Českopolské příhraničí z ptačí perspektivy Czesko Polskie pogranicze z ptasiej perspektywy Czech Polish frontier from the bird s perspective
|
|
- Zdeněk Prokop
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Českopolské příhraničí z ptačí perspektivy Czesko Polskie pogranicze z ptasiej perspektywy Czech Polish frontier from the bird s perspective Léto Lato Summer Projekt je spolufinancován z prostředků Evropského fondu pro regionální rozvoj. / Projekt jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego.
2 Vodní nádrž Slezská Harta (titulní fotografie) Vodní nádrž Slezská Harta se rozkládá jihovýchodním směrem od města Bruntál. Svou rozlohou je devátá největší v České republice. Přehrada byla vybudována na toku řeky Moravice v letech Sypaná přehradní hráz dosahuje výšky 65 metrů, vodní plocha zaujímá prostor 923 hektarů a má délku kolem 15 kilometrů. Součástí vodního díla je malá vodní elektrárna vybavená dvěma Francisovými turbínami. Kromě výroby energie přehrada zajišťuje protipovodňovou ochranu, zlepšuje průtoky v tocích v době sucha, slouží k chovu ryb, sportovnímu a rekreačnímu rybaření, vodním sportům a plavbám na jachtách, plachetnicích či malých plavidlech. Zbiornik Śląska Harta (zdjęcie na okładce) Zbiornik Śląska Harta znajduje się na południowy wschód od miasta Bruntal. Jego powierzchnia jest dziewiątym co do wielkości wśród zbiorników wodnych w Czechach. Tama została zbudowana na rzece Morawica w latach 1986/97. Usypana zapora osiąga wysokość 65 metrów, a powierzchnia wody obejmuje 923 ha i ma długość około 15 kilometrów. Częściowo zapora to mała elektrownia wodna, wyposażona w dwie turbiny Francisa. Oprócz generowania zasilania zapora zapewnia ochronę przeciwpowodziową, poprawia przepływ wody w strumieniach w porze suchej, wykorzystywana jest do hodowli ryb, połowów rekreacyjnych lub sportowych, sportów wodnych i żeglarstwa na jachtach, żaglówkach i małych łodziach. Silesian Harta Reservoir (cover photo) Silesian Harta Reservoir is located southeast of the town Bruntal. Its area is the ninth largest in the Czech Republic. The dam was built on the river Moravice between The dam reaches a height of 65 meters and a water surface covers 923 hectares of area. It has a length of about 15 kilometers. Part of the water reservoir is a small hydroelectric power plant equipped with two Francis turbines. Apart from the power generation function, the dam provides flood protection, improves water flows in streams during the dry season, is used for fish farming, sport and recreational fishing, water sports and sailing on yachts, sailboats and small crafts. Praděd
3 Českopolské příhraničí z ptačí perspektivy Českopolské příhraničí z ptačí perspektivy je česko-polský projekt, který za finanční podpory Evropského fondu pro regionální rozvoj realizuje v roce 2011 město Krnov ve spolupráci s partnerským městem Hlubčice. Skládá se ze tří částí. Ze čtvrtletníku, který ukazuje turistické atraktivity a přírodu příhraničního krnovsko-hlubčického regionu i širšího území Euroregionu Praděd formou leteckých fotografií v průběhu čtyř ročních období - zima, jaro, léto, podzim. Z databáze leteckých videozáběrů a digitálních fotografií určené pro potřeby propagace mapovaných obcí. A ze závěrečné výstavy leteckých fotografií českopolského příhraničí v Krnově a Hlubčicích. Czeskopolskie pogranicze z ptasiej perspektywy Czesko Polskie pogranicze z ptasiej perspektywy jest czesko-polskim projektem, przy wsparciu finansowym z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, realizowanym w 2011 roku przez miasto Krnów we współpracy z miastem partnerskim Głubczyce. Składa się z trzech części. Kwartalnik, który pokazuje atrakcje turystyczne i charakter krnowsko-głubczyckiego regionu przygranicznego i szerszego obszaru Euroregionu Pradziad, w postaci zdjęć lotniczych podczas czterech pór roku - zimy, wiosny, lata i jesieni. Baza danych zawierająca materiał wideo i zdjęcia cyfrowe, wykorzystana zostanie na potrzeby promocji regionu oraz serwisów mapowych. Na zakończenie projektu planowana jest wystawa zdjęć lotniczych czesko polskiego pogranicza w Krnowie i Głubczycach. Czech - Polish frontier from the bird s perspective Czech Polish frontier from the bird s perspective is a CzechPolish project, with financial support from the European Regional Development Fund which is being realized in 2011 by Krnov in cooperation with a partner city Głubczyce. It consists of three parts. The quarterly, shows a tourist attractions and nature of Krnov - Głubczyce border region and the wider area of the Euroregion Praděd, in a form of aerial photographs during four seasons - winter, spring, summer, autumn. The database of aerial video footage and digital photos are going to be used for promotion and map purposes. A final exhibition of aerial photographs of Czech - Polish border will be displayed in Krnov and Głubczyce. Dlouhé Stráně
4 Jeseníky - Praděd
5 Praděd Majestátním symbolem Jeseníků a celého kraje je Praděd (1491,3 m n.m.) - nejvyšší hora Moravy a Slezska, která je oblíbeným cílem turistů již od 2. poloviny 19. století. Na jejím vrcholu byla roku 1912 dobudována rozhledna, která však zchátrala a roku 1959 byla odstraněna. V 70. letech minulého století na stejném místě vyrostla televizní věž vysoká 162 metry s restaurací a vyhlídkou. Z vyhlídkové terasy je nádherný kruhový rozhled nejen po Jeseníkách. Za zvlášť příznivých podmínek je vidět až na Krkonoše a Vysoké Tatry. Švýcárna Pod severozápadními svahy Pradědu se nachází asi nejznámější a nejoblíbenější turistická chata v Jeseníkách Švýcárna. Její předchůdkyní byla salaš z roku 1829, kterou nechal vystavět kníže Lichtenstein. Již v té době sloužila turistům jako útočiště před nepohodou, kde bylo možno zakoupit jednoduchou stravu či pořídit nouzový nocleh. Jeseníky - Praděd Chata Švýcárna Pradziad Majestatycznym symbolem Jaseników i całego regionu jest Pradziad (1,491.3 m npm) - najwyższy szczyt Moraw i Śląska, który stał się popularnym miejscem turystycznym od II polowy 19-go wieku. W swoim szczytowym okresie została zakończona budowa wieży w 1912 roku, ale została zniszczona i usunięta w 1959 roku. W latach 70 ubiegłego wieku na tym samym miejscu, na którym stała wieża, została zbudowana wieża telewizyjna o wysokości 162 metrów z restauracją i tarasem. Z tarasu widokowego rozciąga się wspaniały widok na panoramę nie tylko Jeseników. W szczególnie sprzyjających warunkach, można zobaczyć Karkonosze i Tatry. Švýcárna Na północno - zachodnim stoku Pradziada znajduje się prawdopodobnie najbardziej znana i popularna chata turystyczna w Jesenikach - Švýcárna. Jej poprzednikiem była chata z 1829 roku, która została zbudowana przez księcia Lichtensteina. W tamtym czasie służyła jako schronienie dla turystów w czasie złej pogody, gdzie można było kupić proste posiłki lub skorzystać z awaryjnego łóżka. Praděd The majestic symbol of Jeseníky and the entire region is Praděd (1,491.3 meters above sea level) - the highest mountain of Moravia and Silesia, which has become a popular tourist destination since the 2nd part of the 19th century. At its peak a tower was completed in 1912, but deteriorated and was removed in In the 70s of the last century, in the same place, the TV tower was built 162 meters high with a restaurant and a view point. The viewing terrace is famous for its wonderful panoramic view not only at Jeseníky. During favorable conditions, one can see the Krkonoše Mountains and the High Tatras. Švýcárna Under the northwestern slopes of Praděd, there is probably the best known and most popular tourist hut in Jeseníky - Švýcárna. Its predecessor was the hut from 1829, which was built by Prince Lichtenstein. At that time, it served as a shelter for tourists during bad weather, where it was possible to buy simple meals or take emergency bed.
6 Dlouhé Stráně
7 Dlouhé Stráně Přečerpávací vodní elektrárna Dlouhé Stráně je jednou z nejnavštěvovanějších turistických zajímavostí v Jeseníkách. Leží v katastru obce Loučná nad Desnou a patří mezi sedm největších divů České republiky. Vysoká hole Jižně od Pradědu se tyčí druhý nejvyšší vrch Jeseníků - Vysoká hole (1464 m n.m.). Na jeho vrcholu je plošina s alpinskými holemi a velké kamenné moře. Na jihovýchodním svahu Vysoké hole se nachází Velká kotlina, prameniště řeky Moravice a floristicky nejbohatší lokalita v ČR. Karlova Studánka Lázeňské letovisko, které proslavily prameny železité kyselky i čisté horské lesnaté prostředí. Obec je také oblíbeným turistickým centrem, odkud je dobrý výchozí bod na Praděd a další vrcholy Jeseníků. Vysoká Hole Dlouhe Strane Szczytowo-pompowa elektrownia wodna Dlouhe Strane jest jedną z najczęściej odwiedzanych atrakcji turystycznych w Jesenikach. Położona w miejscowości Loučná nad Desnou jest jednym z siedmiu największych cudów w Republice Czeskiej. www. dlouhe-strane.cz Wysoka hole Na południe od Pradziada wznosi się drugi najwyższy szczyt Jeseników - Wysoka hole (1464 m). Na jego szczycie znajduje się alpejski płaskowyż z dużą ilością kamieni. Na południowym stoku Wysokiej hole znajdziemy Wielką kotlinę, źródło rzeki Morawicy z najbogatszą florą i fauną w kraju. Karlowa Studánka Uzdrowisko, słynie z pełnych żelaza źródeł kwasowej wody i zalesionych gór. Miejscowość ta jest także popularnym centrum turystycznym, gdzie znajdziemy dobry punkt wyjścia na Pradziad w Jesenikach, jak również na inne szczyty. Karlova Studánka Dlouhé Stráně Pumped storage hydroelectric Dlouhé Stráně is one of the most frequently visited tourist attraction in Jeseníky. Situated in Loučná nad Desnou is among the seven greatest wonders of the Czech Republic. Vysoká hole South from Praděd rises the second highest peak of Jeseníky - Vysoká hole (1464 m). At its top there is an Alpine plateau with sticks and a large stone sea. On the southeast slope of Vysoká hole one can find the Velká kotlina, spring of the Moravice river and a place with the richest flora and habitat in the country. Karlova Studánka A Spa resort, famous for its springs ferric acidulous water and forested mountain environment. The village is also a popular tourist center and is a good starting point to Praděd in Jeseníky as well as other peaks.
