Jazykový průvodce pro přežití
|
|
- Marcela Němcová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 PRO POBYTY V ZAHRANIČÍ Jazykový průvodce pro přežití Španělsko
2 Jazykový průvodce pro přežití - Španělsko Éditions Larousse Překlad: Barbora Antonová Odborná korektura: Ivana Mazourová Odpovědná redaktorka: Kateřina Hošková Technický redaktor: Jiří Matoušek Autorizovaný překlad z francouzského originálu Le petit guide de survie en Espagne. Larousse 2013 Translation Barbora Antonová, 2014 Objednávky knih: eshop@albatrosmedia.cz bezplatná linka ISBN Vydalo nakladatelství Edika v Brně roku 2014 ve společnosti Albatros Media a. s. se sídlem Na Pankráci 30, Praha 4. Číslo publikace Albatros Media a. s. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být kopírována a rozmnožována za účelem rozšiřování v jakékoli formě či jakýmkoli způsobem bez písemného souhlasu vydavatele. 1. vydání
3 Bienvenidos! Bienvenidos a España!... str. 5 Hola! Encantado(-a) de conocerte!...str. 11 Tu cuarto Siéntete como en tu propia casa!... str. 19 Qué hambre! Quieres comer algo?... str. 26 Qué sueño! Conozcámonos mejor... str. 32 Levántate, vamos! Es hora de desayunar... str. 40 Que tengas un buen día! Cómo ir a la academia de idiomas... str. 46 En clase Primer día de cole... str. 54 Te mueres de hambre? Es hora de comer!... str. 62 Nuevos amigos Conocer a gente nueva... str. 70 Visitando! Una visita turística?... str. 78 Obsah
4 Obsah Acción! Ocio y deporte... str. 89 De compras! Necesito algunas cosas... str. 97 Qué rico! Los placeres de la mesa... str. 108 Viva la fiesta! Un día especial... str. 119 Necesito ayuda! Tengo problemas... str. 128 Comunicando Gente en contacto... str. 138 Adiós! Buen viaje de vuelta a casa!... str Kvíz s opáčkem... str. 149 Klíč... str. 157
5 Bienvenidos a España! Bienvenidos! 1 Cesta se chýlí ke konci. Strávíš několik dní na nepřátelském území a máš z toho stažený žaludek Kvůli přežití budeš muset pořádně zabojovat Naštěstí držíš v rukou tohoto průvodce. Nikdy ho nepouštěj, závisí na něm tvůj život! Ale ani se moc nezneklidňuj, tvoji hostitelé jsou určitě moc hodní a budou nadšení, že z tvého pobytu budou moct udělat užitečnou a nezapomenutelnou zkušenost. Pořádně se nadechni a věř mi je to začátek skvělého dobrodružství! Nechtělo se ti sem jet, ale nebudeš se chtít vrátit! Ale ze všeho nejdřív jak se poznat? Cómo eres! Soy alto Soy baja Z kapsy vytahuješ papír zmuchlaný do koule. Velká úleva! ! S trochou štěstí připojili také fotku. Možná jste se dokonce už viděli přes webkameru, ale stejně jako u nás ne všechny španělské rodiny jsou na technologické špičce. Koho máš tedy hledat? Muže (un hombre), ženu (una mujer)? Je mladý(-á) (joven), starý(-á) (viejo/vieja), vysoký(-á) (alto/alta), malý(-á) (bajo/baja)? Je hubený(-á) (delgado/delgada) nebo tlustý(-á) (gordo/gorda)? Nosí brýle (con gafas)? Z tvé strany přišlo upřesnění: 5
6 Bienvenidos a España! Tengo el pelo largo/corto. Mám dlouhé/krátké vlasy. Soy rubio(-a)/moreno(-a). Jsem blond/tmavovlasý(-á). Soy pelirrojo(-a). Jsem zrzavý(-á). Tengo los ojos azules/verdes/marrones. Mám modré/zelené/hnědé oči. El aeropuerto A už jsi na neznámém letišti. Nedůvěřivě se rozhlížíš kolem a objevuješ informační tabule, jejichž poměrně výmluvný design ti umožní zorientovat se v téhle džungli. A co když na nich nebudou obrázky? Tady je malá nápověda: Damas y caballeros! Dáme ti zapravdu: je to staromódní, zastaralé, budí to posměch Ale ve Španělsku se na dveřích toalet nebo na zkušebních kabinkách uděluje mužům titul caballeros (kavalíři). salidas odlety llegadas přílety pasajeros en tránsito tranzitní cestující información informace conexión de vuelos navazující lety Po dlouhém letu si budeš možná chtít vyřešit nejnaléhavější potřeby Ptej se teda: Dónde están los aseos de caballeros/de señoras? Kde jsou pánské/dámské toalety? Taky můžeš říct: Dónde están los servicios? A teď přejděme k vážným věcem. Tvou první misí bude vyzvednout si zavazadla, druhou pak najít rodinu, která ti přišla naproti. Zajímají tě tedy dvě tabule: recojida de equipajes výdej zavazadel punto de encuentro místo srazu, meeting point 6
7 Bienvenidos a España! Tvůj kufr je těžký (tvoje věci a k tomu dárky pro rodinu), běž si pro vozík na zavazadla (un carrito portaequipajes). Jakmile ho seženeš, zamiř k ceduli, která označuje východ (salida). La estación Pokud jsi jel(a) vlakem, bude to při příjezdu o něco snazší. Osoba nebo osoby, které tě přišly vyzvednout, na tebe pravděpodobně čekají u přední části vlaku s cedulí, na které je velkými písmeny napsáno tvoje jméno. Máš trému a napětí stoupá Budou tam? Co dělat, jestli na tebe zapomněly? Máš někde zapsané to jejich telefonní číslo? Panika! Přejíždíš dav horečnatým pohledem Hay un problema? Nikde nikdo. Ach jo! Že bys to špatně pochopil(a)? Můžeš se pokusit najít informace (un centro de información). A zachovej klid! Ve Španělsku ti nakonec VŽDYCKY někdo pomůže. Stačí říct: Pozor na chytáky El equipaje jsou zavazadla, nemá to nic společného s ekipáží, což je kočár se spřežením! Gramatická poznámečka: ser, nebo estar? Jak už víš, ser se používá pro popis osob, jejich fyzického vzezření a toho, jaké jsou: Mi padre es moreno. Můj otec je tmavovlasý. Tu amiga es simpática. Tvoje přítelkyně je sympatická. Zato estar vyjadřuje nějaký přechodný stav nebo polohu v prostoru: Estoy cansado(-a). Jsem unavený(-á). Estamos en la estación. Jsme na nádraží. 7
