CONVOTHERM. OES minis / OES minis easytouch = CES instalační příručka Překlad originálu
|
|
- Antonín Urban
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 CONVOTHERM OES minis / OES minis easytouch = CES instalační příručka Překlad originálu
2
3 Obsah Obsah 1 Všeobecné 4 Ochrana životního prostředí 5 Identifikace vašeho konvektomatu 5 O této instalační příručce 7 2 Uspořádání a funkce 9 Účel použití vašeho konvektomatu 10 Uspořádání a funkce vašeho konvektomatu 11 3 Pro vaši bezpečnost 13 Zásadní bezpečnostní předpisy 14 Nebezpečí a bezpečnostní opatření 15 Předpisy pro bezpečné postavení, instalaci a uvedení do provozu 16 Požadavky na personál, pracoviště 17 Výstražná upozornění na konvektomatu 18 Bezpečnostní zřízení 19 4 Přeprava a postavení 21 Požadavky na místo postavení 22 Dopravit na místo postavení 25 Vybalení 26 Postavení přístroje 28 5 Zapojení konvektomatu 30 Elektroinstalace 31 Přítok vody 34 Odtok vody 36 Nastavení v servisním programu 38 6 Uvedení do provozu, uvedení mimo provoz, likvidace 39 Bezpečná práce 40 Průběh uvádění do provozu 41 Uvedení mino provoz a likvidace 43 7 Zvláštní vybavení a příslušenství 44 Automatické čištění varného prostoru CONVOClean systém 45 CONVOVent mini a CONVOVent mini 2in1 49 Upevnění do stěny (jen u OES 6.06 mini a OES 6.10 mini) 50 Stohovací souprava 51 Lodní provedení 52 Instalační příručka přístrojů mini 2
4 Obsah 8 Technické údaje, rozměrové výkresy a schémata zapojení Technické údaje 54 Technické údaje OES mini 55 Podstavec a celková výška Rozměry, rozměrové výkresy a schémata zapojení 60 OES 6.06 mini 61 OES 6.10 mini 62 OES mini 63 OES 6.06 mini 2in1 64 OES 6.10 mini 2in Kontrolní seznamy a ukončení instalace 66 Kontrolní seznam: Instalace 67 Kontrolní seznam: Bezpečnostní zařízení a výstražná upozornění 69 Kontrolní seznam: Instruktáž zákazníka - Bezpečnost 70 Kontrolní seznam: Instruktáž zákazníka - provoz a údržba 74 Uzavření instalace 75 Instalační příručka přístrojů mini 3
5 Všeobecné 1 Všeobecné Účel této kapitoly Obsah V této kapitole vám podáváme informace pro identifikaci vašeho konvektomatu a o zacházení s touto příručkou. Tato kapitola obsahuje tato témata: Strana Ochrana životního prostředí 5 Identifikace vašeho konvektomatu 5 O této instalační příručce 7 Instalační příručka přístrojů mini 4
6 Všeobecné Ochrana životního prostředí Zásadní prohlášení Očekávání našich zákazníků, zákonné předpisy a normy a pověst naší firmy určují kvalitu a servis všech produktů. Naším managementem životního prostředí se staráme o zachování všech vyhlášek a zákonů vztahujících se k životnímu prostředí a navíc se zavazujeme k postupnému zlepšování ekologických výkonů. Aby u nás byla zaručena a zůstávala výroba vysoce kvalitních produktů a aby byly splněny naše ekologické cíle, vyvinuli jsme management jakosti a životního prostředí. Tento systém odpovídá požadavkům ISO 9001:2008 a ISO 14001:2004. Postupy na ochranu životního prostředí Jsou dodržovány tyto postupy: Používání výplňových materiálů, které zle bezezbytku kompostovat Používání produktů vyhovujícím RoHS Vícenásobné používání zásilkové kartonáže Doporučování a používání biologicky odbouratelných čisticích prostředků Recyklace elektronického odpadu Ekologická likvidace starých přístrojů prostřednictvím výrobce Hlaste se společně s námi k ochraně životního prostředí. Identifikace vašeho konvektomatu Umístění a uspořádání typového štítku Podle typového štítku můžete identifikovat váš konvektomat. Typový štítek je umístěn na levé straně konvektomatu. U elektrických zařízení je typový štítek uspořádán takto: Následující tabulka popisuje pozice typového štítku, kterým je třeba věnovat pozornost: Číslo pozice Význam 1 Obchodní označení 2 Číslo výrobku 3 Sériové číslo Instalační příručka přístrojů mini 5
7 Všeobecné Složení obchodního označení Pro identifikaci vašeho přístroje je rozhodující složení obchodního označení (1) u typového štítku: Součásti obchodního označení Význam Písmena 1. místo O = eko (vždy) 2. místo E = elektrospotřebič 3. místo S = přístroj se vstřikováním Číslice xx.yy Velikost přístroje Písmena mini Stolní přístroj mini 2in1* Skříňový přístroj *V této dokumentaci někdy označovaný jako xx.yy 2in1 Identifikace přes displej Pokud typový štítek už nebude čitelný nebo zmizí, můžete data přístroje vyčíst přes displej konvektomatu. Stolní přístroje Identifikujte váš stolní přístroj podle obchodního označení typového štítku a následující tabulky: Model Počet zásuvů Opční zásuvy Kapacita 65 mm GN* Kapacita< 40 mm GN* Počet talířů 2/3 GN 1/1 GN 2/3 GN 1/1 GN Ø 26 cm Ø 28 cm OES 6.06 mini OES 6.10 mini OES mini * Nádoba s normálními rozměry Používejte jen gastro nádoby, gastro rošty a gastro plechy s normálními rozměry. Stolní přístroje Identifikujte váš skříňový přístroj podle obchodního označení typového štítku a následující tabulky: Model Počet zásuvů Opční zásuvy Kapacita 65 mm GN* Kapacita< 40 mm GN* Počet talířů 2/3 GN 1/1 GN 2/3 GN 1/1 GN Ø 26 cm Ø 28 cm OES 6.06 mini 2in OES 6.10 mini 2in * Nádoba s normálními rozměry Používejte jen gastro nádoby, gastro rošty a gastro plechy s normálními rozměry. Instalační příručka přístrojů mini 6
8 Všeobecné O této instalační příručce Účel Tato instalační příručka poskytuje odpovědi na tyto otázky: Jak postavím konvektomat? Jak připojím konvektomat? Jak uvedu konvektomat do provozu? Tato instalační příručka si klade za úkol naučit provádět níže uvedené činnosti: Postavení přístroje. Připojení přístroje k napájecímu zdroji. Připojení přístroje na zásobování vodou. Uvedení přístroje do provozu. Cílové skupiny Tato instalační příručka je určena pro tyto cílové skupiny: Personál Činnosti Kvalifikace Kapitoly, které si je třeba přečíst před začátkem práce Dopravce Servisní technik Elektroinstalatér Vnitropodniková doprava Postavení přístroje Připojení přístroje Uvedení přístroje do provozu Instruování uživatele Zapojení přístroje: Elektro Je vyškolený pro dopravu zvedacím vozíkem a vysokozdvižným vidlicovým vozíkem Je zaměstnanec autorizovaného zákaznického servisu. Má příslušné technické vzdělání Má školení speciálně zaměřené na přístroj Je zaměstnanec autorizovaného zákaznického servisu Má odborné vzdělání v oboru Je odborník v oboru elektro Pro vaši bezpečnost na straně 13 Přeprava a postavení na straně 21 Uspořádání a funkce na straně 9 Pro vaši bezpečnost na straně 13 Přeprava a postavení na straně 21 Zapojení konvektomatu na straně 30 Uvedení do provozu na straně 39 Zvláštní vybavení na straně 44 Uspořádání a funkce na straně 9 Pro vaši bezpečnost na straně 13 Připojení konvektomatu na straně 30 Instalační příručka přístrojů mini 7