8 Bruntál
9 Zámek Bruntál Zámek Bruntál je nejvýznamnější kulturní památkou bruntálského regionu. Jeho dnešní podoba je výslednicí pět století probíhajícího historického a stavebního vývoje, v jehož průběhu byl původně pozdněgotický hrad renesančně přebudován a rozšířen, na sklonku 18. století barokně přestavěn a v 19. a počátkem 20. století dále upravován. Na rozdíl od jiných zámků v České republice má zámek v Bruntále netradiční dispozici ve tvaru kruhové výseče s renesančním arkádovým nádvořím a hodinovou věží. Nejhodnotnější interiéry zámku jsou zpřístupněny veřejnosti. Zámek obklopuje rozsáhlý pravidelný i krajinný park se sochami, objektem salla tereny, zbytky městských hradeb, baštami a jezírkem. Zámek je rovněž sídlem regionálního Muzea v Bruntále, které zde má odborná pracoviště a veřejnou muzejní knihovnu. Zámek Bruntál Zamek w Bruntálu Zamek w Bruntálu jest najważniejszym pomnikiem kultury regionu Bruntál. Jego obecny wygląd jest wynikiem pięciu wieków nieustannego rozwoju historycznego i architektonicznego, w którym pierwotnie późnogotycki zamek został przebudowany na styl renesansowy, rozbudowany w późnym 18 wieku w stylu barokowym, w 19-tym i na początku 20-tego wieku uległ dalszym modyfikacjom. W przeciwieństwie do innych zamków w Czechach, zamek charakteryzuje się nietradycyjnymi łukami, arkadowym dziedzińcem i renesansową wieża zegarową. Najcenniejsze wnętrza zamku są udostępnione dla zwiedzających. Zamek jest otoczony dużym, regularnym parkiem krajobrazowym z rzeźbami, obiektami Salla Terena, pozostałościami murów miejskich, basztą i stawem. Zamek jest również siedzibą Muzeum Regionalnego w Bruntálu oraz specjalistycznej biblioteki publicznej. Bruntál Castle Bruntál Castle is the most important cultural monument in Bruntál region. Its present appearance is the result of five centuries of ongoing historical and architectural development, during which, originally late Gothic, the castle was rebuilt in Renaissance and expanded in the late 18th century and further again was modified in Baroque style in the 19th and early 20th century. Unlike other castles in the Czech Republic, the castle has a nontraditional shape of circular arcs with a Renaissance arcaded courtyard and a clock tower. The most valuable interiors are available to public. The castle is surrounded by a large regular and natural park with sculptures, Salla Terena objects, the remnants of city walls, bastions and a pond. The castle is also the seat of the Regional Museum in Bruntál with a museum and specialistic public library. Bruntál - Kobylí rybník
10 Krnov - Hlavní náměstí
11 Krnov radnice a měšťanské domy Významnou urbanistickou dominantou Krnova je budova radnice, která védvodí Hlavnímu náměstí. Byla vystavěna v letech na místě, kde stávala radnice z 16. století. Je to dvoupatrová trojkřídlá budova ukončená mansardovou střechou. Západní krátké křídlo je na severu ukončeno šestipatrovou věží vysokou 52 metry. Na budovu radnice navazuje nepravidelná trojkřídlá dvoupatrová budova městské spořitelny. Secesní barokizující výstavná budova s bohatě členěnou fasádou byla postavena v letech a tvoří s radnicí jeden stavební blok. Centrum Krnova se dále může pochlubit měšťanskými a právovárečnými domy, které pocházejí z 2. poloviny 16. století a jsou převážně renesančního charakteru, některé jsou upraveny barokně a empírově, ostatní klasicistně. Krnov - Hlubčická ulice Krnów - Ratusz i kamienice Charakterystycznym miejskim punktem orientacyjnym Krnowa jest ratusz wraz z rynkiem głównym. Został zbudowany w latach w miejscu, gdzie kiedyś stał ratusz z 16-tego wieku. Jest to trzy-skrzydłowy dwukondygnacyjny budynek, zakończony mansardowym dachem. Jego zachodnie skrzydło kończy się sześciokondygnacyjną wieżą północną o wysokości 52 m. Do budynku ratusza przylega w sposób nieregularny trzy-skrzydłowy dwupiętrowy budynek miejskiej kasy. Pawilon wystawowy w stylu Art Nouveau z fasadą przegubową został wybudowany w latach i wraz z budynkiem ratusza tworzy jedną całość. W centrum Krnowa znajdują się również kamienice, które pochodzą z 2 połowy 16-ego wieku i mają głównie renesansowy charakter, niektóre charakteryzują się stylem barokowym lub imperialnym, jeszcze inne klasycystycznym. Krnov the Town Hall and burgher houses A significant urban landmark of Krnov is the City Hall, with the main square. It was built between on the spot where once stood the town hall from the 16th century. It is a twostorey three-winged building with a mansard roof. The west wing of the building ends with a six-storey, north tower, which is 52 meters high. To the town hall building adjoins an irregular three-winged two-storey urban building. This art nouveau building with a richly articulated facade was built between and both with the hall building creates one block. Krnov Centre is also proud of its burgher houses that come from the 2nd half of the 16th century and are mostly of Renaissance character, some are in Baroque and Empire styles, the other are classicist. Krnov - Albrechtická ulice
12 Krnov
13 Krnov textilní továrny Krnov je městem, v němž je dosud zřetelně čitelný jeho bouřlivý rozvoj ve 2. polovině 19. století a první polovině 20. století, kdy zde došlo k prudkému rozvoji textilní i strojírenské výroby a Krnov se stal významným průmyslovým centrem. Jen kousek od Hlavního náměstí dosud lemují břeh řeky Opavy bývalé textilní továrny. Areál jedné z nich, továrny na sukna Alois Larisch a synové na Říčním okruhu, je v současné době rozdělen mezi Státní okresní archiv Bruntál a město Krnov, které ve své části hodlá zřídit regionální muzeum a muzeum věnované místní textilní a varhanářské tradici. Základem textilní expozice bude dílna vzorkovny dezinatura, v níž se navrhovaly vzory tkanin pro jednotlivé sezóny. Dezinatura je dochována ve stavu posledního pracovního dne s funkčním hlavním i pomocným technickým zařízením, s rozpracovanými vzory a také s bohatou sbírkou vzorníků látek, z nichž nejstarší pochází ze 70. let 19. století. Krnov - Sídliště pod Cvilínem Krnów przemysł tekstylny Krnów to miasto, w którym nadal wyraźnie widoczny jest jego szybki rozwój z 2-ej połowy 19-go wieku i pierwszej połowy 20-ego wieku, kiedy to nastąpił burzliwy rozwój przemysłu tekstylnego oraz maszyn, a Krnów stał się ważnym ośrodkiem przemysłowym. W odległości krótkiego spaceru od Rynku Głównego, wzdłuż rzeki Opawy znajdziemy siedzibę dawnej fabryki włókienniczej. Na terenie jednej z nich, fabryki Aloisa Larischa & Synów, przy obwodzie rzeki, znajduje się budynek obecnie podzielony pomiędzy Państwowe i Gminne Archiwum w Bruntálu i miasto Krnów, które w swojej części planuje utworzenie muzeum regionalnego oraz muzeum poświęcone lokalnemu przemysłowi włókienniczemu i organowemu. Podstawą ekspozycji będzie warsztat włókienniczy - dezinatura, w których proponowane były projekty tkanin na każdy sezon. Dezinatura zachowała się w formie ostatniego dnia pracy z głównymi i pomocniczymi urządzeniami z opracowanymi projektami, a także z bogatą kolekcją próbek tkanin, z których najstarszy pochodzi z lat 70-tych 19 wieku. Krnov - Petrův rybník Krnov - Textile factory Krnov is a city which is still clearly characterized by the rapid development from the 2nd half of the 19th century and first half of the 20th century, when there was a significant development of textile and machinery production and Krnov became an important industrial center. Just a short walk from the main square, one can see a former textile factory by the river Opava. One of them - a cloth factory of Alois Larisch & Sons at the river circuit - is currently divided between the State and District Archives of Bruntál and Krnov city, which in its part, is going to establish a regional museum and a museum dedicated to the local textile and organ-building tradition. The basis of the exposure will be textile workshop showroom - dezinatura in which the proposed designs fabrics for each season were presented. Dezinatura will be shown as a last working day with its main and additional function and technical equipment with elaborated designs and also with a rich collection of fabrics, the oldest of which is from the 70s of the 19th century.
