Návod k obsluze. Logano S161. Kotel na pevná paliva. Rozsah výkonů 18 a 24 kw. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte (2011/05) CZ

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze. Logano S161. Kotel na pevná paliva. Rozsah výkonů 18 a 24 kw. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte (2011/05) CZ"

Transkript

1 Návod k obsluze Kotel na pevná paliva T Logano S6 Rozsah výkonů 8 a 4 kw Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte (0/05) CZ

2 Úvodem Úvodem Vážená zákaznice, vážený zákazníku, teplo je náš živel - a to již více než 75 let. Od samého počátku vkládáme celou svou energii a vášeň do toho, abychom pro vás a vaši pohodu vytvořili individuální řešení. Nezáleží na tom, zda jde o teplo, teplou vodu či větrání, nebo s jakýmkoli výrobkem společnosti Buderus získáváte vysoce efektivní tepelnou techniku v osvědčené kvalitě značky Buderus, která vám na dlouhou dobu a spolehlivě zajistí pohodu. V naší výrobě se uplatňují nejmodernější technologie a my přitom dbáme na to, aby naše výrobky byly vzájemně efektivně sladěny. V popředí přitom stále stojí hospodárnost a šetrnost vůči životnímu prostředí. Díky, že jste se rozhodli pro nás - a tím i pro efektivní využívání energie při současně vysokém komfortu. Aby to tak zůstalo trvale, pečlivě si prostudujte tento návod k obsluze. Pokud by se přesto vyskytly problémy, obra te prosím se na svého instalatéra. Ochotně vám kdykoli poskytne další pomoc. Nemůžete někdy svého instalatéra sehnat? Potom je zde nepřetržitě k dispozici náš zákaznický servis! Přejeme vám mnoho radosti s novým výrobkem společnosti Buderus. Váš Buderus tým Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

3 Obsah Obsah Úvodem Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny. 4. Použité symboly Bezpečnostní pokyny Měření imisí Pokyny k měření Příprava měření Vytvoření podmínek měření (stav trvalého provozu) Provedení měření Údaje o přístroji Používání k určenému účelu Normy, předpisy a směrnice Typový štítek Přívod vzduchu Likvidace Popis výrobku Minimální teplota vratné vody Šamotové díly Technické údaje Uvedení do provozu Před uvedením do provozu Použitelná paliva Správné sušení a skladování paliva Údržba a čištění Čištění kotle Čisticí příslušenství Denní čištění Týdenní čištění dodatečně k dennímu čištění Čištění jednou za měsíc dodatečně k týdennímu čištění Čištění jednou za půl roku dodatečně k měsíčnímu čištění Roční čištění dodatečně k půlročnímu čištění Odstranění dehtových usazenin Kontrola provozního tlaku Údržba kotle Obsluha topného systému Provozní pokyny Princip spalování Spalinová cesta Přívod vzduchu Plnicí prostor a spalovací prostor Ochrana hran Bezpečnostní rukoje dvířek Šroubový uzávěr Spalinový ventilátor Tepelná odtoková pojistka Regulační přístroj Logamatic Příprava na zátop Provoz kotle Roztopení kotle Schopnost absorpce energie Přikládání paliva Odstavení kotle z provozu Poruchy a jejich odstraňování Glosář Rejstřík hesel Ochrana životního prostředí/likvidace odpadu Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 3

4 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny. Použité symboly Výstražné pokyny Signální výrazy na začátku výstražného upozornění označují druh a závažnost následků, které mohou nastat, nebudou-li dodržena opatření k odvrácení nebezpečí. OZNÁMENÍ znamená, že může dojít k materiálním škodám. UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k lehkým až středně těžkým poraněním osob. VAROVÁNÍ signalizuje nebezpečí vzniku těžkého poranění osob. NEBEZPEČÍ znamená, že může dojít ke zranění osob, které ohrožuje život. Důležité informace Další symboly Symbol B Výstražné pokyny v textu jsou označeny výstražným trojúhelníkem na šedém podkladě a opatřeny rámečkem. V situacích, kdy hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem, je v trojúhelníku místo vykřičníku symbol blesku. Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních hodnot jsou označeny vedle uvedeným symbolem. Od ostatního textu jsou nahoře a dole odděleny čárami. Význam požadovaný úkon křížový odkaz na jiná místa v dokumentu nebo na jiné dokumenty výčet/položka seznamu výčet/položka seznamu (. rovina) Tab.. Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny Nedodržování bezpečnostních upozornění může vést k těžkým újmám na zdraví někdy i s následkem smrti a rovněž i k hmotným škodám a k poškození životního prostředí. B Zajistěte, aby instalaci a připojení odtahu spalin, první uvedení do provozu, jakož i údržbu a udržování v provozuschopném stavu prováděla pouze odborná firma. B Zajistěte, aby přejímku zařízení provedl schvalovací úřad. B Čištění provádějte v závislosti na používání. Dodržujte intervaly čištění uvedené v kapitole Čištění. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte. B Údržbu provádějte nejméně jednou za rok. Přitom zkontrolujte bezchybnou funkci celého zařízení. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte. B Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě pročtěte bezpečnostní pokyny. Při nerespektování vlastní bezpečnosti v případech nouze, např. při požáru, hrozí nebezpečí. B Sami se nikdy nevystavujte nebezpečí ohrožení života. Vlastní bezpečnost má vždy přednost. Škody vzniklé v důsledku obsluhy Chyby při obsluze mohou vést ke zranění osob a/nebo vzniku materiálních škod. B Zajistěte, aby k přístroji měly přístup pouze osoby, které jsou schopné jej odborně obsluhovat. B Instalaci a uvedení do provozu, jakož i údržbu a udržování v provozuschopném stavu smí provádět pouze odborná firma. Ustavení, provoz B Umístění přístroje přenechejte pouze autorizované odborné firmě. B Součásti sloužící k odvodu spalin neupravujte. B Přístroj neprovozujte bez dostatečného množství vody. B Otvory zařízení (dveře, víka údržby, plnicí otvory) mějte za provozu vždy zavřené. B Používejte pouze schválená paliva podle údajů na typovém štítku. B Otvory pro přívod a odvod větracího vzduchu ve dveřích, oknech a stěnách nezavírejte ani nezmenšujte. 4 Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

5 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Ohrožení života elektrickým proudem B Elektrické přípojky smí instalovat jen kvalifikovaný elektrikář. Dodržujte připojovací schéma. B Před instalací prove te kompletní odpojení od napájení el. napětím. Zajistěte proti neúmyslnému opětovnému zapnutí. B Tento přístroj nemontujte do vlhkých místností. Pravidelné prohlídky a údržba B Doporučení pro zákazníka: S autorizovanou odbornou firmou uzavřete smlouvu o kontrole a údržbě a nechejte na přístroji jednou ročně provést údržbu. B Provozovatel je zodpovědný za bezpečnost a ekologickou nezávadnost systému (spolkový zákon o ochraně před imisemi). B Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedené v kapitole "Čištění a údržba". Originální náhradní díly Za škody způsobené náhradními díly nedodanými značkou Buderus nepřejímá Buderus odpovědnost. B Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. Nebezpečí otravy B Nedostatečný přívod vzduchu může vést k nebezpečnému úniku spalin. B Dbejte na to, aby otvory pro přívod a odvod větracího vzduchu nebyly zmenšeny nebo uzavřeny. B Není-li závada neprodleně odstraněna, nesmí být kotel provozován/dále provozován. B Dojde-li k úniku kouřových plynů do prostoru umístění, prostor vyvětrejte, opus te a případně zavolejte hasiče. B Upozorněte písemně provozovatele zařízení na zjištěný nedostatek a související nebezpečí. Nebezpečí poškození zařízení v důsledku odchylek od minimálního dopravního tlaku komína Při vyšších dopravních tlacích se zvyšují emise, čímž dochází k větší zátěži systému kotle a k možnosti jeho poškození. B Zajistěte, aby komín a připojení odtahu spalin odpovídalo platným předpisům. B Zajistěte, aby dopravní tlaky byly dodrženy. B Dodržení potřebného dopravního tlaku si nechejte zkontrolovat autorizovanou odbornou firmou. Výbušné nebo snadno hořlavé materiály B V blízkosti kotle neskladujte hořlavé materiály nebo kapaliny. B Dodržujte minimální odstupy od hořlavých materiálů. Spalovací vzduch / vzduch z prostoru B Spalovací vzduch/vzduch z prostoru chraňte před účinky agresivních látek (např. halogenových uhlovodíků obsahujících sloučeniny chlóru nebo fluoru). Zamezíte tím korozi. Nebezpečí poškození zařízení přetlakem Za účelem zamezení vzniku škod v důsledku přetlaku může během vytápění z pojistného ventilu otopného okruhu a zásobování teplou vodou vytékat voda. B Pojistné ventily nikdy nezavírejte. B Oběh otopné vody nikdy neuzavírejte. B Oběh chladicí vody nikdy neodstavujte. Nebezpečí v důsledku popálení/opaření Horké povrchy kotle, systém vedení odtahu spalin a potrubní systém, unikající topný plyn nebo spaliny, jakož i horká voda vytékající z bezpečnostních zařízení může způsobit popáleniny nebo opaření. B Horkých povrchů se dotýkejte jen s pomocí příslušných ochranných pomůcek. B Otevřete opatrně dvířka kotle. B Vždy než začnete na kotli pracovat, nechejte kotel vychladnout. B Nedovolte, aby se v blízkosti horkého kotle zdržovaly bez dozoru děti. Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 5