8 Bienvenidos a España! Výraz, který zachraňuje situaci Me he perdido znamená prostě a jednoduše to, že ses ztratil(a). Když chceš naznačit, co hledáš nebo kam chceš jít, řekni pouze: Estoy buscando Puedes ayudarme? Můžeš mi pomoct? Estoy buscando la salida. Hledám východ. Dónde está la sala de espera? Kde je čekárna? Dónde está el punto de encuentro? Kde je místo srazu? Určitě se ti dostane téhle odpovědi: No pasa nada, te acompaño si quieres. Žádný problém, doprovodím tě, jestli chceš. Hola! Qué tal? 8 Tú o usted? Budeš mít jen velmi málo příležitostí použít zdvořilostní tvar usted. Ať už se důvěrně znají, nebo jsou úplně neznámí, Španělé si tykají od prvního setkání. Vykání je určeno jen velmi starým osobám a pro vyjádření úcty. Uf, tady jsou! Objevil(a) jsi své zachránce a cítíš se mnohem líp! Vrhni se k nim, a abys na ně udělal(a) dojem, prohoď nenuceně: Hola! Soy Marion. Ahoj! Já jsem Marion. Tvoje nová rodina se určitě bude zajímat, jak probíhala cesta: Hola! Cómo estás? Ahoj! Jak se máš? Qué tal? Cómo ha ido el viaje? Jak je? Jaká byla cesta? Tady je několik možných odpovědí: Muy bien, gracias. Velmi dobře, díky! Bien, pero estoy un poco cansado(-a). Fajn, ale jsem trochu unavený(-á). Ha sido un poco largo y pesado. Bylo to trochu dlouhé a únavné. Pensaba que no iba a llegar nunca! Myslel(a) jsem, že už nikdy nedorazím! A aby ses předvedl(a) v tom nejlepším světle:
9 Bienvenidos a España! Check-list Připravili jsme ti velmi užitečný seznam věcí, které musíš před odjezdem zkontrolovat a vzít s sebou. Rozhodnutí, kolik párů ponožek si zabalíš do kufru, necháme na tobě Zkontaktoval(a) jsi přijímací rodinu? Popsal(a) ses jim? Požádal(a) jsi je, aby se popsali oni? Máš jejich telefonní čísla? Domluvili jste se na místě a čase setkání? A do kufru nezapomeň přibalit tohle všechno: 1 mapu Madridu nebo Barcelony, prostě města, kde budeš bydlet 4 pasové fotografie na doklady Svůj MP3 přehrávač (ani se neodvažuju představit si, co tam poslouchají) Foťák Tohoto průvodce (nezbytné!) a malý kapesní slovník (od Ediky, pochopitelně!) Svůj průkaz totožnosti Kartičku evropského zdravotního pojištění (získáš ji ve své zdravotní pojišťovně nejméně čtrnáct dnů před odjezdem; pokud potřebuješ víc informací, podívej se na web pojišťovny). O nemoci nemůže být ani řeč, ale mamka bude klidnější Souhlas rodičů s opuštěním území (pro nezletilé žáky) Taková ostuda! V mém věku! Telefonní čísla rodičů, kdyby nastal nějaký průšvih 9
10 Bienvenidos a España! Estoy muy contento(-a) de estar aquí. Jsem moc rád(a), že jsem tady. Pokud nerozumíš, co ti jeden přes druhého hrozně rychle povídají, řekni prostě: Estoy mu y contenta de esta r a q uí... No entiendo. Nerozumím. Podrías repetirlo más despacio, por favor? Mohl(a) bys to zopakovat pomaleji, prosím? Po krátkém rozhovoru je čas vydat se k domovu, kde budeš v příštích dnech žít, a seznámit se se zbytkem rodiny, která ti jistě řekne: Bienvenido(-a) a casa! Vítej doma! Siéntete como en tu propia casa! Buď tady jako doma! Na první kontakt to proběhlo docela dobře, ne? Malý kvíz nakonec! Jak by se řeklo španělsky: Ahoj! Já jsem Pavel.... Z těchto tří vět poslouží dvě k doptání, kde jsou toalety. Které to jsou? Dónde está la salida? Dónde están los aseos? Dónde están los servicios? 10 Doplňovací otázka: Španělsku se kvůli jeho tvaru občas říká i jinak. Jak? El hexágono La bota La piel de toro
11 Encantado(-a) de conocerte! Hola! 2 Pobyt v hostitelské rodině ti umožní sdílet život Španělů a lépe poznat jejich zvyklosti. Naši iberští přátelé jsou opravdu velmi pohostinní; budou tě všichni považovat za nového člena rodiny a udělají pro tebe všechno, aby ses cítil(a) jako doma. Para entenderse Pořád jsi po té dlouhé cestě ještě trochu mimo? Zapomeň na to, že bys během cesty domů mlčel(a) jako ryba. Jen co auto nastartuje, chtějí o tobě vědět všechno. Neváhej s odpověďmi, uvědom si všechny své mezery a upozorni je na ně (každopádně si jich rychle všimnou sami): Hablo un poquito español. Mluvím trošku španělsky. Entiendo bastante bien el español, pero me cuesta hablar. Docela španělsky rozumím, ale mám potíže mluvit. Lo encuentro un poco difícil. Přijde mi to trochu obtížné. Hay algunas palabras que me cuesta pronunciar. Některá slova se mi špatně vyslovují. A nadšeným tónem, vycházejícím z hloubi hrdla, dodej: Bésame mucho! Podle oblasti, do které jedeš, jsou lidé více či méně kontaktní méně na severu a více na jihu. Můžou tě tedy uvítat podáním ruky, jako dospělé osoby, ale taky je možné, že ti dají pusu. V tom případě věz, že ve Španělsku se líbá na obě tváře. Espero mejorar mi español. Doufám, že si španělštinu zlepším. 11
