaráno, upravil jsem často samostatně a přeložil vesměs přízvučně dle zásad, jinde vyložených. I modernímu čtenáři rozměry jich budou jasné až snad na neobvyklé nyní řady paionské (,...) a dochmické (, ; na př.:»ba klat od bohů ten dům; mnoho vražd«a pod.). Upozorňuji na tyto řady, aby snad čtenář, staré metriky neznalý, nesoudil z nezvyklosti toho rozměru, že jsem se tu dopouštěl chyb. Přízvuku správného šetřeno jest i v tomto mém překladě přísně, jak při měnivosti užitých od básníka rozměrů jest nezbytně nutno. Kdo vystihne správně smysl slov a bude klásti přízvuk (slovný i větný) tam, kam kladen býti má, tomu, doufám, metrum na všech místech rázně vynikne. V Praze, dne 11. ledna Josef KráI.
STAROŘECKÉ DRAMA - AISCHYLOS
www.zlinskedumy.cz - AISCHYLOS ATTICKÉ OBDOBÍ AISCHYLOS (asi 525-455) pocházel ze šlechtického rodu; v mládí zažil - rozklad rodové společnosti a zřízení demokratického státu (510 př.n.l.) v Athénách osobně
Zato mnoho scénických efektů
ANTICKÉ DIVADLO ŘECKÉ DIVADLO 2 Aischylos Nejstarší z tragiků (otec řecké tragédie) Velmi vážený Zavedl druhého herce, od Sofokla převzal i třetího (mlčícího) Většina jeho her má kolektivního hrdinu Klade
www.zlinskedumy.cz 1
www.zlinskedumy.cz 1 STAROŘECKÉ DRAMA - EURÍPIDÉS MÉDEIA emoce nakonec hlavní postavu zcela pohltí ve své tvorbě byl dost inovativní, kritizoval aktuální problémy v Athénách postavil se proti tradičním
Jméno autora: Mgr. Hana Boháčová Datum vytvoření: 21. 01. 2013 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_20_CJL_1 Ročník: I. Český jazyk a literatura Vzdělávací
Jméno autora: Mgr. Hana Boháčová Datum vytvoření: 21. 01. 2013 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_20_CJL_1 Ročník: I. Český jazyk a literatura Vzdělávací oblast: Jazykové vzdělávání a komunikace, Estetické vzdělávání
Prezentace 17-CJL -1-ročník Antické písemnictví (1)
Prezentace 17-CJL -1-ročník Antické písemnictví (1) Antika = historická epocha, která završuje éru starověku. V rámci starověku zahrnuje dějiny existence starověkého (antického) Řecka a Říma. Starořecká
Uzdravení snu. 27. kapitola. I. Obraz ukřižování
27. kapitola Uzdravení snu I. Obraz ukřižování 1. Přání, aby s vámi bylo zacházeno nespravedlivě, představuje pokus učinit kompromis, který by spojil útok s nevinou. Kdo však dokáže spojit to, co je naprosto
2. báseň složená z pravidelně se střídajících kratších a delších veršů
Staroorientální a antická literatura 1. Správně přiřaď do tabulky: tragédie, epos, komedie, epóda, bajka, óda 1. krátké veršované nebo prozaické vyprávění jinotajného příběhu směřující k obecnému poučení,
GYMNÁZIUM TÝN NAD VLTAVOU
GYMNÁZIUM TÝN NAD VLTAVOU Autor: Mgr. Lukáš Boček Datum: 23.10.2012 Ročník: kvinta Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Český jazyk a literatura Tematický okruh: Literární komunikace
Slavný růženec - Věřím v Boha...
Slavný růženec - Věřím v Boha... I. Ježíš, který z mrtvých vstal. - Otče náš... 1. První den v týdnu časně ráno přichází ke Kristovu hrobu Marie Magdaléna a spatří kámen od vchodu odvalený. - Zdrávas Maria...