14 Krnov
15 Krnov kostel narození Panny Marie a klášter minoritů Minoritský klášter a přilehlý kostel Narození Panny Marie, které tvoří jeden komplex, patří mezi významné krnovské památky. Jejich dějiny jsou úzce spjaty s dějinami města Krnova již od konce 13. století. Kostel je rozlehlou trojlodní stavbou z poloviny 14. století, která byla mnohokrát přestavována. Svůj současný barokní vzhled kostel získal po velkém požáru města v roce V letech byla ke kostelu přistavěna trojkřídlá dvoupatrová budova konventu kolem obdélného nádvoří. Stavba se pyšní křížovými a valenými klenbami s výsečemi, refektářem s bohatou štukovou výzdobou a nástěnnými malbami Franze Antonína Sebastiniho z roku V interiéru kláštera i kostela se nacházejí nádherné fresky malíře Josefa Sterna z let , které dnes díky restaurátorským pracím dostávají opět své původní světlo a barevnost. Krnov - klášter minoritů Krnów - Kościół Narodzenia NMP i klasztor franciszkanów Klasztor Minorytów i sąsiadujący z nim kościół Narodzenia Najświętszej Marii Panny, które tworzą jeden kompleks, są jednym z głównych atrakcji Krnowa. Ich historia jest ściśle związana z historią Krnowa od końca 13 wieku. Kościół to duży trójnawowy budynek z połowy 14-go wieku, który był wielokrotnie przebudowywany. Jego obecny barokowy charakter, nabył po wielkim pożarze w 1779 roku. W latach został dodany do kościoła trzy-skrzydłowy, dwupiętrowy budynek w kształcie prostokąta na dziedzińcu klasztoru. W budynku można podziwiać krzyż i łuki sklepienia z sektorów, refektarz ze stiukowymi ozdobami i freski Franza Antona Sebastiniego z 1780 roku. We wnętrzach klasztoru i kościoła można podziwiać piękne freski malarza Josefa Sterna z lat , które ze względu na prace konserwatorskie, ponownie odzyskały swoje oryginalne światło i kolor. Krnov Krnov - Church of the Nativity of Virgin Mary and the Franciscan Monastery Minorite monastery and the adjacent Church of the Nativity of the Virgin Mary, create a complex, one of the major sights in Krnov. Their history has been closely linked with the history of Krnov since the late 13 century. The church is a large three-aisled building from the mid-14th century, which was rebuilt many times. Its current Baroque appearance gained after a large fire in the Between three-winged two-storey building around a rectangular courtyard of the convent was added to the church. The building is proud of its cross and barrel vaults with sectors, refectory with rich stucco decorations and frescoes by Franz Anton Sebastini from The interior of the monastery and the church contains beautiful frescoes painted by Josef Stern between , which now, due to restoration works, again receive its original light and color.
16 Krnov - Cvilín
17 Krnov - Cvilín Dominantou Krnova je poutní vrch Cvilín s kamennou rozhlednou a barokním poutním kostelem Panny Marie Sedmibolestné, který byl vystavěn v letech na místě dřevěné kaple. Ke kostelu vede 222 kamenných schodů. V jeho okolí se nachází soubor třinácti kaplí z počátku 19. století a jedna barokní kaple z roku Kamenná rozhledna byla postavena v letech V těle rozhledny je dřevěné schodiště o 144 stupních, vyhlídková plošina je ve výšce 25 metrů. Z rozhledny je výhled na celé Krnovsko, masiv Hrubého Jeseníku i do Polska. Zřícenina hradu Šelenburk Na Zadním Cvilínském kopci se nachází trosky raně gotického hradu Cvilína z poloviny 13. století. Hrad sloužil především k obraně stezky vedoucí podél řeky Opavy do Krnova a dále do Slezska. Dochovaly se zde široké zdi, hluboká studna, kruhová věž nebo obranný příkop. Areál zříceniny je celoročně volně přístupný. Krnov - Cvilín Krnów - Cwilín Dominantą Krnowa jest pielgrzymkowe wzgórze Cwilín z wieżą z kamienia i barokowy kościół pielgrzymkowy Matki Boskiej Bolesnej, który został wybudowany w latach na miejscu drewnianej kaplicy. Do kościoła prowadzi 222 kamiennych schodów. W jego pobliżu znajduje się zestaw trzynastu kaplic z 19 wieku oraz barokowa kaplica z 1729 roku. Kamienna wieża została wybudowana w latach 1902/03. Na wieżę, o wysokości 25 m, prowadzą drewniane schody ze 144 stopniami. Z wieży rozciąga się widok na cały Krnów, masyw Hrubego Jeseníka i Polskę. Ruiny Szelenburk Na tylnej stronie cwilínskiego wzgórza znajdują się ruiny gotyckiego zamku Cvilín z początku 13 wieku. Zamek służył przede wszystkim do obrony szlaku położonego wzdłuż rzeki Opawy do Krnowa i na Śląsk. Z zamku zachowały się szerokie ściany, studnia głębinowa, okrągła wieża obronna i rów. Ruiny są dostępne przez cały rok. Krnov - Šelenburk Krnov - Cvilín The dominant feature of Krnov is a pilgrimage Cvilín hill with a stone tower and a Baroque pilgrimage church of Our Lady of Sorrows, which was built between on the place of a wooden chapel. 222 stone steps lead to the church. In its vicinity there is a set of thirteen chapels from the 19th century and a Baroque chapel from The stone tower was built between In the tower one can find a wooden staircase with 144 steps, which lead to the viewing platform at a height of 25 meters. From the tower one can have a look on entire Krnov district, massif of Hrubý Jeseník and Poland. Ruins of Šelenburk On the back side of the Cvilín hill one can find ruins of early Gothic castle from the 13th century. It was primarily used to defend the trail leading along the river Opava to Krnov and Silesia. The ruins include wide walls, a deep well, a circular tower and a defensive ditch. The ruins are accessible throughout the whole year.
18 Slezská Harta
19 Karlovec Zaniklá vesnice Karlovec leží na dně přehradní nádrže Slezská Harta. Pod hladinou přehrady zmizela v 90. letech 20. století. Původní ves dnes připomíná jen kostel sv. Jana Nepomuckého, který byl postaven v barokním slohu v letech na kopci nad vsí. V obci stával i zámek, který však také zanikl při napouštění přehrady. Nová Pláň Obec se rozkládá na pravém břehu přehrady Slezská Harta. Při jejím vzniku stálo založení mědeného hamru kolem roku Výstavbou přehrady zanikla nejhustěji zastavěná část obce, včetně hamru a továrny na měděné výrobky. Společně s Karlovcem tvořila Nová Pláň obec Karlova Pláň. V obci se nachází letní koupaliště s bazénem a se skluzavkou. Karlovec Karlowec Dawna wioska Karlowec leży na dnie zbiornika Śląskiego Harta. Pod powierzchnią zapory zniknął w latach 90-tych 20-ego wieku. Jedyną pamiątką po wiosce jest kościół pw. Św. Jana Nepomucena, który został zbudowany w stylu barokowym między 1727 a 1728 rokiem, na wzgórzu nad miejscowością. W wiosce znajdował się również zamek, ale został zalany podczas napełniania tamy. Nowy Plan Miejscowość leży na prawym brzegu zapory Śląskiego Harta. Na jego brzegu znajdował się kiedyś młyn miedzi w 1640 roku. Budowa tamy zniszczyła większą część zabudowań miejscowości, w tym młyn i fabryki wyrobów z miedzi. Wraz z Karlowecem uformował się Nowy Plan z miejscowością Karlowec. W miejscowości znajduje się letni basen z basenem i zjeżdżalnią. Karlovec Former Karlovec village lies at the bottom of the reservoir of Silesian Harta. It disappeared beneath the surface of the dam in the 90s of the 20th century. The original village is commemorated by a church of St. John of Nepomuk, which was built in Baroque style between on a hill above the village. Once there was also a castle in the village, but it also disappeared while filling in the dam. Nová Pláň The village is situated on the right bank of the dam of Silesian Harta. In 1640, at its cost, there was a copper mill. Construction of the dam destroyed most part of the community, including the mill and factories for copper products. Along with Karlovec it formed Nová Pláň, a village of Karlova Pláň. In the village there is a summer swimming pool with a pool and a water slide. Nová Pláň
20 Horní Benešov
21 Horní Benešov Horní Benešov byl založen jako hornické město v roce 1253, těžily se zde rudy s obsahem stříbra, zlata, olova, zinku a železa. Stříbrné doly v Benešově patřily k nejstarším v zemi. Ve městě je několik kulturních památek původně gotický farní kostel sv. Kateřiny z roku 1253 s ohradní zdí, novogotická hřbitovní kaple a jiné. Lichnov Severně od Horního Benešova se nachází obec Lichnov. Nepřehlédnutelný je farní kostel sv. Mikuláše postavený v roce 1730, který má monumentálně řešené průčelí a půdorysnou dispozici ve tvaru kříže. Hlavní věž stojí nad hlavním vchodem a celá je postavena z kamene. Další významnou památkou Lichnova je zbytek zděného válcového větrného mlýna holandského typu z 18. století, který stojí na vrchu Kukačka u domu č.p Vodní nádrž Pocheň U osady Pocheň nedaleko Úvalna se rozkládá stejnojmenná vodní nádrž. Nad ní se zvedá Zámecký vrch, na němž se nachází zřícenina hradu Vartnov, který byl postaven kolem roku 1238 a zanikl v období česko-uherských válek v roce Z původního hradu se dochovaly malé části zdiva a základů. Lichnov Pocheň Górny Beneszow Górny Beneszow został założony jako miasto górnicze w 1253 r., rudy wydobywane w kopalni zawierały srebro, złoto, ołów, cynk i żelazo. Kopalnia srebra w Beneszowie była jedną z najstarszych w kraju. Miasto posiada kilka zabytków - pierwotnie gotycki kościół parafialny pw. Św. Katarzyny z 1253 roku z otaczającym murem, neogotycką kaplicę cmentarną i inne. Lichnow Na północ od Górnego Beneszowa położona jest miejscowość Lichnow. Zabytkiem Lichnowa jest kościół parafialny pw. Św. Mikołaja zbudowany w 1730 roku, z charakterystyczną monumentalną fasadą, o rzucie w kształcie krzyża. Główna wieża góruje nad głównym wejściem i cała jest zbudowana z kamienia. Innym ważnym zabytkiem Lichnowa są pozostałości cylindrycznego holenderskiego murowanego wiatraka z 18-ego wieku, który stoi na szczycie kukułczego wzgórza, niedaleko domu nr Zbiornik wody Pocheń W miejscowości Pocheń, niedaleko Úwalna znajduje się zbiornik wodny o tej samej nazwie. Nad nim wznosi się Wzgórze Zamkowe, na którym znajduje się ruina Vartnowa, który został zbudowany około 1238 roku i zniknął po wojnach czesko-węgierskich okolo roku Z zamku zachowała się niewielka część murów i fundamentów. Horní Benešov Horní Benešov was founded as a mining town in 1253, the ore mined there contained silver, gold, lead, zinc and iron. Silver mines in Benešov were among the oldest in the country. The city has several cultural monuments - originally a Gothic parish church of St. Catherine from 1253 with surrounding walls, neo-gothic cemetery chapel and other. Lichnov North from Horní Benešov one can find a Lichnov community. Its landmark is a parish church of St. Nicholas, which was built in 1730, and is famous for its monumental facade and ground plan in the shape of the cross. The main tower dominates above the main entrance and was entirely built of stone. Another important monument of Lichnov are the remains of a Dutch-style cylindrical brick windmill from the 18th century, which stands on top of the Kukačka hill near the house No Water tank Pocheň In Pocheň near Úvalno there is a reservoir of the same name. The Castle Hill rises above it, where there are ruins of Vartnov, which was built around 1238 and disappeared during the Czech-Hungarian war in the year Only a small part of masonry and foundations survived from the original castle.