12 Encantado(-a) de conocerte! Že Španělé mluví rychle, to už víš ale že až takhle! Hrůza! V klidu, tady je několik výrazů, kterými jim dáš najevo, že by se ti měli přizpůsobit: Pozor na chytáky Entender znamená rozumět, ale taky slyšet. Když se tě někdo zeptá entiendes?, nezajímá se většinou o tvoje uši, ale spíš o tvůj mozek. Taky se dá použít comprender. A jak se tedy vlastně řekne slyšet? Bravo! Je to opravdu oír. Cómo se escribe? Cómo? Prosím? Perdona, pero no entiendo. Promiň, ale nerozumím. Lo puedes repetir? Můžeš to zopakovat? Podrías hablar más despacio? Můžeš mluvit pomaleji? Teď už rozumíš? Ne? No entiendo. Nerozumím. A pokud se v konverzaci úplně ztrácíš: No entiendo nada de nada. Nerozumím vůbec ničemu. Hlavně neztrácej hlavu! Zrovna jsi přijel(a) a jsi tady přesně kvůli tomuhle dělat pokroky! Musíš si stůj co stůj rozšířit slovník, takže ukazuj prstem na všechno kolem a ptej se: Cómo se llama esto? Jak se jmenuje tohle? Qué significa? Co znamená? Cómo se escribe? Jak se to píše? A nezapomeň na prvořadou otázku: Qué es eso? Co je to? Nedá se říct, že by ti chyběla zvídavost! 12
13 Encantado(-a) de conocerte! Las presentaciones Možná tě přijeli přivítat všichni? Pokud ne, tak za chvilku se seznámíš se zbytkem rodiny. Este es Guillermo, mi hermano. Tohle je Guillermo, můj bratr. Aquí está Ana, mi hermana. Tady je Ana, moje sestra. Te presento a mi abuela. Přestavuju ti svou babičku. Když ti někoho představí, stačí říct Hola! (Ahoj!). Když je to někdo dospělý, můžeš dodat Encantado(-a)! (Těší mě!), tak uděláš dobrý dojem! La familia al completo Takže teď už se znáš s otcem (el padre), matkou (la madre), synem (el hijo), dcerou (la hija), případně s dědečkem (el abuelo) a babičkou (la abuela). Ale je taky velká šance, že se sejde celá širší rodina, aby se podívala na ten malý zázrak, co právě dorazil Na tebe! Je tady strýc (el tío), teta (la tía), bratranec (el primo) i sestřenice (la prima). A nesmíš se divit, že se toho účastní i soused (el vecino), nebo spíše sousedka (la vecina). Qué familia! V posledních letech se tradiční španělská rodina, kdy matka zůstala v domácnosti a zkoušela nové recepty na paellu, vyvinula v nové formy (rodina s dětmi z více svazků, s jedním rodičem atd.), ale ani dnes není vzácné, když bydlí děti, rodiče i prarodiče pod jednou střechou. Quién eres? Nastala chvíle pro dotazy! Musíš pěkně odpovídat Kdo se vytasí jako první? Bábi Olga, nebo strýc Miguel? 13
14 Encantado(-a) de conocerte! Cómo te llamas? Jak se jmenuješ? Me llamo y tú/usted? Jmenuju se, a ty/vy? Poznámka: můžeš taky zaútočit jako první, na nic nečekat a pronést: No me toques! Nediv se, jestli tě hned při prvním setkání dospělí z hostitelské rodiny začnou brát za ruku, přátelsky plácat po rameni nebo ti cuchat vlasy, jako to dělají staré tetičky! Musíš si zvyknout, Španělé milují kontakt! 14 Hola, soy Ahoj, já jsem Es la primera vez que vengo a España. Ve Španělsku jsem poprvé. Ya conocía España. Španělsko už jsem znal(a). Había estado aquí de vacaciones. Byl(a) jsem tady na prázdninách. Voy a quedarme dos semanas/todo el verano. Zůstanu dva týdny/celé léto. Otázky padají ze všech stran. Chtějí vědět všechno, počínaje tvou národností (tvůj přízvuk tedy není zas tak hrozný!): De dónde eres? Odkud jsi? Soy checo(-a)/eslovaco(-a). Jsem Čech (Češka)/Slovák (Slovenka). Soy de Praga. Jsem z Prahy. Vivo en Chequia/en Praga. Žiju v Česku/v Praze. Chtějí vědět, kolik ti je: Cuántos años tienes? / Qué edad tienes? Kolik ti je let? Tengo años. Je mi let. A můžeš ještě dodat: Hace tres años que estudio español. Španělštinu studuju tři roky.
15 Encantado(-a) de conocerte! Čísla Máš okno, jak přijde na čísla? Žádnou paniku! Tady je malé opáčko, velmi užitečné, když máš říct svůj věk nebo dát svoje telefonní číslo: 1 uno(-a) 2 dos 3 tres 4 cuatro 5 cinco 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 11 once 12 doce 13 trece 14 catorce 15 quince 16 dieciséis 17 diecisiete 18 dieciocho 19 diecinueve 20 veinte 21 veintiuno(-a) 22 veintidós 23 veintitrés 24 veinticuatro 25 veinticinco 26 veintiséis 27 veintisiete 28 ventiocho 29 veintinueve 30 treinta A až do 100 (cien) se postupuje skládáním: 31 treinta y uno(-a) 32 treinta y dos 33 treinta y tres 40 cuarenta 44 cuarenta y cuatro 50 cincuenta 55 cincuenta y cinco 60 sesenta 66 sesenta y seis 70 setenta 77 setenta y siete 80 ochenta 88 ochenta y ocho 90 noventa 99 noventa y nueve 2 X 3 =? Soy tu profesora de matemáticas. 15
16 Encantado(-a) de conocerte! Ale tohle je málo, aby je to zastavilo: Pozor na chytáky Los padres znamená otcové, ale taky rodiče (otec a matka). Stejně tak los hijos znamená synové, ale i děti ; los abuelos pak dědové i prarodiče. Tienes hermanos? Máš sourozence? Tengo un hermano más pequeño/grande. Mám mladšího/staršího bratra. Tengo una hermana de ocho años. Mám osmiletou sestru. Soy hijo(-a) único(-a). Jsem jedináček. Qué hacen tus padres? Co dělají tvoji rodiče? Mis padres son medicos. Moji rodiče jsou doktoři. Jak jim těmi několika slovy, kterými (zatím!) vládneš, vysvětlit, že tvůj otec a matka jsou: Mi abuela escucha la radio... comerciante abogado(-a) profesor(-a) agricultor(-a) obchodník(-ice) advokát(ka) profesor(ka) zemědělec(-kyně) Teď je ta chvíle vytáhnout z kufru slovník a taky ten krásně zabalený balíček zmáčknutý pod tvými ponožkami 16 Gramatická poznámečka: ser, nebo estar? Když se mluví o národnosti nebo povolání, nezapomeň, že musíš použít sloveso ser: Mi madre es canadiense. Moje matka je Kanaďanka. Mi hermano mayor es dependiende. Můj starší bratr je prodavač. Sloveso estar naopak použiješ, když jde o situaci (doufejme) přechodnou: Mi padre está en el paro. Můj otec je nezaměstnaný.