6 Údaje o přístroji Údaje o přístroji Tento návod obsahuje informace o bezpečné obsluze kotle, důležité pro jeho provozovatele.. Používání k určenému účelu Kotel na pevná paliva Logano S6 je klasický topný kotel na spalování kusového dříví (polenového dříví) v jedno- a vícegeneračních rodinných domech. Kotel je určený ke spalování kusového dříví v přírodním stavu podle vyhlášky. BImSchV a DIN EN ( kapitola 3., str. ). V dalším textu je přístroj Logano S6 nazýván i jako kotel. Ři te se návodem k obsluze, respektujte údaje uvedené na typovém štítku a technické údaje, použití a provoz zařízení musí odpovídat určenému účelu. Kotel smí být provozován pouze s regulačním přístrojem R4 (od verze 4.xx). Kotel se smí používat výhradně k ohřevu otopné a k nepřímé přípravě teplé vody. Kotel je nutno provozovat s minimální teplotou vratné vody ( kapitola.7, str. 7). Další informace o užívání, které je v souladu s určením kotle kapitola.6, str. 7.. Normy, předpisy a směrnice Při provozu se ři te předpisy a normami platnými v zemi určení!.3 Typový štítek Typový štítek se nachází za přední prostřední stěnou ( obr. 7, [4], str. 5)..4 Přívod vzduchu NEBEZPEČÍ: Ohrožení života v důsledku nedostatku kyslíku v prostoru instalace kotle! B Zajistěte dostatečný přísun čerstvého vzduchu vybudováním spojovacích otvorů do venkovního prostředí. B Upozorněte provozovatele zařízení na to, že tyto otvory musejí zůstat vždy otevřené. NEBEZPEČÍ: Nebezpečí poškození zařízení a úrazu při chybném uvedení do provozu! Nedostatek vzduchu potřebného ke spalování může způsobit tvorbu dehtu a plynů v důsledku nízkotepelné karbonizace. B Zajistěte dostatečný přísun čerstvého vzduchu vybudováním spojovacích otvorů do venkovního prostředí. B Upozorněte provozovatele zařízení na to, že tyto otvory musejí zůstat vždy otevřené. VAROVÁNÍ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku agresivních látek obsažených v přiváděném vzduchu! Halogenové uhlovodíky obsahující sloučeniny chlóru nebo fluoru mají při spalování za následek zvýšenou tvorbu koroze v kotli. B Zamezte vlivu agresivních látek na přiváděný vzduch. Kotel nasává potřebný spalovací vzduch ze svého okolí. Kotel smí být instalován a provozován pouze v trvale dobře větraných místnostech ( kapitola.)!.5 Likvidace B Obalový materiál odstraňte ekologicky nezávadným způsobem. B Součásti určené k výměně zlikvidujte prostřednictvím autorizovaného pracoviště rovněž v souladu se zásadami ochrany životního prostředí. 6 Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

7 Údaje o přístroji.6 Popis výrobku Kotel na pevná paliva Logano S6 je kotel na zplynování dřeva určený pro kusové dříví ponechané v přírodním stavu podle vyhlášky. BlmSchV a DIN EN ( kapitola 3., str. ). Kotel Logano S6 se ideálně hodí jako přídavný kotel, chceme-li kombinovat kotle pro více druhů paliv, tj. pro provozovatele, který by chtěl dříví použít jako alternativní zdroj vytápění k fosilním palivům olej a plyn. Technicky je rovněž možné používat tento kotel samostatně. Při využití jako soběstačné zařízení však provozovatel musí počítat se zvýšenými náklady na: Maximální doba hoření činí 4 hodiny, což znamená, že kotel vyžaduje pravidelné přikládání. Zkracují se intervaly čištění. Pro zachování příslušné účinnosti je zapotřebí, aby provozovatel denně čistil spalovací prostor a spalovací komoru. Sběrač spalin musí být kontrolován a čištěn namísto každých 4 týdnů ve 4denních intervalech. Keramické díly (šamot, žáruvzdorný beton) je nutné vyměňovat dříve. Jako díly podléhající opotřebení podléhají keramické materiály leté záruce. Regulační přístroj Logamatic R4 hlídá všechny elektrické komponenty kotle. Díky modulovanému provozu řídí navíc spalinový ventilátor a zajiš uje tak optimální spalování. Kotel je vybaven tepelnou izolací. Snižují se tím tepelné ztráty. Izolace zároveň slouží jako protihluková ochrana a zajiš uje tichý provoz Obr. Ovládací prvky kotle Regulační přístroj Dvířka plnicího prostoru 3 Nálepka pro čištění 4 Přední stěna střed 5 Roztápěcí šoupátko 6 Dvířka spalovacího prostoru 7 Šroubový uzávěr 8 Sběrač spalin T.7 Minimální teplota vratné vody Kotel je nutno provozovat s minimální teplotou vratné vody 65 C. B Zajistěte, aby tato teplotní hranice byla pomocí vhodného zařízení dodržena..8 Šamotové díly Informace o šamotových cihlách jsou uvedeny v kapitole 4.5, str. 5. Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 7

8 Údaje o přístroji Obr. Funkční prvky kotle Plnicí dvířka Odsávání nízkoteplotního plynu 3 Spínač dveřního kontaktu 4 Plnicí prostor 5 Dvířka spalovacího prostoru 6 Spalovací prostor 7 Šroubový uzávěr 8 Stínicí plech 9 Plechy primárního vzduchu 0 Kanál primárního vzduchu Otvor primárního vzduchu s clonou Ochrana hran 3 Vyzdívka dna 4 Otvor sekundárního vzduchu 5 Hořáková komora 6 Místo pro montáž čidla teploty spalin 7 Spalinové hrdlo 8 Spalinový ventilátor 9 Revizní otvor sběrače spalin nahoře 0 Přípojka bezpečnostního výměníku tepla Revizní otvor sběrače spalin na boku T 8 Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

9 Údaje o přístroji.9 Technické údaje Čís. Jednotka Typ kotle 8 4 Velikost kotle 8 4 Tepelný příkon kw Účinnost % Hmotnost kg Obsah vody l Dvířka plnicího prostoru, rozměry půlkruhu šířka x výška mm 390 x x 05 7 Objem plnicího prostoru paliva l Délka polen ± 30 mm mm Doba hoření při jmenovitém výkonu ) cca h > 4 ) > 4 ) 0 Emisní třída podle DIN Teplota spalin (v potrubí odtahu spalin) cca 3)4) C Hmotnostní tok spalin kg/s 0,0 0,07 3 CO při 3 % O mg/ m³ Prach při 3 % O mg/ m³ 5 5 Provozní tlak min./max. bar /3 /3 6 Potřebný dopravní tlak Pa Maximální dopravní tlak Pa 0 5) 0 5) 8 Maximální provozní teplota C Minimální teplota vratné vody C Minimální hydraulický tlak pro bezpečnostní výměník tepla bar Druh elektrické ochrany IP Minimální průtok bezpečnostního výměníku tepla l/min 3 Příkon spalinového ventilátoru W Doporučená velikost akumulačního zásobníku l Tab. Technické údaje ) Jmenovitá doba hoření ) Závisí na druhu a kvalitě dřeva (uvedené hodnoty platí pouze pro buk) 3) Teplota spalin může být podle okolních podmínek a stavu čištění i vyšší. 4) Teploty zobrazované regulačním přístrojem mohou být vzhledem k různým měřicím místům asi o 30 K vyšší. 5) U komína s dopravním tlakem větším než 0 Pa nastavte zařízení pro přisávání vzduchu na 0 Pa. Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 9

10 Údaje o přístroji Nastavení ventilátoru V regulačním přístroji kotle je třeba podle výkonu kotle nastavovat tyto parametry: Jednotka Typ kotle kw 8 4 Druh provozu Modulovaný Modulovaný Teplota ventilátoru Tab. 3 C Technické údaje spalinového ventilátoru 0 Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

11 Uvedení do provozu 3 3 Uvedení do provozu 3. Před uvedením do provozu NEBEZPEČÍ: Nebezpečí úrazu při otevřených dvířkách kotle! B Dvířka spalovacího prostoru kotle během provozu neotevírejte. NEBEZPEČÍ: Nebezpečí úrazu v důsledku vysoké teploty sběrače spalin ( obr., [7], str. 7)! B Během provozu se sběrače spalin nedotýkejte. VAROVÁNÍ: Poškození zařízení! Uvedení do provozu bez dostatečného množství vody nebo bez šamotových cihel zničí přístroj. B Kotel vždy provozujte dostatečným množstvím vody. B Kotel provozujte pouze se všemi šamotovými cihlami. Před uvedením do provozu si pročtěte následující pokyny týkající se osobní bezpečnosti: Při přerušení dodávky proudu nebo při vypnutém spalinovém ventilátoru otevírejte dvířka plnicího prostoru pouze s velkou opatrností. Není dovoleno provozovat kotel s otevřenými dvířky bez dozoru. Je zakázáno používat v kotli přísady zrychlující zápal. 3. Použitelná paliva NEBEZPEČÍ: Při používání nevhodných paliv může dojít k újmám na zdraví a/nebo k poškození zařízení! Používání nevhodných paliv může vést ke vzniku látek ohrožujících zdraví a/nebo poškozujících topný systém. B K topení proto nepoužívejte žádné plasty, domovní odpady, chemicky ošetřené zbytky dřeva, starý papír, štěpky, klest, odpady z desek lisovaných z kůry nebo z dřevotřískových desek. Předepsané palivo je štípané a sušené polenové dříví. Typ kotle Délka Obvod polen 8 kw 33 ± 3 cm 5-35 cm 4 kw 50 ± 3 cm 5-35 cm Tab. 4 Délka polen Používejte pouze jeden druh suchého, kusového dříví ponechaného v přírodním stavu podle vyhlášky. BImSchV a DIN EN Je-li vlhkost dřeva vyšší než 5 % (obsah vody 0 %), klesá výkon kotle. Kromě toho dochází ke zvýšené tvorbě dehtu, což snižuje životnost kotle. Uvedené hodnoty výkonu a neomezenou funkci kotle lze zaručit pouze při maximální vlhkosti dřeva do 5 % (obsah vody 0 %). Voda obsažená ve dřevě se měří dvěma metodami - jako vlhkost dřeva nebo jako obsah vody. 5% vlhkost dřeva (u) odpovídá 0% obsahu vody (w). Abyste měli své dřevo dostatečně suché, zkontrolujte, jaké hodnoty ukazuje váš měřicí přístroj. Výhřevnost (při vlhkosti dřeva 5 %) Druh dřeva kwh/rm Buk 890 Dub 930 Borovice 50 Smrk 330 Tab. 5 Energetické hodnoty různých druhů dřeva Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

