HEARTSTART XL NÁVOD K OBSLUZE M4735A

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "HEARTSTART XL NÁVOD K OBSLUZE M4735A"

Transkript

1 HEARTSTART XL NÁVOD K OBSLUZE M4735A

2

3 Návod k obsluze Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL

4 Upozornění Toto vydání 7. vydání Vytištěno v USA Publikace č. M Informace uvedené v této příručce se vztahují k přístroji M4735A HeartStart XL verze Main 20 a dřívější. Tyto informace mohou být změněny bez předcházejícího upozornění. Philips neručí za chyby v tomto dokumentu nebo za náhodné nebo následné škody vzniklé v souvislosti s dodávkou, provedením nebo použitím tohoto materiálu. Historie dokumentu 1. vydání, září vydání, květen vydání, červen vydání, září vydání, srpen vydání, květen vydání, duben 2006 Copyright Copyright 2006 Koninklijke Philips Electronics N.V. Kopírování, jiné rozmnožování nebo překládání tohoto dokumentu bez předcházejícího písemného povolení vlastníka ochranné známky. SMART Biphasic je ochrannou známkou společnosti Philips. Nebudete-li používat příslušenství doporučené společností Philips, může dojít ke snížení výkonu přístroje. TENTO PŘÍSTROJ NENÍ URČEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ. FEDERÁLNÍ ZÁKON SPOJENÝCH STÁTŮ OMEZUJE PRODEJ TOHOTO ZAŘÍZENÍ POUZE LÉKAŘŮM NEBO NA OBJEDNÁVKU LÉKAŘE. Směrnice o zdravotnických zařízeních Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart vyhovuje požadavkům směrnice 93/42/EEC a proto nese označení Prohlášení o shodě je uvedeno na webových stránkách Philips Medical PMSPublic. Přejděte na záložku Quality and Regulatory v levém horním rohu okna. Kliknutím zvolte Regulatory by Modality. Pak kliknutím zvolte Defibrillators a vyberte vstup pro Declaration of Conformity (DoC). Výrobce Philips Medical Systems 3000 Minuteman Road Andover, MA USA Autorizovaný zástupce společnosti pro Evropskou unii Philips Medizinsysteme Böblingen GmbH Hewlett Packard Str Böblingen Německo Canada EMC: ICES-001 Čína: Poprodejní servis: Beijing MEHECO- PHILIPS Medical Equipment Service Center Adresa poprodejního servisu: No. 208, 2nd District, Wang Jing Li Ze Zhong Yuan, Chao Yang District, Beijing Poštovní směrovací číslo: Telefon: Registrační číslo: SFDA(I) Číslo standardu výrobku: YZB/USA Upozornění Vysokofrekvenční interference od sousedních vysílacích zařízení může snížit výkon defibrilátoru/monitoru M4735A HeartStart XL. Před použitím defibrilátoru/monitoru si ověřte jeho kompatibilitu s okolními přístroji. ii

5 V této příručce jsou použita následující označení: VÝSTRAHA Výstrahy popisují stavy nebo činnosti, které mohou být příčinou zranění nebo úmrtí. VAROVÁNÍ Varování popisují stavy nebo činnosti, které mohou být příčinou poškození zařízení nebo ztráty dat. POZNÁMKA Poznámky obsahují doplňující informace o použití přístroje. TEXT Softkey představuje zprávy, které se zobrazují na displeji představuje označení programových kláves objevujících se na displeji nad nebo pod tlačítkem, ke kterému se vztahují iii

6

7 Obsah Úvod Přehled Použití přístroje Defibrilace Indikace pro použití režimu AED Kontraindikace pro použití režimu AED Indikace pro manuální defibrilaci Kontraindikace pro manuální defibrilaci Upozornění pro použití manuální defibrilace Neinvazivní stimulace (volitelná) Indikace Kontraindikace Monitorování SpO2 (volitelné) Indikace Kontraindikace Bezpečnostní pokyny Dokumentace a učební pomůcky Zahájení provozu Seznámení s přístrojem Základní uspořádání Ovládací prvky manuálního režimu Tlačítka displeje Uspořádání displeje Připojení k elektrické síti Vložení akumulátoru Vyjmutí akumulátoru Upozornění při vybitém akumulátoru Funkce Continued Use Použití datové karty (volitelné) Založení datové karty Vyjmutí datové karty v

8 Obsah Provádění defibrilace v režimu AED Přehled Defibrilace (přednastavená konfigurace) Defibrilace (upravená konfigurace) Příprava Defibrilace Funkce automatického opakování analýzy zapnuta Funkce automatického opakování analýzy vypnuta Pauza během kardiopulmonální resuscitace (KPR) Monitorování rytmu Protokol ERC Odstranění závad Monitorování EKG Přehled Připojení pacientského kabelu EKG Připevnění monitorovacích elektrod Umístění elektrod Použití externích monitorů EKG Výběr svodu Nastavení alarmu srdeční frekvence Deaktivace alarmu srdeční frekvence Úprava velikosti EKG Nastavení hlasitosti zvukové indikace QRS a hlasitosti zvukové výzvy Odstranění závad vi

9 Obsah Monitorování SpO2 Úvod Popis pulzní oxymetrie Výběr snímače Opakovaně použitelné snímače Jednorázové snímače Použití snímače Připojení kabelu snímače Monitorování Nastavení alarmů Činnost při výskytu alarmu Přerušení monitorování SpO Péče o snímače Odstranění závad Provádění defibrilace v manuálním režimu Zobrazení manuálního režimu Aktivace manuálního režimu Defibrilace v manuálním režimu Použití externích přikládacích elektrod Použití přikládacích elektrod pro děti Použití vícefunkčních nalepovacích defibrilačních elektrod Použití spínaných interních přikládacích elektrod Použití nespínaných interních přikládacích elektrod Provádění defibrilace Nastavte energii Nabití Výboj Aktivace režimu AED vii

10 Obsah Provádění synchronizované kardioverze Monitorování EKG Použití vícefunkčních nalepovacích defibrilačních elektrod Použití 3- nebo 5-vodičových svodů EKG Použití externích přikládacích elektrod Použití externích monitorů EKG Aplikace synchronizovaného výboje Aplikace dalších synchronizovaných výbojů Deaktivace režimu synchronizace Stimulace (volitelná) Ovládací prvky stimulace Režim stimulace na požadavek ( on demand ) a režim s pevnou frekvencí ( fixed rate ) Monitorování během stimulace Příprava ke stimulaci Provádění stimulace Změna režimu stimulace Defibrilace během stimulace Odstranění závad Uložení, načtení a tisk Přehled Označování událostí Zaznamenávané události Tvorba pacientského záznamu Tisk interního přehledu událostí Tisk událostí viii

11 Obsah Nastavení a konfigurace defibrilátoru HeartStart XL Připojení a odpojení pacientských kabelů Zapojení kabelu do konektoru pacientského kabelu Připojení pacientského kabelu SpO Připojení pacientského kabelu EKG Konfigurace defibrilátoru HeartStart XL Přístup do menu konfigurace Konfigurovatelné parametry Úprava konfigurace Návrat k přednastavené konfiguraci Uložení nastavení na datovou kartu Načtení nastavení z datové karty Tisk nastavení Údržba defibrilátoru HeartStart XL Provozní kontroly Dříve než začnete defibrilátor používat Kontrola prováděná každou směnu Kontrola prováděná každý měsíc Použití externích přikládacích elektrod Použití vícefunkčních nalepovacích defibrilačních elektrod Použití interních přikládacích elektrod Údržba akumulátoru Dobíjení akumulátorů Test kapacity akumulátoru Kapacita akumulátoru Předpokládaná životnost akumulátoru Skladování akumulátorů Likvidace akumulátorů Založení papíru do tiskárny Pokyny pro čištění Čištění defibrilátoru HeartStart XL Čištění tiskací hlavy Čištění nalepovacích defibrilačních elektrod a monitorovacích elektrod ix

12 Obsah Čištění externích a interních přikládacích elektrod Čištění kabelu nalepovacích elektrod Čištění kabelu EKG Čištění snímače SpO2 a kabelu Spotřební materiál a příslušenství Likvidace defibrilátoru HeartStart XL Odstranění závad Systémové zprávy Okamžité zprávy ě Doporučení k odstranění závad Spojení na servisní oddělení Severní Amerika Latinská Amerika Evropa Asie / Tichomořská Asie Technické údaje a bezpečnost Technické údaje Defibrilátor Monitorování EKG Displej Akumulátor Tepelná tiskárna Neinvazivní stimulace Pulzní oxymetrie SpO Ukládání událostí Okolní prostředí Definice symbolů Klinická charakteristika - defibrilace Metody Výsledky Závěr x

13 Obsah Klinická charakteristika - kardioverze Metody Výsledky Závěr Klinická charakteristika interní defibrilace Úvod Metody Závěr Bezpečnostní ustanovení Elektromagnetická kompatibilita (zařízení s výrobními čísly US001XXXXX) Zeslabení elektromagnetické interference Omezení použití Úroveň odolnosti Elektromagnetická kompatibilita (zařízení s výrobními čísly US002XXXXX) Omezení použití Emise a odolnost Ustanovení a prohlášení výrobce Doporučená vzdálenost odstupu xi

14

15 1 Úvod 1 Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL je navržen tak, aby vyhovoval požadavkům na resuscitaci a monitorování. Tato příručka poskytuje pokyny pro bezpečné a správné použití, nastavení, konfiguraci a péči o defibrilátor/ monitor M4735A HeartStart XL. Tato kapitola obsahuje obecné informace, se kterými se musíte seznámit dříve než začnete defibrilátor/monitor používat. Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 1-1