17 Encantado(-a) de conocerte! Os he traído algo Dostat dáreček (un regalito), to udělá člověku vždycky radost, a ty nezapomeneš do kufru přibalit suvenýr typický pro tvůj region: Ojo! Os he traído algo. Něco jsem vám přivezl(a). Es una especialidad de mi región. Je to taková specialita z mého kraje. Můžeš jim přivézt nějaký regionální produkt (un producto regional), jako sýr (el queso), salám (el salchichón), sladkosti (los dulces), čokoládky (los bombones), sušenky, prostě něco, co podle tebe nejlíp vystihuje tvůj kraj. A proč ne víno (el vino) nebo pivo (la cerveza)? Jen dej pozor, aby byly dobře zabalené. Dobrý nápad může být i kniha kuchařských receptů, pokud najdeš nějakou ve španělštině. Tvoji hostitelé ti poděkují: Qué detalle! To je milé! Muchas gracias, pero no era necesario. Moc děkujeme, ale to nebylo nutné. No tenías que haber traído nada. Neměl(a) jsi nic vozit. Gesta, která zachraňují situaci Španělé používají ke komunikaci slova, jistě, ale taky ruce a tělo. Můžeš to dělat taky, aby ti líp rozuměli, ale pozor, některá gesta nemají pro Čecha a Španěla stejný význam! Například gesto, které vidíš nahoře, neznamená tůdle, ale pozor! Gramatická poznámečka: tener / haber Tener znamená mít ve smyslu vlastnit: Tengo 15 años. Tengo un teléfono móvil. Je mi 15 let. Mám mobilní telefon. Haber je pomocné sloveso, které taky odpovídá mít. Slouží k tvorbě minulých časů. Nunca he estado en Sevilla. Nikdy jsem nebyl(a) v Seville. 17
18 Encantado(-a) de conocerte! Odpovíš úplně jednoduše: De nada. Není zač. No hay de qué. Není zač. Navrhnou ti, že ti ukážou tvůj pokoj. Uf, budeš si moct trochu vydechnout Dům si prohlídneš později Malý kvíz nakonec! Co řekneš, když se máš představit ve španělštině (jméno a národnost)?... Jaký je správný výraz, když chceš říct, kolik ti je? Soy catorce. Estoy catorce años. Tengo catorce años. Řekni výsledek a vypiš číslici slovy: Cuánto son cinco más siete?... Doce y siete?... Veinte más cinco?... Poskládej písmena do správného pořadí a dostaneš slovo, kterým označujeme členy rodiny: BAULEA... NARHEMO... APRIM... 18
19 Siéntete como en tu propia casa! Tu cuarto 3 Možná máš v hlavě obrázky vesniček s úzkými uličkami, mezi dvěma balkony se na šňůře suší prádlo, domy obílené vápnem, v oknech kvetou muškáty a karafiáty, tiché a stinné dvorky Ale jak vypadá ten tvůj byt? La casa Byt ve městě, nebo dům se zahradou a bazénem? Prosluněné poslední patro (un ático) s velkou terasou, nebo tmavé přízemí (una planta baja)? Lidová čtvrť, nebo předměstí? Začínáš mít trochu představu o místě, kde strávíš následující dny, a byt, který se před tebou objeví, se víc podobá tvému vlastnímu v Česku než domkům z pohlednic. K jeho prohlídce máš tady pár frází, které ti pomůžou udělat si naprosto dokonalý dojem: Q ué luga r tan a g r a d a b l e! Qué bonito! To je krásné! Qué lugar tan agradable! To je příjemné místo! En qué piso vives? Ve Španělsku nenarazíš na kódy k otevření dveří. Ale v budovách je vždycky domácí telefon (un portero automático nebo un telefonillo). Na tlačítkách je uvedeno 19
20 Siéntete como en tu propia casa! Pozor na chytáky El patio V češtině toto slovo, i pod vlivem angličtiny, získalo význam nezastřešený prostor vedle budovy. Ve španělštině jde o vnitřní dvůr či dvorek s fontánkou, bazénkem a rostlinami, do patia většinou vedou okna všech místností domu. jméno nájemníka bytu nebo poschodí a dveře (označeno řadovými číslovkami): 4 2a (4. poschodí, 2. dveře). Poschodí mají zvláštní názvy: bajos (bjs.) entresuelo (entlo.) principal (pral.) ático (át.) sobreático (s/át.) přízemí meziposchodí první patro (nad meziposchodím) poslední patro (většinou s velkou terasou) poslední patro (nad patrem ático ) Ale to by bylo příliš snadné! Když se to trochu zkomplikuje, může se stát, že budova má un entresuelo a un principal a potom první poschodí! Zkrátka, první poschodí se nachází ve třetím, čtvrté je kde? Vytáhni kalkulačku, jestli potřebuješ Ale jakmile dorazíš do správného patra, na které dveře zaklepat? derecha (dcha.) izquierda (izqda.) pravé levé Tu dormitorio Nic se nepodobá českému pokoji víc než pokoj španělský Najdeš tady: la cama la almohada la sábana la manta el edredón nórdico la mesilla de noche postel polštář prostěradlo přikrývka peřina noční stolek Pokud ti polštář nevyhovuje, požádej o jiný: 20
21 Siéntete como en tu propia casa! No tienes una almohada más dura/blanda? Nemáš tvrdší/měkčí polštář? Teď už víš, že je potřeba brát si na cesty vždycky vlastní polštář, ale co už Ahoj, kufre! A pokud se bojíš, že ti bude zima: Me das por favor otra manta? Můžeš mi prosím dát ještě jednu přikrývku? Cómo hago para bajar el aire acondicionado? Jak mám ztlumit klimatizaci? Cómo hago para poner la calefacción más fuerte? Jak mám zesílit topení? Pokračuješ v objevování pokoje Super! Je tady pracovní koutek! Budeš si moct vyskládat sešity a slovníky kvůli studiu po večerech la mesa de despacho psací stůl la lámpara lampa Aby bylo všechno dokonalé, potřebuješ se ještě zeptat na pár věcí: Para qué sirve este interruptor/este botón? K čemu je tenhle vypínač/tohle tlačítko? Cómo se abre/se cierra la ventana? Jak se otvírá/zavírá okno? Cómo se sube/se baja la persiana? Jak se vytahuje/spouští roleta? Chceš vědět, jak vypadá tvůj oblíbený televizní seriál ve španělštině? To se zjistí tak, že se zapne telka Qué ruido! Musíme tě upozornit: domy ve Španělsku jsou špatně odhlučněné a Španělé jsou naopak dost hluční! Jestli si nechceš ráno přivstat, nezapomeň si přibalit špunty do uší (tapones para los oídos). Pa ra q ué si r ve este i nter r uptor? Cómo se enciende la tele? Jak se zapíná televize? Dónde está el mando a distancia? Kde je ovladač? 21
22 Siéntete como en tu propia casa! La ropa Je čas vybalit kufr a uklidit oblečení. Tvoje hostitelská rodina ti jistě udělala místo v pokoji, aby ses mohl(a) zabydlet: el armario skříň el armario empotrado vestavěná skříň la cómoda komoda el estante police el cajón zásuvka la percha ramínko A co si tak při skládání zkusit vybavit španělské názvy oblečení? los pantalones kalhoty los pantalones cortos kraťasy los vaqueros džínsy la falda sukně la camisa košile la camiseta tričko la sudadera mikina el vestido šaty el suéter/el jersey svetr la cazadora bunda S prádlem do zásuvky: el calcetín ponožka 22 Gramatická poznámečka: přivlastňovací zájmena Vzpomeň si, že přivlastňovací zájmena se shodují v rodě i čísle s podstatným jménem, které doprovázejí: mi (můj/má), mis (moje mn. č.), tu (tvůj/tvá), tus (tvoje mn. č.), su (jeho/její; váš vykání; jejich), sus (jejich; vaše vykání), nuestro/nuestra (naše j. č.), nuestros/nuestras (naše mn. č.), vuestros/vuestra (vaše j. č.), vuestro/ vuestras (vaše mn. č.).