9 Všeobecné Dokumentace zákazníka Zákaznická dokumentace konvektomatu se skládá z těchto částí: Instalační příručka (tato příručka) Uživatelská příručka Nápověda integrovaná v softwaru (výtah z uživatelské příručky u řízení easy TOUCH) Struktura instalační příručky Následující tabulka popisuje obsah a účel a kapitoly této příručky: Krok Všeobecné Uspořádání a funkce Pro vaši bezpečnost Přeprava a postavení Zapojení konvektomatu Uvedení do provozu, uvedení mimo provoz, likvidace Zvláštní vybavení Technické údaje, rozměrové výkresy a schémata zapojení Kontrolní seznamy a ukončení instalace Postup Podporuje při identifikaci vašeho konvektomatu. Vysvětluje zacházení s touto instalační příručkou. Popisuje použití k určenému účelu konvektomatu. Objasňuje funkce konvektomatu a popisuje polohu jeho součástí. Popisuje všechna nebezpečí, která vycházejí z konvektomatu, a vhodná opatřeni proti nim. Čtěte pozorně tuto kapitolu! Uvádí základní rozměry přístroje. Uvádí požadavky na místo postavení. Vysvětluje přepravu v místě postavení, vybalování a postavení. Objasňuje instalaci: elektřiny vody odpadní vody odpadního vzduchu Objasňuje průběh uvedení do provozu. Objasňuje uvedení mimo provoz. Obsahuje pokyny pro likvidaci. Objasňuje aspekty různých zvláštních vybavení. Obsahuje technické údaje a schémata zapojení. Obsahuje kontrolní seznamy pro instalaci Bezpečnostní a výstražná upozornění Instruktáž zákazníka. Obsahuje upozornění k záruce a objasňuje závěrečné zacházení s kontrolními seznamy. Zobrazení bezpečnostních upozornění Bezpečnostní upozornění jsou rozdělena do kategorií podle těchto stupňů nebezpečí: Stupeň nebezpečí Následky Pravděpodobnost Smrtelné/ těžké zranění (ireverzibilní) Smrtelné/ těžké zranění (ireverzibilní) Lehké zranění (reverzibilní) Bezprostředně hrozí Možná Možná Pozor Věcné škody Možná Instalační příručka přístrojů mini 8
10 Uspořádání a funkce 2 Uspořádání a funkce Účel této kapitoly Obsah V této kapitole popisujeme použití konvektomatu k určenému účelu a vysvětlujeme jeho funkce. Tato kapitola obsahuje tato témata: Strana Účel použití vašeho konvektomatu 10 Uspořádání a funkce vašeho konvektomatu 11 Instalační příručka přístrojů mini 9
11 Uspořádání a funkce Účel použití vašeho konvektomatu Používání k určenému účelu Konvektomat se smí používat jen k níže popsanému účelu: Konvektomat je koncipován a sestrojen výhradně pro tepelnou úpravu různých druhů potravin. Používá se k tomu pára, horký vzduch a horká pára (beztlakově přehřátá pára). Konvektomat je určen výhradně pro profesionální použití v gastronomii. Navíc je konvektomat považován za používaný k určenému účelu jen tehdy, když jsou navíc splněny tyto podmínky: Provozovatel musí personál pravidelně instruovat, aby se zabránilo úrazům a poškození konvektomatu. Předpisy výrobce pro provoz a údržbu konvektomatu se musí dodržovat. Omezení při použití Je třeba dbát na následující omezení při použití: Konvektomat se nesmí používat v jedovatém prostředí nebo ve výbušném prostředí. Konvektomat se smí používat jen při okolních teplotách mezi +4 C a+35 C S konvektomatem smí pracovat jen zaškolení pracovníci. Konvektomat se nesmí používat ve venkovním prostředí bez vhodné ochrany před deštěm a větrem S konvektomatem se smí pracovat jen do maximální dovolené hmotnosti náplně. Maximální dovolená hmotnost náplně jednotlivých modelů viz Technické údaje: Konvektomat se smí používat jen tehdy, když jsou přítomná všechna bezpečnostní zařízení a jsou funkční. V konvektomatu se nesmí zahřívat žádný suchý prášek nebo granulát. V konvektomatu se nesmějí zahřívat žádné snadno zápalné předměty s bodem vzplanutí nižším než 270 C. Pod to spadají např. snadno zápalné oleje, tuky, utěrky (kuchyňské utěrky). V konvektomatu se nesmějí zahřívat žádné potraviny v uzavřených plechovkách resp. konzervách. Instalační příručka přístrojů mini 10
12 R _01 Uspořádání a funkce Uspořádání a funkce vašeho konvektomatu Uspořádání přístrojů Následující obrázek ukazuje stolní přístroj se standardním řízením, stolní přístroj s řízením easy- TOUCH a skříňový přístroj se dvěma varnými prostory v zastoupení za všechny přístroje: OES 6.06 mini OES 6.06 mini 10 Standard easytouch 9 10 OES 6.06 mini 2in1 9 Části konvektomatů a jejich funkce Části stolních přístrojů mají tuto funkci: Čís. Označení Zobrazení Funkce 1 Hrdlo přívodního vzduchu Nasává okolní vzduch pro odvlhčování varného prostoru 2 Hrdlo odpadního vzduchu Umožňuje odvádění výparů 3 Klika dveří ("Hygienic Handle") Má v závislosti na poloze tyto funkce: Svisle dolů: Konvektomat zavřený Otočená vpravo: konvektomat otevřený Má tuto funkci: Antibakteriální se stříbrnými ionty 4 Dveře přístroje Uzavírají varný prostor 5.1 Dotyková obrazovka Centrální obsluha konvektomatu Obsluha dotekem na ikony na stránkách obsluhy Stavové indikace 5.2 Standardní řízení Centrální obsluha konvektomatu Obsluha fóliovou klávesnicí a nastavovacím kolébkovým tlačítkem Stavové indikace 6.1 Zapíná a vypíná konvektomat (easytouch) 6.2 Zapíná a vypíná konvektomat (standard) Instalační příručka přístrojů mini 11
13 Uspořádání a funkce Čís. Materiál Označení Zobrazení Funkce 7 Varný prostor Pojímá pokrm během tepelné úpravy 8 USB kryt Zakrývá USB přípoj přístroje 9 Závěsná police Slouží k uchycení GN nádob nebo GN plechů 10 Typový štítek Slouží k identifikaci konvektomatu Vnitřní a vnější konstrukce konvektomatu je vyrobena z nerez oceli. Instalační příručka přístrojů mini 12
14 Pro vaši bezpečnost 3 Pro vaši bezpečnost Účel této kapitoly Obsah V této kapitole vám předáváme všechny poznatky které potřebujete k tomu, abyste s konvektomatem mohli bezpečně zacházet nepřiváděli sebe ani jiné do nebezpečných situací. Čtěte pozorně především tuto kapitolu! Tato kapitola obsahuje tato témata: Strana Zásadní bezpečnostní předpisy 14 Nebezpečí a bezpečnostní opatření 15 Předpisy pro bezpečné postavení, instalaci a uvedení do provozu 16 Požadavky na personál, pracoviště 17 Výstražná upozornění na konvektomatu 18 Bezpečnostní zřízení 19 Instalační příručka přístrojů mini 13
15 Pro vaši bezpečnost Zásadní bezpečnostní předpisy Smysl těchto předpisů Tyto předpisy mají zajišťovat, aby se všechny osoby, které s konvektomatem zacházejí, důkladně informovali o nebezpečích a bezpečnostních opatřeních a aby dodržovali bezpečností upozornění uvedená v návodu k obsluze a na konvektomatu. Pokud tyto předpisy nebudete dodržovat, riskujete zranění, která mohou být až smrtelná, a věcné škody. Zacházení s příručkami dokumentace zákazníků Dodržujte tyto předpisy: Přečtěte si celou kapitolu "Pro vaši bezpečnost" a kapitolu týkající se vaší činnosti. Mějte příručky dokumentace zákazníků a návod k obsluze tak, abyste je měli kdykoli po ruce. Předávejte příručky dokumentace zákazníků při předávání konvektomatu dále. Zacházení s konvektomatem Dodržujte tyto předpisy: Jen osoby, které odpovídají požadavkům uvedeným v této dokumentaci, smějí s tímto přístrojem zacházet. Osoby (včetně dětí), které z důvodů svých fyzických, senzorických nebo duševních schopností nebo nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopny přístroj bezpečně používat, nesmějí tento přístroj používat bez dozoru dospělých nebo jejich poučení. Používejte konvektomat jen pro popsaný účel. Nepoužívejte konvektomat v žádném případě pro jiné, možná podobné účely. Učiňte všechna bezpečnostní opatření, která jsou uvedena v tomto návodu k obsluze a na konvektomatu. Používejte především předepsané osobní ochranné prostředky. Zdržujte se jen na uvedených pracovištích. Neprovádějte na konvektomatu žádné změny, např. demontáž dílů nebo montáž neschválených dílů. Především se nesmějí uvádět mimo činnost žádná bezpečnostní zařízení. Pokračovat zde... Příbuzná témata Účel použití vašeho konvektomatu...10 Výstražná upozornění na konvektomatu...18 Nebezpečí a bezpečnostní opatření...15 Bezpečnostní zřízení...19 Požadavky na personál, pracoviště...17 Instalační příručka přístrojů mini 14