16 Přehled Přehled Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL je lehký, přenosný, poloautomatický externí defibrilátor. Pro provádění defibrilace nabízí dva režimy provozu: režim automatické externí defibrilace (AED) manuální režim Oba režimy nabízejí pro provádění defibrilace nízkoenergetickou dvoufázovou křivku SMART Biphasic. V režimu AED defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL vyhodnotí EKG pacienta a doporučí, zda aplikovat výboj nebo nikoli. Přístroj vás hlasovými výzvami provádí procesem defibrilace a poskytuje informace o pacientovi. Hlasové výzvy jsou doprovázeny zprávami na displeji. V manuálním režimu ovládáte defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL pouze vy. Vyhodnocujete EKG pacienta a v případě potřeby nastavujete energii pro defibrilaci. Manuální režim také umožňuje provádět synchronizovanou kardioverzi a nabízí funkci neinvazivní stimulace (volitelné). Defibrilace se provádí prostřednictvím externích nebo interních přikládacích elektrod (obojí volitelné) nebo vícefunkčních defibrilačních nalepovacích elektrod. Monitorování v režimu AED a manuálním režimu lze provádět pomocí nalepovacích elektrod, 3-svodových elektrod pro monitorování EKG nebo volitelných 5-svodových elektrod pro monitorování EKG. V režimu AED a manuálním režimu lze také monitorovat pulzní oxymetrii (SpO 2 ) (volitelné). Při monitorování EKG nebo SpO 2 lze nastavit alarmy srdeční frekvence anebo SpO 2 tak, abyste byli upozorněni, když tyto parametry překročí nastavené limity. 1-2 Úvod

17 Přehled Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL automaticky ukládá do své interní paměti kritické události jako aplikace elektrických výbojů a překročení limitů alarmů. Uložit lze i další požadované události. Tyto události lze vytisknout v okamžiku jejich výskytu nebo ve formě přehledu událostí. Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL také umožňuje ukládat údaje a události na volitelnou datovou kartu kompatibilní s defibrilátorem HeartStart XL (viz kapitola 11) pro zavedení do systémů HeartStart Event Review Data Management Systems. Univerzální defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL je mnohostranně konfigurovatelným přístrojem vyhovujícím potřebám různých uživatelů. V závislosti na konfiguraci defibrilátoru se zprávy a programové klávesy liší. Před použitím přístroje se nezapomeňte seznámit s příslušnou konfigurací (viz podkapitola "Konfigurace defibrilátoru HeartStart XL" na straně 10-7). Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL se napájí z elektrické sítě a dobíjitelného olověného akumulátoru umožňujícího nabití na 200 J za dobu kratší než tři sekundy. Při správné péči akumulátor poskytne dostatečné množství energie pro provoz defibrilátoru/monitoru M4735A HeartStart XL. (Viz "Údržba akumulátoru" na straně 11-7.) Obdobně, provádění specifikovaných provozních kontrol zajistí, že defibrilátor/monitor bude fungovat právně a bude připraven k použití. (Viz "Provozní kontroly" na straně 11-2.) 1 Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 1-3

18 Použití přístroje Použití přístroje Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL je určen pro použití v zdravotnických zařízeních. Tento přístroj může používat kvalifikovaný zdravotnický personál vyškolený pro používání tohoto přístroje a kvalifikovaný k poskytování neodkladné resuscitační péče včetně defibrilace. Přístroj může být používán lékařem nebo pod jeho dohledem. Používá-li se tento přístroj jako poloautomatický externí defibrilátor v režimu AED, může jej obsluhovat zdravotnický personál vyškolený pro neodkladnou péči za použití funkce AED. V manuálním režimu může defibrilátor/monitor používat zdravotnický personál záchranné služby vyškolený pro akutní srdeční příhody. Defibrilace Defibrilace je léčebný úkon, který ukončí/zruší nejrůznější potenciálně smrtící arytmie. Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL provádí tento léčebný úkon aplikováním krátkého dvoufázového elektrického impulzu do srdečního svalu. Tato elektrická energie se přenáší prostřednictvím připojených interních přikládacích elektrod aplikovaných přímo na srdce pacienta nebo připojených přikládacích nebo jednorázových vícefunkčních nalepovacích defibrilačních elektrod aplikovaných na obnažený hrudník pacienta. POZNÁMKA Úspěšná resuscitace závisí na mnoha okolnostech souvisejících s fyziologickým stavem pacienta a srdeční příhodou. Neúspěšná resuscitace není spolehlivým indikátorem výkonu defibrilátoru/monitoru. Přítomnost nebo absence svalové odezvy na přenos energie při defibrilaci není spolehlivým indikátorem aplikace energie nebo výkonu zařízení. 1-4 Úvod

19 Defibrilace Indikace pro použití režimu AED Režim AED defibrilace se používá při podezření na srdeční zástavu u pacientů od 8 let, kteří: nereagují nedýchají nemají hmatný pulz 1 Kontraindikace pro použití režimu AED Režim AED nelze použít u pacientů vykazujících některou z následujících činností nebo jejich kombinaci: reagují (jsou při vědomí) spontánně dýchají mají hmatný pulz Upozornění pro použití režimu AED Algoritmus AED není určen ke zvládnutí problémů týkajících se nepravidelných impulzů řádně nebo chybně fungujícího kardiostimulátoru. U pacientů s kardiostimulátory může mít defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL sníženou citlivost a nemusí detekovat všechny poruchy rytmu vyžadující aplikaci výboje. POZNÁMKA Algoritmus Philips HeartStart XL AED není určen pro děti mladší 8 let. Pro děti starší 8 let American Heart Association doporučuje provedení standardních procedur AED. American Heart Association Guidelines 2005 for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care. Dallas, Texas; AHA; Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 1-5

20 Defibrilace Indikace pro manuální defibrilaci Asynchronní defibrilace je základní léčbou komorové fibrilace a komorové tachykardie u pacientů, kteří nemají pulz a nereagují. Synchronní defibrilace slouží pro ukončení síňové fibrilace. Dvoufázová křivka SMART Biphasic používaná defibrilátorem/monitorem HeartStart XL byla klinicky vyzkoušena a byla prokázána její účinnost pro kardioverzi síňové fibrilace. Dvoufázová křivka SMART Biphasic používaná defibrilátorem/monitorem M4735A HeartStart XL byla klinicky vyzkoušena na dospělých. Tyto zkoušky prokázaly účinnost křivky při defibrilaci u komorových tachykardií při použití energie nastavené na 150 J. V manuálním režimu defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL nabízí uživatelem volitelné nižší úrovně energie, které nebyly klinicky zkoušeny. V současné době nejsou k dispozici klinické studie vztahující se k používání dvoufázové křivky SMART u dětí. Kontraindikace pro manuální defibrilaci Asynchronní defibrilaci nelze použít u pacientů vykazujících některou z následujících činností nebo jejich kombinaci: reagují spontánně dýchají mají hmatný pulz Upozornění pro použití manuální defibrilace Defibrilace při asystolii může zabránit obnovení pravidelného rytmu a úplně eliminovat jakoukoli možnost obnovení srdeční činnosti. Při asystolii se defibrilace obvykle neprovádí. 1-6 Úvod

21 Neinvazivní stimulace (volitelná) Neinvazivní stimulace (volitelná) Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL provádí zevní stimulaci pomocí jednofázového elektrického impulzu aplikovaného do srdce. Tento impulz vyvolá depolarizaci a kontrakci myokardu. Ošetřující personál nastavuje intenzitu a frekvenci stimulačního impulzu. Energie se aplikuje prostřednictvím vícefunkčních defibrilačních nalepovacích elektrod upevněných na obnažený hrudník pacienta. 1 Indikace Zevní stimulace je jednou z léčebných metod pro pacienty se symptomatickou bradykardií. Zevní stimulace může rovněž pomoci v případě asystolie, je-li zahájena v časném stádiu. Kontraindikace Neinvazivní stimulaci nelze používat pro léčení komorové fibrilace. Tuto metodu také nelze použít při značně snížené tělesné teplotě. Monitorování SpO 2 (volitelné) Pulzní oxymetr je neinvazivním zařízením registrujícím saturaci arteriální krve kyslíkem (SpO 2 ). Toto měření se provádí pomocí snímače, který směruje paprsek červeného a téměř infračerveného světla přes arteriální lůžka. Hemoglobin toto světlo pohlcuje odlišně, když je vázán s kyslíkem. Pulzní oxymetrie měří tento rozdíl a udává hodnotu SpO 2, která je procentuálním vyjádřením saturace. Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 1-7

22 Bezpečnostní pokyny Indikace SpO 2 se monitoruje v případech, kdy je zapotřebí posoudit úroveň saturace krve pacienta kyslíkem. Kontraindikace Pro monitorování SpO 2 nejsou známy žádné kontraindikace. POZNÁMKA Hodnoty se musí posuzovat obezřetně. Nepřesné hodnoty mohou být naměřeny v případě, že bude hemoglobin saturován sloučeninami jinými než kyslíkem (např. oxidem uhelnatým), při snížené tělesné teplotě, snížení celkového množství krve, pohybu pacienta, prudkém okolním světle a při použití laku na nehty. Bezpečnostní pokyny Obecné výstrahy a varování týkající se používání defibrilátoru/monitoru M4735A HeartStart XL jsou uvedeny v kapitole 13. Další výstrahy a varování týkající se příslušných funkcí jsou uvedeny v jednotlivých kapitolách. 1-8 Úvod

23 Dokumentace a učební pomůcky Dokumentace a učební pomůcky Dokumentace k defibrilátoru/monitoru M4735A HeartStart XL: Návod na použití defibrilátoru/monitoru M4735A HeartStart XL, Stručné referenční pokyny k defibrilátoru/monitoru M4735A HeartStart XL a Pokyny k údržbě olověných akumulátorů. 1 Učební pomůcky k defibrilátoru/monitoru M4735A HeartStart XL: Cvičebnice Použití defibrilátoru/monitoru M4735A HeartStart XL CD-ROM (volitelný) pro školení uživatelů defibrilátoru HeartStart XL Video pro školení uživatelů defibrilátoru HeartStart XL Další informace jsou uvedeny na internetové adrese: Na zmíněné internetové adrese najdete: pokyny k použití režimu AED pokyny k měření SpO 2 pokyny k provádění stimulace Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 1-9