22 Brantice
23 Brantice - zámek Zámek v Branticích představuje venkovské feudální sídlo. Je to volně stojící trojkřídlá jednopatrová budova s arkádami ve dvoře. V přízemí, kde byla především hospodářská část, jsou renesanční a barokní klenby. Dochovaná je jednoduchá výzdoba stěn. Za zámkem se nachází zámecký park o rozloze dva a půl hektaru, založený pravděpodobně v letech 1890 až Stávající kompozice je kombinací pravidelného půdorysu a volné výsadby. Hlavní osa kompozice vychází od zámku a dělí zrcadlově park, v jehož středu je menší vodní plocha. Nejstarší stromy v parku tvoří lipové aleje po jeho obvodu. Součástí parku je kamenná socha Herkula z roku 1709 a pískovcová váza s bohatou reliéfní výzdobou. U mostu poblíž zámku stojí kamenná socha sv. Jana Nepomuckého z konce 18. století. Zátor Brantice - zamek Zamek w Bratnicach pełnił funkcję wiejskiej siedziby feudalnej. Jest to wolnostojący trzy- skrzydłowy, jednopiętrowy budynek z arkadami na dziedzińcu. Na parterze, który pełnił funkcję gospodarczą, możemy zobaczyć renesansowe i barokowe łuki. Zachowała się również prosta dekoracja ścian. Za zamkiem znajduje się park o powierzchni dwóch i pół ha, założony prawdopodobnie w latach 1890/1900. Obecna forma parku to połączenie sadzonych i wolnorosnących roślin. Główna oś kompozycji wychodzi z zamku i dzieli park na zasadzie lustrzanego odbicia, w którego centrum umieszczono mały staw. Najstarsze drzewa w parku tworzą aleję lipową, otaczającą całość parku. W parku możemy zobaczyć kamienną statuetkę Herkulesa z 1709 i wazon z piaskowca z bogatą dekoracją. Przy moście, w pobliżu zamku stoi kamienny posąg św. Jana Nepomucena z końca 18 wieku. Brantice the castle The castle in Brantice is a symbol of rural feudal seat. It is a freestanding three-winged one-storey building with arcades in the courtyard. On the ground floor, which was primarily used as an economic part, one can see Renaissance and Baroque arches. A simple wall decoration is also visible. Behind the castle park one can see a two and a half hectares area, founded probably between 1890 and The present composition of the park is a combination of planted and free growing plants. The main axis of the composition comes from the castle and divides the park as a mirror reflection with a small water pond in the center. The oldest trees in the park form a linden alley around the whole park. In the park there is a stone statue of Hercules from 1709 and a sandstone vase with rich decorations. By the bridge near the castle there is a stone statue of St. John of Nepomuk from the late 18th century. Čaková
24 Město Albrechtice
25 Město Albrechtice Výraznou dominantou Města Albrechtic je pozdně barokní kostel Navštívení Panny Marie. Byl postaven na místě prvního katolického chrámu z roku 1610, který vyhořel při požáru v roce Jeho dnešní podoba je z poslední čtvrtiny 18. století. Dalšími historickými památkami města jsou budova městské úřadu, empírový dům č. 21, komplex budov, které náleží řadové provincii milosrdných sester sv. Karla Boromejského, či empírový nový zámek, jenž vznikl přestavbou původní gotické tvrze. Zámek je obklopen botanicky hodnotným parkem s množstvím vzácných dřevin. Na území města Město Albrechtice se křižují dvě cyklistické trasy - Slezská magistrála a lokální cyklotrasa, která vede do oblasti Osoblažského výběžku. V létě je k dispozici koupaliště s dvěma bazény, hřištěm, skluzavkou, dětským koutkem s brouzdalištěm. Severním směrem od města je založeno několik rybníků, z nichž největší je Celňák. Město Albrechtice Miasto Albrechtice Nad miejscowością góruje barokowy Kościół Nawiedzenia Najświętszej Marii Panny. Został zbudowany na miejscu pierwszego kościoła katolickiego z 1610 roku, który spłonął w pożarze w 1746 roku. Swoją obecną formę zawdzięcza końcowi 18 wieku. Inne zabytki historyczne Miasta Albrechtice to: budynek urzędu miasta, budynek imperialny nr 21, kompleks budynków, które należą do zgromadzenia Sióstr Miłosierdzia Św. Karola Boromeusza i zamek w stylu imperialnym, przebudowany z pierwotnej twierdzy gotyckiej. Zamek otoczony jest cennym botanicznym parkiem z licznymi rzadkimi gatunkami roślin. W Albrechticach krzyżują się dwie trasy rowerowe - śląska ekspresowa i lokalny szlak, który prowadzi do ziemi osoblahskiej. W sezonie letnim funkcjonuje basen z dwoma basenami, plac zabaw, zjeżdżalnia oraz plac zabaw dla dzieci z brodzikiem. Na północ od miasta znajdują się stawy, z których największy to Celňák. Město Albrechtice One of Město Albrechtice landmarks is a baroque Church of the Visitation of the Virgin Mary. It was built on the site of the first catholic church from 1610, which burned in a fire in Its present look comes from the last quarter of the 18th century. Other historical monuments of Město Albechtice are: an office building, an empire building No. 21, a complex of buildings that belong to the province of the Holy Sisters of Mercy of St. Charles Borromeo and a new empire castle, which was rebuilt from the original Gothic fortress. The chateau is surrounded by valuable botanical park with numerous rare species. In Město Albrechtice there are two cycling routes - Silesian expressway and a local trail that leads to Osoblaha area. In summer there is a swimming pool with two pools, a playground, a slide and a children s playground with paddling pool. North of the city there are several ponds, the largest of which is Celňák. Město Albrechtice
26 Dívčí Hrad
27 Dívčí Hrad Dominantou obce Dívčí Hrad je renesanční zámek, který stojí na návrší nad řekou Osoblahou. Je obklopen hradebním okruhem se třemi drobnými podkovovitými baštami, které mohou být pozůstatkem původního hradu z 13. století. Jižně a východně od této hradby je dochován původní hradní příkop. Hrozová Kostel sv. Archanděla Michaela v Hrozové byl postaven v 70. letech 13. století a během let několikrát upravován. Kolem kostela se rozkládá areál hřbitova, který vymezuje a chrání kamenná hradba s opěrnými pilíři. Jedná se o poslední dochovanou obrannou zeď na Osoblažsku. Pravděpodobně pochází ze 16. století, ale může mít i starší gotický původ. Rusín Na kopci Klobouk nad Rusínem se nachází kaple Navštívení Panny Marie z roku V její fasádě jou zabudovány fragmenty kamenného kříže, který zde stával před původním kostelem. Rusín Hrozová Diwci Hrad Zabytkiem Diwczego Hradu jest renesansowy zamek, który stoi na wzgórzu nad rzeką Osoblaha. Zamek otoczony jest murami obronnymi z trzema wieżyczkami w kształcie podkowy, które mogą być pozostałościami pierwotnego zamku z 13 wieku. Przy południowej i wschodniej części murów zachowała się oryginalna fosa. Hrozowa Kościół św. Michała Archanioła w Hrozová został zbudowany w latach 70-tych 13 wieku i był kilka razy przebudowywany od tego czasu. Przy kościele znajduje się teren cmentarza, chroniony kamiennym murem z przyporami. Jest to ostatni istniejący mur obronny na ziemi osoblahskiej. Prawdopodobnie pochodzi z 16 wieku, ale może mieć także starsze pochodzenie gotyckie. Rusin Na wzgórzu nad Rusinem góruje kaplica pw. Nawiedzenia Panny Marii z 1993 roku. W jej elewacji wbudowane są fragmenty kamiennych krzyży, które stały tu przed pierwszym kościołem. Dívčí Hrad One of landmarks of Dívčí Hrad is a Renaissance castle, located on a hill above the river Osoblaha. It is surrounded by a fortification with three small horseshoe towers, which may be the remnants of the original castle from the 13th century. At the south and east part of the fortification one can see an an original moat. Hrozová Church of St. Michael the Archangel in Hrozová was built in the 70s of 13th century and was rebuilt several times over the years. Near the church one can find a cemetery area, which is surrounded by a stone wall with buttresses. This is the last surviving defensive wall in Osoblaha area. It probably comes from the 16th century, but it can also be of an older Gothic origin. Rusín On the hill above Rusín there is a chapel of the Visitation from Its facade was embedded with fragments of stone crosses, which were there before the original church.