16 Pro vaši bezpečnost Nebezpečí a bezpečnostní opatření Význam Tato část popisuje ohrožení, jimž může být pověřený personál při přepravě, instalaci a zavádění do provozu nebo mimo provoz vystaven. Jsou uvedena potřebná opatření, aby se tyto ohrožení co nejvíce minimalizovala. Přeprava a uvedení mimo provoz Instalace Při přepravě a uvádění mimo provoz dbejte na následující nebezpečí a provádějte předepsaná protiopatření: Nebezpečí Nebezpečí zhmoždění těžkými transportními jednotkami Kde popř. ve kterých situacích se nebezpečí vyskytuje? Při zvedání a posazování transportních jednotek Protiopatření Přepravu zvedacím vozíkem a vysokozdvižným vidlicovým vozíkem smí provádět pouze vyškolený personál Přetížení tělesa Při postavování a přepravě Dbejte na mezní hodnoty pro zvedání a nošení Používejte zvedací zařízení Nebezpečí poškozenými přípojkami vody a elektřiny (vodivé části) Při transportu a demontáži připojených přístrojů Přípojky vody a elektřiny před každým transportem a před každým uvedením mimo provoz rozpojte Práce smí provádět jen odborníci v oboru elektro autorizovaného zákaznického servisu Odborný postup Před sejmutím krytu odpojit od napětí Dbejte při instalaci konvektomatu na tato nebezpečí a provádějte předepsaná protiopatření: Bezpečnostní zařízení žádné žádné žádné Nebezpečí Nebezpečí ze strany vodivých částí Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při prasknutí nebo netěsnosti přípojky vody Kde popř. ve kterých situacích se nebezpečí vyskytuje? Pod krytem Pod obsluhovacím panelem U konvektomatu V celém pracovním prostoru Protiopatření Práce na elektrickém zařízení Kryt smí provádět jen autorizovaný zákaznický servis Postupovat odborně. Před sejmutím krytu odpojit od napětí Použít pevnou přípojku. Používat jen vhodné hadice podle EN Bezpečnostní zřízení žádné Instalační příručka přístrojů mini 15
17 Pro vaši bezpečnost Předpisy pro bezpečné postavení, instalaci a uvedení do provozu Význam Stabilita Bezpečný provoz konvektomatu je zaručen jen tehdy, když byl postaven, instalován a zapojen podle výše uvedených základních předpisů. Aby bylo možné zajistit stabilitu konvektomatu, je třeba dodržovat tyto předpisy: Místo postavení musí být rovné a musí mít dostatečnou pevnost a nosnost odpovídající hmotnosti přístroje. Je přitom třeba dbát na maximální dovolenou hmotnost náplně daného modelu přístroje. Konvektomat je třeba v místě postavení vodorovně vyrovnat výškově přestavitelnými nohami přístroje (pokud jsou k dispozici). Na vozidlech a lodích je třeba konvektomat zajistit před převrácením nebo posunutím pomocí vhodných ukotvení. Připojování k napájecímu zdroji Aby se vyloučilo ohrožení z důvodů chybných elektrických přípojů, je třeba dodržovat tyto předpisy: Na elektrických zařízeních smějí pracovat pouze odborníci v oboru elektro autorizovaného zákaznického servisu. Připojení k proudovému zdroji je třeba provést podle platných místních předpisů profesních organizací a energetického podniku. Kryty přístrojů je třeba vhodně uzemnit a napojit na systém pro potenciálové vyrovnání. Všechny elektrické přípoje je třeba při uvádění do provozu zkontrolovat ohledně správného položení a bezchybného provedení. Vlastnosti okolí místa postavení Pro bezpečný provoz přístroje musí mít okolí místa určeného pro postavení tyto vlastnosti: V oblasti, která je vystavena vyzařování tepla přístroje nesmějí být uloženy žádné hořlavé plyny nebo kapaliny. V oblasti, kterou může paprsek ruční sprchy zasáhnout, se nesmí pracovat se žádnými fritézami nebo smažiči. Instalační příručka přístrojů mini 16
18 Pro vaši bezpečnost Požadavky na personál, pracoviště Požadavky na personál Osoby, které zacházejí s konvektomatem, musejí splňovat tyto požadavky: Personál Činnosti Kvalifikace Potřebné osobní ochranné prostředky Dopravce Servisní technik Elektroinstalatér Vnitropodniková doprava Postavení přístroje Připojení přístroje Uvedení přístroje do provozu Uvedení přístroje mimo provoz Instruování uživatele Zapojení přístroje: Elektro Oddělení přístroje od elektrické sítě Vyškolený pro dopravu zvedacím vozíkem a vysokozdvižným vidlicovým vozíkem Je zaměstnanec autorizovaného zákaznického servisu. Má příslušné technické vzdělání. Má školení speciálně zaměřené na přístroj. Je zaměstnanec autorizovaného zákaznického servisu. Má odborné vzdělání v oboru. Je odborník v oboru elektro. Bezpečnostní obuv Ochranná přílba (např. při zvednutých břemenech, při práci nad hlavou ) Pracovní oděv a osobní ochranné prostředky v závislosti na potřebné činnosti podle předpisů specifických pro danou zemi Pracovní oděv a osobní ochranné prostředky v závislosti na potřebné činnosti podle předpisů specifických pro danou zemi Pracoviště při instalaci a uvedení do provozu Pracoviště pro personál při instalaci a uvedení do provozu je celý prostor přístroje. Instalační příručka přístrojů mini 17
19 Pro vaši bezpečnost Výstražná upozornění na konvektomatu Kde jsou upozornění na nebezpečí umístěna? Upozornění na nebezpečí jsou na konvektomatu na těchto místech: OES 6.06 mini OES 6.06 mini 2in1 Výstražná upozornění na dveřích přístroje Na dveřích přístroje jsou nad dveřní klikou (2) umístěna výstražná upozornění: Výstražné upozornění Popis Výstraha před horkými tekutinami Hrozí nebezpečí opatření rozlitím tekutého pokrmu, když se do horních úrovní zásuvů vkládají tekutiny nebo pokrmy, které během tepelné úpravy zkapalňují. Do zásuvů, které jsou nad výškou (1,60 m) označenou tímto výstražným upozorněním, nemůže vidět každý obsluhující pracovník, a proto se nesmí používat pro tekuté nebo zkapalňující pokrmy. Výstraha před horkou párou a výpary Hrozí nebezpečí opaření unikající párou a výpary při otevření dveří přístroje. Výstraha před vstřikujícím, leptavým čisticím prostředkem Hrozí nebezpečí poleptání kůže kontaktem se vstřikovaným čisticím prostředkem, když se dveře během plně automatického čištění otevřou. Výstražná upozornění na bočním krytu a na zadní stěně konvektomatu Na bočním krytu a na zadní stěně (1) konvektomatu jsou umístěna tato výstražná upozornění: Výstražné upozornění Popis Výstraha před úrazem elektrickým proudem Když se kryt přístroje otevře, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem ze strany vodivých součástí. Instalační příručka přístrojů mini 18
20 R _01 Pro vaši bezpečnost Bezpečnostní zřízení Význam Poloha Konvektomat má řadu bezpečnostních zařízení, která chrání uživatele před nebezpečími. Všechna bezpečnostní zařízení musí být při provozu konvektomatu bezpodmínečně přítomná a funkční. Následující obrázky znázorňují polohu bezpečnostních zařízení: OES 6.06 mini Standard OES 6.06 mini easytouch OES 6.06 mini 2in1 Funkce Následující tabulka uvádí všechna bezpečnostní zařízení na konvektomatu, popisuje funkce a jejich zkoušení: Čís. Bezpečnostní zřízení Funkce Zkouška 1 Kryty sejmutelné jen pomocí nástrojů Zabraňuje neúmyslnému doteku vodivých součástí 2 Dveře přístroje Chrání vnější prostor před horkou párou Zkontrolovat, jestli jsou kryty na místě Pravidelně kontrolovat ohledně poškrábání, prasklin, rýh a pod. a pokud se vyskytnou, vyměnit 3 Sací plech ve varném prostoru, demontovatelný jen pomocí nástroje Zabraňuje zasažení do pohybujícího se kola ventilátoru a stará se o dobré rozložení tepla Demontáž a montáž sacího plechu 4 (bez vyobrazení) 5 (bez vyobrazení) Magnetický spínač dveří: Vypíná při otevření dveří přístroje Elektrický senzor pro dveře kolo ventilátoru a topení přístroje Nucené mytí po výpadku proudu, pokud byl v konvektomatu čistič Spouští plně automatické čistění po výpadku proudu znovu v definovaném stavu Při nižší teplotě zkontrolujte magnetický spínač dveří: Postup: Zcela otevřít dveře přístroje Stisknout start Výsledek: Motor se nesmí rozběhnout U této zkoušky se jedná o softwarovou funkci. Zkouška obsluhujícím personálem není zapotřebí. Instalační příručka přístrojů mini 19