28. neděle v mezidobí. Cyklus B Mk 10,17-30
28. neděle v mezidobí Cyklus B Mk 10,17-30 Hosana 1. /:Hosana, hosana, hosana Bohu na nebi!:/ Jméno slavíme Tvé (hosana aleluja), chválí Tě srdce mé (hosana aleluja), vyvýšen buď, ó Bože náš, hosana Bohu
Korpus fikčních narativů
1 Korpus fikčních narativů prózy z 20. let Dvojí domov (1926) Vigilie (1928) Zeměžluč oddíl (1931) Letnice (1932) prózy z 30. let Děravý plášť (1934) Hranice stínu (1935) Modrá a zlatá (1938) Tvář pod
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České
Gymnázium, Brno, Elgartova 3. GE - Vyšší kvalita výuky CZ.1.07/1.5.00/
Gymnázium, Brno, Elgartova 3 GE - Vyšší kvalita výuky CZ.1.07/1.5.00/34.0925 I/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji čtenářské a informační gramotnosti Téma: Vybraná díla ze světové literatury
EU_12_sada2_02_ČJ_Literatura_Dur
EU_12_sada2_02_ČJ_Literatura_Dur Název školy Střední škola, Základní škola a Mateřská škola, Karviná, p. o. Autor Mgr. Durajová Helena Anotace Vzdělávací oblast Pracovní list je zaměřen na upevnění znalostí
Žánry - opakování DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL VY_32_INOVACE_ST_02-16_CJ-7. autor Jaroslava Staňková. vzdělávací oblast Jazyk a jazyková komunikace
Základní škola, Šlapanice, okres Brno-venkov, příspěvková organizace Masarykovo nám. 1594/16, 664 51 Šlapanice www.zsslapanice.cz MODERNÍ A KONKURENCESCHOPNÁ ŠKOLA reg. č.: CZ.1.07/1.4.00/21.2389 Žánry
Název knihy. Vyšlo také v tištěné verzi. Objednat můžete na
Název knihy Vyšlo také v tištěné verzi Objednat můžete na www.fragment.cz www.albatrosmedia.cz Petr Kostka Proč se říká? Achillova pata a další antická úsloví e-kniha Copyright Albatros Media a. s., 2016
PhDr. Jana Bros-Svobodová. Počátky psané literatury ve světě. Antická literatura Řecko
Autor: Tematický celek: Učivo (téma): Stručná charakteristika: PhDr. Jana Bros-Svobodová Počátky psané literatury ve světě Antická literatura Řecko Pracovní list má podobu různých typů cvičení, lze je
Církev ve světle druhého příchodu Ježíše Krista
Jon Paulien Pavlovy listy Tesalonickým Církev ve světle druhého příchodu Ježíše Krista Obsah Osnova listů apoštola Pavla do Tesaloniky...9 První list do Tesaloniky...9 Druhý list do Tesaloniky...10 1.
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu + Pořadové číslo projektu:* Šablona:* Ověření ve výuce: (nutno poznamenat v TK) III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT VY_32_INOVACE_12_12 CZ.1.07/1.5.00/34.0811
Ženy v korintském sboru
Ženy v korintském sboru 1. Ježíši krásný, panovníku jasný, Boží i lidský synu, tebe milovat a oslavovat žádám každou hodinu. 2. Krásné jsou kraje, pole, luhy, háje, zavítá-li jarní čas: nad vše vezdejší
Památka svatého Františka Xaverského, kněze 3. prosince
Památka svatého Františka Xaverského, kněze 3. prosince S vírou v Ježíše Krista, který nás všechny vykoupil svou krví, prosme za církev a za spásu celého světa. (Budeme odpovídat: Pane, smiluj se.) Prosme,
Zpravodaj pražské farní obce starokatolické církve. 3. ročník / 4. číslo. Kristus svou smrtí smrt zrušil. Beránek obětovaný žije na věky.
Zpravodaj pražské farní obce starokatolické církve duben 2009 3. ročník / 4. číslo Kristus svou smrtí smrt zrušil. Beránek obětovaný žije na věky. Slovo úvodem Milé sestry, milí bratři, začíná nejdůležitější
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Pořadové číslo projektu:* Šablona:* Ověření ve výuce: (nutno poznamenat v TK) III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT VY_32_INOVACE_12_13 CZ.1.07/1.5.00/34.0811
Dne 2.února odbývána v hotelu Drtina v Lounech první schůze účastníků k vystavění nového rol. akc. cukrovaru v Lenešicích, při kteréž byly navrženy
1880 Dne 2.února odbývána v hotelu Drtina v Lounech první schůze účastníků k vystavění nového rol. akc. cukrovaru v Lenešicích, při kteréž byly navrženy stanovy schváleny. Základní kapitál stanoven na
výstup vlastními slovy. Žák sám vyhledává informace a řeší zadané úkoly. Speciální vzdělávací Lehké mentální postižení
Anotace Pracovní list rozvíjí čtení s porozuměním a podporuje rozvoj čtenářské gramotnosti. Po přečtení textu žáci odpovídají na jednoduché otázky a vyhledávají informace v textu. Pracovní list je určen
VY_12_INOVACE_42. Vzdělávací oblast : Základní škola a mateřská škola Herálec, Herálec 38, 582 55; IČ: 70987882; tel.: 569445137.