12 3 Uvedení do provozu Použití měkkého dřeva (např. jedle, smrk) Uvedené hodnoty platí pro tvrdé dřevo. Při použití měkkého dřeva se uvedený výkon a doba hoření snižují (částečně i o více než 30 %). Měkké dřevo má nižší hustotu (hmotnost/kapacita), čímž je k dispozici méně palivové hmoty. Kromě toho může v důsledku přerušovaného spalování (kvůli vytvořené dutině nad roštem) docházet k přechodnému snížení výkonu spojeného se zvýšením emisních hodnot. Proto by se topeniště mělo pravidelně kontrolovat a v případě potřeby prohrábnout. Jako palivo vám doporučujeme použít bukové dřevo. Nemíchejte různé druhy dřeva. Používání jednoho druhu dřeva podporuje rovnoměrné hoření a omezuje výskyt poruch spalování. Pokud by nebylo možné se použití smíšeného dříví vyhnout, je nutné přikládat do kotle ve vrstvách (měkké dřevo dole, tvrdé nahoře). 3.3 Správné sušení a skladování paliva Podíl vody obsažený ve dřevě se při spalování odpařuje. Energie k tomu vynaložená se pro vytápění ztrácí. Čerstvě pokácené zelené dřevo má velmi vysoký podíl vody a tím asi o polovinu nižší výhřevnost než dřevo suché. B Chcete-li mít čisté a dobré spalování, používejte pouze suché a v přírodním stavu ponechané dřevo. Spolkový zákon o imisích požaduje u polenového dříví vlhkost nižší než 5 %. Dosáhnete to zhruba dvouletým skladováním způsobem, který je dále popsán. Skladování mimo budovy B Polenové dříví skladujte pokud možno na jižní straně budovy na větraném místě chráněném před srážkami. B Vyrovnejte je do hranice volně u stěny a nejméně na jedné straně je podepřete. B Dbejte na to, aby mezi jednotlivými hranicemi dřeva zůstala mezera. Proudící vzduch unikající vlhkost z povrchu dřeva lépe odvede. 5-0 Obr N W Skladování paliva mimo budovy Uskladnění uvnitř budov Uskladnění čerstvého dříví v uzavřených místnostech (např. ve sklepě, garáži) nebo ve fóliích bez dostatečné výměny vzduchu zabraňuje vysoušení a způsobuje zahnívání a plesnivění dřeva. B Polenové dříví skladujte pokud možno na suchém a větraném místě. Doba skladování Ze zkušenosti platí: pro měkké dřevo alespoň jeden rok, tvrdé dřevo nejméně dva roky. Doporučujeme sušit dva až tři roky. Informaci o skutečné vlhkosti dřeva poskytují vlhkoměry. Spalování Dřevo se skládá hlavně z celulózy, ligninu, pryskyřic, tuků a olejů, a proto neshoří přímo. Součásti dřeva se mění v plyn při různých teplotách a shoří s přidáním a dostatečným smíšením s kyslíkem. Nedojde-li k dosažení potřebných teplot pro vývoj plynu a čisté spalování, je spalování narušeno. Narušené spalování znamená, že palivo, které je k dispozici, není využito. Nespálené zbytky zatěžují okolí a ukládají se jako usazeniny (saze, dehet) v kotli a ve spalinovém systému. Znamená to dodatečné čištění a může to vést k poškození zařízení. Z tohoto důvodu je pro dobré, rychlé spalování zapotřebí, aby vývoj plynu probíhal optimálním způsobem. Vývoj plynu je zaručen pouze na "porušených" místech dřeva, což se dosahuje jeho štípáním. O S 0-30 Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

13 Obsluha topného systému 4 4 Obsluha topného systému 4. Provozní pokyny Bezpečnostní pokyny B Zajistěte, aby kotel obsluhovaly pouze dospělé osoby, které musí být obeznámeny s návodem k obsluze a s provozem kotle. B Dbejte na to, aby u kotle během jeho provozu nezdržovaly děti bez dozoru dospělých. B K rozdělávání ohně ani ke zlepšení výkonu kotle nepoužívejte žádné tekuté hořlaviny. B Během provozu kotle v žádném případě nezvyšujte jeho jmenovitý výkon (nepřetápějte). B Do blízkosti nakládacího a spalovacího prostoru a ve vzdálenosti 00 mm kolem kotle nestavte ani neskladujte žádné hořlavé předměty. B Na kotel nepokládejte hořlavé předměty. B V místnosti, kde je kotel instalován, neskladujte hořlaviny (např. petrolej, olej). B Popel shromaž ujte v popelnici z nehořlavého materiálu s krytem. B Max. dovolená provozní teplota kotle je 90 C a kotel pravidelně během provozu kontrolujte. B Kotel provozujte s minimální teplotou vratné vody 65 C. Zajistěte, aby tato teplotní hranice byla pomocí vhodného zařízení dodržena. B Kotel nesmí být provozován bez šamotových cihel a dostatku vody. B Šamotové cihly musí ležet těsně vedle sebe. B Během provozu nesmějí být otevírána dvířka spalovacího prostoru. B Provozovatel kotle se musí řídit návodem k obsluze. B Jako provozovatel kotle smíte uvést kotel do provozu, nastavovat teplotu na regulačním přístroji, odstavit kotel z provozu a vyčistit. Všechny ostatní práce je nutné svěřit autorizované odborné firmě. B Zhotovitel topného systému je povinen informovat provozovatele kotle o jeho obsluze a správném, bezpečném provozu. B Zásahy do regulačního přístroje kotle mohou ohrozit život a zdraví obsluhy nebo dalších osob a nejsou proto dovoleny! B Při nebezpečí výbuchu, při požáru, při unikajících hořlavých plynech nebo parách (např. při lepení linolea, PVC apod.) neprovozujte kotel. B Věnujte pozornost hořlavosti stavebních hmot. Kondenzace a dehtování VAROVÁNÍ: Poškození zařízení v důsledku chybné obsluhy! Chybná obsluha kotle vede k nadměrné tvorbě kondenzátu a dehtu. Může tak dojít k poškození kotle a spalinového systému. B Dodržujte pokyny k provozu kotle. B Provozujte kotel s doporučenými provozními teplotami. B V kotli spalujte pouze schválená paliva ( kapitola 3., str. ). Při prvním zátopu studeného kotle v něm kondenzuje voda, která stéká po vnitřních stěnách. Tím může vzniknout dojem, že kotel teče. Toto "pocení" kotle skončí, jakmile se dosáhne provozní teploty. Při provozu s teplotou kotle nižší než 65 C nebo s palivem s příliš vysokým obsahem vlhkosti dochází rovněž ke kondenzaci na teplosměnných plochách. I zde stéká kondenzát dolů. Vytápění při příliš nízké teplotě kotle vede k tvorbě dehtu a může způsobit předčasné poškození spalinového systému v důsledku jeho navlhnutí. B Usazeniny dehtu odstraňujte čisticí škrabkou (dodané příslušenství) v teplém stavu kotle ( kapitola 7., str. 3). 4. Princip spalování Kotel na pevná paliva Logano S6 pracuje na principu spodního vyhořívání. Primární vzduch ( obr. 4, []) má přímou souvislost s výkonem kotle. Do kotle proudí otvorem pro primární vzduch a v plnicím prostoru je ke spalování přiváděn ze strany. Sekundární vzduch ( obr. 4, [3]) je do kotle přiváděn otvorem pro sekundární vzduch a do spalovacího procesu se dostává v úseku ohnivzdorného nástavce trysky. Plameny jsou nasávány do spalovacího prostoru a naložené dříví vyhořívá odspodu. Dříví ve spalovacím prostoru padá v důsledku pokračujícího procesu spalování dolů. Primární a sekundární přiváděný vzduch je nastaven pomocí vzduchových clon ( obr. 5, str. 4). Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 3

14 4 Obsluha topného systému 4.3 Spalinová cesta Neodstraněné zbytky spalování snižují výkonnost kotle. B Kotel pravidelně čistěte ( kapitola 7., str. 5). Spalinovou cestou jsou spálené plyny odváděny ze spalovacího prostoru. Při proudění spalinovou cestou odevzdávají spaliny tepelnou energii kotlové vodě. Chcete-li nastavit vzduchové clony: B Otevřete dvířka plnicího prostoru. B Prostřední přední stěnu sejměte směrem nahoru. B Povolte křídlové matice. B Sejměte vzduchovou clonu. B Vzduchovou clonu položte příslušným otvorem přes vzduchový otvor v kotli. B Vzduchovou clonu připevněte křídlovými maticemi. 4.4 Přívod vzduchu Přívod vzduchu do kotle je rozdělen na dva nezávislé úseky: na primární a na sekundární vzduch. Primární vzduch má přímou souvislost s výkonem kotle. Do kotle proudí otvorem pro primární vzduch a v plnicím prostoru je ke spalování přiváděn ze strany. Sekundární vzduch je do kotle přiváděn otvorem pro sekundární vzduch a do spalovacího procesu se dostává v úseku ohnivzdorného nástavce trysky. Aby byl zaručen přívod vzduchu a tím i spalování, je nutné, aby byl vždy k dispozici dostatečný dopravní tlak (tah komína) Obr. 5 Clona primárního a sekundárního vzduchu za prostřední přední stěnou Tvrdé dřevo Měkké dřevo 3 Clona primárního vzduchu 4 Clona sekundárního vzduchu T Obr. 4 Princip spodního vyhořívání Plnicí prostor Primární vzduch 3 Sekundární vzduch 4 Spalovací prostor 5 Spalinová cesta 6 Plech primárního vzduchu 7 Ochrana hran T Clony primárního a sekundárního vzduchu ( obr. 5) se nacházejí za prostřední přední stěnou. Vzduchové clony je třeba nastavit podle použitého druhu dřeva (tvrdé nebo měkké dřevo). 4 Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

15 Obsluha topného systému Plnicí prostor a spalovací prostor Plnicí prostor [] se nachází za horními dvířky kotle. Spalovací prostor [] se nachází za spodními dvířky kotle. Obložení plnicího prostoru je tvořeno zavěšenými plechy, které slouží k vedení vzduchu. Spalovací prostor je zhotoven ze šamotových dílů. 4.6 Ochrana hran Ochrana hran [3] se nachází ve dně plnicího prostoru a chrání jej před poškozením. Před každým zátopem kotle zkontrolujte, zda je ochrana hran správně nasazena. Ochrana hran musí být čistá a beze zbytků mezi vyvýšeninami. Obr. 6 Plnicí prostor a spalovací prostor Plnicí prostor Spalovací prostor T Během provozu nesmějí být otevírána dvířka spalovacího prostoru! Šamotové díly Vestavěné díly nebo obložení z šamotu, keramiky nebo žáruvzdorného betonu slouží k izolaci a/nebo k vedení topného plynu. Tyto díly jsou v dalším textu označeny jako šamotové díly. Tyto díly mohou vykazovat trhliny. Z fyzikálních a technologických důvodů obsahují tyto díly určité množství zbytkové vlhkosti. Při vytápění zbytková vlhkost uniká a vznikají trhliny způsobené smrštěním. Trhliny mohou vznikat i v důsledku vysokých rozdílů teplot. Jsou-li trhliny široké nebo vyskytnou-li se vylomené kusy obnažující konstrukci kotle, měly by být šamotové díly vyměněny. Tím může dojít ke zhoršení emisních hodnot. Povrchové trhliny nezpůsobují špatné spalování v kotli a jsou normální. Obr. 7 Plnicí prostor s ochranou hran T Otvory primárního vzduchu v plechách primárního vzduchu Dno plnicího prostoru 3 Ochrana hran 4 Typový štítek 5 Usměrňovací tvárnice 6 Spalovací komora s víkem spalovací komory Všechny šamotové díly se stále musí nacházet ve správné poloze a být usazeny bez mezer. B Po vyčištění šamotové díly opět správně poskládejte. Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 5