23 Siéntete como en tu propia casa! los calzoncillos las bragas el bañador trenýrky/slipy kalhotky plavky A ne že necháš válet boty uprostřed obýváku, zeptej se, kam s nimi: Dónde pongo los zapatos? Kam si mám dát boty? Ale kolik párů s sebou vlastně máš? el zapato la deportiva la sandalia la chancla El lavadero bota teniska sandál vietnamka Doma necháváš povalovat špinavé prádlo kdekoli a najdeš je o pár dní později uklizené ve skříni, vyprané, vyžehlené a poskládané? Tady se zázraky nekonají, prádlo zůstane na zemi a během dní se začne hromadit Nejen že potvrdíš názor, že Češi jsou špindíry, ale brzo nebudeš mít co na sebe, i když ti toho mamka nabalila habaděj Qué hago con la ropa para lavar? Co mám dělat se špinavým oblečením? Dónde está el cesto de la ropa sucia? Kde je koš na špinavé prádlo? Te importa lavarme esto? Mohl(a) bys mi prosím tohle vyprat? Puedo hacer una colada? Můžu si vyprat? Bravo, všechno máš pěkně poskládané a každá věc je na svém místě. Ale na jak dlouho? (To jsou ale nepěkné řeči!) Un extraño artilugio Ve španělských koupelnách uvidíš velmi často poněkud zvláštní předmět, který u nás moc často nespatříš: bidet (el bidé). K čemu to slouží? No, takže můžeš ho napustit vodou a máčet si v něm svoje nožičky znavené křižováním města například Jisté je to, že se v něm nemají hromadit špinavé ponožky 23
24 Siéntete como en tu propia casa! El cuarto de baño Nic zaznamenáníhodného, je to jako u tebe doma víceméně: Výraz, který zachraňuje situaci Tengo que ir al baño/al lavabo. Tímhle obratem se ptáme, kde je v domě toaleta. Jak už jsme si říkali, ve veřejných prostorách (letiště, restaurace atd.) se ptáme spíše: Dónde están los servicios/los aseos? el lavabo el retrete la ducha la bañera el grifo umyvadlo záchod sprcha vana kohoutek Tvoji hostitelé ti určitě ukážou, kde je uložený šampon (el champú), mýdlo (el jabón) a sprchový gel (el gel de ducha). Ale jsou i věci, o které se nebudeš chtít dělit! Cuál es mi toalla? Který ručník je můj? Dónde pongo mi cepillo de dientes? Kam si mám dát kartáček na zuby? Cuestiones prácticas Je to velká chvíle tvoje nová rodina ti svěřila klíče. Krásný důkaz důvěry. Taky ti dají úplnou adresu, pro případ, že by ses ztratil(a). Aquí tienes la llave. Tady máš klíč. Až dosud šlo všechno dobře, že ano? Je načase zavolat rodičům! Dokážeš se zhruba zorientovat, kufr máš vybalený, zvládáš všechno, co se týče klíčů a ovladačů, takže je můžeš opravdu ujistit: VŠECHNO JE V POŘÁDKU! 24
25 Siéntete como en tu propia casa! Možná ti předvídavě zařídili kredit, se kterým můžeš volat ze zahraničí z mobilu. Pokud ne, zdvořile požádej svoje hostitele: Puedo utilizar el teléfono? Můžu použít váš telefon? A ne že toho zneužiješ a obvoláš všechny kámoše, aby se i oni dozvěděli, že VŠECHNO JE V POŘÁDKU! Pamatuj při volání do zahraničí musíš nejdřív vyťukat mezinárodní kód 00, pak kód země (420 pro Česko) a nakonec číslo. Taky můžeš s rodiči komunikovat prostřednictvím různých programů, jako je Skype: P ued o ponerme en Sky pe? Puedo ponerme en Skype? Můžu jít na Skype? Ale také je třeba, aby tvoji hostitelé měli počítač! Cómo se enciende/se apaga el ordenador? Jak se ten počítač zapíná/vypíná? Malý kvíz nakonec! Jak by se řeklo španělsky: Který ručník je můj?... Které z tohoto prádla si obléká chlapec? una falda unos calzoncillos un vestido unas bragas Doplňující otázka! Co asi tak znamená výraz: Hogar, dulce hogar? Můj dům je tvůj dům. Můj dům je krásný, že? Home, sweet home. 25
26 Quieres comer algo? 4 tengo el gusanillo... Ani se to nezdá, ale mezi cestou, tvým příjezdem a zabydlením už uběhl pěkný čas, a ty jsi pořád nejedl(a)... a už ti kručí v žaludku. Tvoji hostitelé to tušili předem, a tak ti připravili něco malého na zub, co můžeš zhltnout během prohlídky. Ale odkud se line ta lahodná vůně? La cocina en tu casa Haz como si estu vieras Hmm! Co to tam asi tak pobublává, že to tak krásně voní? A hlavně, v kolik se bude jíst, máš už strašný hlad! Je už doba pořádného jídla, nebo to bude zase jen něco k zakousnutí (picar)? Lednička (la nevera) se ti posmívá, představuješ si, jak je naditá lahodnými věcmi, a musíš se hodně držet, když ti hostitelé řeknou: Haz como si estuvieras en tu casa. Chovej se jako u sebe doma. Coge lo que quieras de la nevera. Vezmi si v ledničce, co chceš. Mysli na něco jiného a spíš si zapamatuj pár slovíček, která ti přijdou vhod během pobytu. Pro ohřátí něčeho menšího nebo pizzy: el microondas el horno Pro přípravu snídaně: la cafetera la pava la tostadora mikrovlnka trouba kávovar konvice topinkovač 26
27 Quieres comer algo? Pokud se vracíš pozdě večer a máš na něco chuť, můžeš si taky usmažit vajíčka nebo připravit těstoviny: la cocina la placa la sartén el cazo kuchyně varná deska pánev hrnec, rendlík Uf, takže už jsi v klidu, hlady neumřeš! Hele, mrazák (el congelador), musí v něm být plno ZMRZLINY! V břiše ti kručí nahlas! Nechceme tě nějak strašit, ale k jídlu ještě moc blízko nejsi... A qué hora se come? A q ué hora se come? Hádanka: Ve které zemi je stejný čas jako u nás, ale s posunutými hodinami (přinejmenším jídla!)? Bravo, přesně tak, je to Španělsko! Jistě, nemusíš vypočítávat chvíli, kdy můžeš zavolat rodičům. Ale zato tvůj žaludek si bude muset zvykat na posunuté hodiny jídla a v prvních dnech si u večeře (k půlnoci, je léto!) budeš vybírat mezi jezením (máš hlad) a spaním (padáš únavou). Zapomeň na zvyky! Dívej, co tě čeká: Snídaně (el desayuno) bývá mezi 8. a 11. hodinou (tohle jídlo ti přichystá pár překvapení, vydrž!). Oběd (la comida nebo el almuerzo) se koná mezi 14. a 16. hodinou. Je to hlavní jídlo dne. Svačina (la merienda, taky se jí říká el tentempié) odpoledne ti umožní vydržet až do večeře, která se koná... pozdě, velmi pozdě! Pozor na chytáky La comida: tohle slovo znamená jídlo obecně, jídlo v průběhu dne i oběd. 27