21 Pro vaši bezpečnost Čís. Bezpečnostní zřízení Funkce Zkouška 6 (bez vyobrazení) Stop nástřiku Při otevření dveří přístroje zastaví vstřikování čističe plně automatického čištění Vyzývá k uzavření dveří zařízení Funkceschopnost magnetického spínače dveří je dotazována softwarem při každém spuštění programu čištění. 7 (bez vyobrazení) Jen u skříňových přístrojů ("2in1"): Zablokování současné tepelné úpravy a čištění Zabraňuje, aby se v jedné varném prostoru současně vařilo a ve druhém se provádělo čištění. U této zkoušky se jedná o softwarovou funkci. Zkouška obsluhujícím personálem není zapotřebí. Instalační příručka přístrojů mini 20
22 Přeprava a postavení 4 Přeprava a postavení Účel této kapitoly Obsah V této kapitole ze dozvíte o všech požadavcích na místo postavení konvektomatu a o tom, jak máte konvektomat v místě postavení správně transportovat, vybalit, zvednout z palety a postavit. Tato kapitola obsahuje tato témata: Strana Požadavky na místo postavení 22 Dopravit na místo postavení 25 Vybalení 26 Postavení přístroje 28 Instalační příručka přístrojů mini 21
23 Přeprava a postavení Požadavky na místo postavení Význam V této části najdete údaje, které vám umožňují zvolit vhodné místo pro postavení konvektomatu. Prověřte vhodnost plánovaného místa pro postavení předtím, než tam přístroj umístíte a začnete s instalací! Potřeba místa Následující grafika a tabulka ukazují potřebu místa přístroj pro různé situace zabudování a provozu a horizontální minimální vzdálenosti od sousedních zdí a ploch: T b B B' Legenda: Rozměr Význam B Minimální potřeba místa pro šířku přístroje při otevření dveří na 90 B' Minimální potřeba místa pro šířku přístroje při otevření dveří na 180 T Minimální potřeba místa pro hloubku přístroje (včetně otevření dveří) a Minimální vzdálenost od stěny na levé straně přístroje b Minimální vzdálenost od stěny na zadní straně přístroje c Minimální vzdálenost od stěny na pravé straně přístroje Instalační příručka přístrojů mini 22
24 Přeprava a postavení Podklad Model Potřeba místa (vč. vzdálenosti od stěny) Stolní přístroje Skříňové přístroje 6.06 mini 6.10 mini mini in in1 B [mm] B' [mm] T [mm] Minimální vzdálenost a [mm] b [mm] c [mm] Upozornění: Pro možnost přístupu servisu se zásadně doporučují větší vzdálenosti od stěny. Při postavení dbejte na "schémata zapojení na straně 60". U zde uvedeného rozměru T se jedná o minimální hloubku, která je technicky zapotřebí, aby bylo možné otevřít dveře v úhlu 90. Pro bezpečnou obsluhu konvektomatu, především pro bezpečnou manipulaci s horkými pokrmy je před zařízením zapotřebí mnohem více místa! Podklad musí vykazovat tyto vlastnosti: Podklad musí být hladký a vodorovný. Podklad musí být zatížitelný hmotností přístroje včetně maximální dovolené hmotnosti náplně. Následující tabulka ukazuje pro jednotlivé modely přístroje hmotnosti včetně příslušných maximálně dovolených hmotností náplně: Tyto údaje najdete v kapitole "Technické údaje na straně 55". Model bez CONVOClean systému s CONVOClean systémem Stolní přístroje Skříňové přístroje 6.06 mini 6.10 mini mini in in1 [kg] [kg] Poznámka pro postavení stolních přístrojů: Zajistěte, aby měl vaše pracovní deska nebo podstavec nosnost, která odpovídá hmotnosti přístroje (včetně maximální dovolené náplně). Vertikální minimální vzdálenost nad přístrojem Pro vertikální minimální vzdálenost nad přístrojem je třeba dbát: Vertikální minimální vzdálenost je závislá na: druhu odvádění vzduchu vlastnostech stropu. Následující tabulka ukazuje hodnoty vertikální minimální vzdálenosti nahoru: Typ přístroje elektrické přístroje [mm] 500 vertikální minimální vzdálenost směrem nahoru Instalační příručka přístrojů mini 23
25 Přeprava a postavení Minimální vzdálenost od tepelných zdrojů Následující grafika ukazuje minimální vzdálenosti od zdrojů tepla: V následující tabulka ukazuje hodnoty pro minimální vzdálenosti od zdrojů tepla: Vzdálenost [mm] Zdroj tepla 500 fritézy, horký tuk nebo olej 1000 Dbejte na to, aby se v akčním rádiu ruční sprchy nenacházela žádná fritéza, horký tuk nebo olej. Konvektomat musí být postaven tak, aby fritézy a smažiče nemohly být v žádném případě zasaženy proudem vody z ruční sprchy. Pro potřebnou minimální vzdálenost je třeba k délce hadice (1) připočíst dostatečný bezpečnostní přídavek. Výška postavení Horní zásuv smí být v maximální výšce 1,60 m. Přístroje jsou dimenzovány pro následující výšky postavení (postavení na pracovním stole): Stolní přístroje mezi 700 mm a 900 mm Stolní přístroje mezi 400 mm a 700 mm. Při postavení na podstavec výrobce je tento požadavek splněný. Viz k tomu "Podstavce a celková výška na straně 59" Provozní podmínky Následující provozní podmínky musí být splněny: Místní a pro danou zemi specifické normy a předpisy ohledně pracovišť ve velkých kuchyních musí být splněny. Okolní teplota musí být mezi +4 C a +35 C. Přístroj se nesmí provozovat ve výbušném prostředí. Přístroj se smí ve venkovním prostředí používat jen s ochranou před deštěm. Ustanovení pro místo postavení Omezení Pravidla platná pro dané místo a předpisy regionálních úřadů a dodavatelských podniků je třeba dodržovat. Přístroj nesmí být přímo pod požárním hlásičem nebo pod instalací protipožárních trysek. Minimální vzdálenost od hořlavých materiálů V blízkosti konvektomatu nesmějí být přítomné žádné hořlavé plochy, materiály, plyny nebo kapaliny. Instalační příručka přístrojů mini 24
26 Přeprava a postavení Dopravit na místo postavení Potřeba místa při transportu Zajistěte, aby byla podél přepravní cesty dostatečná šířka a výška pro provádění transportu. Následující tabulka ukazuje potřebné minimální otevření dveří, aby mohl výt konvektomat dopraven na své místo určení: Stolní přístroje Skříňové přístroje 6.06 mini 6.10 mini mini in in1 Šířka [mm] Výška [mm] Výška a CONVOClean systémem [mm] Nosnost transportních prostředků Připravte transportní prostředky s dodatečnou nosností. V následující tabulce je uvedena potřebná minimální nosnost transportních prostředků: Stolní přístroje Skříňové přístroje 6.06 mini 6.10 mini mini in in1 Hmotnost [kg] Hmotnost s CONVOClean systémem Osobní ochranné prostředky [kg] Noste při zde popisovaných pracích osobní ochranné prostředky: bezpečnostní obuv ochrannou přílbu (při zvednutých břemenech nebo při práci nad hlavou) Přeprava na místo postavení Dbejte při transportu na tato upozornění: Transportujte přístroj, především skříňové přístroje, vždy na paletě. Transportujte přístroj vždy v postavené poloze. Transportujte přístroj pomalu a opatrně a zajistěte ho před překlopením. Vyhýbejte se nerovným transportním cestám a silnému stoupání nebo klesání. Instalační příručka přístrojů mini 25
27 Přeprava a postavení Vybalení Kontrola indikátoru překlopení Před vybalením zkontrolujte indikaci indikátoru překlopení na obalu. Následující tabulka ukazuje možné indikace indikátoru překlopení: Indikace Význam Postup Bod je stříbrný: Přístroj byl přepravován správně. Vybalte přístroj. Porovnejte číslo indikátoru překlopení s průvodními doklady. Bod je červený: Přístroj byl překlopen nebo přepravován vleže. Prohlédněte zboží ohledně poškození. Porovnejte číslo indikátoru překlopení s průvodními doklady. Poznamenejte zareagování indikátoru překlopení do průvodních dokladů. Vybalení Tak přístroj vybalíte: Krok Postup 1 Odstraňte přebal. 2 Odstraňte všechny krabice, obalové materiály, dokumenty, nálepky a nádoby a pod. z varného prostoru. Dbejte prosím na likvidaci obalových materiálu, která nepoškozuje životní prostředí. 3 Stáhněte ochrannou fólii. 4 Vyjmete zákaznickou dokumentaci. Nachází se na pozici (1) u stolních zařízení (1) u skříňových zařízení 5 Zkontrolujte konvektomat, jestli není poškozený. Při podezření na škody vzniklé při transportu ihned informujte vašeho specializovaného prodejce/speditéra. Během tří dnů informujte písemně výrobce. Pozor Poškozené přístroje se nesmějí v žádném případě instalovat nebo uvádět do provozu. Instalační příručka přístrojů mini 26