Operační program: Vzdělávání pro konkurenceschopnost Projekt: ŠKOLA PRO ŽIVOT Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2362 Kód: 01.02 Číslo materiálu: 42 I/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující
ZVĚSTOVÁNÍ Po dědičném hříchu byli lidé čím dál tím horší. Hřešili čím dál více, a tím se vzdalovali od Boha. Nenávist, války, otroctví a modloslužba se rozmohly po celém světě. Bůh však hned po pádu prvního
Zakroužkuj správné odpovědi: 1. Jak se nazývala kultura, která následovala po minojské? a) římská b) mykénská c) tuniská
č. 8 název Řecko společenský vývoj, řecká jména anotace Pracovní list je zaměřen na upevnění poznatků o starověkých civilizacích v Řecku mykénská kultura. Součástí pracovního listu je i správné řešení.
Hans-Werner Schroeder ČTYRI STUPNĚ OBRADU POSVĚCENÍ ČLOVEKA
Hans-Werner Schroeder ČTYRI STUPNĚ OBRADU POSVĚCENÍ ČLOVEKA OBRAD POSVĚCENÍ JAKO SETKANÍ S KRISTEM Vnitřní průběh Obřadu posvěcení člověka není zpočátku snadno přehledný. Po bližším seznámení s textem
Otázka: Hilsneriáda. Předmět: Dějepis. Přidal(a): MrLuciprd. Obsah ÚVOD HILSNERIÁDA LEOPOLD HILSNER VRAŽDA MARIE KLÍMOVÉ VRAŽDA ANEŽKY HRŮZOVÉ
Otázka: Hilsneriáda Předmět: Dějepis Přidal(a): MrLuciprd Obsah ÚVOD HILSNERIÁDA LEOPOLD HILSNER VRAŽDA MARIE KLÍMOVÉ VRAŽDA ANEŽKY HRŮZOVÉ SOUDNÍ PROCES KONEC ŽIVOTA LEOPOLDA HILSNERA T.G.MASARYK ANTISEMITISMUS
, ARISTOTELES , RETORIKA POETIKA. Petr Rezek, 1999 ISBN
, ARISTOTELES, RETORIKA POETIKA Petr Rezek, 1999 ISBN 80-86027-14-7 RÉTORIKA Úvod (Antonín Kříž) 9 KNIHA PRVNÍ Rétorika a dialektika. Druhy řečnictví a jejich předmět 1. Příbuznost rétoriky s dialektikou.
www.zlinskedumy.cz 1
www.zlinskedumy.cz 1 - SOFOKLÉS KRÁL OIDIPÚS Děj: Král Oidipús Děj se odehrává v Thébách před Odipovým královským palácem. Město Théby je napadeno strašlivým morem. Občané Théb přicházejí před královský
DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL
DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL Pořadové číslo DUM 291 Jméno autora Mgr. DANA ČANDOVÁ Datum, ve kterém byl DUM vytvořen 30. 3. 2012 Ročník, pro který je DUM určen Vzdělávací oblast (klíčová slova) Metodický
Morality Karla IV., - jsou souborem praktických návodů pro život určených lidem mocným i prostým, které sepsal sám Karel IV.
Morality Karla IV., - jsou souborem praktických návodů pro život určených lidem mocným i prostým, které sepsal sám Karel IV. 1. Královskou důstojnost zdobí, když ji poslouchá lid jí podřízený. A stejně
Jiří Wolker Život a dílo
Jiří Wolker Život a dílo Masarykova ZŠ a MŠ Velká Bystřice Projekt č. CZ. 1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Č. DUMu: VY_32_INOVACE_16_16 Tématický celek: Historie a umění Autor: PaedDr.
Podještědské gymnázium Liberec Kořeny evropské kultury. Antická mytologie. Odysseus
Podještědské gymnázium Liberec Kořeny evropské kultury Antická mytologie Odysseus Odysseova hlava Řecké sochařství 2. st. př. n. l., muzeum Sperlonga. Převzato z: http://en.wikipedia.org/wiki/file:head_odysseus_
Pobo nost v den památky V ech vìrných zemøelých I
POBO NOST I 277 Pobo nost v den památky V ech vìrných zemøelých I Od svící na oltáøi se rozsvítí velikonoèní svíce. Knìz mù e zùstat ve fialovém ornátì nebo obléci pluviál. Kde jsou k tomu vhodné podmínky,
Antika: Řecko MGR. LUCIE VYCHODILOVÁ, 2012 VY_32_INOVACE_VYC2
Antika: Řecko MGR. LUCIE VYCHODILOVÁ, 2012 Antika: Řecko Období Hlavní autoři Období 1. Ve kterém období existovalo antické Řecko? 2. Co bylo polis? Uveď dva nejznámější zástupce + jejich charakter. 3.