16 4 Obsluha topného systému 4.7 Bezpečnostní rukoje dvířek Dvířka plnicího prostrou kotle jsou vybavena několikastupňovou bezpečnostní rukojetí. Pomalým otevíráním až do polohy první zarážky se aktivuje odsávání plynu z nízkoteplotní karbonizace. V případě výbušného vznětu se zabrání nekontrolovanému odskočení dvířek. Otevření dvířek B Bezpečnostní rukoje dvířek zatáhněte nahoru do polohy zarážky ( obr. 8, []). B Bezpečnostní rukoje dvířek podržte 5 sekund v této poloze, dokud se neaktivuje odsávání plynu z nízkoteplotní karbonizace. B Bezpečnostní rukoje dvířek stlačte napůl do polohy pro otevření ( obr. 8, []). B Dvířka úplně otevřete. Zavření dvířek B Bezpečnostní rukoje dvířek stlačte napůl do polohy pro otevření ( obr. 8, []). B Dvířka úplně přitlačte. B Bezpečnostní rukoje dvířek stlačte úplně dolů (dvířka jsou zavřená obr. 8, [4]). 4.8 Šroubový uzávěr Dvířka spalovacího prostoru kotle jsou vybavena šroubovým uzávěrem ( obr. 9, []). Šroubový uzávěr zabraňuje neúmyslnému otevření dvířek během provozu. Během provozu nesmějí být otevírána dvířka spalovacího prostoru! Obr. 9 Šroubový uzávěr Šroubový uzávěr T RS Obr. 8 Bezpečnostní rukoje dvířek Poloha zarážky (dvířka jsou zajištěná) Poloha pro otevření (dvířka lze otevřít) 3 Zámek dvířek 4 Dvířka jsou zavřená 6 Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

17 Obsluha topného systému Spalinový ventilátor VAROVÁNÍ: Možnost poškození systému nebo kotle v důsledku nedodržení nastavení ventilátoru! B Používejte pouze vhodné nastavení ventilátoru. VAROVÁNÍ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku nedostatku spalovacího vzduchu! B Zajistěte, aby byl spalinový ventilátor trvale v provozu. B Zajistěte, aby byl k dispozici dostatek spalovacího vzduchu. Kotel je vybaven spalinovým ventilátorem ( obr., [7], str. 8). Spalinový ventilátor slouží k podpoře spalování a během spalovacího procesu je trvale v provozu. Vypíná se pouze z bezpečnostních důvodů. Spalinový ventilátor je modulovaný. V daném rozmezí může měnit své otáčky a reguluje se podle teploty ventilátoru ( tab. 3, str. 0). Spínač dveřního kontaktu Spínač dveřního kontaktu [] zapne při každém otevření přikládacích dvířek spalinový ventilátor a maximální měrou zabrání úniku topných plynů do prostoru umístění kotle. 4.0 Tepelná odtoková pojistka NEBEZPEČÍ: Nebezpečí úrazu osob, poškození systému nebo kotle přehřátím kotle! Montáž tepelné odtokové pojistky není ve všech zemích, kam se zařízení dodává, povinná. B Informujte se, zda je tepelná odtoková pojistka namontovaná. NEBEZPEČÍ: Nebezpečí poškození systému nebo kotle přehřátím kotle! Přítok vody k tepelné odtokové pojistce/ chladicí spirále nesmí být možné uzavřít. B Zajistěte dostatečný přítok vody. B Kotel neprovozujte bez dostatečného tlaku ve vodovodní síti (např. zavřený hlavní kohout, práce na údržbě atd.). NEBEZPEČÍ: Nebezpečí opaření horkou vodou! B Zajistěte vhodný odtok horké chladicí vody. Tepelná odtoková pojistka je bezpečnostní zařízení a slouží jako nouzové chlazení. Obr. 0 Spínač dveřního kontaktu Šroub dveřního kontaktu Spínač dveřního kontaktu T Kotel je vybaven bezpečnostním výměníkem tepla (chladicím obvodem). Není-li topný systém schopen odvádět teplo z kotle, zaručuje tepelná odtoková s chladicím obvodem bezpečný provoz kotle. Tepelná odtoková pojistka musí být připojena na veřejnou vodovodní sí. Minimální hydraulický tlak chladicí vody (přípojka studené vody) musí na odtokové pojistce činit,0 baru (maximálně 6,0 barů). K dispozici musí být průtok minimálně l/min. Přítok a odtok chladicí vody nesmí být možné uzavřít. Odtok chladicí vody musí být volně vidět. Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 7

18 [ 0 4 Obsluha topného systému 4. Regulační přístroj Logamatic 4 B Před zátopem kotle zapněte regulační přístroj Logamatic 4 (od verze 4.xx) provozním spínačem [8]. Další pokyny k obsluze jsou uvedeny v návodu k obsluze regulačního přístroje. 3 4 KESSEL 56. C 85.0 Prog i A ( Netz [ [[ 0 [ [ 0 [ 6 [ [[ T Obr. Ovládací prvky regulačního přístroje LCD-displej Tlačítka rozšířených funkcí 3 Tlačítka základních funkcí 4 Otočný knoflík 5 Krycí klapka 6 Spínač pokračování provozu (pro manuální uzavření olejového/plynového kotle), poloha vypnuto/ automatika 7 Spínač čerpadla vytápění (pouze pro stávající systém) 8 Provozní vypínač (sí ) 8 Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

19 Obsluha topného systému 4 4. Příprava na zátop Je-li to možné, uskladněte v blízkosti kotle dostatečné množství paliva pro dva až tři procesy spalování. Příprava dříví na roztopení Dříví na roztopení by mělo být co do rozměrů a hmotnosti vhodné pro velikost kotle ( tab. 4, str. ). Dříví na roztopení zbavené kůry hoří lépe. Obr. Příklad: Rozměry polena (všechny míry v mm) Výkon kotle Množství pro roztopení (obvod 8 0 cm) 4.3 Provoz kotle Množství pro roztopení (obvod 5 5 cm) 8 kw,0,5 kg,5 3,0 kg 4 kw 3,0 3,5 kg 3,5 4,0 kg Tab. 6 Množství pro roztopení NEBEZPEČÍ: Nebezpečí úrazu osob nebo poškození zařízení v důsledku nedostatečného tlaku vody. B Kotel neprovozujte bez dostatečného tlaku vody na bezpečnostním výměníku tepla (např. zavřený hlavní kohout, práce na údržbě atd.). B Kotel neprovozujte bez dostatečného provozního tlaku. Před uvedením kotle do provozu: B Zkontrolujte provozní tlak ( kapitola 7.3, str. 3). B Zkontrolujte, zda všechna uzavírací zařízení pro oběh otopné vody jsou otevřená. B Zkontrolujte, zda je zaručen přítok chladicí vody pro tepelnou odtokovou pojistku T 4.4 Roztopení kotle VAROVÁNÍ: Poškození zařízení neodbornou údržbou! Nesprávná poloha nebo nepřítomnost šamotových cihel uvnitř kotle může způsobit poškození nebo zničení kotle. B Před zátopem kotle zkontrolujte polohu šamotových cihel ( obr., str. 8). VAROVÁNÍ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku nesprávné obsluhy! Nadměrné naložení paliva může způsobit přehřátí a poškození kotle. B Množství paliva přizpůsobte schopnosti topného systému absorbovat energii ( kapitola 4.5, str. ). Rozhodující pro dokonalé spalování v kotli je správná obsluha kotle a dostatečný dopravní tlak systému odtahu spalin. V dalším textu je popsána možnost zátopu v kotli. V závislosti na okolních podmínkách (tah komína, systém vedení odtahu spalin, dřevo atd.) mohou být jiné způsoby zátopu lepší. Seznamte se s kotlem a vyhledejte zacházení, které vám bude nejlépe vyhovovat. Vyzkoušejte si možnost zátopu v kotli, která vašemu systému nejlépe vyhovuje. Respektujte funkce regulačního přístroje, jako je např. doba zátopu, funkce ventilátoru. Neustále však dodržujte bezpečnostní pokyny! B Otevřete dvířka plnicího prostoru. Otevřením dvířek plnicího prostoru se spalinový ventilátor rozběhne automaticky. B Vyčistěte plnicí prostor ( kapitola 7., str. 5). B Při prvním zátopu nebo při použití jiného druhu dřeva zkontrolujte nastavení vzduchové clony. Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 9

20 4 Obsluha topného systému B Na vrstvu papíru položte (nevhazujte) souběžně, v podélném směru příslušné množství roztápěcího dříví ( kapitola 4., str. 9). Nepoužívejte tlustá polínka T Obr. 5 Plnění kotle palivem T Obr. 3 Otevření roztápěcího šoupátka Roztápěcí šoupátko B Otevřete roztápěcí šoupátko ( obr. 3, []). B Na dno plnicího prostoru položte šest dvojstran zmačkaného novinového papíru ( obr. 4, []). 3 Obr. 4 Plnicí prostor s ochranou hran Plechy primárního vzduchu v otvorech primárního vzduchu Dno plnicího prostoru 3 Ochrana hran 4 Usměrňovací tvárnice 5 Spalovací komora s víkem spalovací komory T T Obr. 6 Polena s vrstvou papíru a podpalovači B Do všech čtyř rohů položte na vrstvu dříví podpalovač a zapalte. B Zavřete dvířka plnicího prostoru. B Polena nechte prohořet směrem dolů. Po dosažení teploty spalin cca 75 C (asi za 5-8 minut) přiložte druhý zátop ( kapitola 4., str. 9). Nyní by při dostatečném dopravním tlaku (tahu komína) mělo dříví hořet pouze v místech zapálení směrem nahoru. V úseku ochrany hran hoří dříví směrem dolů. 0 Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