28 Quieres comer algo? Výrazy, které zachraňují situaci Que aproveche! nebo Buen provecho! To je formulka určená k přání dobré chuti ostatním u stolu. Večeře (la cena) tedy nebývá nikdy před 21. hodinou, spíš později, mnohem, mnohem později! Moc se nediv, když uvidíš, jak Španělé zasedají v létě a o víkendech ke stolu o půlnoci! Buď ale v klidu, rychle si zvykneš. Dokonce tomu přijdeš na chuť. Gustos y sabores Španělé jsou hrdí na svoji gastronomii. Určitě ti budou chtít dát ochutnat typická regionální jídla a zeptají se tě: Qué quieres comer? Co chceš k jídlu? Qué te gusta? Co ti chutná? Te gusta el marisco? Máš rád(a) plody moře? Je tedy na tobě sestavit seznam věcí, které nejíš. Ale ne aby byl moc dlouhý, nezapomeň, že máš dobré vychování a rodiče ti pořád opakují: Musíš jíst všechno! Jistě, propadáš nadšení a nedočkavosti, až ochutnáš všechny ty nové věci, stejně lákavé jako bizarní, ale kvůli zvláštní dietě, alergii, nesnášenlivosti nějaké potraviny možná budeš muset nějaké jídlo odmítnout. Upozorni na to paní domu hned při svém příjezdu: 28 Gramatická poznámečka: sloveso gustar Pokud ti něco chutná, řekneš me gusta..., když je to víc věcí, me gustan... Me gusta probar todo. Rád(a) ochutnám všechno. Me gustan mucho las patatas fritas. Mám rád(a) hranolky. Když naopak něco rád(a) nemáš, řekneš No me gusta el ajo. Nemám rád(a) česnek. No me gustan los caracoles. Šneci mi nechutnají.
29 Quieres comer algo? Soy alérgico(-a) a los frutos secos. Jsem alergický(-á) na sušené ovoce. Soy intolerante al glúten. Nesnáším lepek. No puedo comer productos lácteos. Nemůžu jíst mléčné výrobky. No como carne de cerdo. Nejím vepřové. Soy vegetariano(-a). Jsem vegetarián(ka). P ued o ay u d a ros a preparar la comida? Colabora! Nejsi z těch, kdo stojí se založenýma rukama a dívá se, jak se ostatní činí! Tohle tě totiž doma neučili! Chceš se PŘIDAT! Puedo ayudarte/ayudaros a preparar la comida? Můžu ti/vám pomoct s vařením? A dokonce i když ti odpoví: No, gracias, no hace falta. Ne, díky, není třeba. Chceš být užitečný(-á) a naléháš: Pongo la mesa? Mám prostřít? Fajn, stůl (la mesa) je tady, prstem ti ukážou zásuvku (el cajón), v níž jsou uklizené příbory (los cubiertos), a skříňku (el armario), kde najdeš nádobí: Malé opáčko: los tenedores los cuchillos la cucharas los platos los vasos vidličky nože lžíce talíře sklenice la cuchara el cuchillo el tenedor 29
30 Quieres comer algo? Ale ze všeho nejdřív musíš prostřít ubrus (el mantel) a ubrousky (los manteles individuales)... Pozor na chytáky Rico(-a) a superlativ riquísimo(-a) normálně znamená bohatý, ale když se mluví o jídle, znamená to výborný a nemá co do činění s množstvím kalorií La primera comida Konečně u stolu! Myslel(a) sis, že ta chvíle už nikdy nenastane... Přidal(a) sis od všeho třikrát, můžeš poblahopřát kuchaři nebo kuchařce: Qué rico está! Je to vynikající! Puedo servirme un poco más? Můžu si ještě přidat? Fajn, tohle první jídlo v rodině rozhodně ušlo. Nejenže bylo vynikající, ale hodláš si vylepšit i svoje kuchařské dovednosti: Me tienes que dar la receta de este plato para hacerlo cuando vuelva a casa! Musíš mi dát recept na tohle jídlo, abych ho mohl(a) uvařit, až se vrátím domů! Je po jídle, sotva se zvedneš od stolu, jak máš plné břicho! Ale ještě trocha úsilí, musíš pomoct s úklidem ze stolu (quitar la mesa): Dónde pongo esto, en el fregadero o en el lavavajillas? Mám to dát do dřezu, nebo do myčky? Dónde está el cubo de la basura? Kde je odpadkový koš? Dónde tiro esto? Kam mám tohle vyhodit? Ať tě ani nenapadne vysypat zbytky z talíře nebo vyhodit kelímek od jogurtu do prvního koše, který ti přijde pod ruku! Je třeba TŘÍDIT! A ve Španělsku vypadá třídění odpadu trochu jako válečná stezka! 30
31 Quieres comer algo? Hay que separar la basura! Brzo zjistíš, že je skoro zapotřebí maturita s vyznamenáním, aby tady člověk zvládl užívání popelnice! V domácnosti najdeš tolik odpadkových košů, co stojí na ulici kontejnerů: hnědý (marrón) na organický odpad (zbytky potravin), modrý (azul) na papír a karton, zelený (verde) na sklo, žlutý (amarillo) na lehké plastové a kovové obaly (plechovky od konzerv i nápojů, tetrapak) a konečně šedé (gris) na všechno, co se nevejde do předchozích kategorií, a tudíž je nerecyklovatelné! Nenech se tím zaskočit, ber to jako hru! Už sníš o tom, že půjdeš do postele, ale tvoji hostitelé ti ukazují obývák čeká tě velký večírek Ale než fiesta začne Malý kvíz nakonec! Jak by se řeklo španělsky mám hlad?... Která z těchto vět je správně? Me gusto las hamburguesas. Me gusta las hamburguesas. Me gustan las hamburguesas. Doplňovací otázka: Víš, jak se hovorově řekne, že tě honí mlsná nebo že máš hlad? tener el gusanillo tener el estómago revuelto llenarse la barriga 31