24

25 2 Zahájení provozu Blahopřejeme Vám k zakoupení defibrilátoru/monitoru HeartStart XL! Tato kapitola stručně popisuje ovládací prvky a displej defibrilátoru/monitoru. Defibrilátor HeartStart XL se dodává s kabely, akumulátorem a papírem nezbytnými pro používání přístroje. Tato kapitola popisuje uvedení defibrilátoru do provozu pomocí následujících operací: připojení k elektrické síti založení akumulátoru založení volitelné datové karty kompatibilní s defibrilátorem HeartStart XL (je-li požadována) (viz kapitola 11). 2 POZNÁMKA Připojení kabelů k defibrilátoru HeartStart XL je popsáno v kapitole 10 Nastavení a konfigurace defibrilátoru HeartStart XL. Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 2-1

26 Seznámení s přístrojem Seznámení s přístrojem Tato podkapitola uvádí přehled ovládacích prvků, konektorů a uspořádání displeje defibrilátoru HeartStart XL. Také je uveden přehled funkcí ovládacích prvků. Základní uspořádání Na následující ilustraci jsou vyobrazeny ovládací prvky, místa připojení pacientských kabelů a místo pro vložení akumulátoru a datové karty. Obr. 2-1 Základní uspořádání (přední pohled) Značka Elektr. síť Dobíjení akum. Tisk křivky Knoflík pro nastavení energie 1 Přehled událostí Hlasitost Velikost EKG Reproduktor Stimulátor Frekvence Režim Start/Stop Výstup Akumulátor Konektor pacientského kabelu Datová karta 2-2 Zahájení provozu

27 Seznámení s přístrojem Obr. 2-2 HeartStart XL (zadní pohled) Tiskárna Konektor EKG Konektor SpO 2 Zdířka pro výstup EKG (Sync) 2 Elektr. síť POZNÁMKA Pokud vámi zakoupený model defibrilátoru HeartStart XL neumožňuje použít funkci SpO 2 nebo stimulace, popis příslušných ovládacích prvků a informací uvedených v této kapitole se Vás netýká. Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 2-3

28 Seznámení s přístrojem Ovládací prvky defibrilátoru K ovládacím prvkům defibrilátoru patří otočný knoflík pro nastavení energie a programové klávesy sloužící pro provedení funkcí, jejichž označení jsou uvedena nad příslušnými tlačítky. Tyto ovládací prvky se používají jak v režimu AED, tak v manuálním režimu. Audiovizuální ovládací prvky Nastavení hlasitosti hlasové výzvy a signálu QRS. Nastavení velikosti zobrazované, tištěné a ukládané křivky EKG. Současným stisknutím a lze generovat 1 mv kalibrační impulz. POZNÁMKA Chcete-li úplně vypnout zvuk signálu QRS, musíte to provést v konfiguračním menu. Viz kapitola 10 Nastavení a konfigurace defibrilátoru HeartStart XL. Ovládací prvky monitorování K ovládacím prvkům monitorování patří programové klávesy umožňující použít funkce monitorování. Označení těchto funkcí jsou uvedena pod příslušnými tlačítky. Programové klávesy monitorování také ovládají alarmy srdeční frekvence a SpO 2 a slouží pro výběr zdroje zobrazované křivky EKG. 2-4 Zahájení provozu

29 Seznámení s přístrojem Ovládací prvky tisku Ovládací prvky tisku slouží pro provedení funkcí uvedených na příslušných tlačítkách. Přístroj obsahuje následující ovládací prvky tisku: Strip Summary Mark Tisk údajů EKG, defibrilačních událostí a označených událostí, a to buď v reálném čase nebo s 6-sekundovým zpožděním (dle nastavení). Stisknutím tisk zahájíte, opětovným stisknutím tisk ukončíte. Tisk přehledu událostí. (Také viz kapitola 9, Uložení, načtení a tisk.) Tisk lze zastavit stisknutím tlačítka Summary nebo Strip. Vloží časově označenou poznámku v přehledu událostí. Lze nastavit, aby se po stisknutí tohoto tlačítka vytiskla křivka EKG s označením komplexů. 2 Ovládací prvky manuálního režimu Ovládací prvky manuálního režimu umožňují provádět manuální defibrilaci, synchronizovanou kardioverzi a volitelnou stimulaci. Obr. 2-3 Ovládací prvky manuálního režimu: knoflík nastavení energie a ovládací prvky stimulace Nastavení energie Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 2-5

30 Seznámení s přístrojem Tlačítka displeje Nastavení energie Lze použít jak v manuálním režimu, tak v režimu AED. V poloze AED On je režim AED aktivován. V poloze Manual On je aktivní manuální režim, synchronizovaná kardioverze a stimulace (volitelná). Tlačítko pod displejem (úplně nalevo), po stisknutí v manuálním režimu aktivuje synchronizovanou kardioverzi. Po opětovném stisknutí kardioverzi deaktivuje. Pacer Aktivuje funkční tlačítka stimulace (signalizováno zelenou kontrolkou). Umožňuje použít následující tlačítka pro nastavení frekvence stimulace, režimu a intenzity stimulačního proudu. Po opětovném stisknutí vypne funkci stimulace. Rate Start Stop Mode Nastavení frekvence stimulace. Zahájení stimulace. Po stisknutí bude zahájena aplikace impulzů stimulátoru. Po opětovném stisknutí se stimulace zastaví. Výběr režimu na požadavek nebo s pevnou frekvencí ( on-demand/fixed ). Output Nastavení intenzity stimulačního proudu. POZNÁMKA Ovládací prvky synchronizované kardioverze a stimulace lze použít pouze v manuálním režimu. 2-6 Zahájení provozu

31 Seznámení s přístrojem POZNÁMKA Uspořádání displeje Na následujících ilustracích je uvedeno uspořádání displeje: v režimu AED, při aktivovaném monitorování EKG a SpO 2 v režimu AED, při deaktivovaném monitorování EKG a SpO 2 v manuálním režimu Monitorování EKG a SpO 2 v režimu AED lze aktivovat a deaktivovat nezávisle na konfiguraci. Obr. 2-4 Uspořádání displeje v režimu AED (EKG a SpO 2 aktivní) 2 Zobrazený svod Hodnota SpO 2 Srdeční frekv. Alarm srd. frekv. EKG Programové klávesy defibrilace HR ALARM LEAD SELECT Lead II System Message Momentary Message User Message SpO2 ON/OFF SpO2 ALARM Pulse J Shocks: 0 00:15:02 PAUSE ANALYZE SHOCK Alarm SpO 2 Pruh pletysmografie Tepová frekvence Zesílení EKG Aktuální nabití Aplikované výboje Časovač případu Časovač případu ukazuje čas uplynulý od zapnutí defibrilátoru HeartStart XL za předpokladu, že byl ustaven kontakt s pacientem. Bude-li HeartStart XL znovu zapnut po méně než 2 minutách, časovač případu pokračuje v odpočtu. Bude-li přístroj vypnut déle než dvě minuty, časovač se vynuluje (00:00:00). Po vytištění přehledu událostí časovač při dalším zapnutí přístroje začne odpočet od nuly. Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 2-7

32 Seznámení s přístrojem Obr. 2-5 Uspořádání displeje v režimu AED (EKG a SpO 2 neaktivní) System Message Momentary Message EKG Zesílení EKG Programové klávesy defibrilace PAUSE User Message ANALYZE 150J Shocks: 0 00:15:02 SHOCK Aktuální nabití Aplikované výboje Časovač případu Zprávy pro uživateleě(user Message) doprovází hlasové pokyny pro provádění defibrilace. Systémové zprávy (System Message) a okamžité zprávy (Momentary Message): upozorňují na stavy vyžadující vaší pozornost, poskytují stavové informace nebo nabízí doporučení. Systémové zprávy zůstávají na displeji dokud nepomine stav, který inicioval zobrazení takové zprávy. Okamžité zprávy jsou dočasné a zobrazují se na displeji po dobu minimálně 3 sekund. Systémové a okamžité zprávy jsou uvedeny v kapitole Zahájení provozu

33 Připojení k elektrické síti Obr. 2-6 Uspořádání displeje v manuálním režimu Zobrazený svod Hodnota SpO 2 Srdeční frekv. Alarm srd. frekv. EKG Zobr. synchronizace Programové klávesy defibrilace HR ALARM SYNC ON/OFF SELECT LEAD Lead II System Message Momentary Message Sync CHARGE SPO2 ON/OFF SPO2 ALARM Pulse J Shocks: 0 00:15:02 SHOCK Alarm SpO 2 Pruh Pleth Tepová frekvence Zesílení EKG Aktuální nabití Aplikované výboje Časovač případu 2 Připojení k elektrické síti Defibrilátor HeartStart XL se napájí z elektrické sítě a akumulátoru M3516A. Před založením akumulátoru se přesvědčte, zda je nabit a zda byla řádně provedena údržba (viz Údržba akumulátoru na straně 11-7). Doporučujeme mít vždy připraven náhradní nabitý akumulátor. POZNÁMKA Bude-li defibrilátor HeartStart XL napájen pouze z elektrické sítě a nebude-li vložen akumulátor, nabíjení přístroje na požadovanou úroveň bude trvat déle. Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 2-9

34 Připojení k elektrické síti Vložení akumulátoru Chcete-li vložit akumulátor, umístěte jej do zásuvky dle Obr Pak na akumulátor zatlačte a zasuňte jej na doraz tak, aby se ozvalo cvaknutí. Obr. 2-7 Vložení akumulátoru 2-10 Zahájení provozu

35 Připojení k elektrické síti Vyjmutí akumulátoru Chcete-li vyjmout akumulátor z defibrilátoru HeartStart XL, stiskněte černé tlačítko a akumulátor vyjměte, viz Obr Figure 2-8: Vyjmutí akumulátoru 2 Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 2-11