21 Obsluha topného systému 4 B Otevřete dvířka plnicího prostoru. B Otevřete dvířka plnicího prostoru až do polohy zarážky ( obr. 6, str. 6) a vyčkejte asi 0 sekund, aby se v plnicím prostoru snížilo množství topného plynu. Topné plyny jsou, pokud je to možné, odsávány odsávací šachtou (odsávání plynu z nízkoteplotní karbonizace). Jakmile se množství topného plynu sníží: B Otevřete úplně dvířka plnicího prostoru. B Přiložte druhý zátop ( tab. 6, str. 9). B Zavřete dvířka plnicího prostoru. Po dosažení teploty spalin 75 C (u měkkého dřeva 90 C) (po dalších cca 5 0 minutách) by měl vzniknout dostatek žhavé hmoty. Žhavá hmota se skládá ze žhavého dříví (výška cca 8 0 cm). Žhavá hmota nemá vysoké plameny a k dispozici není žádné nespálené dříví. Žhavá hmota závisí na použitém dřevu. Obr. 7 Naplněný plnicí prostor B Zavřete dvířka plnicího prostoru T 5 Není-li žhavá hmota dostatečně velká, přiložené dříví ji udusí. Je-li žhavá hmota příliš velká, není přiložené dříví rovnoměrně přiváděno do procesu zplynování ( kapitola 3.3, str. ). V tomto okamžiku vniká příliš mnoho topného plynu a dochází k pulzaci. Obě skutečnosti zpomalují nebo potlačují proces do té doby, než kotel začne pracovat konstantně a správně. B Otevřete dvířka plnicího prostoru až do polohy zarážky ( obr. 8, str. 6) a vyčkejte asi 0 sekund, aby se v plnicím prostoru snížilo množství topného plynu. Jakmile se množství topného plynu sníží: B Otevřete úplně dvířka plnicího prostoru. B Do plnicího prostoru navrstvěte požadované množství polen. B Zavřete roztápěcí šoupátko. Dbejte na to, aby mezi nejvýše položeným polínkem a horní hranou plnicího prostoru zůstala mezera o velikosti nejméně 5 cm ( obr. 7, str. ). 3 4 Obr. 8 Spalinová cesta Plnicí prostor Primární vzduch 3 Sekundární vzduch 4 Spalovací prostor 5 Spalinová cesta 6 Plech primárního vzduchu 7 Ochrana hran Kotel pracuje na principu spodního vyhořívání ( kapitola 4., str. 3). Regulační přístroj řídí kotel automaticky a úplně. Doba roztápění se může z důvodu stavu vyčištění kotle, místních podmínek, použitého paliva a počasí (podtlak v systému odtahu spalin) měnit T Příliš krátká a tlustá polena způsobují nerovnoměrné hoření. Příliš krátké a tenké dříví zkracuje dobu hoření. B Používejte pouze polenové dříví podle předpisu ( kapitola 3., str. ). Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

22 4 Obsluha topného systému 4.5 Schopnost absorpce energie Schopnost absorpce energie topného systému (skládajícího se hlavně z kotle a akumulačního zásobníku) závisí na skutečné teplotě vody akumulačního zásobníku a na akumulovaném objemu. Aby provoz topného systému byl hospodárný, je nutné přizpůsobit použité množství paliva příslušné schopnosti absorbovat energii. Tím se zamezí přehřátí kotle a sníží emise škodlivin. 4.6 Přikládání paliva Podle druhu a kvality dřeva činí doba hoření jedné náplně kotle při jmenovitém výkonu kotle cca 4 hodiny. Pomocí teploty spalin zobrazené na regulačním přístroji lze bez otevření dvířek plnicího prostoru stanovit okamžik přiložení. Optimální doba přiložení je dosažena, klesla-li teplota asi na 75 C. Otevírání dvířek plnicího prostoru v mezidobí narušuje spalování. To může vést k horšímu vyhořívání a k nadměrnému úniku topného plynu. B Náplň nechejte pokud možno úplně vyhořet. Chcete-li přiložit palivo nebo zkontrolovat stav náplně: B Otevřete dvířka plnicího prostoru až do polohy zarážky ( obr. 8, str. 6) a vyčkejte asi 0 sekund, aby se v plnicím prostoru snížilo množství topného plynu. Topné plyny jsou, pokud je to možné, odsávány odsávací šachtou (odsávání plynu z nízkoteplotní karbonizace). Jakmile se množství topného plynu sníží, dvířka plnicího prostoru úplně otevřete. B Oheň prohrábněte pohrabáčem a přiložte požadované množství polenového dříví. 4.7 Odstavení kotle z provozu VAROVÁNÍ: Poškození zařízení mrazem! Není-li topný systém při mrazu v provozu, může zamrznout! B Chraňte topný systém před zamrznutím. B Je-li kotel mimo provoz a hrozí-li přitom mrazy, vypus te vodu ze systému. Při odstavení z provozu nechejte palivo v kotli beze zbytku vyhořet, aniž byste proces vyhoření uměle urychlovali. B Při dlouhodobém odstavení z provozu (např. na konci topného období) topný systém pečlivě vyčistěte, protože usazený popel nasává vlhkost. Vlhkost vytváří se solemi obsaženými v popelu kyselinu, která kotel ničí. B Chraňte topný systém před zamrznutím. Potrubí vedoucí vodu bu vypus te, nebo systém naplňte nemrznoucím prostředkem (dodržte přitom pokyny výrobce). Zda a které nemrznoucí prostředky jsou pro tento kotel schválené, se dozvíte u vašeho instalatéra. Rychlé pokrytí žhavé hmoty polenovým dřívím sníží únik topných plynů z plnicího prostoru. Plňte jen tolik paliva, aby mezi nejvýše položeným polínkem a horní hranou plnicího prostoru zůstala mezera o velikosti nejméně 5 cm ( obr. 7, str. ). B Zavřete úplně dvířka plnicího prostoru. Dbejte na teplotu akumulačního zásobníku dole. Je-li akumulační zásobník již nabit (teplota zásobníku dole je vyšší než 40 C), vyvarujte se přikládání paliva. Při příliš nízkém odběru tepla hrozí nebezpečí přehřátí kotle. Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

23 Ochrana životního prostředí/likvidace odpadu 5 5 Ochrana životního prostředí/likvidace odpadu Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. Kvalita výrobků, hospodárnost a ochrana životního prostředí jsou pro nás rovnocenné cíle. Zákony a předpisy o ochraně životního prostředí důsledně dodržujeme. K ochraně životního prostředí používáme s ohledem na hospodářská hlediska nejlepší možnou techniku a materiály. Obal Obaly, které používáme, jsou v souladu s recyklačními systémy příslušných zemí zaručujícími optimální znovuzhodnocení. Všechny použité obalové materiály jsou šetrné vůči životnímu prostředí a lze je znovu zužitkovat. Staré zařízení Staré přístroje obsahují hodnotné materiály, které je třeba recyklovat. Konstrukční skupiny lze snadno oddělit a umělé hmoty jsou označeny. Takto lze rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich recyklaci nebo likvidaci. Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 3

24 6 Měření imisí 6 Měření imisí NEBEZPEČÍ: Poškození kotle a systému v důsledku nedostatečného odběru tepla! Nedostatečný odběr tepla vede k vypnutí spalinového ventilátoru, k reakci tepelné odtokové pojistky a popř. k poškození kotle. B Zajistěte dostatečný odběr tepla během provozu kotle za účelem měření imisí. 6. Pokyny k měření Měření imisí, které budeme v dalším textu nazývat jen měření, je třeba provádět s čistým, nezávadným a suchým polenovým dřívím. Palivo musí vyhovovat kvalitě uvedené v dokumentaci (délka, velikost, vlhkost atd.). Během měření nesmí dojít k narušení spalovacího procesu. Narušení spalovacího procesu je: špinavé (např. ošetřené, natřené, s nánosy hlíny atd.) nebo mokré polenové dříví, otevření dvířek kotle, manipulace s pomůckami pro zátop (např. roztápěcí šoupátko, roztápěcí klapka), prohrabování hořící hmoty, vypnutí spalinového ventilátoru. Výše zmíněná narušení se promítají do výsledku měření, zkreslují jej a mohou vést ke ztrátě technické způsobilosti. 6. Příprava měření Měření je třeba provést na některém měřicím otvoru v přímé spalinové rouře. Vzdálenost od připojení odtahu spalin k měřicímu otvoru musí činit dvojnásobek průměru spalinové trubky. Kolena a změny směru ve spalinovém potrubí, mezi připojením odtahu spalin a měřicím otvorem, zkreslují výsledek měření. Pro měření imisí musejí být splněny tyto podmínky. dostatek spalovacího vzduchu, dostatek vhodného paliva, dostatečný odběr tepla. 6.3 Vytvoření podmínek měření (stav trvalého provozu) B Kotel roztopte podle návodu. B Dostatečným množstvím dříví vytvořte žhavou hmotu (cca ¼ naložení). B Naložené palivo nechejte shořet. B Zajistěte, aby byly dodrženy provozní podmínky: minimální teplota vratné vody 65 C, tah komína je trvale v přípustných mezích, regulátor tahu je nastaven podle návodu k montáži na správnou hodnotu. Teplota spalin je v přípustných mezích. B Klesla-li teplota spalin asi na 75 C (u měkkého dřeva na 90 C), přiložte. B Kotel naložte podle návodu maximálně přípustným množstvím paliva (max. 5 cm pod spodní hranu plnicího otvoru). B Popř. otevřenou pomůcku pro zátop (např. roztápěcí šoupátko, roztápěcí klapka, jsou-li k dispozici) zavřete. B Vyčkejte nejméně 5 minut, dokud se palivo nerozhoří a dokud se nedosáhne popsaného rovnovážného stavu: nabíjecí čerpadlo akumulačního zásobníku je trvale v provozu (zapínací teplota 65 C), trvalá teplota kotle nejméně 75 C, teplota spalin se pohybuje uvnitř dovoleného rozmezí. 6.4 Provedení měření Měření je třeba provádět za nerušeného trvalého provozu po dobu 5 minut v hlavní části proudu spalin. Měření je nutno provádět měřidlem, které může z procesu měření vytvořit průměrnou hodnotu. Alternativně lze vytvořit přibližnou hodnotu. Za tím účelem je třeba provést 5 postupných jednominutových měření, z nichž se na závěr vytvoří střední hodnota. Teplota spalin naměřená na regulačním přístroji kotle musí souhlasit s teplotou na měřicím otvoru. Jelikož se teplota spalin pro regulaci kotle měří často na jiném místě, mohou se zobrazené teploty vzájemně značně lišit. 4 Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