SPIRITIZMUS A BIBLE. Strašnice 24. dubna 2013
SPIRITIZMUS A BIBLE Strašnice 24. dubna 2013 TOUHA Znát budoucnost Být fit a zdráv Nahlédnout do tajemna Finanční prospěch SPIRITIZMUS SE JEVÍ JAKO CESTA CO JE TO SPIRITIZMUS? SPIRITIZMUS Založen na domněnce,
Nejvyšší soud. Burešova Brno. prof. JUDr. HELENA VÁLKOVÁ, CSc. V Praze dne Čj. MSP-557/2014-OD-SPZ/2
prof. JUDr. HELENA VÁLKOVÁ, CSc. MINISTRYNĚ SPRAVEDLNOSTI ČR V Praze dne 19.1.2015 Čj. MSP-557/2014-OD-SPZ/2 Nejvyšší soud Burešova 20 657 37 Brno Obviněný V. P. stížnost pro porušení zákona Příloha: Trestní
NOVÉNA K BOŽÍMU MILOSRDENSTVÍ
NOVÉNA K BOŽÍMU MILOSRDENSTVÍ (pro soukromou pobožnost) 1.den Modleme se za celé lidstvo Nejmilosrdnější Ježíši, jehož vlastností je slitování a odpuštění, nehleď na naše hříchy, ale na důvěru, kterou
Bůh podrobuje Abrahama zkoušce lásky
Bible pro děti představuje Bůh podrobuje Abrahama zkoušce lásky Napsal: Edward Hughes Ilustrovali: Byron Unger; Lazarus Upravili: M. Maillot; Tammy S. Přeložila: Majka Alcantar Vydala: Bible for Children
Nedělní evangelia v liturgickém roce
Nedělní evangelia v liturgickém roce cyklus B Slavnost Ježíše Krista Krále On je Pán pánů a Král králů (Zj 17,14) Jméno a příjmení: Věk: 1. čtení (Dan 7, 13-14) Díval jsem se a hle s nebeskými oblaky přicházel
Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany Číslo projektu: CZ. 1.07/1.4.00/ Téma sady: Literatura a film pro sedmý, osmý a devátý
Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany Číslo projektu: CZ. 1.07/1.4.00/21.3210 Téma sady: Literatura a film pro sedmý, osmý a devátý ročník Název DUM: Victor Hugo Vyučovací předmět: Český
1. NEDĚLE PO SV. TROJICI
1. NEDĚLE PO SV. TROJICI formulář A1 (bohoslužby s večeří Páně) ÚVODNÍ ČÁST VSTUPNÍ HUDBA OTEVŘENÍ K: Ve jménu Boha Otce i Syna i Ducha svatého. S: Amen. POZDRAV K: Milost vám a pokoj od Boha Otce našeho
Zelený čtvrtek 2009 Slovo boží
1 Zelený čtvrtek 2009 Slovo boží Slovo Boží, které jsme právě dočetli, má zapálit naše srdce, jako učedníkům jdoucím do Emauz, jak o tom za krátko uslyšíme, tak naše srdce mají po přečtení Božího slova
Literatura antického Řecka
Literatura antického Řecka Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Číslo a název šablony klíčové aktivity: Identifikátor: Škola: Předmět: Tematická oblast: Název: I/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující
Smíření. Texty na tento týden Dt 25,1; Lv 4,27 31; 6,19.23; 10,16 18; Jr 17,1; Mi 7,18 20
Týden od 27. října do 2. listopadu 5 Texty na tento týden Dt 25,1; Lv 4,27 31; 6,19.23; 10,16 18; Jr 17,1; Mi 7,18 20 Základní verš Víte přece, že jste z prázdnoty svého způsobu života, jak jste jej přejali
57. O SPRAVEDLNOSTI, A NEJDŘÍVE O PRÁVU, KTERÉ JE JAKO
Sancti Thomae Aquinatis SUMMA THEOLOGIAE Secunda Secundae Partis 57. O SPRAVEDLNOSTI, A NEJDŘÍVE O PRÁVU, KTERÉ JE JAKO Předmluva PŘEDMĚT Dělí se na čtyři články. Následně po opatrnosti jest uvažovati
OPAKOVÁNÍ SLOHOVÝCH ÚTVARŮ I. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje
OPAKOVÁNÍ SLOHOVÝCH ÚTVARŮ I. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje Únor 2011 Mgr. Jitka Riedlová Opakování slohových útvarů I. Vypravování