32 Conozcámonos mejor 5 Zvedáte se od stolu, je skoro půlnoc. Jsi přecpaný(-á) a cítíš se čím dál víc ochable. Tvoji hostitelé se zato zdají být plni energie. Musíme se nyní zmínit o základním bodu španělské kultury: zatímco Čech jde spát, Španěl začíná žít a slavit. Tobě se zdá o tom, že jdeš spát, jim o tom, že jdou ven. A přesto ti nabízejí jen malý klidný večírek doma Musíš vypadat opravdu hrozně! El salón Tak jste v obýváku. Křeslo ti nabízí svou náruč. Krajkový přehoz dává se pryč, nebo si máš sednout na něj? Ve Španělsku najdeš často jídelnu (un comedor) a obývák (un salón nebo una sala de estar). Občas jedna místnost slouží jako obojí (un salón comedor). Teď se rozhlídni kolem un sofá pohovka un sillón/una butaca křeslo una mesita stolek un aparador skříň, příborník un televisor televize una lámpara lampa Seď hezky zpříma na svém místě Ne že si schrupneš chtějí si povídat! 32
33 Toto je pouze náhled elektronické knihy. Zakoupení její plné verze je možné v elektronickém obchodě společnosti ereading.
Jazykový průvodce pro přežití
PRO POBYTY V ZAHRANIČÍ Jazykový průvodce pro přežití Španělsko Jazykový průvodce pro přežití - Španělsko Éditions Larousse Překlad: Barbora Antonová Odborná korektura: Ivana Mazourová Odpovědná redaktorka:
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Podría ayudarme? Pro zeptání se na pomoc Habla inglés? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Habla_[idioma]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem No hablo_[idioma]_. Pro vysvětlení,
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Můžete mi pomoci, prosím? Pro zeptání se na pomoc Mluvíte anglicky? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Mluvíte _[language]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Nemluvím_[language]_.
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Podría ayudarme? Pro zeptání se na pomoc Habla inglés? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Habla_[idioma]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem No hablo_[idioma]_. Pro vysvětlení,
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Podría ayudarme? Pro zeptání se na pomoc Habla inglés? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Habla_[idioma]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem No hablo_[idioma]_. Pro vysvětlení,
Dům, byt. Lekce: Byt. www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA. Cvičení: Buscamos un piso. Este piso es bastante grande. Aquí está el recibidor.
www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA NÁHLED souboru / titulu Dům, byt (dum byt.jbb) Dům, byt Lekce: Byt Cvičení: Buscamos un piso [éste píso es bastánte gránde] Este piso es bastante grande. Tento byt je
BIENVENIDOS A RONDA 1-1
1.1 BIENVENIDOS A RONDA 1-1 Hola. Me llamo García, José García. Soy comisario. Vivo en Barcelona. Ésta es mi compañera de trabajo. Se llama Bea, Beate Schramm. Ella y yo trabajamos en la policía de Barcelona,
6. L E K C E. V této kapitole se dozvíte:
6. L E K C E V této kapitole se dozvíte: - že španělština nemá u podstatných jmen pádové koncovky, ale pádové vztahy se přesto vyjadřují, a to např. předložkami - jakou úlohu sehrává pevný slovosled a
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Podría ayudarme? Pro zeptání se na pomoc Habla inglés? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Habla_[idioma]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem No hablo_[idioma]_. Pro vysvětlení,
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Você pode me ajudar, por favor? Pro zeptání se na pomoc Você fala inglês? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Você fala _[idioma]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Eu não
Viajar General. General - Básicos. General - Conversación. Se usa para pedir ayuda. Para preguntar si una persona habla inglés
- Básicos Podría ayudarme? Se usa para pedir ayuda Habla inglés? Para preguntar si una persona habla inglés Můžete mi pomoci, prosím? Mluvíte anglicky? Habla_[idioma]_? Para preguntar si una persona habla
Důležitá španělská slovíčka a fráze
Důležitá španělská slovíčka a fráze Sice u tohoto programu práce ve Španělsku znalost španělštiny nepotřebujete, je však i tady ku prospěchu, abyste znali alespoň základní fráze a slovíčka. Enjoy #1 fact:
June 19, VY_32_INOVACE_11_SNAS14.notebook NÚMEROS
NÚMEROS Temacká oblast : Číslovky a čísla ve španělšně Datum vytvoření : 26.2.2013 Ročník : 1.ročník, 2.ročník, tercie, kvarta Stručný obsah : Zaměřeno na procvičení znalos a doplnění nových Způsob využi
Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování
- Hledání Kde můžu najít? En dónde puedo encontrar? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... pokoj k pronájmu?... una habitación para rentar?... hostel?... un hostal?... hotel?...
Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování
- Hledání En dónde puedo encontrar? Kde můžu najít? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... una habitación para rentar?... pokoj k pronájmu?... un hostal?... hostel?... un
Přečti si můj příběh uvnitř. Co přijde příště? MOJE RODINA SE MĚNÍ. Mrkni dovnitř na rady dalších mladých lidí Proč se to děje?