36 Připojení k elektrické síti Upozornění při vybitém akumulátoru Vybije-li se akumulátor a je-li zapotřebí provést jeho dobití, zobrazí se zpráva Low Battery. Tato zpráva znamená, že akumulátor má energii pouze na deset minut monitorování a pět výbojů, než se defibrilátor HeartStart XL vypne. Co nejdříve vyměňte akumulátor nebo připojte přístroj k elektrické síti. Bude-li při výměně akumulátoru přístroj vypnut po dobu kratší než 2 minuty, HeartStart XL předpokládá, že chcete pokračovat v léčbě stejného pacienta. Musí být ovšem ustaven kontakt s pacientem a před vypnutím napájení nebyl vytištěn přehled událostí. Přístroj pokračuje v ukládání údajů na datovou kartu, pokud se používá, a přidává události do stávajícího přehledu událostí. Alarmy nastavené před výpadkem napájení zůstanou aktivní. Bude-li napájení vypnuto po dobu delší než 2 minuty, defibrilátor HeartStart XL předpokládá, že došlo k výměně pacienta a přiřadí nové číslo události. Po ustavení kontaktu s pacientem bude založen nový přehled událostí Zahájení provozu

37 Funkce Continued Use Funkce Continued Use Po zahájení pacientské události se aktivuje funkce Continued Use. Tato funkce zjednodušuje nepřetržité pečování o stejného pacienta uchováním nastavení a pacientského záznamu, když HeartStart XL vypnete na dobu kratší než 2 minuty, např. pro výměnu akumulátoru nebo při přechodu mezi režimem AED a manuálním režimem. Bude-li napájení obnoveno do 2 minut, HeartStart XL uchová tato poslední nastavení: Alarmy Zobrazování svodu EKG Doba události Hlasitost QRS a hlasových výzev (včetně vypnutí zvukové indikace QRS, je-li nastaveno) Aktualizace EKG Pacientský záznam v shrnutí událostí a na datové kartě (používá-li se); do záznamu se přidají nové údaje 2 POZNÁMKA Bude-li v manuálním režimu napájení přerušeno na dobu kratší než 2 minuty, režim synchronizace zůstane aktivní. V režimu AED však bude synchronizace deaktivována a zůstane deaktivována i když se vrátíte do manuálního režimu. Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 2-13

38 Použití datové karty (volitelné) Použití datové karty (volitelné) Použití datové karty je volitelné; defibrilátor se zapne i bez vložené datové karty. Chcete-li ukládat pacientské údaje na datovou kartu, musíte tuto kartu do defibrilátoru HeartStart XL založit před zapnutím přístroje. VAROVÁNÍ Vložení nebo vyjmutí datové karty při zapnutém defibrilátoru může tuto datovou kartu poškodit a přístroj nebude možné opět zapnout. Dojde-li k tomu, viz tabulka 12-3, Doporučení k odstranění závad. Doporučujeme pro každého pacienta použít samostatnou datovou kartu. Po zaplnění datové karty se ukládání zastaví, pro aktuální případ nelze založit druhou datovou kartu, protože přístroj umožňuje uživateli použít pro jeden případ jednu kartu. Jedna datová karta pojme minimálně dvě hodiny pacientských údajů. Na jednu datovou kartu lze uložit několik případů. Každému případu je přiděleno samostatné číslo. Pacientské údaje lze z datové karty kompatibilní s defibrilátorem HeartStart XL načíst do systému pro spravování dat HeartStart Event Review Data Management. Systém HeartStart Event Review také umožňuje vymazat údaje z datové karty, aby bylo možné tuto kartu opět použít pro jiného pacienta. Doporučujeme pro konfiguraci jednoho nebo více defibrilátorů/monitorů používat určenou datovou kartu. VAROVÁNÍ Používejte pouze datovou kartu kompatibilní s defibrilátorem HeartStart XL (viz kapitola 11). Tyto karty jsou speciálně naformátovány pro použití s defibrilátorem Philips. Obdobné karty nebo karty jiných typů (jako modemové karty) nebudou fungovat a mohou zavinit poruchu defibrilátoru Zahájení provozu

39 Použití datové karty (volitelné) Založení datové karty Chcete-li založit datovou kartu: 1. Přesvědčte se, zda je vypnuto napájení defibrilátoru HeartStart XL. 2. Stisknutím západky otevřete dvířka přihrádky pro datovou kartu. 3. Pokud je datová karta již v přihrádce, stiskněte černé tlačítko nalevo od karty (viz Obr. 2-9). Pak kartu vyjměte. 4. Kartu založte tak, aby žlutý štítek směřoval nahoru a šipka ukazovala na defibrilátor. Přesvědčte se, zda je karta v přihrádce založena správně. 5. Zavřete dvířka přihrádky pro datovou kartu. Správné zavření je signalizováno cvaknutím. Obr. 2-9 Založení datové karty 2 Tlačítko vyjmutí Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 2-15

40 Použití datové karty (volitelné) Vyjmutí datové karty Chcete-li datovou kartu vyjmout: 1. Přesvědčte se, zda je HeartStart XL vypnut (vyčkejte 2 sekundy). 2. Stiskněte černé tlačítko (viz Obr. 2-10). 3. Vyjměte datovou kartu z přihrádky. Obr Vyjmutí datové karty Tlačítko vyjmutí 2-16 Zahájení provozu

41 3 Provádění defibrilace v režimu AED Režim AED defibrilátoru HeartStart XL je určen pro standardní algoritmy při srdeční zástavě včetně algoritmů poskytnutých asociací Heart Association a úřadem European Resuscitation Council. Konfigurační volby umožňují přizpůsobit režim AED tak, aby lépe vyhovoval určitému algoritmu a specifickým potřebám záchranného týmu. Tato kapitola popisuje použití defibrilátoru HeartStart XL v režimu AED. Jsou zde vysvětleny výzvy navádějící uživatele při provádění defibrilace. Také se zde popisuje, jak se výzvy liší v závislosti na stavu pacienta a konfiguraci přístroje. Informace o ukládání, načítání a tisku pacientských údajů pořízených v režimu AED jsou uvedeny v kapitole 9. 3 Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 3-1

42 Obr. 3-1 Přehled režimu AED Pokud pacient: nereaguje nedýchá nemá hmatný pulz Připevněte nalepovací elektrody Vložte datovou kartu (volitelné) Otočte knoflík nastavení energie na AED On Budete-li vyzváni, stiskněte ANALYZE Výboj doporučen Výboj nedoporučen Zkontrolujte pacienta Stiskněte SHOCK Je-li potřeba, stiskněte a proveďte KPR PAUSE je-li série výbojů nastavena na více než jeden je-li monitorování rytmu zapnuto 3-2 Provádění defibrilace v režimu AED

43 Přehled Přehled Proces defibrilace v režimu AED je uveden na Obr Proces začne, pokud jste: zjistili, že pacient nereaguje, nedýchá a nemá hmatný pulz, provedli přípravu k defibrilaci připevněním nalepovacích elektrod a připojením kabelů, vložili datovou kartu (volitelné) a otočili knoflík nastavení energie na AED On. POZNÁMKA Nebudou-li v režimu AED výzvy AED aktivní, stiskněte ANALYZE pro aktivaci hlasových a textových výzev. 3 Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 3-3

44 Přehled Provádění defibrilace závisí na konfiguraci defibrilátoru HeartStart XL, viz popis níže. Defibrilace (přednastavená konfigurace) Při přednastavené konfiguraci se defibrilace provádí následujícím způsobem: Otočte knoflík pro nastavení energie na AED On. Obr. 3-2 Knoflík pro nastavení energie Nastavení energie Manual On AED On Manual zap. AED zap. Defibrilátor HeartStart XL zkontroluje, zda jsou kabely pacientských elektrod a vícefunkční defibrilační elektrody připojeny správně. Nebude-li některé spojení provedeno správně, přístroj vás vyzve k nápravě problému. Provádění analýzy začne automaticky - nemusíte stisknout ANALYZE. Po ukončení analýzy HeartStart XL buď doporučí výboj - Shock Advised - nebo nikoli - No Shock Advised. Bude-li výboj doporučen, stiskněte SHOCK. Po aplikaci výboje vás HeartStart XL automaticky vyzve stisknout tlačítko pauzy a začít kardiopulmonální resuscitaci (KPR), je-li potřeba. 3-4 Provádění defibrilace v režimu AED

45 Přehled Defibrilace (upravená konfigurace) V kapitole 10 jsou podrobně popsány nastavitelné parametry pro režim AED. Tyto parametry mají značný vliv na provádění defibrilace. Je to: Device Initiated Analysis (analýza iniciovaná přístrojem) - iniciuje analýzu EKG po prvním zapnutí defibrilátoru HeartStart XL. Přednastaveno je On (zapnuto). Bude-li tento parametr nastaven na Off (vypnuto), musíte stisknout ANALYZE, pro zahájení analýzy EKG (bod 2). Automatic Re-analysis (automatické opakování analýzy) - spouští analýzu EKG během série několika výbojů. Přednastaveno je On (zapnuto). Bude-li tento parametr nastaven na Off (vypnuto), musíte stisknout ANALYZE pro zahájení analýzy EKG mezi jednotlivými výboji v sérii několika výbojů (například po prvním a druhém výboji v sérii tří výbojů). Rhythm Monitoring (monitorování rytmu) - monitoruje EKG na výskyt poruch rytmu vyžadujících aplikaci výboje v době, kdy defibrilátor HeartStart XL neprovádí analýzu, defibrilaci nebo je pozastaven. Přednastaveno je On (zapnuto). Bude-li tento parametr nastaven na Off (vypnuto), HeartStart XL nebude během zmíněných klidových stavů zjišťovat rytmy vyžadující aplikaci výboje. Mezi klidové stavy patří i následující: zapnuto, funkce Device Initiated Analysis vypnuta, během série několika výbojů, funkce Automatic Re-analysis vypnuta. Je-li funkce Rhythm Monitoring vypnuta, musíte během klidových stavů pacienta pozorovat a určit, kdy se má stisknout ANALYZE. V následujících podkapitolách je podrobně popsáno provádění defibrilace. 3 Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 3-5

46 Příprava Příprava Pokud pacient: Pak: nereaguje nedýchá nemá hmatný pulz 1. Připevněte pacientovi vícefunkční nalepovací defibrilační elektrody dle pokynů na jejich balení. Použijte přední-přední umístění. 2. Připojte elektrody k pacientskému kabelu, viz Obr Zapojte pacientský kabel do konektoru pacientského kabelu defibrilátoru dle podkapitoly Zapojení kabelu do konektoru pacientského kabelu na straně Založte datovou kartu, používáte-li ji (dle pokynů v podkapitole Použití datové karty (volitelné) na straně 2-13). Obr. 3-3 Připojení elektrod k pacientskému kabelu 3-6 Provádění defibrilace v režimu AED