Název projektu: Zkvalitnění a inovace výuky na SPŠ Ostrov. Název pracovního listu: William Shakespeare Romeo a Julie
Název projektu: Zkvalitnění a inovace výuky na SPŠ Ostrov Název učebního materiálu: Pracovní listy k rozboru ukázek literárních děl pro zvýšení efektivity rozvoje čtenářské a informační gramotnosti žáků
Nejvyšší soud ČR Burešova BRNO
JUDr. PAVEL BLAŽEK, Ph.D. MINISTR SPRAVEDLNOSTI ČR V Praze dne 9.7.2012 Čj. 295/2012-OD-SPZ Nejvyšší soud ČR Burešova 20 657 37 BRNO Věc: obv. R. B., roz. B. - stížnost pro porušení zákona Příloha: trestní
1.11. 2015. 1. čtení: Mt 19, 1-12. Píseň: S278 Přijď již, přijď Duchu stvořiteli. Základ kázání: Mal 2, 9-17. Milé sestry, milí bratři,
1.11. 2015 1 1. čtení: Mt 19, 1-12 Píseň: S278 Přijď již, přijď Duchu stvořiteli Základ kázání: Mal 2, 9-17 Milé sestry, milí bratři, asi jste také již mnohokrát zaslechli, že Čechách posledních dvacet
KDO JE JEŽÍŠ? Kdo je podle vašeho názoru... Nejvýznamnější osobností všech časů? Největším vůdcem? Největším učitelem?
KDO JE JEŽÍŠ? Kdo je podle vašeho názoru... Nejvýznamnější osobností všech časů? Největším vůdcem? Největším učitelem? Tím, kdo pro lidstvo vykonal nejvíce dobra? Tím, kdo žil nejsvatějším životem? 1 /
Odpovědět na výzvy své doby
Odpovědět na výzvy své doby Scénář s podněty ke katechezi mladých a dospělých věřících Určení programu: Program je vhodný pro mladé a dospělé lidi. Lze ho zařadit jako tematický blok do programu systematické
ANTICKÉ DRAMA. Ročník 1. Stupeň a typ vzdělávání. Datum 31.7 2013
ANTICKÉ DRAMA Autor Mgr. Jiří Ondra Anotace Stručný přehled faktů o počátcích divadelního umění, charakteristika zásadních děl. Očekávaný přínos Procvičení základních informací o významné epoše starověkých
OBECNÝ ZÁKONÍK OBČANSKÝ ze dne 1. června 1811, č. 946/1811 sb.z.s. ve znění předpisů jej měnících a doplňujících ke dni
OBECNÝ ZÁKONÍK OBČANSKÝ ze dne 1. června 1811, č. 946/1811 sb.z.s. ve znění předpisů jej měnících a doplňujících ke dni 1.1.1925 Změna: 56/1928 Sb. (I.) Uváživše, že občanské zákony, mají-li občanům zjednati
ESKYMO WELZL PAMĚTI ČESKÉHO POLÁRNÍHO LOVCE A ZLATOKOPA
ESKYMO WELZL PAMĚTI ČESKÉHO POLÁRNÍHO LOVCE A ZLATOKOPA Jan Welzl eskymo welzl PAMĚTI ČESKÉHO POLÁRNÍHO LOVCE A ZLATOKOPA Podle jeho zápisků a dopisů pro tisk upravil Rudolf Těsnohlídek 2011 Jan Welzl
STAROVĚKÉ ŘECKO 1. test pro 6. ročník
VY_32 _INOVACE_D_ 371 STAROVĚKÉ ŘECKO 1. test pro 6. ročník Autor: Taťjana Horáková, Mgr. Použití: 6. ročník Datum vypracování: 9. 2. 2013 Datum pilotáže: 18. 2. 2013 Metodika: test je určen k prověření
DOMINO PŘEMYSLOVCI SV. LUDMILA
DOMINO PŘEMYSLOVCI K textu najděte správný obrázek. Na dolní straně obrázku je jméno další osobnosti, k ní najděte popisku a potom obrázek. Na dolní straně bude jméno další osobnosti dějin. Tak pokračujte
Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky)
Český jazyk a literatura - 6. ročník Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky) jazykovými příručkami Odliší spisovný a nespisovný jazykový projev Rozpozná nejdůležitější
Yahova Láska k homosexuálům
Yahova Láska k homosexuálům Nejkrásnější slova, která kdy dolehla k lidskému sluchu, jsou slova Yahushui vyřčená k ženě, která byla nachytána při cizoložství: Aniž já tebe odsuzuji. Jdiž a nehřeš více.