28 Přeprava a postavení Dokumentace zákazníka Následující grafika ukazuje, kde se zákaznické dokumentace (1) nachází: 1 1 Rozsah dodávky Následující tabulka znázorňuje obsah dodávky konvektomatu: Přístroj Základní verze stolních zařízení Základní verze skříňových přístrojů navíc u easytouch Rozsah dodávky 1x konvektomat 1x závěsná police levá 1x závěsná police pravá 1x instalační příručka 1x uživatelská příručka 1x konvektomat se 2 varnými prostory 2x závěsné police levé 2x závěsné police pravé 1x instalační příručka 1x uživatelská příručka 1x návod k obsluze easysystem Instalační příručka přístrojů mini 27
29 Přeprava a postavení Postavení přístroje Předpoklady Při stavění konvektomatu je třeba dbát na tyto pokyny: Přístroj se může postavit v místě postavení zabezpečený před překlopením a sklouznutím. Hrdla odpadního vzduchu (1) na horní straně přístroje, větrací štěrbiny (2) na zadní straně přístroje a otvor na přední straně (3) mezi nohami přístroje se nezakrývají, nepřestavují nebo neblokují. přímo nad konvektomatem není ani protipožární tryska ani kouřový hlásič. jsou splněny všechny podmínky uvedené v části "Požadavky na místo postavení na straně 22". Následující grafika znázorňuje hrdlo odpadního vzduchu (1), větrací štěrbiny (2) a otvor na přední straně (3) mezi nohami přístroje: Osobní ochranné prostředky Noste při zde popisovaných pracích osobní ochranné prostředky: bezpečnostní obuv ochrannou přílbu (při zvednutých břemenech nebo při práci nad hlavou) Sejmutí stolního přístroje s nosnými popruhy z palety Nebezpečí poranění nesprávným zvedáním Při zvedání přístroje může docházet hmotností přístroje k poranění především v oblasti trupu. Používejte vhodný zvedací nástroj, když chcete stolní přístroje umístit na pracovním stole nebo na podstavci. Pro opravy umístění zvedněte přístroj podle jeho hmotnosti s dostatečným počtem osob (orientační hodnota: 15 - max. 55 kg v závislosti na stáří a pohlaví). Dodržujte v místě postavení platné předpisy na ochranu zdraví při práci! Používejte nosné popruhy (1). Hmotnost vašeho přístroje najdete v Technických údajích na straně 54. Při zvedání přístroje z palety dbejte: Používejte u přístrojů s výškově přestavitelnými nohami nosné popruhy. Instalační příručka přístrojů mini 28
30 Přeprava a postavení Stolní přístroj na pracovní stůl Při stavění stolního přístroje na pracovní stůl postupujte takto: Vyrovnejte přístroj pomocí přiložených podložek (1) nebo výškově přestavitelných noh (2). Použijte pro vyrovnání vodováhu. Následující grafika ukazuje vyrovnání přístroje vodováhou a podložkami a také výškově přestavitelnými nohami: 1 2 Přístroj na podstavec s upevněním do stěny Při stavění stolního přístroje na podstavec postupujte takto: Umístěte přístroj na podstavci Vyrovnejte podstavec výškově přestavitelnými nohami. Použijte pro vyrovnání vodováhu. Zaaretujte nohy přístroje v upínačích na podstavci. Sešroubujte přístroj s podstavcem přiloženými šrouby. Upevněte podstavec a přístroj upevněním do stěny před převrácením. Následující grafika ukazuje vyrovnání podstavce vodováhou a výškově přestavitelnými nohami. Přístroj na podstavec s upevněním do podlahy Pokud by nebylo možné upevnit podstavec do stěny, může se alternativně u výrobce objednat podstavec s upevněním do podlahy. Následující grafika ukazuje upevnění do podlahy: Instalační příručka přístrojů mini 29
31 Zapojení konvektomatu 5 Zapojení konvektomatu Účel této kapitoly Obsah V této kapitole se dozvíte, jak máte konvektomat zapojit. Tato kapitola obsahuje tato témata: Strana Elektroinstalace 31 Přítok vody 34 Odtok vody 36 Nastavení v servisním programu 38 Instalační příručka přístrojů mini 30
32 Zapojení konvektomatu Elektroinstalace Význam Pečlivé a správné provedení elektroinstalace má rozhodující význam pro bezpečný a bezporuchový provoz konvektomatu. Všechny uvedené předpisy a pravidla jakož i popsaný postup je třeba co nejpřesněji dodržovat. Předpoklady Zkontrolujte, jestli jsou splněny tyto předpoklady: Bod připojení přístroje je ze strany zákazníka odpojen od napětí. Kvalifikace personálu provádějícího instalaci Konvektomat smějí zapojovat jen odborníci v oboru elektro autorizovaného zákaznického servisu ve smyslu EN ! Zařízení a pravidla elektroinstalace zajišťované zákazníkem Následující tabulka ukazuje, jaká zařízení musí být připravena ze strany zákazníka a jaká pravidla se musí při připojování dodržovat. Součást Jištění Potenciálové vyrovnání FI ochranný spínač Rozpojovací zařízení Popis Konvektomat je třeba jistit a připojovat podle platných místních předpisů a instalačních předpisů specifických pro danou zemi. Konvektomat je třeba zahrnout do systému potenciálového vyrovnání. Potenciálové vyrovnání: Elektrické spojení, které tělesa elektrických provozních prostředků a cizí vodivé části uvádí na přibližně stejný potenciál. Podle předpisů specifických pro danou zemi je třeba do instalace konvektomatu zařadit FI ochranný spínač. Přes FI ochranný spínač se nasmějí jistit žádné další přístroje. V blízkosti přístrojů musí být nainstalované rozpojovací zařízení pro všechny póly s minimálně 3mm odstupem kontaktů. Rozpojovacím zařízením se přístroj při čištění, opravách a instalaci odpojuje od napětí. Předpisy pro provedení Pro provedení elektrické přípojky je třeba dodržovat tyto předpisy: VDE (0100/0700) resp. odpovídající předpisy místních profesních organizací Aktuálně platné předpisy místního energetického podniku. Síťový přívod Síťový přívod musí být opláštěné, proti oleji odolné pružné vedení podle IEC (příklad: H05RN-F, H07RN-F). Doporučuje se maximální délka vedení 5 m. Poloha fází a směr otáčení Není třeba při připojování dodržovat určitou délku fáze nebo směr otáčení. Instalační příručka přístrojů mini 31
33 Zapojení konvektomatu Poloha typového štítku a elektrických přípojů Následující grafika ukazuje zadní stranu přístroje se sejmutým krytem uzavíracího prostoru 1 2 Provádění elektroinstalace Pro elektrické připojení konvektomatu postupujte takto: Krok Postup Vyobrazení 1 Zkontrolujte, jestli se elektrické připojovací údaje na typovém štítku shodují s připojovacími údaji domovního rozvodu a schématu zapojení. Konvektomat se smí připojovat jen tehdy, když se všechny příslušné údaje shodují. Schéma zapojení se nachází v připojovacím prostoru (1). 2 Zkontrolujte všechny šroubové a svěrné spoje na přístroji. Hrozí nebezpečí uvolnění spojení při přepravě. 3 Připojte přístroj v určeném připojovacím bodu (2) na systém potenciálového vyrovnání. 4 Připojte přístroj na svorkovnici -X10 síťovým kabelem k napájecímu zdroji. Hlavní přípojnice je v prostoru pro befindet v prostoru přípojů za snímatelnou zadní stěnou přístroje. 5 Postarejte se o pevné uložení šroubení kabelů, slouží jako odlehčení od tahu. 6 Namontujte kryt připojovacího prostoru a zkontrolujte bezchybné připevnění. Přestavení napájecího napětí Napájecí napětí můžete přímo na místě přestavit na tato napětí: přestavitelné na napětí OES 6.06 mini OES 6.10 mini 1N~ 230V 50/60 Hz (1/N/PE) - 3~ 230V 50/60 Hz (3/PE) Instalační příručka přístrojů mini 32