28 Osoblaha
29 Osoblaha Ve středu obce Osoblaha, asi 150 metrů od náměstí, leží židovský hřbitov, který patří k nejcennějším v České republice. Hřbitov pochází ze 16. století a nachází se zde 313 zachovalých náhrobků. Bohušov Kostel sv. Martina s areálem hřbitova v Bohušově, který je připomínán už po roce 1255, ukrývá zbytky malovaných gotických portálů a ostění i unikátní renesanční náhrobky. Kolem kostela se rozprostírá hřbitov se zajímavými hrobkami a náhrobními kameny vymezený kamennou ohradní zdí z konce 15. století. Slezské Pavlovice Pseudogotický filiální kostel sv. Ondřeje ve Slezských Pavlovicích byl postaven v polovině 19. století. Kromě něj se na území obce nachází barokní zámek a barokní socha sv. Jana Nepomuckého. Bohušov Osoblaha W środku wsi Osoblaha, około 150 metrów od głównego rynku, znajduje się cmentarz żydowski, jeden z najcenniejszych w Czechach. Cmentarz pochodzi z 16 wieku i znajduje się na nim 313 nagrobków. Bohuszow Kościół św. Marcina z cmentarzem w Bohuszowie, był już wspomniany po roku 1255 i charakteryzuje się pozostałościami malowanych gotyckich portali oraz skrywa unikalne nagrobki renesansowe. Przy kościele znajduje się cmentarz z ciekawymi grobowcami i nagrobkami otoczony kamiennym murem z końca 15 wieku. Śląskie Pawlowice Pseudo gotycki kościół Św. Andrzeja w Śląskich Pawłowicach został zbudowany w 19 wieku. Oprócz niego, w miejscowości znajduje się barokowy zamek i barokowy posąg św. Jana Nepomucena. Slezské Pavlovice Osoblaha In the middle of the village Osoblaha, about 150 meters from the square, one can find a Jewish cemetery, one of the most valuable cemeteries in the Czech Republic. The cemetery comes from the 16th century and consists of 313 tombstones. Bohušov The Church of St. Martin with a cemetery area in Bohušov, was already mentioned in 1255, contains the remains of painted gothic portals and reveals the unique Renaissance tombstones. Near the church there is a cemetery with interesting tombs and gravestones surrounded by stone walls from the 15th century. Slezské Pavlovice Pseudo-gothic church of St. Andrew in Slezské Pavlovice was built in the 19th century. Apart from it, in the municipality one can find a Baroque castle and the Baroque statue of St. John of Nepomuk.
30 Dytmarów
31 Dytmarów V centru obce Dytmarów se nachází farní kostel sv. Kateřiny, přestavěný v roce Pozůstakem původního kostela je renesanční věž z roku 1600 a ohradní kamenná zeď, jejíž některé fragmenty přetrvaly v nezměněné podobě z 15. století. V interiéru kostela stojí za pozornost neobyčejně cenná kamenná kropenka ze 16. století. Trzebina Obci na hranici s Českou republikou vévodí farní kostel Nanebevzetí Panny Marie, o němž první zmínka pochází z roku Později byl přebudován v barokním stylu. U kostela se nalézá kaple ze 17. století a zbytky hřbitovní zdi z 15. a 16. století. V obci najdeme také zámek obklopený parkem, v němž se nachází zřídlo léčivé minerální vody, dvě kapličky a sochu sv. Jana Nepomuckého. Trzebina Dytmarów W centrum Dytmarowa znajduje się kościół parafialny pw. Św. Katarzyny, przebudowany w 1864 roku. Pozostałością oryginalnego kościoła jest renesansowa wieża z 1600 roku, otaczający mur, którego niektóre fragmenty przetrwały w niezmienionej postaci od 15 wieku. Wnętrze kościoła jest niezwykle cenne z uwagi na kamienną chrzcielnicę z 16 wieku. Trzebina Wieś na granicy z Czechami, którego charakterystyczną budowlą jest kościół parafialny Wniebowzięcia Najświętszej Marii Panny, o którym pierwsze wzmianki pochodzą z 1358 roku. Później został przebudowany w stylu barokowym. W kościele znajduje się kaplica z 17 wieku oraz resztki muru cmentarnego z 15 i 16 wieku. We wsi znajdziemy zamek otoczony parkiem, w którym znajduje się źródło z leczniczą wodą mineralną, dwie kaplice i posąg św. Jana Nepomucena. Dytmarów In the center of Dytmarów one can find a parish church of St. Catherine, which was rebuilt in One of the remains of an original church is a Renaissance Tower from 1600 and the surrounding stone wall, which fragments have persisted unchanged since the 15th century. The church interior is extremely valuable because of a stone basin from the 16th century. Trzebina Village on the border with the Czech Republic is dominated by a parish church of the Assumption of the Virgin Mary, which was first mentioned in Later it was rebuilt in Baroque style. At the church one can find a chapel from the 17th century and remains of the cemetery wall from the 15th and 16th century. In the village we can see a castle surrounded by a park, where there is a spring of healing mineral water, two chapels and a statue of St. John of Nepomuk. Krzyżkowice
32 Prudnik
33 Prudnik Prudnik leží na stejnojmenné řece, blízko česko-polské hranice. Město s bohatou historií se může pochlubit mnoha pečlivě obnovovanými památkami. Mezi dominanty města patří například hradní věž ze 13. století, bašty městských hradeb, středověká radnice či starý židovský hřbitov. Obyvatelé i turisté mají ve městě k dispozici řadu sportovišť, mezi něž patří lukostřelecká dráha, velký počet hřišť, tenisové kurty, koupaliště a krytý bazén. O kulturu se ve městě starají takové instituce jako Prudnické kulturní středisko nebo Muzeum Prudnicka, které kromě kromě regionálních expozic zaměřených na textilnictví, zbraně nebo tkalcovství nabízí pravidelné výstavy výtvarného umění. Prudnik je nadregionálním uzlem turistických tras a s českým územím ho spojuje hustá síť cyklotras. Vysoká, Pitárné Na českém území nedaleko Prudniku leží obec Vysoká, která se skládá ze tří místních částí, jimiž jsou Vysoká, Bartultovice a Pitárné. Ve Vysoké je farní kostel sv. Urbana s areálem z let , obklopený ohradní zdí z lomového kamene. Pitárné má svůj farní kostel Navštívení Panny Marie z roku Vysoká Pitárné Prudnik Prudnik położony jest nad rzeką o tej samej nazwie, w pobliżu granicy czesko-polskiej. Miasto słynie z bogatej historii i może pochwalić się wieloma starannie odrestaurowanymi zabytkami. Do zabytków miasta należą: zamkowa wieża z 13 wieku, bastion murów miejskich, średniowieczny ratusz i stary cmentarz żydowski. Dla mieszkańców i turystów przygotowane jest bogate zaplecze sportowe, w tym strzelanie z łuku, pola golfowe, korty tenisowe, basen i kryty basen. Nad kulturą w mieście czuwają instytucje, takie jak Prudnickie Centrum Kultury i Muzeum Prudnika, poza tym, uzupełnieniem są regionalne wystawy koncentrujące się na tkaninach oraz regularne wystawy sztuki. Prudnik jest ponadregionalnym centrum szlaków turystycznych, a miasto z terytorium Czech łączy gęsta sieć tras rowerowych. Wysoka, Pitarne Na terytorium Czech, w pobliżu Prudnika, położona jest wieś Wysoka, który składa się z trzech małych miejscowości, którymi są Wysoka, Bartultowice i Pitárné. W Wysokiej znajduje się kościół parafialny Św. Urbana wybudowany w latach , otoczony murami z wydobywanego kamienia. Pitárna ma swój kościół parafialny pw. Nawiedzenia Panny Marii z 1776 roku. Prudnik Prudnik lies on a river of the same name, near the Czech-Polish border. A city with a rich history can be proud of many carefully restored monuments. The landmarks of the city include the castle tower from the 13th century, bastions of city walls, the medieval town hall and the old Jewish cemetery. For residents and tourists there are many sport facilities available, including archery track, a large number of golf courses, tennis courts, swimming pool and an indoor pool. The culture in the city is provided by institutions such as Prudnik Cultural Center or Museum of Prudnik, but also by regional exhibitions focused on textile and by regular art exhibitions. Prudnik is a supraregional hub of tourist routes with Czech territory. It also combines a dense network of cycling routes. Vysoká, Pitárné Within the Czech territory, near Prudnik, there is Vysoká village, which consists of three local parts, Vysoká, Bartultovice and Pitárné. In Vysoká one can find a parish church of St. Urban built between , surrounded by walls of quarried stone. In Pitárné there is a parish church of the Visitation from 1776.