DUCHOVNÍ DARY A PROROCTVÍ
Týden od 11. ledna do 17. ledna 2009 DUCHOVNÍ DARY A PROROCTVÍ Biblické texty na tento týden: Sk 2,1 11; Ř 12,6 8; 1 K 1,6.7; 13,9; Ef 4,11; 2 Te 2,9.10 Základní verš Jsou rozdílná obdarování, ale tentýž
Gymnázium Jana Pivečky a Střední odborná škola Slavičín Mgr. Petra Jakšíková III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Název projektu Číslo projektu Název školy Autor Název šablony Název DUMu Stupeň a typ vzdělávání Vzdělávací oblast Vzdělávací obor Tematický okruh Inovace výuky prostřednictvím šablon pro SŠ CZ.1.07/1.5.00/34.0748
Tato chudá vdova dala víc než všichni ostatní, kteří dávali do pokladnice.
Tato chudá vdova dala víc než všichni ostatní, kteří dávali do pokladnice. 32. neděle v liturgickém mezidobí cyklu B Evangelium (Mk 12,38-44) Ježíš učil (zástupy): Varujte se učitelů Zákona! Chodí rádi
10. neděle po svátku Trojice. 9. srpna 2015
10. neděle po svátku Trojice 9. srpna 2015 evangelium podle Jana 14 Ježíš řekl: 1 Vaše srdce ať se nechvěje úzkostí! Věříte v Boha, věřte i ve mne. 2 V domě mého Otce je mnoho příbytků; kdyby tomu tak
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník 1945. Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1945 Vyhlásené: 09.07.1945 Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 17. D e k r e t p r e s i
Dobrý Bože, ty nechceš, aby někdo z lidí navěky zahynul, s důvěrou svěřujeme do tvých rukou prosby za celý svět. Tobě buď chvála na věky věků. Amen.
Slavnost Narození Páně 25. prosince (vigilie, v den slavnosti) V tom se ukázala Boží láska k nám, že Bůh poslal na svět svého jednorozeného Syna, abychom měli život skrze něho. S touto vírou se modleme
Školní rok 1917.-1918.
Školní rok 1917.-1918. Sbor učitelský: Na počátku školního roku 1917 sestaven sbor učitelský takto: Jaroslav Meltický, def.řídící učitel Jaroslav Dlabal zat. učitel I. třídy Jindřich Hégr zat. učitel I.
Radostný růženec - Věřím v Boha...
Radostný růženec - Věřím v Boha... I. Ježíš, kterého jsi z Ducha svatého počala. - Otče náš... 1. Bůh poslal archanděla Gabriela do galilejského Nazaretu. - Zdrávas Maria... 2. K panně, zasnoubené muži
DEVĚT DRAMAT EURIPIDOVÝCH
DEVĚT DRAMAT EURIPIDOVÝCH PŘELOŽIL, ÚVODY A POZNÁMKAMI OPATŘIL Dr. JOSEF SEDLÁČEK. V TŘEBÍČI 1923 Nákladem vlastním. Tiskem J.F.Kubeše, spol. s r.o. Třebíč Veškerá práva vyhrazena. PAMÁTCE J O S E F A
Složitá historie zhořského hřbitova
Jindřich Coufal, Zhoř Složitá historie zhořského hřbitova Úvod Smrtí člověka se vždy zakončuje pozemský život... Pro pozůstalé zde zůstává mrtvé tělo se kterým se v různých dobách i různě nakládalo. V
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3149 Šablona: III/2 č. materiálu: VY_32_INOVACE_92 Jméno autora: Pavlína Sluková Třída/ročník:
BOŽÍ DAR Bůh je milující. Bůh je štědrý a dávající.
BOŽÍ DAR Jaký je podle vás nejznámější verš z Bible? Většina lidí by jistě odpověděla, že jím je Jan 3:16 a skutečně je to tak! Tento verš by měli znát všichni křesťané. Nikdy se mi neomrzí, protože je
být a se v na ten že s on z který mít do o k
být a se 1. 2. 3. v na ten 4. 5. 6. že s on 7. 8. 9. z který mít 10. 11. 12. do o k 13. 14. 15. ale i já 16. 17. 18. moci svůj jako 19. 20. 21. za pro tak 22. 23. 24. co po rok 25. 26. 27. oni tento když
PATRON ČESKÉ ZEMĚ. Základní škola a Mateřská škola Nikolčice, příspěvková organizace
CZ.1.07/1.4.00/21.2490 VY_32_INOVACE _35_CJ7 PATRON ČESKÉ ZEMĚ Základní škola a Mateřská škola Nikolčice, příspěvková organizace Mgr. Andrea Slavíková PATRON ČESKÉ ZEMĚ 1. Jak se jmenuje patron české země?...