34 Zapojení konvektomatu Přestrojování na jednofázové připojení (1N~ 230V) (jen u OES 6.06 mini) Pro přestavení konvektomatu na jednofázové připojení postupujte takto: Krok Postup Vyobrazení 1 Nasaďte přiložený násuvný můstek na připojovací svorku mezi L 1 a L2 2 Umístěte příslušnou nálepku na typový štítek. Servisní hodnoty pro nastavení vlhkosti standardním řízením Nastavení vlhkosti pro vytváření páry se musí po přestavení upravit na jednofázovou přípojku takto: Servisní bod Popis 3N~ (3/N/PE) / 3~ (3/PE) [sec] 1N~ (1/N/PE) [sec] c07 Vlhkost D c08 Vlhkost HD c09 Vlhkost Quick Servisní hodnoty pro nastavení vlhkosti s řízením easytouch (jen u OES 6.06 mini) Nastavení vlhkosti pro vytváření páry se musí po přestavení upravit na jednofázovou přípojku takto: ID Popis 3N~ (3/N/PE) / 3~ (3/PE) [sec] 1N~ (1/N/PE) [sec] (jen u OES 6.06 mini) 12 Rychlé napařování Vaření v páře Horká pára Přizpůsobení nastavení vlhkosti Pro přizpůsobení nastavení rychlosti konvektomatu postupujte takto: Krok Postup Pokračovat zde... 1 Přejděte do úrovně servisu. Nastavování v úrovni servisu na straně 38 Instalační příručka přístrojů mini 33
35 Zapojení konvektomatu Přestrojování na třífázové připojení (3~ 230V) (jen u OES 6.06 mini a OES 6.10 mini) Pro přestavení konvektomatu na třífázové připojení postupujte takto: Krok Postup Vyobrazení 1 Nasaďte přiložený násuvný můstek na připojovací svorku mezi L2 a L3 2 Umístěte příslušnou nálepku na typový štítek. OES 6.06 mini OES 6.10 mini Přítok vody Předpoklad Na straně zákazníka je instalován zpětný ventil (typ EA). Předpisy pro přípojku vody Dbejte na všechna ustanovení pro přípojku vody, platná na místě a specifická pro danou zemi. Jen kvalifikovaný personál autorizovaného servisního podniku smí konvektomat na připojovat na zásobování vodou. Provedení přípojky vody Konvektomat je připravený pro připojení na pevnou přípojku vody instalovanou zákazníkem. Je třeba použít sítka na zachycování nečistot. Provedení přípojky vody s pružným připojovacím vedením Konvektomat se smí na zásobování vodou připojovat pružným připojovacím vedením DN10 podle DIN EN s 3/4" šroubovým závitem. Je třeba použít sítka na zachycování nečistot. Kvalita a tvrdost vody Porovnejte kvalitu a tvrdost vody domovní přípojky s údaji v tabulce "Kvalita vody" a "Tvrdost vody" v kapitole "Technické údaje". Když nebudou splněny požadované podmínky, musíte instalovat odpovídající vodní filtr a přístroje na úpravu vody. Potřebné dimenzování zjistíte z kapitoly "Technické údaje na straně 54". Instalační příručka přístrojů mini 34
36 Zapojení konvektomatu Přípojka vody u stolních přístrojů Váš konvektomat má přípojku na měkkou vodu (A). Přístroj se připojuje na měkkou vodu. Přípojka na měkkou vodu může být zásobována teplou vodou do 40 C. Dynamický tlak musí být 2-6 barů (s CONVOClean systémem 3-6 barů). Přípojka vody je umístěna v montážním stupni na zadní straně konvektomatu (schéma zapojení: bod A). Nainstalujte sítka na zachycování nečistot. Přípojka vody u skříňových přístrojů Konvektomat má přípojku na měkkou vodu (A) a na studenou vodu (B). Přístroj se připojuje na studenou vodu v kvalitě pitné vody a na měkkou vodu. Přípojka na měkkou vodu může být zásobována teplou vodou do 40 C. Dynamický tlak musí být 2-6 barů (s CONVOClean systémem 3-6 barů). Přípojka vody je umístěna v montážním stupni na zadní straně konvektomatu (schéma zapojení: bod A a B). Nainstalujte sítka na zachycování nečistot. Instalace přítoku vody Pro vytvoření přípojky vody vašeho konvektomatu postupujte takto: Krok Postup 1 Informujte se o kvalitě a tvrdosti vody u vašeho místního dodavatele vody. Pokud je třeba, učiňte vhodná opatření pro úpravu vody Upozornění ohledně potřebných vlastností čerstvé vody najdete v kapitole "Technické údaje na straně 54". 2 Vypláchněte přípojku vody vodovodního potrubí instalovanou zákazníkem. 3 Instalujte potřebné vodní filtry a přístroje pro úpravu vody. 4 Instalujte pro každý přístroj vlastní uzavírací zařízení se sítkem na zachycování nečistot. 5 Připojte přístroj podle schématu zapojení. 6 Upozorněte uživatele na intervaly údržby filtrů a na zařízení na úpravu vody. 7 Vypláchněte filtrační zařízení. 8 Uzavřete po dokončení instalace vody uzavírací zařízení. Další informace Pro informace k vodní přípojce vašeho konvektomatu dbejte na tyto pokyny: DIN 1988 část 2 a část 4 EN EN 1717 Instalační příručka přístrojů mini 35
37 I Zapojení konvektomatu Odtok vody Předpoklad Je třeba dodržovat místní a pro danou zemi specifická ustanovení pro provedení odtoku vody a o vlastnostech odpadní vody. Jsou to především: DIN 1988 část 2 a 4 DIN EN 1717 Místní nařízení o odpadních vodách Bezpečnostní přetok Bezpečnostní přetok (schéma zapojení: bod M) se nachází na spodní straně konvektomatu. Umožňuje pevné připojení odtoku vody na kanalizační potrubí. Bezpečnostní přetok slouží pro odtok vody v případě závady. Když vytéká z bezpečnostního přetoku voda, je třeba zkontrolovat průchodnost odtoku vody. Případné ucpání je třeba odstranit. Přípojka odpadní vody Při montáži přípojky odpadní vody je třeba dbát na tyto pokyny: Přípojka odpadní vody je umístěna v montážním stupni na zadní straně konvektomatu (schéma zapojení: bod C). Odpadní vedení nesmí mít žádné zúžení. Spád odpadního vedení musí být minimálně 5 % (3 ). Pokud se na odpadní vedení připojuje více přístrojů, musí být odpadní vedení dimenzováno tak, aby mohla odpadní voda bez překážky odtékat. Přípojka odpadní vody Přípojka odpadní vody by se měla provádět přednostně nepružnou trubkou přes pevnou přípojku. Pozor: Trychtýřový sifon se nesmí instalovat pod konvektomatem. Instalujte trychtýřový sifon vedle konvektomatu nebo za ním. Schéma zapojení na pevný přípoj (doporučuje se) Následující grafika představuje schéma zapojení u stolních a skříňových přístrojů pro instalaci odpadní vody na pevnou přípojku: % (3 ) % (3 ) % (3 ) 5% (3 ) 1 1 Pevná přípojka (doporučuje se) Trychtýřový sifon Instalační příručka přístrojů mini 36
38 Zapojení konvektomatu Poz. Význam 1 Spád 5% (3 ) 2.1 Odtokové vedení DN 40 (minimální průměr vnitřní = 36 mm) 2.2 Odtokové vedení DN 50 (minimální průměr vnitřní = 46 mm) 3.1 Odpadní vedení DN 40 (minimální vnitřní průměr = 36 mm) 3.2 Odtokové vedení DN 50 (minimální průměr vnitřní = 46 mm) Teplota odpadní vody Střední teplota odpadní vody konvektomatu je 68 C. Teplota odpadní vody se může pro snížení spotřeby chladicí vody v úrovni servisu na místě nastavit maximálně do 80 C. Servisní hodnoty pro nastavení teploty odpadní vody standardním řízením Teplotu odpadní vody je možné korigovat takto: Servisní Popis Minimální teplota [ C] Maximální teplota [ C] bod c02 Tepl. kondenzátoru Servisní hodnoty pro nastavení teploty odpadní vody řízením easytouch Teplotu odpadní vody je možné korigovat takto: ID Popis Minimální teplota [ C] Maximální teplota [ C] 8 Teplota kondenzátoru Přizpůsobení teploty odpadní vody Pro přizpůsobení teploty odpadní vody konvektomatu postupujte takto: Krok Postup Pokračovat zde... 1 Přejděte do úrovně servisu. Nastavování v úrovni servisu na straně 38 Instalace odtoku vody Pro vytvoření odtoku vody vašeho konvektomatu postupujte takto: Krok Postup 1 Připojte přístroj podle schématu zapojení. Instalační příručka přístrojů mini 37