47 Příprava POZNÁMKA Impedance je odpor mezi nalepovacími nebo přikládacími elektrodami, který musí defibrilátor překonat pro aplikaci účinného energetického výboje. Stupeň impedance se u pacientů liší a je ovlivněn různými faktory včetně ochlupení hrudníku, vlhkosti a kosmetických přípravků na pokožce. Nízkoenergetická dvoufázová křivka SMART Biphasic je impedančněkompenzační křivkou, která je navržena tak, aby byla účinná u mnoha různých pacientů. Zobrazí-li se však zpráva No Shock Delivered, zkontrolujte, zda pokožka pacienta byla omyta a osušena, a zda ochlupení hrudníku bylo odstraněno. Zobrazuje-li se zpráva stále, vyměňte nalepovací elektrody a/nebo jejich kabel. 3 Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 3-7

48 Defibrilace Defibrilace Postupujte dle hlasových pokynů a pokynů na displeji: 1. Otočte knoflík nastavení energie na AED On. Během tohoto prvního úkonu provádění defibrilace HeartStart XL zkontroluje, zda jsou připojeny elektrody a jejich pacientský kabel. Je-li tomu tak, přístroj přejde k bodu 2. Nebude-li pacientský kabel elektrod připojen správně, budete vyzváni k jeho připojení - Connect Pads Cable. Obr. 3-4 Zobrazení Připojte kabel elektrod HR ALARM --- LEAD SELECT Pads SpO2 ON/OFF Connect Pads Cable Shocks: 0 00:00:02 Připojte kabel nalepovacích elektrod 3-8 Provádění defibrilace v režimu AED

49 Defibrilace Po připojení kabelu se defibrilátor HeartStart XL ujistí, že elektrody mají s pokožkou pacienta vyhovující kontakt. Kvalita kontaktu se měří pomocí elektrické impedance mezi dvěma elektrodami. Nejsou-li nalepovací elektrody připevněny nebo nemají-li požadovaný kontakt s pokožkou, budete vyzváni k připevnění nalepovacích elektrod (Apply Pads) a ke kontrole připojení (Check Connections). Obr. 3-5 Zobrazení Připevněte nalepovací elektrody HR ALARM --- LEAD SELECT Pads SpO2 ON/OFF Apply Pads Shocks: 0 00:00:03 Připevněte nalepovací elektrody 3 Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 3-9

50 Defibrilace 2. Budete-li vyzváni, stiskněte ANALYZE. Je-li vypnuta funkce iniciace analýzy přístrojem, HeartStart XL monitoruje rytmus, pokud je funkce monitorování rytmu (Rhythm Monitoring) zapnuta. Bude-li zjištěn rytmus vyžadující aplikaci výboje, HeartStart XL vás vyzve stisknout ANALYZE. Obr. 3-6 Zobrazení Stiskněte ANALYZE HR ALARM LEAD SELECT Pads 120 SpO2 ON/OFF PAUSE Press Analyze ANALYZE Shocks: 0 00:00:08 Stiskněte Analyze POZNÁMKA Analýza EKG se vždy provádí pomocí vícefunkčních nalepovacích defibrilačních elektrod. Analýzu nelze provádět pomocí monitorovacích elektrod Provádění defibrilace v režimu AED

51 Defibrilace Je-li zapnuta funkce iniciace analýzy přístrojem, nemusíte stisknout ANALYZE, analýza EKG se začne provádět automaticky. Obr. 3-7 Zobrazení Provádím analýzu HR ALARM 120 LEAD SELECT Pads SpO2 ON/OFF Analyzing Do Not Touch Patient STOP ANALYSIS Shocks: 0 00:00:08 Provádím analýzu. Nedotýkejte se pacienta. 3 VÝSTRAHA Manipulace s pacientem během provádění analýzy může zavinit nesprávné provedení diagnózy nebo její zdržení. Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 3-11

52 Defibrilace 3. Není-li doporučen žádný výboj. Bude-li detekován rytmus nevyžadující aplikaci výboje, zobrazí se zpráva No Shock Advised Check Patient (výboj není doporučen, zkontrolujte pacienta). Pak bude vydán pokyn stisknout PAUSE a zahájit kardiopulmonální resuscitaci (KPR), vznikne-li potřeba (viz strana 3-15). Obr. 3-8 Zobrazení Výboj nedoporučen HR ALARM LEAD SELECT 78 Pads SpO2 ON/OFF PAUSE No Shock Advised Check Patient ANALYZE Shocks: 0 00:00:49 Výboj nedoporučen. Zkontrolujte pacienta Provádění defibrilace v režimu AED

53 Defibrilace 4. Je-li výboj doporučen. Bude-li detekován rytmus vyžadující aplikaci výboje, zobrazí se zpráva Shock Advised (výboj doporučen). Provádění analýzy se zastaví a HeartStart XL se automaticky nabije na 150 J. Nabíjení je doprovázeno přerušovaným tónem. Obr. 3-9 Zobrazení Nabíjím HR ALARM 120 LEAD SELECT Pads SpO2 ON/OFF Charging to 150J 97J Shocks: 0 00:00:10 Nabíjím na 150 J. Po nabití se tón změní na nepřetržitý. Přesvědčte se, že se pacienta nikdo nedotýká a k pacientovi není nic připojeno. Zřetelně a hlasitě zvolejte ustupte - výboj. Pak stiskněte SHOCK pro aplikaci výboje pacientovi. 3 Obr Zobrazení Stiskněte SHOCK HR ALARM 120 LEAD SELECT Pads SpO2 ON/OFF Stand Clear! Press SHOCK 150J Shocks: 0 00:00:14 SHOCK Ustupte - výboj! Stiskněte SHOCK Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 3-13

54 Defibrilace VÝSTRAHA Defibrilační proud může zranit obsluhu přístroje nebo okolostojícího. Při provádění defibrilace se nedotýkejte pacienta ani přístroje připojeného k pacientovi. Nestisknete-li tlačítko vybije. SHOCK defibrilátor se automaticky po 30 sekundách Aplikace výboje se potvrdí zprávou Shock Delivered a čítač výbojů se aktualizuje. Pak bude vydán pokyn stisknout PAUSE a zahájit kardiopulmonální resuscitaci (KPR), vznikne-li potřeba (viz strana 3-15). Obr Zobrazení Výboj aplikován HR ALARM 120 LEAD SELECT Pads SpO2 ON/OFF Shock Delivered Výboj aplikován Shocks: 1 00:00:40 Funkce automatického opakování analýzy zapnuta Je-li zapnuta funkce automatického opakování analýzy a je-li nastavena série o dvou nebo více výbojích, HeartStart XL analyzuje EKG po aplikaci výboje. Je-li doporučen další výboj, budete vyzváni stisknout SHOCK. Tento cyklus se opakuje, dokud nedojde k úpravě poruchy rytmu nebo není aplikována série výbojů. (Sérii lze nastavit na 1, 2, 3 nebo 4 výboje.) Funkce automatického opakování analýzy vypnuta Je-li funkce automatického opakování analýzy (Automatic Re-Analysis) vypnuta, HeartStart XL monitoruje EKG na výskyt rytmu vyžadujícího aplikaci výboje (pokud je funkce monitorování rytmu (Rhythm Monitoring) zapnuta). Bude-li takový rytmus zjištěn, přístroj vás vyzve stisknout ANALYZE. Analýzu lze iniciovat stisknutím ANALYZE i bez výzvy Provádění defibrilace v režimu AED

55 Pauza během kardiopulmonální resuscitace (KPR) Pauza během kardiopulmonální resuscitace (KPR) Poté, co výboj bude doporučen nebo nikoliv, HeartStart XL zobrazí výzvu If Needed Press Pause and Begin CPR (v případě potřeby stiskněte Pause a zahajte KPR): Obr Zobrazení Stiskněte pauzu HR ALARM 120 LEAD SELECT Pads SpO2 ON/OFF PAUSE If Needed Press PAUSE And Begin CPR ANALYZE Shocks: 1 00:00:50 V případě potřeby stiskněte PAUSE a zahajte resuscitaci. 3 Je-li zapotřebí zahájit KPR, stiskněte PAUSE. Po stisknutí časovač pauzy zobrazuje v sekundách uplynulý čas a celkové trvání pauzy. Časovač pauzy lze nastavit tak, aby vyhovoval místním požadavkům protokolu KPR. Po dobu trvání pauzy je monitorování rytmu, SpO 2 a srdeční frekvence pozastaveno. POZNÁMKA * Je-li defibrilátor HeartStart XL nastaven v souladu s požadavky rady European Resuscitation Council pro resuscitaci, viz podkapitola Protokol ERC na straně 3-18, kde jsou uvedeny podrobnější informace. Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 3-15

56 Pauza během kardiopulmonální resuscitace (KPR) Obr Zobrazení pauzy HR ALARM 120 LEAD SELECT Pads SpO2 ON/OFF RESUME Paused Timer: 21 / 120 ANALYZE Shocks: 3 00:01:40 Pauza Uplynulý čas Celkové trvání pauzy Pauza skončí, když na časovači pauzy uplyne přednastavená doba trvání pauzy nebo stisknete-li RESUME nebo ANALYZE. Po ukončení pauzy opět začne proces defibrilace. Budete-li vyzváni, stiskněte ANALYZE. Nestisknete-li PAUSE, HeartStart XL začne monitorovat rytmus EKG za předpokladu, že je funkce Rhythm Monitoring aktivní. Analýzu EKG lze iniciovat kdykoli stisknutím ANALYZE Provádění defibrilace v režimu AED