Biblické otázky doba velikonoční
Biblické otázky doba velikonoční PONDĚLÍ V OKTÁVU VELIKONOČNÍM Mt 28,8-15 Komu ve městě oznámili někteří ze stráží, co se stalo? ÚTERÝ V OKTÁVU VELIKONOČNÍM Jan 20,11-18 Kolik andělů viděla plačící Marie
Proměna listopad 1932
Osudové obrazy z doby mého duchovního žákovství Ludwig Polzer-Hoditz Proměna listopad 1932 V pozadí hrad Křivoklát. Tytéž osoby jako v předchozím obraze, sedící na lavičce v rozhovoru. Já: Bylo pro mne
Přemyslovci Boleslav III.
Přemyslovci Boleslav III. Tematická oblast Přemyslovci Datum vytvoření 18.11.2012 Ročník První Stručný obsah Začala politická a hospodářská krize českého státu Způsob využití Výklad nové látky, opakování
28. dnu.
28. dnu www.cbkladno.cz w w w.c b k l a d n o.c z verše Vděčnost Dobrořeč, má duše, Hospodinu, celé nitro mé, jeho svatému jménu! Dobrořeč, má duše, Hospodinu, nezapomínej na žádné jeho dobrodiní! On ti
Je pro tebe lépe, abys vešel do života bez ruky, než abys přišel s oběma rukama do neuhasitelného ohně.
Je pro tebe lépe, abys vešel do života bez ruky, než abys přišel s oběma rukama do neuhasitelného ohně. 26. neděle v liturgickém mezidobí cyklu B Evangelium (Mk 9,38-43.45.47-48) Jan řekl Ježíšovi: Mistře,
Deset dní potom, co Ježíš odešel do nebe, apoštolové uslyšeli silné hřmění a prudkou vichřici. Bylo devět hodin dopoledne. Tu se nad hlavou každého z
DUCH SVATÝ Když Pán Ježíš vstoupil do nebe, apoštolové se cítili sami, a proto se báli. Ježíš už nebyl mezi nimi. Jednoho dne však, jak slíbil, poslal Ducha svatého. Od té chvíle apoštolové zase měli odvahu.
NEŠPORY SVATÉ RODINY ÚVODNÍ VERŠ. Kněz: Lid: Slyš. Sláva Otci i Synu, * jako byla na počátku i nyní i vždycky, * a na věky.
NEŠPORY SVATÉ RODINY revidovaná verze Kněz: Bo Slyš - že, po - spěš mi Lid: Kněz: na - še vo ÚVODNÍ VERŠ Sláva Otci i Synu, * Lid: po - moc! na - lá - ní! i Du - chu sva jako byla na počátku i nyní i vždycky,
ČESKÝ STÁT ZA PŘEMYSLOVSKÝCH KRÁLŮ PRACOVNÍ LIST
1. Přečti si následující text a poté odpověz na připojené otázky. Roku 1197 pan Přemysl a jeho příznivci táhli ku Praze, připraveni buď zemřít, nebo sobě zjednati chleba a pánu svému Přemyslovi knížectví.
ADORACE MARIA, MATKA BOŽÍHO MILOSRDENSTVÍ
ADORACE MARIA, MATKA BOŽÍHO MILOSRDENSTVÍ Chválená a velebená budiž bez ustání 3x Též Neposkvrněné početí nejblahoslavenější Panny a Matky Boží Marie. Úvod Dn. 1746: Buď veleben, milosrdný Bože, Že ses
KVN AP, Přímluvce, Duch svatý, kterého Otec pošle ve jménu mém, ten vás naučí všemu a připomene vám všechno ostatní, co jsem vám řekl já.