34 Hlubčice
35 Hlubčice Hlubčice, které mají městská práva od roku 1275, se mohou pochlubit četnými historickými památkami z různých období. Zvláštní pozornost si zaslouží renesanční radnice postavená roku 1570 na místě původního kupeckého domu ze 13. století. Budova byla zničena na konci 2. světové války, kdy Hlubčice byly bombardovány a radnice vzplanula. Její vypálená ruina byla po válce postupně rozebírána až zůstala jen věž a obvodní zdi v přízemí. Radnice byla obnovena teprve v letech Nachází se v ní také knihovna a muzeum, její věž, která nabízí krásné výhledy do okolí, je přístupná veřejnosti. Kromě památek láká v létě do Hlubčic také koupaliště s pěti bazény, skluzavkou a volejbalovým či dětským hřištěm. Głubczyce Głubczyce otrzymały prawa miejskie w 1275 roku i mogą się pochwalić licznymi zabytkami z różnych okresów. Na szczególną uwagę zasługuje renesansowy ratusz zbudowany w 1570 roku na miejscu dawnego kupieckiego domu z 13 wieku. Budynek został zniszczony pod koniec 2. wojny światowej, kiedy Głubczyce zostały zbombardowane, a ratusz wybuchł. Jego spalone ruiny stopniowo rozebrano po wojnie, pozostała tylko wieża i lokalne ściany w piwnicy. Ratusz został odbudowany dopiero w latach Znajduje się tam biblioteka i muzeum oraz wieża, która oferuje piękny widok na okolicę. Wieża jest otwarta dla zwiedzających. Oprócz zabytków, w lecie przyciąga do Głubczyc także kompleks basenowy z pięcioma basenami, zjeżdżalnią oraz boisko do siatkówki i plac zabaw. Głubczyce Głubczyce received its municipal rights in 1275, and offers numerous historical monuments from different periods. Special attention deserves the Renaissance town hall built in 1570 on the former merchant s house from the 13th century. The building was destroyed at the end of the 2nd World War, when Głubczyce was bombed and the town hall erupted. Its burned ruin was gradually dismantled after the war and from the original building remained only a tower and a local wall in the basement. The Town Hall was restored between The building is a seat of a library and museum and from its tower, one can have a beautiful view on surrounding area. The tower is opened to the public. Apart from the monuments, in the summer one can use a swimming pool with five swimming pools, a water slide, a volleyball field and a playground. Hlubčice
36 Vydalo Město Krnov ve spolupráci s Městem Hlubčice v roce Redakce: Ing. Dita Círová, Paweł Maleńczyk Fotografie: Tomáš Indruch Grafika: Stanislav Antoš Tisk: RETIS GROUP s.r.o., Manažer projektu: Ing. Tomáš Kolárik Speciální poděkování za spolupráci Aeroklubu Krnov a Igoru Kozelkovi. Za obsah této tiskoviny je výhradně odpovědné Město Krnov. Neprodejné Razová
CZ.1.07/1.5.00/34.0527
Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Mgr. Miroslava Hlavínová
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
Města (rodné město a další důležitá města) Michal Kadlec, Dis
Města (rodné město a další důležitá města) Michal Kadlec, Dis Londýn VY_32_INOVACE_AK_1_19 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy Název šablony
Gotika a Jindřichův Hradec, kostel sv. Jana Křtitele Gothic and Jindřichův Hradec, the Church of St. John The Baptist
ZŠ Jindřichův Hradec I, Štítného 121 Gotika a Jindřichův Hradec, kostel sv. Jana Křtitele Gothic and Jindřichův Hradec, the Church of St. John The Baptist Projekt Zaostřeno na historii a Jindřichův Hradec
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ hod.
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracovala ZŠ Školská žáky 8. a
MĚSTA (RODNÉ MĚSTO A DALŠÍ DŮLEŽITÁ MĚSTA) MICHAL KADLEC, DIS
MĚSTA (RODNÉ MĚSTO A DALŠÍ DŮLEŽITÁ MĚSTA) MICHAL KADLEC, DIS Letohrad VY_32_INOVACE_AK_1_06 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy Název šablony
CZ.1.07/1.5.00/34.0527
Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice
CZ.1.07/1.5.00/34.0527
Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice
CZ.1.07/1.5.00/34.0527
Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice
Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. Česká republika základní informace
Název školy Číslo projektu Název projektu Klíčová aktivita Dostupné z: Označení materiálu: Typ materiálu: Předmět, ročník, obor: Tematická oblast: Téma: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ,
ČTENÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :
ČTENÍ Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 5. třída Mgr. Milena Kašová aj5-mas-kas-cte-05 Z á k l a d o v ý t e x t ( 1 5 0 2 5 0 s l o v ) : My country I live in the Czech Republic. The country
Anglický jazyk. Specifikace oboru. 1. Prague 1. www.isspolygr.cz. Co je to polygrafie. DUM číslo: 103 Prague. Co je to polygrafie
Specifikace oboru Co je Anglický to POLYGRAFIE jazyk 1. 1. www.isspolygr.cz 1 Co je to polygrafie Vytvořil: Vytvořila: Jan Pavla Doležal Axmanová DUM číslo: 103 Co je to polygrafie Škola Ročník Název projektu
STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ MĚSTEC KRÁLOVÉ
STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ MĚSTEC KRÁLOVÉ Název projektu - Rozvoj ICT ve výuce na střední škole Registrační číslo projektu Č.projektu : CZ.1.07/1.5.00/34.0921 Název školy - Střední
Digitální učební materiály www.skolalipa.cz
Název školy Číslo projektu Název projektu Klíčová aktivita Dostupné z: Označení materiálu: Typ materiálu: Předmět, ročník, obor: Tematická oblast: Téma: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ,
The capital of the U.K., is situated on the Thames in the southern part of England. The city was probably founded 2,000 years ago.
Autor: Taťána Konečná Datum vytvoření: únor 2013 Ročník: 3. až 4. ročník středních škol s maturitní zkouškou Klíčová slova: London, Tube, Big Ben, Buckingham Palace, Tower Bridge. Cíl práce a způsob použití:
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Mgr. Miroslava Hlavínová
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
Českopolské příhraničí z ptačí perspektivy Czesko Polskie pogranicze z ptasiej perspektywy Czech Polish frontier from the bird s perspective
Českopolské příhraničí z ptačí perspektivy Czesko Polskie pogranicze z ptasiej perspektywy Czech Polish frontier from the bird s perspective Zima Zima Winter Praděd Projekt je spolufinancován z prostředků
CZ.1.07/1.5.00/34.0527
Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice
ARCIDIECÉZNÍ MUZEUM OLOMOUC. NOVÉ MUZEUM NOVÁ ARCHITEKTURA OLOMOUC ARCHDIOCESAN MUSEUM. A NEW MUSEM NEW ARCHITECTURE
ARCIDIECÉZNÍ MUZEUM OLOMOUC. NOVÉ MUZEUM NOVÁ ARCHITEKTURA OLOMOUC ARCHDIOCESAN MUSEUM. A NEW MUSEM NEW ARCHITECTURE Ondřej Jakubec (Muzeum umění Olomouc/Olomouc Museum of Art) Pohled na Olomoucký hrad
AJ 3_15_Susice.notebook. March 28, 2014. úvodní strana
úvodní strana 1 SUŠICE SUŠICE AJ 3 Konverzační témata DUM č. 15 oktáva osmiletého gymnázia Mgr. Jitka Freundová Gymnázium Sušice Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání
NÁŠ REGION - ZLÍN. Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště
NÁŠ REGION - ZLÍN Název školy Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště Název DUMu Náš region - Zlín Autor PhDr.Yvona Šulcová Datum 12. 6.
HOTEL ZLI!ÍN A NEW PROJECT FOR SALE IN PRAGUE 5 ZLI!ÍN, CZECH REPUBLIC. ARCHITECT: ALFAVILLE, spol. s r.o. Ing.arch. Marek Todl www.alfaville.
HOTEL ZLI!ÍN A NEW PROJECT FOR SALE IN PRAGUE 5 ZLI!ÍN, CZECH REPUBLIC ARCHITECT: ALFAVILLE, spol. s r.o. Ing.arch. Marek Todl www.alfaville.cz Project of a new hotel with restaurant in Prague - Zlicin.
European Heritage Days (Dny evropského dědictví) V sobotu 12. září budou v Pelhřimově ZDARMA otevřeny veřejnosti tyto památky:
European Heritage Days (Dny evropského dědictví) 2015 V sobotu 12. září budou v Pelhřimově ZDARMA otevřeny veřejnosti tyto památky: Městská šatlava dům čp. 11 Budovu dalo město přistavět k zámku směrem
městskou památkovou zónu Gabrielův dům /1/ rodný dům Theresy Kronesové morový sloup se sousoším sv. Trojice
BRUNT Á L Bruntál Na území České republiky je Bruntál pravděpodobně nejstarším městem z hlediska institucionálního. Z tzv. Uničovské listiny krále Přemysla I. Otakara z r. 1223 lze usoudit, že Bruntál
Českopolské příhraničí z ptačí perspektivy Czesko Polskie pogranicze z ptasiej perspektywy Czech Polish frontier from the bird s perspective
Českopolské příhraničí z ptačí perspektivy Czesko Polskie pogranicze z ptasiej perspektywy Czech Polish frontier from the bird s perspective Jaro Wiosna Spring Projekt je spolufinancován z prostředků Evropského
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) žáky 2. stupně ZŠ
1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.