57 Monitorování rytmu Monitorování rytmu Pokud HeartStart XL neprovádí analýzu, defibrilaci nebo není-li aktivována pauza, funkce monitorování rytmu upozorní na rytmy vyžadující aplikaci výboje (za předpokladu, je-li funkce Rhythm Monitoring nastavena na On - zapnuto). Na displeji se zobrazí zpráva Monitoring Rhythm informující, že je daná funkce aktivní, a zůstane zobrazena po celou dobu monitorování. Obr Zobrazení Monitorování rytmu HR ALARM 120 LEAD SELECT Pads SpO2 ON/OFF PAUSE Monitoring Rhythm ANALYZE Shocks: 3 00:00:49 Monitorování rytmu 3 VÝSTRAHA Doporučené nastavení pro funkci Rhythm Monitoring (monitorování rytmu) je On (zapnuto). Bude-li tato funkce vypnuta, nebudete upozorněni na změnu rytmu pacienta, kdy je zapotřebí aplikovat výboj (např. při opětovné fibrilaci nebo při vzniku poruchy rytmu, u které je zapotřebí aplikovat výboj). Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 3-17

58 Monitorování rytmu Zjistí-li funkce monitorování rytmu takovou poruchu rytmu, která vyžaduje aplikaci výboje, budete vyzváni následujícím způsobem: Obr Rytmus vyžadující aplikaci výboje HR ALARM 120 LEAD SELECT Pads SpO2 ON/OFF PAUSE Check Patient If No Pulse Press ANALYZE ANALYZE Shocks: 3 00:00:55 Zkontrolujte pacienta. Není-li pulz hmatný, stiskněte ANALYZE. Tato výzva se pravidelně opakuje, dle nastavení, dokud nebude stisknuto ANALYZE nebo PAUSE. Stisknete-li ANALYZE,opět se zahájí proces defibrilace. Stisknete-li PAUSE, monitorování rytmu se pozastaví na dobu pauzy. PAUSE se používá při provádění KPR, jak bylo uvedeno výše. Pauzu lze také použít během provádění léčebných zákroků a při výskytu artefaktů při manipulaci s pacientem. Během pauzy jsou také potlačeny aktivní alarmy SpO 2 a srdeční frekvence. Pro obnovení monitorování rytmu stiskněte aktivní alarmy SpO 2 a srdeční frekvence. RESUME. Zároveň se obnoví 3-18 Provádění defibrilace v režimu AED

59 Protokol ERC Protokol ERC HeartStart XL lze nakonfigurovat tak, aby odpovídal požadavkům rady European Resuscitation Council (ERC) pro resuscitaci (2005). Je-li European Protocol nastaven na On, provádění defibrilace popisované v této kapitole bude stejné, kromě funkce pauzy (viz podkapitola Pauza během kardiopulmonální resuscitace (KPR) na straně 3-14). Jak již bylo uvedeno, pauzu lze aktivovat: po aplikaci výboje nebo není-li doporučen žádný výboj. V obou případech vás protokol ERC vyzve stisknout PAUSE kardiopulmonální resuscitaci (KPR): a zahájit Obr Zpráva Kontrola pacienta HR ALARM 120 LEAD SELECT Pads SpO2 ON/OFF 3 PAUSE If Needed Press PAUSE And Begin CPR ANALYZE Shocks: 1 00:00:50 V případě potřeby stiskněte PAUSE a zahajte resuscitaci. Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 3-19

60 Protokol ERC Je-li nutná resuscitace, stiskněte PAUSE. Během pauzy časovač ukazuje uplynulý čas a celkové trvání pauzy, viz ilustrace: Obr Zobrazení na displeji během pauzy HR ALARM 120 LEAD SELECT Pads SpO2 ON/OFF RESUME Paused Timer: 35 / 120 ANALYZE Shocks: 3 00:01:40 Uplynulý čas Celkové trvání pauzy v sekundách Celkové trvání pauzy závisí na události, která předcházela pauze. Aktivujete-li pauzu: krátce po aplikaci výboje, trvání odpovídá konfiguračnímu nastavení časovače Post Shock CPR Timer. Výchozí nastavení je 120 sekund (60 sekund pro softwarové verze Main 19 a nižší). když nebyl doporučen žádný výboj, trvání odpovídá konfiguračnímu nastavení časovače NSA Timer, kde NSA je zkratkou pro No Shock Advised (nedoporučen žádný výboj) (přednastaveno je 180 sekund) Provádění defibrilace v režimu AED

61 Odstranění závad Odstranění závad Zjistí-li defibrilátor HeartStart XL poruchu, generuje vizuální anebo hlasovou výzvu, která vám jej pomůže vyřešit. V tabulce 3-1 jsou uvedeny výzvy, které mohou být generovány v režimu AED, příčiny problémů a nápravná opatření. Výzvy vztahující se k akumulátoru a datové kartě jsou uvedeny v kapitole 12. Tabulka 3-1: Odstranění závad v režimu AED Výzva Možná příčina Náprava Pads Off (zobraz.) nebo Apply Pads (hlas) Vícefunkční nalepovací defibrilační elektrody nejsou správně připevněny k pacientovi. Zkontrolujte, zda jsou elektrody připevněny k obnaženému hrudníku pacienta dle pokynů uvedených na balení elektrod. Aktivuje-li se výzva stále, vyměňte elektrody. Pads Cable Off (zobraz.) nebo Apply Pads (hlas) Kabel elektrod není připojen k defibrilátoru. Zkontrolujte připojení konektoru defibrilačních elektrod. 3 Artifact Detected/ Do Not Touch Patient Pohyb pacienta brání provedení analýzy. Interference od elektrických zdrojů. Omezte pohyby pacienta. Neprovádějte analýzu při převozu nebo provádění KPR. Je-li to možné, odstraňte zdroj interference od defibrilátoru. Shock Canceled Klávesa Shock nebyla stisknuta do 30 sekund. Stiskněte do 30 sekund od výzvy. Defibrilátor/monitor M4735A HeartStart XL 3-21

62 Odstranění závad Tabulka 3-1: Odstranění závad v režimu AED Výzva Možná příčina Náprava No Shock Delivered Key Inactive Špatný kontakt s pokožkou, elektrody nejsou k pacientovi připevněny správně. V této situaci se pacient může pohybovat pouze minimálně, jelikož se defibrilátor pokusí aplikovat výboj. Čítač výbojů zůstane na nule. Stisknutá klávesa funguje pouze v manuálním režimu. Stisknutá klávesa nefunguje během analýzy nebo nabíjení. Stisknutá klávesa nefunguje během pauzy. Zkontrolujte připevnění elektrod. Před stisknutím klávesy nastavte knoflík nastavení energie na Manual. Před stisknutím klávesy vyčkejte na ukončení analýzy nebo nabíjení. Před stisknutím klávesy stiskněte RESUME Provádění defibrilace v režimu AED

NALÉHAVÉ Oprava zdravotnického přístroje Monitor/defibrilátor Philips HeartStart MRx Vážení obchodní partneři,

NALÉHAVÉ Oprava zdravotnického přístroje Monitor/defibrilátor Philips HeartStart MRx Vážení obchodní partneři, Philips Healthcare - 1/5 - FSN86100123A Vážení obchodní partneři, tímto Vás informujeme o opravě výrobku iniciované společností Philips Healthcare z důvodu problému, ke kterému dochází, když se monitor/defibrilátor

Více

NALÉHAVÉ Bezpečnostní upozornění pro zákazníka Monitor/defibrilátor Philips HeartStart MRx Vážení obchodní partneři,

NALÉHAVÉ Bezpečnostní upozornění pro zákazníka Monitor/defibrilátor Philips HeartStart MRx Vážení obchodní partneři, Philips Healthcare - 1/6 - FSN86100160A Vážení obchodní partneři, společnost Philips zjistila problémy, které by mohly mít dopad na bezpečnost anebo výkon jistých monitorů/defibrilátorů MRx. Tyto problémy

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy: Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.

Více

Instrukce pro používání Cvičného AED

Instrukce pro používání Cvičného AED Instrukce pro používání Cvičného AED ČÍSLO DÍLU Copyright 2007 Cardiac Science Corp. Všechna práva vyhrazena. Cvičný AED (automatizovaný externí defibrilátor) je zařízení pro výuku základních znalostí

Více

Příloha č. 1 zadávací dokumentace - Technická specifikace

Příloha č. 1 zadávací dokumentace - Technická specifikace Obsah Příloha č. 1 zadávací dokumentace - Technická specifikace Část č. 1 veřejné zakázky - Monitory životních funkcí... 2 Část č. 2 veřejné zakázky - Přístroje pro nepřímou srdeční masáž... 4 Část č.

Více

Uživatelský manuál. Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví. Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví.

Uživatelský manuál. Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví. Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví. Uživatelský manuál Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví. Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví. 1 Osobní diagnostika Značka Veroval prezentuje nejucelenější

Více

Stručný návod k rychlému použití XL370/XL375

Stručný návod k rychlému použití XL370/XL375 Stručný návod k rychlému použití XL370/XL375 Co je v balení Základní stanice (XL375) Základní stanice (XL370) Poznámka * Balení s více sluchátky obsahuje více sluchátek, nabíječek a napájecích adaptérů.

Více

StressLocator & Sleep as Android

StressLocator & Sleep as Android StressLocator & Sleep as Android Alert oxymetr Uživatelská příručka 1/6 Úvod... 2 Použití... 2 Kompatibilita... 2 Obsah balení... 2 Parametry... 3 Popis produktu... 3 Princip měření... 3 Rady a varování...