25 Údržba a čištění 7 7 Údržba a čištění VAROVÁNÍ: Nebezpečí ohrožení zdraví v důsledku nesprávné obsluhy! Otevírání dvířek spalovacího prostoru během provozu vytápění způsobuje nekontrolovaný únik topných plynů. B Dvířka spalovacího prostoru otevírejte pouze u kotle, ve kterém se netopí a který je vychladlý. B Dvířka spalovacího prostoru vždy zajiš ujte šroubovým uzávěrem proti náhodnému otevření ( obr. 9, str. 6). 7. Čištění kotle Usazeniny zbytků po spalování na vnitřních stěnách kotle a na šamotových cihlách zhoršují přenos tepla. Při provozu zplynovacího kotle na dřevo vzniká méně popela než u běžných kotlů. Přesto se i u kotlů na zplynování dřeva může následkem nedostatečného čištění zvýšit spotřeba paliva a případně dojít k zatížení životního prostředí a snížení výkonu kotle. Nedostatečné čištění může vést k poškození kotle a k zániku nároků ze záruky. VAROVÁNÍ: Nebezpečí poškození systému v důsledku nesprávné údržby a čištění! Nedostatečná nebo neodborná údržba kotle může vést k poškození nebo zničení kotle a ke ztrátě nároků ze záruky. B Starejte se o pravidelnou, obsáhlou a odbornou údržbu topného systému. B Po vyčištění zkontrolujte polohu šamotových cihel ( obr., str. 8). B Kotel smí být provozován pouze se všemi šamotovými cihlami ve spalovacím prostoru. B Popel z kotle odstraňujte pravidelně. Pravidelná odborná údržba topného systému zachovává jeho účinnost, zaručuje vysokou provozní bezpečnost a ekologicky šetrné spalování. UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí ohrožení zdraví v důsledku nesprávného čištění! Nebezpečí poranění zbytky spalování a ostrými hranami! B Při čištění noste ochranné rukavice. UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku nesprávného čištění! B Nepoško te cihly. B Nečistěte šamotové cihly drátěným kartáčem. Čištění provádějte zásadně před začátkem vytápění a pouze při vychladlém spalovacím prostoru. Čištění topného systému je závislé na kvalitě dřeva a okolních podmínkách. Použití průmyslového vysavače s odlučovačem popela snižuje dobu čištění. Popel vznikající při spalování se z větší části ukládá na šamotových cihlách v plnicím prostoru. Ačkoliv ve srovnání s klasickými kotli vzniká při pyrolytickém spalování podstatně méně popela, který je navíc jemnozrnnější, měl by se plnicí prostor pravidelně za až 3 dny vyčistit. Netěsná dvířka a čisticí otvory mají v důsledku přívodu falešného vzduchu značný vliv na spalování a výkon kotle. Při příslušných čisticích pracích dbejte bezpodmínečně na co nejlepší utěsnění otvorů. Těsnění dvířek kontrolujte pravidelně na poškození a dostatečnou pružnost. Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 5

26 7 Údržba a čištění 7.. Čisticí příslušenství Příslušenství potřebné k čištění kotle je v rozsahu dodávky: Počet Pozice Štětec Čisticí škrabka Škrabka pro spalovací prostor 3 Pohrabáč 4 Kartáč pro sběrač spalin Denní čištění Zbytky po spalování je nutné ze spalovacího prostoru odstraňovat každý. až 3. den. Zbytky po spalování o výšce větší než cm je nutné z plnicího prostoru odstraňovat. B Otevřete dvířka plnicího prostoru. B Přední stěnu uprostřed v případě potřeby sejměte. B Ochranu hran [3] vyjměte, zkontrolujte její znečištění a v případě potřeby vyčistěte. Mezi vyvýšeninami se nesmějí nacházet žádné zbytky. Dbejte na to, aby ukládací plocha byla čistá. Lopatka na popel 6 Tab. 7 Čisticí příslušenství T Obr. 9 Dodané čisticí příslušenství Obr. 0 Plnicí prostor s ochranou hran T Plechy primárního vzduchu v otvorech primárního vzduchu Dno plnicího prostoru 3 Ochrana hran 4 Usměrňovací tvárnice 5 Spalovací komora s víkem spalovací komory B Zbytky po spalování name te otvorem ve dně plnicího prostoru [] do spalovacího prostoru. Popel a zbytky dřeva z předchozího spalování mohou do výšky cm v plnicím prostoru zůstat. B Přítomné zbytky po spalování (o výšce < cm) zkypřete. B Vložte opět ochranu hran. B Povolte šroubový uzávěr dvířek spalovacího prostoru. B Otevřete dvířka spalovacího prostoru. 6 Logano S6 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

Návod k obsluze pro provozovatele. SP Pyro ROZSAH VÝKONŮ 18 A 24 KW. Kotel na pevná paliva 6 720 645 536-00.1T 6 720 818 272 (2015/08) CZ

Návod k obsluze pro provozovatele. SP Pyro ROZSAH VÝKONŮ 18 A 24 KW. Kotel na pevná paliva 6 720 645 536-00.1T 6 720 818 272 (2015/08) CZ Návod k obsluze pro provozovatele SP Pyro ROZSAH VÝKONŮ 8 A 4 KW Kotel na pevná paliva 6 70 645 536-00.T 6 70 88 7 (05/08) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny............... 3. Použité

Více

Neutralizační zařízení

Neutralizační zařízení Návod k instalaci pro odborníka Neutralizační zařízení NE0.1 V3 6 720 643 208 (2010/03) CZ Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité symboly Výstražné

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Akumulační zásobník 6 720 644 801-00.1T Logalux PS 200 EW PS 500 EW Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 648 339 (2010/08) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení

Více

Návod k obsluze. Logano S111-2 x (WT) Kotel na pevná paliva. Rozsah výkonu od 13,5 kw do 45 kw 6 720 802 333 (2012/02) CZ 6 720 648 407-00.

Návod k obsluze. Logano S111-2 x (WT) Kotel na pevná paliva. Rozsah výkonu od 13,5 kw do 45 kw 6 720 802 333 (2012/02) CZ 6 720 648 407-00. Návod k obsluze Kotel na pevná paliva 6 720 648 407-00.1T Logano S111-2 x (WT) Rozsah výkonu od 13,5 kw do 45 kw 6 720 802 333 (2012/02) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny. 3 1.1

Více

H4EKO-D ekologický zplyňovací kotel na dřevo malých rozměrů o výkonech 16, 20, 25kW v 5. emisní třídě a v Ekodesignu.

H4EKO-D ekologický zplyňovací kotel na dřevo malých rozměrů o výkonech 16, 20, 25kW v 5. emisní třídě a v Ekodesignu. H4EKO-D ekologický zplyňovací kotel na dřevo malých rozměrů o výkonech 16, 20, 25kW v 5. emisní třídě a v Ekodesignu. Kotle H4xx EKO-D jsou zplyňovací kotle určené pro spalování kusového dřeva. Uvnitř

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Kotel na pevná paliva Logano S5 Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 70 68 59-07/008 CZ Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů...... 3. Všeobecné

Více

Návod k obsluze. Logano S151. Kotel na pevná paliva. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 720 618 160-07/2008 CZ

Návod k obsluze. Logano S151. Kotel na pevná paliva. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 720 618 160-07/2008 CZ Návod k obsluze Kotel na pevná paliva Logano S5 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 70 68 60-07/008 CZ Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů...... 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny..........

Více

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k obsluze 6 720 649 363 (2012/02) CZ

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k obsluze 6 720 649 363 (2012/02) CZ Návod k obsluze Regulační přístroj CFS 210 6 720 648 120-00.1T Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem 6 720 649 363 (2012/02) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

DOR F. Návod k obsluze. DOR F 12 DOR F 16 DOR F 20 DOR F 24 DOR F 25 Max DOR F 27 DOR F 32 DOR F 32D

DOR F. Návod k obsluze. DOR F 12 DOR F 16 DOR F 20 DOR F 24 DOR F 25 Max DOR F 27 DOR F 32 DOR F 32D Návod k obsluze DOR F KOTEL NA PEVNÁ PALIVA DOR F 12 DOR F 16 DOR F 20 DOR F 24 DOR F 25 Max DOR F 27 DOR F 32 DOR F 32D DOR F 12 WT DOR F 16 WT DOR F 20 WT DOR F 24 WT DOR F 25 Max WT DOR F 27 WT DOR

Více

Návod k obsluze pro provozovatele

Návod k obsluze pro provozovatele Návod k obsluze pro provozovatele KOTEL NA PEVNÁ PALIVA FB2 20 FB2 25 FB2 32 FB2 40 6 720 644 838 (2012/05) CZ Obsah Obsah Obsah................................. 2 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny...

Více

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn Použití kotle Stacionární kotel DAKON KP PYRO je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určen k vytápění a přípravě TUV rodinných domů, provozoven a obdobných objektů. Otopný systém může být s otevřenou

Více

Návod k obsluze pro provozovatele Logano G221

Návod k obsluze pro provozovatele Logano G221 Kotel na pevná paliva 6 720 809 760 (2014/03) CZ Návod k obsluze pro provozovatele Logano G221 Rozsah výkonu od 20 kw do 40 kw Před obsluhou pozorně pročtěte. Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Návod k obsluze. Logano plus SB745. Kondenzační kotel. Rozsah výkonu 800-1200 kw. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte.

Návod k obsluze. Logano plus SB745. Kondenzační kotel. Rozsah výkonu 800-1200 kw. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 720 648 053-00.2T Návod k obsluze Kondenzační kotel Logano plus SB745 Rozsah výkonu 800-1200 kw Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 720 801 059 (2012/03) CZ Úvodem Úvodem Vážená zákaznice,

Více

Návod k obsluze. KP Pyro F KOTEL NA PEVNÁ PALIVA. Typ 21, 26, 32, 38 6 720 649 214-00.2T 6 720 647 696 (2011/12) CZ

Návod k obsluze. KP Pyro F KOTEL NA PEVNÁ PALIVA. Typ 21, 26, 32, 38 6 720 649 214-00.2T 6 720 647 696 (2011/12) CZ Návod k obsluze KP Pyro F KOTEL NA PEVNÁ PALIVA Typ 21, 26, 32, 38 6 720 649 214-00.2T 6 720 647 696 (2011/12) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly....................