Přímluvce, Duch svatý, kterého Otec pošle ve jménu mém, ten vás naučí všemu a připomene vám všechno ostatní, co jsem vám řekl já. Přímluvce, Duch svatý, kterého Otec pošle ve jménu mém, ten vás naučí všemu
Jméno autora: Mgr. Věra Kocmanová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_12_INOVACE_16_CJL_NP2
Jméno autora: Mgr. Věra Kocmanová Datum vytvoření: 13. 2. 2013 Číslo DUMu: VY_12_INOVACE_16_CJL_NP2 Ročník: I. Český jazyk a literatura Vzdělávací oblast: Jazykové vzdělávání a komunikace, Estetické vzdělávání
Já nikdy nečet snáře a to zde není božská komedie Jen čti, co Jeho Slovo říká Tam u Něj se vskutku žije U Něj v nebi není lháře a nenajdeš podvodníka
Já nikdy nečet snáře a to zde není božská komedie Jen čti, co Jeho Slovo říká Tam u Něj se vskutku žije U Něj v nebi není lháře a nenajdeš podvodníka ( 8 ) předmluva Je mi líto, že se neumím vyjádřit veršem
Zpravodaj pražské farní obce starokatolické církve
Zpravodaj pražské farní obce starokatolické církve listopad 2012 6. ročník / 11. číslo Každý, kdo je z pravdy, slyší můj hlas. (J 18,37b) Slovo úvodem Milé sestry, milí bratři, když jsem byl na gymnáziu,
ČÁST PRVNÍ OBECNÁ ČÁST
40/2009 Sb. ZÁKON ze dne 8. ledna 2009 trestní zákoník Změna: 306/2009 Sb. Změna: 181/2011 Sb. Změna: 330/2011 Sb. (část) Změna: 330/2011 Sb. Změna: 357/2011 Sb., 420/2011 Sb. Změna: 375/2011 Sb. Změna:
Digitální učební materiál
Digitální učební materiál Projekt CZ.1.07/1.5.00/34.0387Krok za krokem Šablona III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT (DUM) Tématická Světová a česká literatura do konce 19. Společná pro
40/2009 Sb. ZÁKON. ze dne 8. ledna 2009. trestní zákoník ČÁST PRVNÍ OBECNÁ ČÁST HLAVA I PŮSOBNOST TRESTNÍCH ZÁKONŮ. Díl 1
40/2009 Sb. ZÁKON ze dne 8. ledna 2009 trestní zákoník Změna: 306/2009 Sb. Změna: 181/2011 Sb. Změna: 330/2011 Sb. (část) Změna: 330/2011 Sb. Změna: 357/2011 Sb., 420/2011 Sb. Změna: 375/2011 Sb. Změna:
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49. Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Český jazyk
Ludwig Polzer-Hoditz. Osudové obrazy z doby mého duchovního žákovství
Ludwig Polzer-Hoditz Osudové obrazy z doby mého duchovního žákovství IV. obraz 1928 Pohled najeden zámeček v Horních Rakousích. Berta a já rozmlouvající na okraji lesa. Já: Tři roky jsou tomu již, co od
Literatura starověkého Řecka
Literatura starověkého Řecka Číslo projektu Kódování materiálu Označení materiálu Název školy Autor CZ.1.07/1.5.00/34.0950 VY_32_INOVACE_cjl_lit17 lit17_pl.pdf Gymnázium Kladno Mgr. Pavla Bechnerová Anotace
místo 229/30 místo rozd lení verš 326 29 provedeno jinak; 399 556 619 635 695 697 705 890 922 1000 1003 1025 1097 m. 1129 1244 1279 verš 1285 p
ORESTÉS. ÚVOD. Obsahem Oresta jest děj úplně smyšlený, jen osoby jsou vzaty z mythologie. Děj odehrává se v městě Mykénách čili dle Euripida v Argu u paláce Aetrovců. Vystupují v něm tyto osoby: Elektra,
PRÁCE S TEXTEM Zpěvy sladké Francie (Král Looys)
AUTOR Mgr. Jana Pikalová PRÁCE S TEXTEM Zpěvy sladké Francie (Král Looys) OČEKÁVANÝ VÝSTUP procvičování čtení a porozumění textu na základě doplňování slov do textu básně podle rýmu FORMA VZDĚLÁVACÍHO
NESNESITELNÁ RYCHLOST SPASENÍ - LK 23,32-43
LABEM BIBLICKÉ SPOLEČENSTVÍ KŘESŤANŮ ÚSTÍ NAD NESNESITELNÁ RYCHLOST SPASENÍ - LK 23,32-43 Spasní na poslední chvíli 32 Spolu s ním byli vedeni na smrt ještě dva zločinci. 33 Když přišli na místo, které
2. Boží přikázání: Nevezmeš jména Božího nadarmo
2. Boží přikázání: Nevezmeš jména Božího nadarmo Druhé Boží přikázání nám ukládá ctít Boží jméno. Nejtěžší urážka pro svaté Boží jméno je klení. A přece tolik lidí na světě kleje jakoby na tom nezáleželo.