Moje hlavní město Londýn řešení: 1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Klíčová slova: capital, double decker bus, the River Thames, driving
B1 MORE THAN THE CITY
B1 MORE THAN THE CITY INTRODUCTION ÚVOD B1 Budova B1 je součástí moderního kancelářského projektu CITY WEST a nově budované městské čtvrti Západní město, Praha 5 - Stodůlky. Tato lokalita kromě vynikající
European Heritage Days (Dny evropského dědictví) V sobotu 10. září budou v Pelhřimově ZDARMA otevřeny veřejnosti tyto památky:
European Heritage Days (Dny evropského dědictví) 2016 V sobotu 10. září budou v Pelhřimově ZDARMA otevřeny veřejnosti tyto památky: Městská šatlava dům čp. 11 Budovu dalo město přistavět k zámku směrem
CZ.1.07/1.5.00/34.0527
Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice
Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0185. Název projektu: Moderní škola 21. století. Zařazení materiálu: Ověření materiálu ve výuce:
STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ NERATOVICE Školní 664, 277 11 Neratovice, tel.: 315 682 314, IČO: 683 834 95, IZO: 110 450 639 Ředitelství školy: Spojovací 632, 277 11 Neratovice tel.:
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 Určeno pro Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) 4. ročník Anglický jazyk
AJ 3_16_Prague.notebook. December 20, 2013. 1.úvodní strana
1.úvodní strana 1 PRAGUE AJ 3 Konverzační témata DUM č. 16 oktáva osmiletého gymnázia Mgr. Jitka Freundová Gymnázium Sušice Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání
CZ.1.07/1.5.00/
Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice
CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Autor: Sylva Máčalová Tematický celek : Gramatika Cílová skupina : mírně pokročilý - pokročilý Anotace Materiál má podobu pracovního listu, který obsahuje cvičení, pomocí nichž si žáci procvičí rozdíly
Anglický jazyk. Specifikace oboru. US 1. Cities. ssgbrno.cz. DUM číslo: 12. Co je to polygrafie
Specifikace oboru Co je Anglický to POLYGRAFIE jazyk US 1. Cities www.isspolygr.cz ssgbrno.cz Střední Integrovaná škola grafická střední Brno škola polygrafická, Šmahova Brno, Šmahova 110, 627 1100 Brno
Chit Chat 2 - Lekce 4
www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA NÁHLED souboru / titulu Chit Chat - Lekce (ch_unit.jbb) Chit Chat - Lekce Lekce: STRANA Cvičení: SLOVÍČKA naučit next to vedle, u opposite naproti supermarket supermarket
Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. Australská města, pracovní list
Název školy Číslo projektu Název projektu Klíčová aktivita Dostupné z: Označení materiálu: Typ materiálu: Předmět, ročník, obor: Tematická oblast: Téma: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ,
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol ZŠ Litoměřice, Ladova Ladova 5 412 01 Litoměřice www.zsladovaltm.cz vedeni@zsladovaltm.cz Pořadové číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.0948
PRAHA. Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště
PRAHA Název školy Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště Název DUMu Praha Autor PhDr.Yvona Šulcová Datum 8. 6. 2013 Stupeň atypvzdělávání
české dědictví unesco heritage czech POHLEDEM ŽIVOTA VIEW OF LIFE
2012 let years památek sights > české dědictví unesco heritage czech Kutná hora > kaple božího těla Corpus christi chapel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 23 24 25 26 27 28 29
Prezentace Žáci se rozpoznají hlavní dominanty New Yorku, naučí se historické okolnosti provázející vznik města a rozeznají jeho jednotlivé části.
Název školy Gymnázium, Šternberk, Horní nám. 5 Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/21.0390 0218 Šablona III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Označení materiálu VY_32_INOVACE_HoP10 Vypracoval(a),
OUR TOWN TŘEBÍČ NAŠE MĚSTO TŘEBÍČ. Place and nature
OUR TOWN TŘEBÍČ NAŠE MĚSTO TŘEBÍČ Place and nature - is situated in south-western Moravia - it s typical natural landscape of the Bohemian and Moravian Highlands - there we can find hills, valleys, woods,
Osvojit si, popř. zopakovat si základní znalosti týkající se historie Londýna a hlavních londýnských památek.
London Číslo projektu Kódování materiálu Označení materiálu Název školy Autor Anotace Předmět Tematická oblast Téma Očekávané výstupy Klíčová slova Druh učebního materiálu Ročník 4 Cílová skupina CZ.1.07/1.5.00/34.0950
Reálie anglicky mluvících zemí
Reálie anglicky mluvících zemí Zpracováno v rámci projektu : EU Peníze SŠ, reg. číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.0053 EU OPVK VY_32_INOVACE_280 Datum vytvoření: 2012/2013 Autor: Mgr. Hana Svrčková Škola: Střední
II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách
Název školy Gymnázium, Šternberk, Horní nám. 5 Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0218 Šablona Označení materiálu II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách VY_22_INOVACE_Mrh14 Vypracoval(a),
MĚSTA (RODNÉ MĚSTO A DALŠÍ DŮLEŽITÁ MĚSTA) MICHAL KADLEC, DIS
MĚSTA (RODNÉ MĚSTO A DALŠÍ DŮLEŽITÁ MĚSTA) MICHAL KADLEC, DIS Washington D.C. VY_32_INOVACE_AK_1_20 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy Název
Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám
VY_22_INOVACE_AJOP40764ČER Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám Číslo projektu: Název projektu: Číslo šablony: CZ.1.07/1.5.00/34.0883 Rozvoj vzdělanosti II/2 Datum vytvoření:
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
AREÁL SVATOVÁCLAVSKÉ VINICE A VILLA RICHTER / ST. WENCESLAS VINEYARD AND VILLA RICHTER
FLOOR PLANS VILLA & VINEYARD 10.000 m 2 01 AREÁL SVATOVÁCLAVSKÉ VINICE A VILLA RICHTER / ST. WENCESLAS VINEYARD AND VILLA RICHTER Restaurace Villa Richter se skládá ze dvou navzájem propojených prostor
Reálie anglicky mluvících zemí
Reálie anglicky mluvících zemí Zpracováno v rámci projektu : EU Peníze SŠ, reg. číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.0053 EU OPVK VY_32_INOVACE_277 Datum vytvoření: 2012/2013 Autor: Mgr. Hana Svrčková Škola: Střední
THE UNITED STATES OF AMERICA
THE UNITED STATES OF AMERICA Název školy Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště Název DUMu ZAJÍMAVÁ MÍSTA USA Autor PhDr.Yvona Šulcová
Nejstaršími objekty na území města jsou sakrální budovy.
Urząd Miasta Racibórz https://www.raciborz.pl/czech/pamatky_ratibore/printpdf Památky Ratiboře Nejstaršími objekty na území města jsou sakrální budovy. V roce 1205 byl založen v blízkém sousedství náměstí
ČTENÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :
ČTENÍ Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 5. třída Hana Vavřenová aj5-rie-vav-čte-07 Z á k l a d o v ý t e x t ( 1 5 0 2 5 0 s l o v ) : Hallo! My name is Megan. This summer I am at language
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
Kladenská továrna jak se stavěla
4000018 2015 Kladenská továrna jak se stavěla 2000 Byla vystavěna první část továrny v průmyslové zóně Kladno jih, tzv. Budova A. V dalších deseti letech docházelo k jejímu postupnému rozšiřování. 2006
EXACT DS OFFICE. The best lens for office work
EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide
Zámek Fryštát. Zámecký park
Zámek Fryštát Empírový zámek je unikátní historickou stavbou v jinak industriálním prostředí karvinského regionu. Původně původně středověká gotická tvrz ze 14. století. V hlavní a vedlejší zámecké budově
History. Gymnázium a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Zlín. Datum vytvoření Ročník Stručný obsah Způsob využití
History Tematická oblast Datum vytvoření 21. 12. 2012 Ročník Stručný obsah Způsob využití Autor Kód Angličtina: The Czech Republic 2. - 4., sexta oktáva, úroveň B1 Stručný historický přehled Otázky na
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Mgr. Miroslava Hlavínová
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.
Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies
PRŮMYSLOVÉ DĚDICTVÍ A CESTOVNÍ RUCH
PRŮMYSLOVÉ DĚDICTVÍ A CESTOVNÍ RUCH Marie Tomíšková Česká republika je, pokud jde o památky, zemí velmi bohatou. V Ústředním seznamu kulturních památek je zapsáno celkem 40 251 nemovitých památek. Nezanedbatelnou
Mgr. Lenka Zemánková Místo, kde žijeme Jižní Čechy - dokončení Učební pomůcky:
Materiál pro domácí VY_07_Vla5E_33 přípravu žáků: Název programu: Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Inovativní metody v prvouce, vlastivědě a zeměpisu Registrační číslo
TR VYSOČINA. Iveta Hennetmairová. Iveta Hennetmairová. Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
TR VYSOČINA Iveta Hennetmairová Iveta Hennetmairová Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Iveta Hennetmairová,
Entrance test from mathematics for PhD (with answers)
Entrance test from mathematics for PhD (with answers) 0 0 3 0 Problem 3x dx x + 5x +. 3 ln 3 ln 4. (4x + 9) dx x 5x 3. 3 ln 4 ln 3. (5 x) dx 3x + 5x. 7 ln. 3 (x 4) dx 6x + x. ln 4 ln 3 ln 5. 3 (x 3) dx
SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub of the Czech Republic
SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN Autoklub of the Czech Republic - length of the track: 1880m - minimum width of the track: 6m - vertical interval: 22m - tunnels for walking: 5 - electricity distribution:
Cyklotrasy. Seč a okolí
Cyklotrasy a okolí Horní Bradlo 27,5 km Trasa A (0 km 4114) Kovářov (3 km projížďka na koních dál po neznačené cyklotrase) Bojanov (5 km občerstvení, barokní kostel sv. Víta 4119 nebo neznačená trasa)
Předmět: Regionální turistické služby. Ročník: IV. Téma: Regiony ČR. Vypracoval: Mgr. Jaromír Šebek Materiál: VY_32_INOVACE_129 Datum: 11.3.