Více

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Clock Radio Register your product and get support at www.philips.com/welcome Руководство пользователя Příručka pro uživatele Príručka užívateľa Felhasználói kézikönyv AJ3231 & % # ^ @! 0 4 9 7 8 $ 6 3

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

Microcom PM 4800, PM 4900 (all in one package) Přenosná kapesní vysílačka (PMR) Uživatelský manuál

Microcom PM 4800, PM 4900 (all in one package) Přenosná kapesní vysílačka (PMR) Uživatelský manuál Microcom PM 4800, PM 4900 (all in one package) Přenosná kapesní vysílačka (PMR) Uživatelský manuál Popis displeje 3 Číslo kanálu (od 1 do 8) 32 Číslo podkanálu (od 1 do 32) Stav baterie. Při snižujícím

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

Návod na rychlý start

Návod na rychlý start Zaregistrujte váš výrobek a získejte podporu na www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Návod na rychlý start 1 Připojení 2 Instalace 3 Používání Obsah balení Základna NEBO Sluchátko Kryt baterie

Více

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez

Více

Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006

Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006 Napájení Číslo dokumentu: 396855-221 B ezen 2006 V této příručce je popsán způsob napájení počítače. Obsah 1 Umíst ní ovládacích prvk a indikátor napájení 2 Zdroje napájení Připojení adaptéru střídavého

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 4809832

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 4809832 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4809832 Děkujeme, že jste si zakoupili tento monitor srdečního tepu. Prosím, před použitím si přečtěte si důkladně návod k použití. Pokud byl přístroj poškozen při přepravě, nepoužívejte

Více

Uživatelský manuál Kamera do auta

Uživatelský manuál Kamera do auta Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen kryt nebo vnitřní součástky. Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty

Více

Dálkové ovládání Návod k použití

Dálkové ovládání Návod k použití Dálkové ovládání Návod k použití Pečlivě si prostudujte tyto pokyny pro bezpečné a správné používání tohoto výrobku. Uchovejte návod pro budoucí použití. 1 Obsah Opatření Popis ovládacích prvků Použití

Více

Uživatelský manuál pro požární poplachové ústředny řady KFP-AF

Uživatelský manuál pro požární poplachové ústředny řady KFP-AF Uživatelský manuál pro požární poplachové ústředny řady KFP-AF P/N 501-405120-2-20 REV 2.0 ISS 31MAY11 Copyright Obchodní známky a patenty Výrobce Verze Certifikace Směrnice Evropské unie Kontaktní informace

Více

STC33-manual-CZ.qxd 5.12.2003 21:31 StrÆnka 1

STC33-manual-CZ.qxd 5.12.2003 21:31 StrÆnka 1 STC-manual-CZ.qxd 5..00 : StrÆnka PŘÍRUČKA UŽIVATELE Bezdrátový telefon SENCOR Digitální bezdrátový telefon se zobrazováním čísla volajícího (CLIP) Po přerušení dodávky elektřiny není telefonem možné telefonování

Více

Napájení. Uživatelská příručka

Napájení. Uživatelská příručka Napájení Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Bluetooth je ochranná

Více

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití Pro bezpečné používání Varování Nerozebírejte, nepokoušejte se opravit nebo manipulovat s tímto metronomem, mohlo by dojít ke zkratu. Nepoužívejte tlačítka,

Více

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation 2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation SLEEP Modely pro Kanadu a Evropu (kromě modelu pro východní

Více

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)

Více

Příloha č. 4 - Technické podmínky k části C - Monitory, defibrilátor a přístroj pro neinvazivní monitorování hemodynamiky

Příloha č. 4 - Technické podmínky k části C - Monitory, defibrilátor a přístroj pro neinvazivní monitorování hemodynamiky Příloha č. 4 - Technické podmínky k části C - Monitory, defibrilátor a přístroj pro neinvazivní monitorování hemodynamiky V souladu s ustanovením 45 a násl. zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách,

Více

NÁVOD K POUŽITÍ STEREO RADIOMAGNETOFON S PŘEHRÁVAČEM CD SRR 575 CD/MP3

NÁVOD K POUŽITÍ STEREO RADIOMAGNETOFON S PŘEHRÁVAČEM CD SRR 575 CD/MP3 NÁVOD K POUŽITÍ STEREO RADIOMAGNETOFON S PŘEHRÁVAČEM CD SRR 575 CD/MP3 1 Základní bezpečnostní pokyny Nevystavujte přístroj vlhkosti nebo dešti, abyste zamezili vzniku požáru nebo úrazu způsobenému elektrickým

Více

Návod k použití. twitter.com/archos. https://blog.archos.com/

Návod k použití. twitter.com/archos.  https://blog.archos.com/ Návod k použití Blahopřejeme k nákupu zařízení od společnosti ARCHOS! Tento stručný návod k obsluze vám v začátcích pomůže se správným použitím zařízení. V případě dalších dotazů týkajících se použití

Více

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A 1. Instrukce Tento zdroj má integrovanou analogovou a digitální kontrolní technologii najednou v novém víceúčelovém zdroji energie. Má jak vysokou stabilitu analogového

Více

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu. 1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:

Více

Uživatelská příručka. Axesstel TX210LF

Uživatelská příručka. Axesstel TX210LF Uživatelská příručka Axesstel TX210LF 1 ÚVOD PŘEHLED Bezdrátový terminál Axesstel TX210LF je multifunkční zařízení, které poskytuje hlasové, datové a faxové služby. Je vybaven procesorem QUALCOMM MSM6025

Více

Instalační příručka DSC PC510 v1.0

Instalační příručka DSC PC510 v1.0 Instalační příručka DSC PC510 v1.0 Obsah Úvod: 2 Vlastnosti 2 Specifikace 2 Instalace 3 Montáž ústředny 3 Montáž klávesnice 3 Kabeláž 4 Zapojení bezpečnostních zón 4 Zapojení zdroje 4 Programovatelný výstup

Více

Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ

Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ OBSAH FUNKCE TLAČÍTEK DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 1 INDIKÁTORY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 3 POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 4 NASTAVENÍ HODIN...

Více

Solární fontána

Solární fontána 10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené

Více

Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC-91655. Verze 2007

Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC-91655. Verze 2007 Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC-91655 Verze 2007 BEZDRÁTOVÝ SENZOR ZÁKLADNOVÁ STANICE VLASTNOSTI A TECHNICKÁ SPECIFIKACE ZÁKLADNOVÁ STANICE Měření vnitřní i venkovní teploty

Více

VQDV03. Příručka uživatele

VQDV03. Příručka uživatele VQDV03 Příručka uživatele Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto sportovní kameru. Prosím, přečtěte si pečlivě následující provozní instrukce. Nutné pro správné používání a provozování kamery. Doporučujeme

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

PARKOVACÍ ASISTENT FBSN-4VIEWF OBSAH SOUPRAVY

PARKOVACÍ ASISTENT FBSN-4VIEWF OBSAH SOUPRAVY PARKOVACÍ ASISTENT FBSN-4VIEWF OBSAH SOUPRAVY POZNÁMKY K INSTALACI Aby se zabránilo špatné detekci čidel, je nutné při instalaci sady do kovového nárazníku, použít sadu parkpodlozkakov. Věnujte pozornost

Více

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji

Více

Návod k použití Commeter C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm

Návod k použití Commeter C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm www.cometsystem.cz Návod k použití Commeter C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Obsah ÚVOD... 3 TECHNICKÉ PARAMETRY... 4 Parametry měření... 4 Obecné parametry...

Více

NALÉHAVÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

NALÉHAVÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ NALÉHAVÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ GE Healthcare Healthcare Systems 9900 Innovation Drive Wauwatosa, WI 53226 USA 21. ledna 2014 Interní č.j. GE Healthcare: FMI 36091-2 Určeno: VĚC: Náměstek LPP / manažer

Více

DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY NÁVOD K OBSLUZE

DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA NÁVOD K INSTALACI Strana 1-8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIR CONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. OBSAH

Více

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA

Více

Smart Watch Garett GV-08 návod

Smart Watch Garett GV-08 návod Smart Watch Garett GV-08 návod 1 1. Bezpečnost 1.1 Informace obsažené v této příručce mohou být změněny nebo aktualizovány bez oznámení 1.2 Nabíjejte hodinky po dobu nejméně 2 hodiny před použitím 1.3

Více

Stručný návod k rychlému použití. 1 Připojte 2 Začít 3 Bavte se. CD290 CD295

Stručný návod k rychlému použití. 1 Připojte 2 Začít 3 Bavte se.   CD290 CD295 Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.com/welcome CD290 CD295 Stručný návod k rychlému použití 1 Připojte 2 Začít 3 Bavte se Co balení obsahuje Základní stanice (CD295) Základní

Více

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti

Více

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 1 ZAČÍNÁME Popis a ovládací prvky 1. Vypínač/spoušť 2. Kontrolka LED 3. Reproduktor 4. USB port 5. Objektiv 6. Slot pro mikrokartu SD 7. Mikrofon 8. Displej LCD 9. Připojení

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500 NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,

Více

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento

Více

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku! BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu

Více

ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM

ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM ORIGINÁLNÍ PROVOZNÍ NÁVOD ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM 1 2 BMZ Drive Systems V7 návod k obsluze (# 27936 ) 3 Obsah 4 Obsah 1 Motor 6 1.1 Bezpečnostní pokyny 6 1.2 Použití k určenému účelu 6 1.3 Vysvětlení k

Více

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny: Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte

Více

Děkujeme, že jste si vybrali PURE ONE Mi Series 2. Tento návod k použití vám pomůže přístroj zprovoznit v minimálním čase a vysvětlí Vám, jak nejvíce

Děkujeme, že jste si vybrali PURE ONE Mi Series 2. Tento návod k použití vám pomůže přístroj zprovoznit v minimálním čase a vysvětlí Vám, jak nejvíce 1 Děkujeme, že jste si vybrali PURE ONE Mi Series 2. Tento návod k použití vám pomůže přístroj zprovoznit v minimálním čase a vysvětlí Vám, jak nejvíce využít všechny jeho skvělé vlastnosti. Pokud budete

Více

Uživatelský manuál CZ

Uživatelský manuál CZ Uživatelský manuál CZ Důležité upozornění:... 3 1. Tlačítka... 4 1.1 Dotykový panel... 4 1.2 POWER... 4 1.3 ESC... 4 1.4 Menu... 4 1.5 Hlasitost... 4 1.6 Sluchátka... 4 1.7 Video výstup... 4 1.8 TF karta...