39 Zapojení konvektomatu Nastavení v servisním programu Přizpůsobení provozních parametrů v servisním programu (standardní nastavení) Pro přizpůsobení servisních hodnot konvektomatu postupujte takto: Krok Postup Vyobrazení 1 Tiskněte současně po dobu 3 sekund tlačítka teploty tepelné úpravy, doby tepelné úpravy a teploty jádra. Výsledek: Na displeji se zobrazí servisní program se servisními čísly, provozními parametry, indikacemi skutečných hodnot a označením. 2 Zvolte nastavovacím kolébkovým tlačítkem servisní číslo. 3 Přeskočte tlačítkem "Vpřed" na servisní hodnotu. 4 Zvolte nastavovacím kolébkovým tlačítkem servisní hodnoty. Poznámka: Změněná servisní hodnota se se převezme do řízení až tehdy, když se přeskočí tlačítkem "Zpět" zpět na servisní číslo. 5 Přeskočte tlačítkem "Zpět" na servisní číslo. 6 Otočte nastavovacím kolébkovým tlačítkem doprava nebo doleva. Výsledek: Provozní parametr se ihned převezme. 7 Vypněte konvektomat a opět ho zapněte. Výsledek: Přístroj se spustí s přizpůsobenými provozními parametry. Přizpůsobení provozních parametrů na servisních stránkách (řízení easytouch) Pro přizpůsobení servisních hodnot konvektomatu postupujte takto: Krok Postup Vyobrazení 1 Vyvolává stránku "Nastavení": 2 Zvolte "Servis". 3 Zadejte heslo a potvrďte ho. Heslo default najdete v servisní příručce nebo se obraťte na výrobce. Výsledek: Nabídka Setup se otevře. 4 Zvolte Servis ID. 5 Nastavte pomocí panelu Input hodnotu. 6 Stiskněte "Nasadit" pro převzetí hodnoty a potvrďte tlačítkem "Uložit". Zvolte "Zpět",když chcete nabídku Setup opustit. 7 Zvolte "Opustit stránku", když chcete "Nastavení" ukončit. Výsledek: Servisní hodnoty jsou převzaté. Instalační příručka přístrojů mini 38
40 Uvedení do provozu, uvedení mimo provoz, likvidace 6 Uvedení do provozu, uvedení mimo provoz, likvidace Účel této kapitoly Obsah V této kapitole vás seznámíme s tím, jak máte konvektomat uvést do provozu, mimo provoz a jak ho dáte řádně zlikvidovat. Tato kapitola obsahuje tato témata: Strana Bezpečná práce 40 Průběh uvádění do provozu 41 Uvedení mino provoz a likvidace 43 Instalační příručka přístrojů mini 39
41 Uvedení do provozu, uvedení mimo provoz, likvidace Bezpečná práce Význam Práce při uvádění do provozu a mimo provoz se přístrojích provádějí v neobvyklých provozních stavech (např. se sejmutými ochrannými kryty) nebo zahrnují činnosti, které od personálu vyžadují kvalifikaci a speciální znalosti přístroje, které přesahují rámec požadavků na zaměstnance podniku. Všechna opatření a požadavky uvedené v této části pro bezpečné uvedení do provozu platí přiměřeně stejným způsobem i pro uvádění mimo provoz. Požadavky na personál uvádějící přístroj do provozu Na personál uvádějící přístroj do provozu jsou kladeny tyto požadavky: U personálu uvádějícího přístroj do provozu se jedná o zaměstnance autorizovaného zákaznického servisu. Personál uvádějící přístroj do provozu má příslušné vzdělání jako servisní technik. Personál uvádějící přístroj do provozu má prodělal speciální školení na daný přístroj. Personál uvádějící přístroj do provozu musí především umět posoudit odborné provedení přípojek proudu, plynu a vody u přístroje. Vodivé součásti Nebezpečí úrazu elektrickým proudem ze strany vodivých částí Po otevření krytu může dotek vodivých částí způsobit úraz elektrickým proudem. Odpojte přístroj před sejmutím krytu od napětí. Točící se kolo ventilátoru Nebezpečí poranění kolem ventilátoru Po otevření krytu může točící se kolo ventilátoru vést k poranění rukou nebo může zachytit vlasy nebo volné části oděvu Odpojte přístroj před sejmutím krytu od napětí. Kontakt s čisticími prostředky Nebezpečí podráždění kůže a očí nebo poleptání Čisticí prostředek CONVOCare dráždí při přímém kontaktu kůži a oči. Čisticí prostředek CONVOClean forte způsobuje při přímém kontaktu poleptání. Zabraňte styku čisticího prostředku s očima a kůží. Během automatického čištění v žádném případě neotvírejte dveře přístroje. Noste ochranné rukavice a ochranné brýle podle bezpečnostního listu. Instalační příručka přístrojů mini 40
42 Uvedení do provozu, uvedení mimo provoz, likvidace Průběh uvádění do provozu Význam Tato část poskytuje personálu uvádějícímu přístroj do provozu přehled o tom, jaké předpoklady musí být splněny před uvedením konvektomatu do provozu a jak je třeba při uvádění do provozu postupovat. Předpoklady Je třeba dodržovat tyto předpoklady: Seznámili jste se s pracemi uvedenými v uživatelské příručce a především s nebezpečími obsluhy. Kontroly před uvedením do provozu Před uvedením konvektomatu do provozu zkontrolujte, jestli jsou splněny tyto předpoklady: Přístroj nevykazuje žádná zřejmá poškození. Přístroj je postavený tak,aby nemohl sklouznout nebo se převrátit; požadavky na místo postavení a na okolí přístroje jsou splněny (viz kapitolu "Postavení přístroje na straně 30"). Ochranné fólie, kartonáž, transportní pojistky a pod. byly úplně odstraněny. Přístroj je instalován podle předpisů uvedených v kapitole "Zapojení konvektomatu na straně 30". Provádějte tuto kontrolu s pomocí "Kontrolního seznamu: Instalace na straně 67". Všechny bezpečnostní zařízení jsou na určeném místě a jsou funkční. Všechna výstražná upozornění jsou na určeném místě. provádějte tyto kontroly pomocí "Kontrolního seznamu: Bezpečnostní zařízení a výstražná upozornění na straně 69" durch. Přístroj se smí uvádět do provozuje tehdy, když jsou splněny všechny předpoklady. Uvedení do provozu Pro uvedení konvektomatu do provozu postupujte takto: Krok Postup Vyobrazení 1 Nastavte případě ochranný teplotní omezovač zpět. Uveďte okolní teplotu na dovolenou provozní teplotu. 2 Zapněte odpojovač. 3 Otevřete vodovodní kohoutek nebo kohoutky. 4 Zkontrolujte správné upevnění a správnou pozici: sacího plechu závěsných polic 5 Naplňte 1 litrem vody (odtok ve varném prostoru). Poznámka: U OES 6.06 mini 2in1 a u OES 6.10 mini 2in1 musíte naplnit oba kondenzátory. 6 Zapněte konvektomat spínačem ZAP/VYP. 7 Proveďte nastavení pro: Datum Čas Jazyk Viz k tomu uživatelskou příručku. 8 Zvolte program tepelné úpravy Horká pára: Nastavte 150 C a 10 minut. Viz k tomu uživatelskou příručku. Instalační příručka přístrojů mini 41
CONVOTHERM. OES OEB OGS OGB / OES OEB OGS OGB easytouch= CES instalační příručka Překlad originálu
CONVOTHERM OES OEB OGS OGB / OES OEB OGS OGB easytouch= CES instalační příručka Překlad originálu Obsah Obsah 1 Všeobecné 4 Ochrana životního prostředí 5 Identifikace vašeho konvektomatu 6 O této instalační
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
Návod k instalaci. Myčka nádobí
Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT 2016-08 334 063 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je
INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ
INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze a servisní dokumentaci. Ochráníte tak sebe a zabráníte
Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
Závěsné svítidlo s LED
Závěsné svítidlo s LED cs Návod k montáži 88346HB54XVIIZE 2017-07 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII
LED stropní svítidlo cs Návod k montáži 94521AB0X1VIII 2017-09 Vážení zákazníci, 2 světlejší LED bodovky Vašeho nového stropního svítila lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné
LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N
LED stropní zářič cs Návod k montáži 96241FV05X02VIII 2018-04 Vážení zákazníci, 4 LED bodovky Vašeho nového stropního zářiče lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné body.