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Kotel na pevná paliva 6 70 647 33-00.T Logano S6 Rozsah výkonů 8 a 4 kw Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 70 647 89 (0/05) CZ Obsah Obsah Vysvětlení

Více

Návod k obsluze pro provozovatele Logano

Návod k obsluze pro provozovatele Logano Kotel na pevná paliva 6 720 807 462-00.1T 6 720 809 120 (2015/07) CZ Návod k obsluze pro provozovatele Logano G221A-25 G221A-30 Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte. Úvodem Úvodem Vážená zákaznice,

Více

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ Návod k obsluze Funkční modul FM456 FM457 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 674-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................

Více

Zplynovací kotle na uhlí a dřevo

Zplynovací kotle na uhlí a dřevo Zplynovací kotle na uhlí a dřevo Zplynovací kotle na hnědé uhlí a dřevo Zplynovací kotle na hnědé uhlí a dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva a hnědého uhlí, na principu generátorového zplynování

Více

Návod k obsluze pro provozovatele Logano G221 A

Návod k obsluze pro provozovatele Logano G221 A Kotel na pevná paliva 6 720 809 120 (2014/02) CZ 6 720 807 462-00.1T Návod k obsluze pro provozovatele Logano G221 A Výkon 25 kw a 30 kw Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte. Úvodem Úvodem Vážená

Více

KOTLE NA PEVNÁ PALIVA

KOTLE NA PEVNÁ PALIVA KOTLE NA PEVNÁ PALIVA Dakon DOR Univerzální ocelový teplovodní kotel na pevná paliva. Teplovodní ocelové kotle DOR jsou určeny pro spalování všech běžně užívaných pevných paliv - hnědého a černého uhlí,

Více

Návod k obsluze. KP Pyro F KOTEL NA PEVNÁ PALIVA. Typ 21, 26, 32, 38 6 720 649 214-00.2T 6 720 647 696 (2014/03) CZ

Návod k obsluze. KP Pyro F KOTEL NA PEVNÁ PALIVA. Typ 21, 26, 32, 38 6 720 649 214-00.2T 6 720 647 696 (2014/03) CZ Návod k obsluze KP Pyro F KOTEL NA PEVNÁ PALIVA Typ, 6, 3, 38 6 70 649 4-00.T 6 70 647 696 (04/03) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny............... 3. Použité symboly................................

Více

NÁVOD K OBSLUZE KOTEL NA PEVNÁ PALIVA VULKÁN

NÁVOD K OBSLUZE KOTEL NA PEVNÁ PALIVA VULKÁN NÁVOD K OBSLUZE KOTEL NA PEVNÁ PALIVA VULKÁN 1 Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek - kotel na tuhá paliva Vulkán! Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny Nedodržování bezpečnostních upozornění

Více

Ekologické zplynovací kotle na dřevo

Ekologické zplynovací kotle na dřevo Ekologické zplynovací kotle na dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva, na principu generátorového zplynování s použitím odtahového ventilátoru ( ), který odsává spaliny z kotle, nebo s použitím tlačného

Více

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ Návod k instalaci a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 6 70 80 566-00.T 6 70 80 066 (0/) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3. Použité symboly.................... 3. Bezpečnostní

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

Návod k použití a záruční list

Návod k použití a záruční list Návod k použití a záruční list Termosporák 198T PRO VAŠE BEZPEČÍ: Kamna musí být instalována odborníkem-topenářem. Místo, kde budou kamna umístěna musí být vzdáleno od hořlavých materiálů. Podlaha musí

Více

ZPLYNOVACÍ KOTLE NA DŘEVO DC 20GS, DC 25GS, DC 32GS, DC 40GS, ATMOS Generator

ZPLYNOVACÍ KOTLE NA DŘEVO DC 20GS, DC 25GS, DC 32GS, DC 40GS, ATMOS Generator 18S, 22S, 25S, 32S, 50S, 75SE, 40SX, ATMOS Dřevoplyn ZPLYNOVACÍ KOTLE NA DŘEVO 20GS, 25GS, 32GS, 40GS, ATMOS Generator Ekologické zplynovací kotle na dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva, na principu

Více

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs Návod k instalaci a obsluze Stolní stojan DS-1 6720889396 (2018/10) cs Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.............. 2 1 Použité symboly................................ 2 2 Bezpečnostní

Více

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)

Více

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ Návod k instalaci Regulační přístroj CFS 210 6 720 648 120-00.1T Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem 6 720 649 360 (2012/02) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Návod k montáži. Logamatic. Regulační přístroj MC10. Pro odbornou firmu. Před montáží si pozorně pročtěte /2009 CZ

Návod k montáži. Logamatic. Regulační přístroj MC10. Pro odbornou firmu. Před montáží si pozorně pročtěte /2009 CZ Návod k montáži Regulační přístroj Logamatic MC10 Pro odbornou firmu Před montáží si pozorně pročtěte. 6 720 641 038-06/2009 CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny. 3 1.1 Použité symboly...................

Více

Treviso II s výměníkem. Treviso II s výměníkem

Treviso II s výměníkem. Treviso II s výměníkem Technická dokumentace Treviso II s výměníkem Treviso II s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna s výměníkem 0433910001400c Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně

Více

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25

Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25 1 Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25 Kotle COMBI B jsou uvedeny v částech na paletě, umožňuje snadnou dopravu do těžko přístupných kotelnu. 1 Technické údaje kotle

Více

Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25

Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25 1 Návod k obsluze a instalaci kotle Duo, Combi 2012.06.25 Kotle KLIMOSZ COMBI B jsou uvedeny v částech na paletě, umožňuje snadnou dopravu do těžko přístupných kotelnu. 1 Technické údaje kotle KLIMOSZ

Více

LADAN. Zplyňovací kotle na dřevo

LADAN. Zplyňovací kotle na dřevo LADAN Zplyňovací kotle na dřevo Výrobce se zabývá výrobou ekologických zplyňovacích kotlů na kusové dřevo. Kotle vyrábí dle modelu v rozsahu výkonu 8 42 kw a na základě dlouholetých zkušeností z kvalitních

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě 7 747 000 058 02/2005 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Neutralizační zařízení NE 0.1 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 1 Všeobecné informace 1 Všeobecné informace Neutralizační

Více

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4

Více

Návod k instalaci. xm10. Funkční modul. Pro odbornou firmu. Před instalací pozorně pročtěte. 6 720 642 981 (01/2010) CZ

Návod k instalaci. xm10. Funkční modul. Pro odbornou firmu. Před instalací pozorně pročtěte. 6 720 642 981 (01/2010) CZ Návod k instalaci Funkční modul Pro odbornou firmu xm10 Před instalací pozorně pročtěte. 6 720 642 981 (01/2010) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.................................

Více

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze unistor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)

Více

6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!

6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte! 6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312 Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost.......................................... 3 1.1

Více

Peletová kamna model/ Cleopatra Technické informace

Peletová kamna model/ Cleopatra Technické informace Cle opa tra Peletová kamna model/ Cleopatra Technické informace FUNKCE U.M Hmotnost kg 160 Výška mm 1165 Šířka mm 750 Hloubka mm 599 Výstup kouře trubka o průměru mm 150 Sání externího vzduchu potrubí

Více

Návod k obsluze. Funkční modul. FM458 Modul strategie. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k obsluze. Funkční modul. FM458 Modul strategie. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ Návod k obsluze Funkční modul FM458 Modul strategie Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 359-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost........................... 3 1.1 K tomuto návodu............................

Více

6303 6960 09/2003 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Speciální olejový kotel Logano G125 s hořákem Logatop BE. Před obsluhou pozorně pročtěte!

6303 6960 09/2003 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Speciální olejový kotel Logano G125 s hořákem Logatop BE. Před obsluhou pozorně pročtěte! 6303 6960 09/2003 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Speciální olejový kotel Logano G125 s hořákem Logatop BE Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost..........................................

Více

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Plynový kondenzační kotel na zemní plyn a zkapalněný plyn (26 a

Více

6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte

6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte 6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele Návod k obsluze Plynový litinový kotel Logano G134 multigas Před obsluhou pečlivě pročtěte Předmluva Kotel odpovídá základním požadavkům příslušných norem a směrnic.

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2 Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného

Více

Zplynovací kotle s hořákem na dřevěné pelety DC18S, DC25S, DC24RS, DC30RS. C18S a AC25S. Základní data certifikovaných kotlů

Zplynovací kotle s hořákem na dřevěné pelety DC18S, DC25S, DC24RS, DC30RS. C18S a AC25S. Základní data certifikovaných kotlů Zplynovací kotle s hořákem na pelety DC18S, DC25S, DC24RS, DC30RS jsou konstruovány pro spalování dřeva a dřevěných briket (možná dotace z programu Zelená úsporám) C18S a AC25S jsou konstruovány pro spalování

Více

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Obsah strana 1 Obecně...3 1.1 Použití 3 1.1.1 Příklad použití systémové akumulační nádrže 3 2 Popis...4 3 Upozornění...4 4 Konstrukce systémové akumulační

Více

Návod k montáži k odtahu spalin pro

Návod k montáži k odtahu spalin pro Návod k montáži k odtahu spalin pro Plynový nástěnný kotel 6 70 6 6-00.O Logamax U5-0/4K Logamax U5-0/4 Pro odbornou firmu Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst 6 70 64 94 CZ (0/008) OSW Obsah

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R Zásobníky teplé vody 6 720 615 370-00.1RS Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R 6 720 812 886 (2014/09) CZ Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. Obsah Obsah 1 Bezpečnostní upozornění

Více

Mantova AL II s výměníkem

Mantova AL II s výměníkem Technická dokumentace Mantova AL II s výměníkem Mantova AL II s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna 0433715101400e Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně

Více

/2006 CZ

/2006 CZ 7 747 006 523 08/2006 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Kaskádové potrubní propojení Logano plus GB32 (Dvojkotel) Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................

Více

Návod k instalaci a obsluze pro odborníka. RS232-Gateway 6 720 812 323-00.1T 6 720 812 530 (2014/06) CZ

Návod k instalaci a obsluze pro odborníka. RS232-Gateway 6 720 812 323-00.1T 6 720 812 530 (2014/06) CZ Návod k instalaci a obsluze pro odborníka RS232-Gateway 6 720 812 530 (2014/06) CZ 6 720 812 323-00.1T Obsah Obsah 1 Použité symboly a bezpečnostní upozornění....... 2 1.1 Použité symboly...........................