Více

Checkme Zařízení pro sledování zdravotního stavu. Stručná uživatelská příručka

Checkme Zařízení pro sledování zdravotního stavu. Stručná uživatelská příručka Checkme Zařízení pro sledování zdravotního stavu Stručná uživatelská příručka Popis zařízení Touch Screen dotyková obrazovka Infared temperature sensor čidlo měření teploty Internal SpO2 senzor čidlo měření

Více

Návod k obsluze SP-90ESD

Návod k obsluze SP-90ESD Návod k obsluze SP-90ESD Pozor! Před zahájením práce se seznamte s tímto návodem k obsluze. Technické údaje Pájecí stanice SP-90ESD Příkon 100 W Rozsah regulace teploty 200 C 450 C Teplotní stabilita ±

Více

UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA TITANIUM TC2.0/TC3.0/TX2.0/TXF3.0

UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA TITANIUM TC2.0/TC3.0/TX2.0/TXF3.0 UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA TITANIUM TC2.0, TC3.0, TX2.0, TXF3.0 Computer FUNKCE TLACÍTEK OVLADAC DRIVE TLACÍTEK Otáčejte ovladačem i-drive pro úpravu hodnot nastavení nebo úrovně odporu, otáčením po směru hodinových

Více

Centronic TimeControl TC52

Centronic TimeControl TC52 Centronic TimeControl TC52 cs Návod k montáži a provozu Spínací hodiny pro světelné čidlo Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Podle potřeby předejte dalším osobám! Tento návod uschovejte

Více

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní

Více

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1 Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát

Více

DĚTSKÁ JEDNOTKA (BU baby unit) RODIČOVSKÁ JEDNOTKA (PU parent unit)

DĚTSKÁ JEDNOTKA (BU baby unit) RODIČOVSKÁ JEDNOTKA (PU parent unit) DĚTSKÁ JEDNOTKA (BU baby unit) ukazatel stavu nabití baterie přenos dětská jednotka č. typ alarmu teplota v dětském pokoji hlasitost noční osvětlení míra citlivost mikrofonu a nastavení hlasitosti RODIČOVSKÁ

Více

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění 4-155-492-01 (2) Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění Návod k obsluze IPT-DS1 2009 Sony Corporation 2-CZ IPT-DS1 Před použitím tohoto zařízení se ujistěte, že je nasazen správný horní

Více

BeoSound Příručka

BeoSound Příručka BeoSound 9000 Příručka BeoVision Avant Guide BeoVision Avant Reference book Obsah příručky 3 Pro tento produkt Bang & Olufsen jsou k dispozici dvě příručky. Základy používání systému BeoSound 9000 4 Koncept

Více

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Začínáme Popis zařízení 1. Gumová krytka 2. Micro USB port 3. Skupina B 4. Skupina A / Nastavení vlastní funkce 5.

Více

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi

Více

REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF

REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k použití záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF Obsah: 1.0 Obecný popis...1 1.1 Popis programu...1 1.2 Zobrazení, vstupy, výstupy...3 1.3 Ovládání přístroje...3

Více

Stručný návod k rychlému použití

Stručný návod k rychlému použití Audiopřehrávač Philips GoGear CZ SA1MXX02B SA1MXX02K SA1MXX02KN SA1MXX02W SA1MXX04B SA1MXX04K SA1MXX04KN SA1MXX04P SA1MXX04W SA1MXX04WS SA1MXX08K Stručný návod k rychlému použití Začínáme Celkový pohled

Více

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE TRACER externí LCD display MT-5 SOUHRN Digitální dálkový měřič zobrazuje systémové provozní informace, indikace závad a samodiagnostické údaje. Informace se zobrazují na podsvětleném

Více

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. Uživatelská příručka Hodinky s kamerou Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových

Více

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu. Uživatelský manuál Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4 GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu na 16 nezávislých kanálech. Při použití fotoaparátů Nikon

Více

Stolní digitální budík s Wi-Fi kamerou

Stolní digitální budík s Wi-Fi kamerou Stolní digitální budík s Wi-Fi kamerou Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 1. Zobrazení

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500 NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,

Více

BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC

BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC Návod na montáž a údržbu BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC CZ verze 1.0 Obsah 1. Instalace 1.1. Seznam dílů 1.2. Displej a LED 1.3. Umístění 1.4. Elektrické zapojení 2. První spuštění 3. Funkce 3.1. Nastavení

Více

STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL

STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL Česky WWW.NGS.EU SPECIFIKACE STARLIGHT PŘENOSNÝ BLUETOOTH REPRODUKTOR Bluetooth verze: 2.1 + EDR Bluetooth dosah: 8-10 metrů Výkon reproduktoru: 20W Výdrž baterie: až 3 hodiny

Více

BT220 HEADSET. Informace o výrobku 1 Připojení nabíječky 2 tlačítko + 3 tlačítko - 4 Indikátor funkčnosti (modrý) 5 Indikátor baterie (červený)

BT220 HEADSET. Informace o výrobku 1 Připojení nabíječky 2 tlačítko + 3 tlačítko - 4 Indikátor funkčnosti (modrý) 5 Indikátor baterie (červený) Informace o výrobku 1 Připojení nabíječky 2 tlačítko + 3 tlačítko - 4 Indikátor funkčnosti (modrý) 5 Indikátor baterie (červený) 6 Sluchátko 7 Mikrofon 8 Ušní spona 9 Indikátor nabíjení (červený) 10 Indikátor

Více

Návod na používání CARNEGY-61, ELEKTRONICKÝ KLAVÍR

Návod na používání CARNEGY-61, ELEKTRONICKÝ KLAVÍR Návod na používání 10009094 CARNEGY-61, ELEKTRONICKÝ KLAVÍR Vážený zákazníku, V první řadě se Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození, prosíme Vás,

Více

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje vozidel Technická dokumentace Návod k obsluze EasyStart Timer CS Návod k obsluze stručný návod Montážní pokyny Ovládací prvek pro nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje

Více

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Přístroj lze použít jako běžný diktafon Velmi jednoduché nahrávání probíhajících hovorů Nahrávání

Více

Analogový telefonní přístroj s velkými tlačítky IB-2084 N Á V O D K P O U Ž Í V Á N Í

Analogový telefonní přístroj s velkými tlačítky IB-2084 N Á V O D K P O U Ž Í V Á N Í Analogový telefonní přístroj s velkými tlačítky N Á V O D K P O U Ž Í V Á N Í 2 VLASTNOSTI 9 Tlačítek přímých pamětí s piktogramy 3 Tlačítka nouzové volby Nastavení hlasitosti zvuku (20dB) Nastavení hlasitosti

Více

Digitální (počítačová) kamera s mikrofonem AIPTEK PENCAM VOICE II

Digitální (počítačová) kamera s mikrofonem AIPTEK PENCAM VOICE II NÁVOD K OBSLUZE Digitální (počítačová) kamera s mikrofonem AIPTEK PENCAM VOICE II Obj. č.: 99 48 75 Digitální kamera (fotoaparát), videokamera a počítačová kamera (WebCam) v jednom! Do zabudované paměti

Více

Návod na obsluhu a programování kódové klávesnice Comelit 3348B

Návod na obsluhu a programování kódové klávesnice Comelit 3348B Návod na obsluhu a programování kódové klávesnice Comelit 3348B Blahopřejeme, koupili jste vysoce kvalitní produkt firmy Comelit. Tento produkt odpovídá všem právním úpravám a normám evropské unie. Děkujeme

Více

Pohon garážových vrat

Pohon garážových vrat Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,

Více

Calisto Hlasitý USB telefon. Návod k obsluze

Calisto Hlasitý USB telefon. Návod k obsluze Calisto 7200 Hlasitý USB telefon Návod k obsluze Obsah Přehled 3 Připojení k počítači 4 Každodenní používání 5 Zapínání 5 Hlasitost 5 Vypnutí a zapnutí mikrofonu 5 Přijetí nebo ukončení hovoru 5 Chování

Více

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:

Více

Budík se skrytou kamerou a nočním viděním

Budík se skrytou kamerou a nočním viděním Budík se skrytou kamerou a nočním viděním Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 1. Zobrazení

Více

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah

Více

Bezdrátové handsfree na stínítko

Bezdrátové handsfree na stínítko Bezdrátové handsfree na stínítko Uživatelská příručka Funkce Poslech hudby z mobilního telefonu: Při jízdě s automobilem můžete poslouchat hudbu z mobilního telefonu. Ovládání příchozího hovoru: Při příchozím

Více

Používání a údržba. Před prvním použitím spotřebiče. Pokyny pro používání dotykových ovladačů

Používání a údržba. Před prvním použitím spotřebiče. Pokyny pro používání dotykových ovladačů Používání a údržba Před prvním použitím spotřebiče Před zapojením spotřebiče do elektrické sítě zkontrolujte, zda napětí a frekvence odpovídá údajům na typovém štítku varné desky, který je umístěn na spodní

Více

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu.

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu. Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu. Poznámka: Tento manuál popisuje vzhled USB modemu a postup přípravy modemu, instalace

Více

Stručný návod k rychlému použití. 1 Připojte 2 Začít 3 Bavte se. XL390 XL395

Stručný návod k rychlému použití. 1 Připojte 2 Začít 3 Bavte se.   XL390 XL395 Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.com/welcome XL390 XL395 Stručný návod k rychlému použití 1 Připojte 2 Začít 3 Bavte se Co balení obsahuje Základní stanice (XL395) Základní

Více

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD OBSAH 1,Úvod...3 2, Vzhled a velikosti....3 2.1, materiál a barvy.. 3 2.2, rozměry displeje. 3 3, funkce a definice tlačítek...3 3.1, přednastavení a standardní

Více

Návod k použití. Systém pro komprese hrudníku

Návod k použití. Systém pro komprese hrudníku Systém pro komprese hrudníku Návod k použití CZ www.lucas-cpr.com Výrobek společnosti JOLIFE LUCAS TM Systém pro komprese hrudníku Návod k použití 100666-00 E, platí od CO J2386, 2009 JOLIFE AB 100666-13

Více

Přídavná klávesnice Bluetooth Keyboard Cover

Přídavná klávesnice Bluetooth Keyboard Cover Přídavná klávesnice Bluetooth Keyboard Cover Pouze pro referenční účely, viz konkrétní produkt. Více informací Více informací o funkcích tabletu a užitečné příručky naleznete na webových stránkách http://support.lenovo.com/.

Více

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla Uživatelská příručka Obsah Funkce kamery... 2 Obsah balení... 2 Spuštění a nabíjení... 3 Popis kamery a ovládacích prvků...

Více

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA. Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám

Více