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Návod k obsluze Druhý displej
Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Myčky na nádobí Návod k instalaci CDI 45 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel
Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII
Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91585AB4X5VII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Výrobník nápojového ledu ZP-15
Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h
Návod k použití Toastovač TOASTER
CZ Návod k použití Toastovač TOASTER Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 4 Před prvním použitím... 5 Příprava toastu... 5 Extra-zvednutí... 5 Vycentrování plátku
Přídavná sada osvětlení
Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E
ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY
Návod k použití a údržbě ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY 30.4.2004 Strana 1 (celkem 10) TECNOINOX 5410.147.01 Vnější rozměry (cm) PC35E/0 PC35E/6/0 PC35E/G6/0 35 x 65 x 28 35 x 60 x 28 35 x 60 x 30 PC35E/1 PC35E/6/1
12.4.2007 1 z 16 5410.296.00
12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ
Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 100240HB54XIX 2019-05 Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 91709HB54XVII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P
CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele
tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení
www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900
PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900 BERTO S 1 OBSAH Část 1: Obecné pokyny a poznámky 1.1. Obecné pokyny 1.2. Technická data 1.3. Konstrukční vlastnosti
Therme Ořívák vody. Strana 2. Therme. 230 V ~ Návod k montáží
Therme Ořívák vody Therme 230 V ~ Návod k montáží Strana 2 A B C D 18 Ø 55 mm 17 20 19 22 22 21 6 2 Therme Ořívák vody Rejstřík Použité symboly... 3 Montážní návod Napájení vodou... 4 Volba místa... 4
Vysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ
OBSAH PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ 8 PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ 1. Rozbalení a kontrola Po vybalení
Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Svítidlo LED na vnější stěnu cs
Svítidlo LED na vnější stěnu cs Návod k montáži 86997HB55XVIJSMIT 2016-08 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E
Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a
Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 93594HB1XVIII 2017-10 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,
Návod k montáži. Modulární funkční sloup 1371 00, 1372 00, 1373 00
Návod k montáži Modulární funkční sloup 1371 00, 1372 00, 1373 00 Popis přístroje V modulárním funkčním sloupu je možno instalovat společně na stěnu několik jednotlivých přístrojů s jednotným designem.
Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 96228HB43XVIII 2018-01 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si prosím pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a výrobek používejte pouze tak,
actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904 OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... TECHNICKÁ DATA... MONTÁŽ... 4 OBSUHA... 7 ÚDRŽBA... 8 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit pouze kvalifikovaný
Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku
Dávkovací čerpadla - INVIKTA
Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA
CCE16_19 CMB650_950 CGM61_91 CVM670LX_970 LX CVMI970LX ODSAVAČ PAR
CCE16_19 CMB650_950 CGM61_91 CVM670LX_970 LX CVMI970LX ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 Obsah Úvod... 2 Bezpečnostní upozornění...2 Seznam standardního instalačního příslušenství... 3 Instalace
ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK8417 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83926AB0X1VIMIT 2015-09 Vážení zákazníci, toto nové stropní svítidlo, které jste si zakoupili, zaujme především svým moderním nadčasovým
Neutralizační zařízení. Brilon NEUTRA N 14, N 70, N210. Návod k instalaci a údržbě
Neutralizační zařízení Brilon NEUTRA N 14, N 70, N210 Návod k instalaci a údržbě www.brilon.cz 1. Úvod Neutralizační zařízení je vhodné pro neutralizaci kondenzátu z kotlů se spalováním zemního plynu a
VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů
Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B3 Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...
Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů
Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B2 Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,
Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE
Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3
Konvektomat Před použitím si přečíst návod. Convotherm 4. Instalační příručka CE - Originál, CES. Your meal. Our mission.
Konvektomat Před použitím si přečíst návod Convotherm 4 Instalační příručka CE - Originál, CES Your meal. Our mission. Obsah Obsah 1 Všeobecné 6 1.1 Ochrana životního prostředí 6 1.2 Identifikace vašeho
Technické údaje. Bezpečnostní instrukce
VYSAVAČ 10030310 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII
Nástěnná lampa Retro cs Návod k montáži 92326HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Sada pro koupelnová otopná tělesa
Návod na instalaci a obsluhu Sada pro koupelnová otopná tělesa (elektrické topné těleso a prostorový zásuvkový termostat) V 1.0-1 - OBSAH 1. Popis zařízení... 2 2. Obecné informace... 2 3. Technické údaje...
VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ
OBSAH PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ 8 PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ 1. Rozbalení a kontrola Po vybalení
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031917 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S CS NÁVOD K OBSLUZE VENTILÁTOR TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-CS OBSAH 01. Všeobecný popis........................ 01 02. Bezpečnostní pokyny.................... 01 03. Návod na
BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY
IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ
Saunové osvětlení A-910
Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2
Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4813545 Děkujeme, že jste si vybrali VDL800SMT2. Je to speciální mlhovač s časovačem, pomocí kterého můžete vyrobit mlhu a speciální mlhové efekty. Prosím přečtěte si návod před
Závěsné svítidlo. Přehled. Návod k montáži. montážní materiál. stropní úchyt. baldachýn. připojovací kabel. objímka.
Závěsné svítidlo cs ávod k montáži 14613FV05X01IX 2019-01 Přehled stropní úchyt montážní materiál baldachýn připojovací kabel objímka stínítko svítidla upevňovací kroužek žárovka Výrobek je vybaven bezpečnostními
Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL
CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro
Bazénové čerpadlo FXP
Bazénové čerpadlo FXP INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VERZE 31. 8. 2017 / REVIZE: 31. 8. 2017 CZ Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek a že důvěřujete naší společnosti. Aby vám používání tohoto výrobku
Odsavač par CMBI 970 LX. Návod k obsluze a instalaci
Odsavač par CMBI 970 LX Návod k obsluze a instalaci 1 Obsah Úvod...3 Bezpečnostní upozornění...3 Standardní seznam instalačního příslušenství...4 Instalace na strop...5 Popis ovládacích prvků...7 Obsluha...7
CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO
Návod k použití CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
C
6 12 C 9 5 4 8 10 11 7 3 1 2 Max 600kg 750mm Max 300kg Max 1150mm 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SYMBOLY... 2 4 BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ... 2 5 MONTÁŽ (OBR. A)... 2 6 POUŽITÍ... 3 7 PROHLÍDKY A ÚDRŽBA...
Víceúčelový průmyslový vysavač
Víceúčelový průmyslový vysavač 10029117 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty
Nadzemní pohon Bezpečnost Tato příručka slouží k podpoře instalace vašeho pohonu. Dále jsou uvedeny nejen funkce pohonu, ale i bezpečnostní normy, které musí být při bezvadném provozu dodrženy. Pozorně
CBG 640 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze
CBG 640 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze využít ve filtrační nebo odtahové verzi. U filtrační verze (obr. 1) se vzduch a pára odsává spotřebičem a čistí uhlíkovými filtry
CZECH NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI
CZECH NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI 1 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI Obsah Úvod. 15 Bezpečnostní upozornění 15 Seznam standardního instalačního příslušenství 17 Instalace (montáž na stěnu) 18 Instalace (verze
SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550
Návod k použití SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V
Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326
ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
NATORI. Zrcadla na desce s hliníkovou hranou. Návod k montáži, obsluze a údržbě
NATORI Zrcadla na desce s hliníkovou hranou Návod k montáži, obsluze a údržbě Vážení zákazníci, blahopřejeme Vám k zakoupení našeho výrobku NATORI zrcadla na desce s hliníkovou hranou, dle typu s horním
LED svítidlo na zrcadlové skříně
LED svítidlo na zrcadlové skříně cs Informace o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
Odsavač par HSHD 9102. Návod k obsluze
Odsavač par HSHD 9102 Návod k obsluze 1 POPIS Odsavač je k dispozici ve filtrační verzi nebo verzi s odtahem. Filtrační verze (Obr. 1A nebo 1B): Odsavač nasává výpary z kuchyně, převede jej přes tukové/
ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286
Návod k použití HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP
BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP zlatá černá PANTONE 871 U PANTONE 426 U NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE i www.bazenyprodej.cz Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek, a že důvěřujete naší společnosti. Aby
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od
Indukční deska
Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
Digestoř
Digestoř 10031905 10032683 10032684 10032685 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na
Návod k montáži, obsluze a údržbě
Návod k montáži, obsluze a údržbě Klimatizační zařízení KG/KGW v provedení ATEX pro potenciálně výbušné prostředí Doplňující informace pro uživatele (Překlad originálu) Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická
Chladnička na víno
Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825
Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR R-825 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VYSOUŠEČ VZDUCHU SPD10-SDR/16-SDR UŽIVATELSKÝ MANUÁL
VYSOUŠEČ VZDUCHU SPD10-SDR/16-SDR UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 1. Před uvedením jednotky do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro další použití. 2. Nikdy neponořujte
ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,