Více

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle CZ_2016_49 CZ_2016_28 Obsah: str. 1 Použití a přednosti kotle... 3 2 Technické údaje kotle po přestavbě...

Více

Visby s výměníkem. Visby s výměníkem

Visby s výměníkem. Visby s výměníkem Technická dokumentace Visby s výměníkem Visby s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna s teplovodním výměníkem 0434515501400f Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás

Více

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Výrobník nápojového ledu ZP-15 Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h

Více

Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem

Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem Technická dokumentace Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem Technická dokumentace Krbová vložka s výměníkem 0619018151400b Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis

Více

Technické údaje LA 60TUR+

Technické údaje LA 60TUR+ Technické údaje LA TUR+ Informace o zařízení LA TUR+ Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo

Více

DOR N. Návod k obsluze pro provozovatele. DOR N 15 Automat DOR N 20 Automat DOR N 25 Automat KOTEL NA PEVNÁ PALIVA 6720842930(2015/03)CZ

DOR N. Návod k obsluze pro provozovatele. DOR N 15 Automat DOR N 20 Automat DOR N 25 Automat KOTEL NA PEVNÁ PALIVA 6720842930(2015/03)CZ Návod k obsluze pro provozovatele DOR N KOTEL NA PEVNÁ PALIVA DOR N 15 Automat DOR N 20 Automat DOR N 25 Automat 0010005648-001 6720842930(2015/03)CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny..............

Více

Návod k obsluze pro provozovatele Logano plus SB325

Návod k obsluze pro provozovatele Logano plus SB325 Kondenzační kotel 6 720 804 354-00.1ITL Návod k obsluze pro provozovatele Logano plus SB325 6 720 806 350 (2012/07) CZ Před obsluhou pozorně pročtěte. Úvodem Úvodem Vážená zákaznice, vážený zákazníku,

Více

Treviso II kachlový sokl. Treviso II kachlový sokl

Treviso II kachlový sokl. Treviso II kachlový sokl Technická dokumentace Treviso II kachlový sokl Treviso II kachlový sokl Technická dokumentace Krbová kamna 0433920001400b Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí

Více

TECHNOLOGIE NEJVYŠŠÍ ÚROVNĚ

TECHNOLOGIE NEJVYŠŠÍ ÚROVNĚ K O M B I N O V A N É K O T L E TECHNOLOGIE NEJVYŠŠÍ ÚROVNĚ TEPLOVODNÍ KOTLE - ATMOS D 15 P, D 20 P, D 30 P a D 45 P jsou určeny pro komfortní vytápění rodinných domků peletami a dřevem jako náhradním

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW. List technických údajů

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW. List technických údajů VIESMANN VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW List technických údajů Objednací čísla a ceny na vyžádání VITOMAX 100-LW Typ M148

Více

Návod k obsluze. Logano G225/Logano plus GB225 s hořákem Logatop BE. Kotel s přetlakovým hořákem topný/ kondenzační. Pro obsluhu

Návod k obsluze. Logano G225/Logano plus GB225 s hořákem Logatop BE. Kotel s přetlakovým hořákem topný/ kondenzační. Pro obsluhu Návod k obsluze Kotel s přetlakovým hořákem topný/ kondenzační 6 720 615 876-00.1RS Logano G225/Logano plus GB225 s hořákem Logatop BE Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte! 6 720 616 216-02/2008

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle

Více

Návod k obsluze. Olejový / plynový speciální kotel pro vytápění Logano G115 a Logano G115 s hořákem Logatop /2001 CZ Pro obsluhu

Návod k obsluze. Olejový / plynový speciální kotel pro vytápění Logano G115 a Logano G115 s hořákem Logatop /2001 CZ Pro obsluhu 6301 9035 11/2001 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Olejový / plynový speciální kotel pro vytápění Logano G115 a Logano G115 s hořákem Logatop Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst Předmluva Přístroj odpovídá

Více

Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou

Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou Návod k instalaci AZ 186 7 719 001 067 (barva kovu) AZ 210 7 719 001 217 (barva červené střešní krytiny) Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou obr.1 Legenda k obr

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1 630 4976 05/003 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1 Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtěte! Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá

Více

Instalace. Instalace

Instalace. Instalace Instalace Instalace Zplynovací kotle na dřevo ATMOS musí být zapojeny s LADDOMATEM 22 nebo termoregulačním ventilem pro docílení minimální teploty vratné vody do kotle 65 C. Výstupní teplota kotle musí

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň

Více

Návod k obsluze. Ocelový kotel. Olejový / plynový kotel. Logano SK645 Logano SK745. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte

Návod k obsluze. Ocelový kotel. Olejový / plynový kotel. Logano SK645 Logano SK745. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte Návod k obsluze Olejový / plynový kotel 6 720 615 361-01.1SL Ocelový kotel Logano SK645 Logano SK745 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 6 720 646 755 (08/2010) CZ Úvodem Úvodem Vážená zákaznice,

Více

Návod k obsluze. Logamax plus. Plynová kondenzační jednotka GB T50. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte (10/2010) CZ

Návod k obsluze. Logamax plus. Plynová kondenzační jednotka GB T50. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte (10/2010) CZ Návod k obsluze Plynová kondenzační jednotka 6 720 644 018-00-1O Logamax plus GB172-24 T50 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 720 644 023 (10/2010) CZ Úvodem Úvodem Vážená zákaznice, vážený

Více

6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte

6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte 6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Funkční modul FM 445 Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte Předmluva Důležité všeobecné pokyny k použití Technický přístroj používejte jen pro účely,

Více

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ OBSAH PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ 8 PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ 1. Rozbalení a kontrola Po vybalení

Více

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/31 6 720 607 197 CZ (04.01)

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/31 6 720 607 197 CZ (04.01) Návod k obsluze Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/31 6 720 607 197 CZ (04.01) Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použité symboly 3 1 Přehled obsluhy 4 2 Uvedení do provozu

Více

Přístroj smí být používán pouze v souladu s návodem k obsluze. Údržbu a servis smí provádět pouze

Přístroj smí být používán pouze v souladu s návodem k obsluze. Údržbu a servis smí provádět pouze 7204 9900-04/2000 CZ/HR/SK/HU/SL /SL (CZ) Pro uživatele Návod k obsl sluze Plynový kondenzační kotel Logamax plus GB2-23K Buderus Nejdříve pečlivě přečtěte Úvod Důležité všeobecné pokyny Přístroj smí být

Více

NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ

NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ SAS SPARK NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ VE VÝKONU 12 kw- 36 kw speciálně vyvinutý pro nízké kotelny MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 ÚČINNOST:

Více

Kotel na kusové dřevo. Další generace kotle na zplyňování dřeva

Kotel na kusové dřevo. Další generace kotle na zplyňování dřeva Kotel na kusové dřevo Další generace kotle na zplyňování dřeva Kvalita je náš úspěch... Firma HERZ Armaturen Ges.m.b.H., založena v roce 1896 disponuje víc jak 110 letou historií působení na trhu. HERZ

Více

Kotle na tuhá paliva Pakety s kotli na tuhá paliva Teplo je náš živel

Kotle na tuhá paliva Pakety s kotli na tuhá paliva Teplo je náš živel [ Vzduch ] [ Voda ] [ Země ] Kotle na tuhá paliva Pakety s kotli na tuhá paliva [ Buderus ] Kotle na tuhá paliva Logano S161 Logano S121-2 Pakety s kotli na tuhá paliva Regulační systém Logamatic 4000

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Zásobník teplé vody Logalux SMH400 E(W) SMH500 E(W) Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 640 045-03/2009 CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Návod na obsluhu. Fig. 1. Stila

Návod na obsluhu. Fig. 1. Stila Návod na obsluhu Fig. 1 Stila 3 Obr. 1 Obr. 2 regulace primárního a sekundárního vzduchu Obsah 1. Technické údaje str. 2 2. Důležité informace str. 2 3. Obsluha krbových kamen str. 3 4. Přehled nejdůležitějších

Více

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý

Více

Neutralizační zařízení. Brilon NEUTRA N 14, N 70, N210. Návod k instalaci a údržbě

Neutralizační zařízení. Brilon NEUTRA N 14, N 70, N210. Návod k instalaci a údržbě Neutralizační zařízení Brilon NEUTRA N 14, N 70, N210 Návod k instalaci a údržbě www.brilon.cz 1. Úvod Neutralizační zařízení je vhodné pro neutralizaci kondenzátu z kotlů se spalováním zemního plynu a

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Návod k montáži, obsluze a údržbě Návod k montáži, obsluze a údržbě Klimatizační zařízení KG/KGW v provedení ATEX pro potenciálně výbušné prostředí Doplňující informace pro uživatele (Překlad originálu) Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická

Více

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka). OHŘÍČE RB NÁODY N MONTÁŽ, OBSLUHU ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z nerezové oceli, plášť a skříň z galvanizovaného

Více

Automatické a pyrolytické kotle na tuhá paliva DOR N AUTOMAT DOR N AUTOMAT PELETY NP PYRO SP PYRO

Automatické a pyrolytické kotle na tuhá paliva DOR N AUTOMAT DOR N AUTOMAT PELETY NP PYRO SP PYRO Automatické a pyrolytické kotle na tuhá paliva DOR N AUTOMAT DOR N AUTOMAT PELETY NP PYRO SP PYRO Tradiční kotle na tuhá paliva jsou spolehlivým zdrojem tepla. Kotle na pevná paliva se pod značkou Dakon

Více

NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET. VE VÝKONU 12 kw 36 kw

NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET. VE VÝKONU 12 kw 36 kw SAS BIO SPARK NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET VE VÝKONU 12 kw 36 kw zapsaný v seznamu technických dotačních výrobků Vám zajistí dotaci EU až 80% MATERIÁL : P265GH ocel 6 mm, prvky

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus

Více

Kombi kolte na dřevo, pelety, ETO a zemní plyn

Kombi kolte na dřevo, pelety, ETO a zemní plyn Kombi kolte na dřevo, pelety, ETO a zemní plyn Kotel na peletya zplynování dřeva ATMOS DC15EP, DC 18SP, DC 25SP, DC32SP Kombinované kotle na zplynování dřeva, pelety, zemní plyn a extra lehký topný olej

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více