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Horky nad Jizerou 35 Obor: 65-42-M/02 Cestovní ruch Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0985 Předmět: Regionální turistické služby Ročník: IV.
Klicken Sie hier für deutsche Version >>
Klicken Sie hier für deutsche Version >> A unique, metal Beuron sculpture stood on the roof of the entrance to the abbey church of St Gabriel (Annunciation) in Smíchov. It was over two meters high and
Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:
WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.
Projekt je spolufinancován z prostředků Evropské unie v rámci Interreg V-A Česká republika Polsko
malá morávka 2017 Projekt je spolufinancován z prostředků Evropské unie v rámci Interreg V-A Česká republika Polsko Obec Malá Morávka je obec v pohoří Jeseníky, ležící po obou stranách historické zemské
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
První brněnská strojírna Velká Bíteš, a.s. was founded in 1950. E.g. sales people, purchasing clerks, development workers, designers.
www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA NÁHLED souboru / titulu Velká Bíteš a.s. (_velka_bites.jbb) Velká Bíteš a.s. Lekce: Pomalejší tempo řeči Cvičení: PBS Velká Bíteš, a.s. První brněnská strojírna Velká
Whitsunday Islands. Australia. www.skrivanek.cz. http://www.superbwallpapers.com/beaches/anguilla-5781/
Whitsunday Islands Australia http://www.superbwallpapers.com/beaches/anguilla-5781/ Vocabulary - slovíčka Whit Sunday = Neděle svatodušní Great Barrier Reef = Velký bariérový útes owned = vlastněný surrounding
Základní škola a Mateřská škola G. A. Lindnera Rožďalovice. Žitovlice
Základní škola a Mateřská škola G. A. Lindnera Rožďalovice Žitovlice Jméno a příjmení: Miroslav Klouček Třída: 9. A Školní rok: 2012/2013 Garant / konzultant: Mgr. Roman Kotlář Datum odevzdání: 31. 5.
OMALOVÁNKY. Malowanki. Přijeď k nám na týden. Przyjedź do nas na tydzień
OMALOVÁNKY Malowanki Přijeď k nám na týden Przyjedź do nas na tydzień Orlické Záhoří Kostel v Orlickém Záhoří Kościół w Orlickim Záhoří Bystrzyca Kłodzka Radnice Ratusz 4 5 Černá Voda Kaple Navštívení
Renesanční zámek Boskovštejn
Zámek na prodej v České Republice Renesanční zámek Boskovštejn Komplex nemovitostí v obci Boskovštejn nedaleko Znojma se skládá z renesančního zámku, objektu bývalého mlýna s hospodářským stavením, rybníku
České vysoké učení technické v Praze Fakulta stavební
České vysoké učení technické v Praze Fakulta stavební Katedra konstrukcí pozemních staveb Bakalářská práce 2017 Lukáš Machač Čestné prohlášení Prohlašuji, že jsem tuto bakalářskou práci vypracoval samostatně,
ENVIRONMENTAL EDUCATION IN. www.skola.obecpaseka.cz
ENVIRONMENTAL EDUCATION IN www.skola.obecpaseka.cz RAINBOW SCHOOL and ECO-SCHOOL IN PASEKA Red color symbolize education. Orange color Yellow color Green color Azure color Blue color Violet color symbolize
Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. Anglický jazyk Anglicky mluvící země
Název školy Číslo projektu Název projektu Klíčová aktivita Dostupné z: Označení materiálu: Typ materiálu: Předmět, ročník, obor: Tematická oblast: Téma: Jméno a příjmení autora: Datum vytvoření: Anotace:
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
Předmět: Regionální turistické služby. Ročník: IV. Téma: Regiony ČR. Vypracoval: Mgr. Jaromír Šebek Materiál: VY_32_INOVACE_137 Datum: 11.4.
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Horky nad Jizerou 35 Obor: 65-42-M/02 Cestovní ruch Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0985 Předmět: Regionální turistické služby Ročník: IV.
CZ - EN. České dědictví - Czech Heritage
CZ - EN U N E S C O České dědictví - Czech Heritage Praha Historické centrum Jednotlivé části hlavního města Čech, Malá Strana, Hradčany, Staré a Nové Město, byly budovány od 10. století. Kromě Pražského
PRODEJ ZÁMKU V MOSTOVĚ, OKRES CHEB
PROKONZULTA, a.s. Křenová 26, 602 00 Brno tel. +420 543 255 515, info@prokonzulta.cz PRODEJ ZÁMKU V MOSTOVĚ, OKRES CHEB Areál zámku - zámeckého hotelu v Mostově na Chebsku, v klidné přírodní lokalitě při
IS THERE NECESSARY TO RECALCULATE VLTAVA CASCADE PURPOSES??
IS THERE NECESSARY TO RECALCULATE VLTAVA CASCADE PURPOSES?? Petr Kubala Povodí Vltavy, státní podnik www.pvl.cz 8/9/12 Mezinárodní Labské fórum 2015 Ústí nad Labem, 21. 22. April 2015 Elbe River Basin
Varenská Office Centrum. Ostrava
Varenská Office Centrum Ostrava Varenská Office Center VARENSKÁ OFFICE CENTER nabízí moderní administrativní prostory v budově, která mezi lety 2006 a 2007 prošla kompletní, nákladnou rekonstrukcí pro
Průvodce "Karlova Studánka"
Hora Praděd 50 4'59.08"N 17 13'57.58"E Nejvyšší a nejnavštěvovanější vrchol Moravy určitě upoutá svou výškou (1492 m) a možnostmi vyžití, hlavně sportovními. Poskytuje podmínky pro pěší turistiku, sjezdové
9 OBRAZOVÁ PŘÍLOHA. 1. Lipová alej vedoucí k úpatí kopce se Skalkou.
9 OBRAZOVÁ PŘÍLOHA 1. Lipová alej vedoucí k úpatí kopce se Skalkou. 2. Kaple sv. Máří Magdalény na Skalce, Kryštof Dientzenhofer, 1692 1693, pohled z východu. 54 3. Zámek, Mníšek pod Brdy, pohled z jihovýchodu.
Digitální učební materiál
Digitální učební materiál Evidenční číslo materiálu: 466 Autor: Jan Smija Datum: 17. 4. 2013 Ročník: 8. Vzdělávací oblast: Člověk a příroda Vzdělávací obor: Zeměpis Tematický okruh: Česká republika Téma:
for your fingerboard and for your fingers
for your fingerboard and for your fingers big construction for your f ingerboard www.bigconstruction.cz big construction for your f ingerboard Rampy Big Construction jsou jedny z nejlepších ramp pro fingerboarding
CZ.1.07/1.5.00/34.0527
Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice
STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace
Název školy: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Číslo projektu: Název projektu Klíčová aktivita Dostupné z: Označení materiálu: Typ materiálu:
Anglický jazyk. Specifikace oboru. Australia and 1. New Zealand. ssgbrno.cz. Co je to polygrafie Australia and New Zealand
Specifikace oboru Co je Anglický to POLYGRAFIE jazyk Australia and 1. New Zealand www.isspolygr.cz ssgbrno.cz Integrovaná Strřední škola grafická střední Brno škola polygrafická, Brno, Šmahova Šmahova
ČTENÍ. Anglický jazyk. Hana Vavřenová. Z á k l a d o v ý t e x t ( 1 5 0 2 5 0 s l o v ) :
ČTENÍ Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 5. třída Hana Vavřenová aj5-rie-vav-cte-03 Z á k l a d o v ý t e x t ( 1 5 0 2 5 0 s l o v ) : It's Christmas. Andrea is visiting her friends during
ý sk z e sl o vsk Mora
Moravskoslezský BRUNTÁL 16 17 18 OSTRAVA KARVINÁ NOVÝ JIČÍN FRÝDEK-MÍSTEK SEZNAM SCHVÁLENÝCH PROJEKTŮ OPŽP Prioritní osa 1 Prioritní osa 2 Prioritní osa 3 Prioritní osa 4 Prioritní osa 5 Prioritní osa
Vánoční sety Christmas sets
Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních
M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :
Č T E N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu nglický jazyk 9. třída Vítězslav Jindra aj9-doc-jin-cte-15 Z á k l a d o v ý t e x t ( 1 5 0 2 5 0 s l o v ) : Přečtěte si krátký článek o významné Londýnské památce
KONVERZAČNÍ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová
KONVERZAČNÍ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová VELKÁ BRITÁNIE VY_32_INOVACE_AH_3_17 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy Název šablony Předmět
Zámek Hampton ve městě Sterling. Vystřihovánky Cut-out models Découpages Ausschneidemodelle Книжки для вырезания M A TT B E R GSTR O M
Vystřihovánky Cut-out models Découpages Ausschneidemodelle Книжки для вырезания Papírový model pro účastníky Mezinárodního sjezdu papírových modelářů Vypracoval: M A TT B E R GSTR O M Zámek Hampton ve