Co přijde příště? Přečti si můj příběh uvnitř MOJE RODINA SE MĚNÍ Mrkni dovnitř na rady dalších mladých lidí Proč se to děje? Proč se to děje? Existuje řada důvodů, proč se někteří rodiče rozejdou. Obvykle
ÚKOLY PRO ŠKOLÁKY S KAMARÁDY STRAŠIDLÁKY Jitka Andrýsková, Miroslav Růžek
ÚKOLY PRO ŠKOLÁKY S KAMARÁDY STRAŠIDLÁKY Jitka Andrýsková, Miroslav Růžek Obálka: Miroslav Růžek Námět: Andrea Brázdová Vnitřní úprava a sazba: Andrea Brázdová, Karel Hána Jazyková korektura: Eva Hánová
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Can you help me, please? Pro zeptání se na pomoc Do you speak English? Pro zeptání se, zda člověk mluví Do you speak _[language]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem I don't speak_[language]_.
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Podría ayudarme? Pro zeptání se na pomoc Habla inglés? Pro zeptání se, zda člověk mluví Habla_[idioma]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem No hablo_[idioma]_. Pro vysvětlení, že
LECCIÓN DOS. De vacaciones en España. En la calle
2 LECCIÓN DOS Potes (Picos de Europa) De vacaciones en España 21 En la calle Es verano y Pedro está de vacaciones en España, en la ciudad de Santander. Dónde está Santander? Pues, está en el norte de España,
Korpus fikčních narativů
1 Korpus fikčních narativů prózy z 20. let Dvojí domov (1926) Vigilie (1928) Zeměžluč oddíl (1931) Letnice (1932) prózy z 30. let Děravý plášť (1934) Hranice stínu (1935) Modrá a zlatá (1938) Tvář pod
9 Cestování 1. Slovíčka
9 Cestování 1. Slovíčka viajar [bjachar] cestovat viaje [bjache] cesta ir (nepr.) [ir] jít, jet salir (nepr.) [salir] odejít, odjet venir (nepr.) [benir] přijít, přijet llegar [jegar] dorazit (někam) pasar
Jaké je hlavní město Peru? Jak se španělsky řekne Dobrý den!? Jak se španělsky řekne Ahoj!? Jak se španělsky řekne pět? Jak se španělsky řekne deset?
Jaké je hlavní město Španělska? Jaké je hlavní město Peru? Jaké je hlavní město Gran Canaria? (Madrid) (Lima) (Las Palmas de Gran Canaria) Jaké je hlavní město Mexika? Dobrý den!? Dobrý večer!? (Cuidad
Učební plán (sylabus) pro intenzivní kurz úroveň A1.1.B začátečníci 1/4 - pomalý kurz (40 vyučovacích hodin)
Učební plán (sylabus) pro intenzivní kurz úroveň A1.1.B začátečníci 1/4 - pomalý kurz (40 vyučovacích hodin) Některé názvy povolání (M a F): podle potřeb studenta Učebnice Česky krok za krokem 1 lekce
INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ
INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 Šablona: III/2 - Inovace a zkvalitněni výuky prostřednictvím ICT Název projektu: Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT Číslo
Co byste o této dívce řekli?
Co byste o této dívce řekli? Jaké má vlastnosti? Co dělá? Jaká je to žákyně? Z jaké pochází rodiny? Upřesníte ještě něco v charakteristice této dívky? Doplníte teď něco na charakteristice dívky? Kdo by
Regionální certifikace
Regionální certifikace Provozovatel: IČO: Název provozovny: Adresa: Kontaktní osoba: Telefon: Kritéria REGIONÁLNÍ CERTIFIKACE bronze silver gold diamond Legenda: pov = povinné, pv = povinně volitelné pov.
8. L E K C E. V této kapitole se dozvíte:
8. L E K C E V této kapitole se dozvíte: - jaké tvary mají číslovky základní a kdy se používají - jak vyjádřit násobky - o způsobu tvoření hromadných číslovek - jak se tvarově a funkčně odlišují zájmena
ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti
ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti CVIČNÝ POSLECH Maximální bodové hodnocení: 23 bodů Hranice úspěšnosti: --- (používá se pouze pro celý didaktický test) 1 Základní informace k zadání zkoušky Cvičný
Honzík. dobrodružství v městečku Postýlkov
Honzík a jeho dobrodružství v městečku Postýlkov Je brzy ráno. Sluníčko nakukuje do Honzíkovy ložnice. Honzík leží v posteli a spí. Áááááá Honzík se vzbudí a zívne si. Otočí se na bok. Pak se s úlekem
meander MEANDER_Maaičin_deníček_BLOK_ indd :42:36
meander MEANDER_Maaičin_deníček_BLOK_06092016.indd 3 06.09.2016 11:42:36 MEANDER_Maaičin_deníček_BLOK_06092016.indd 4 06.09.2016 11:42:36 MYSLÍŠ, ŽE SI MOJE KAMARÁDKY PŘEDSTAVUJÍ, ŽE SE MNOU MAJÍ SEX?
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Můžete mi pomoci, prosím? Pro zeptání se na pomoc Mluvíte anglicky? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Mluvíte _[language]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Nemluvím_[language]_.
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Você pode me ajudar, por favor? Pro zeptání se na pomoc Você fala inglês? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Você fala _[idioma]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Eu não
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Můžete mi pomoci, prosím? Pro zeptání se na pomoc Mluvíte anglicky? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Mluvíte _[language]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Nemluvím_[language]_.
TVOJE TĚLO JE DOKONALÉ
TVOJE TĚLO JE DOKONALÉ Každá část tvého těla, od hlavy až k patě, má něco na práci. Máš oči, aby ses mohl dívat na svět kolem sebe. Máš uši, abys mohl poslouchat. Máš nohy, abys mohl chodit. V hlavě máš
SOUBOR VZOROVÝCH ÚLOH ŠPANĚLSKÝ JAZYK POSLECH
ŠPANĚLSKÝ JAZYK POSLECH POSLECH VERZE A 1. ÁST ÚLOHY 1 4 VERZE A Uslyšíte ty i krátké nahrávky. Nejprve uslyšíte otázku a poté vyslechnete nahrávku. Na základ vyslechnutých nahrávek vyberte k úlohám 1
LEKCE 2 RODINA. Popište obrázky.
2 LEKCE 2 RODINA Popište obrázky. DIALOG ČÍSLO DIALOG ČÍSLO DIALOG ČÍSLO DIALOG ČÍSLO 36 MINIDIALOGY 2 Poslouchejte, opakujte podle nahrávky a pak nahlas čtěte. MINIDIALOGY Minidialog 1 A: Dobrou chuť.
Prvouka hrou Zábavné aktivity pro 1. až 3. třídu ZŠ
Prvouka hrou Zábavné aktivity pro 1. až 3. třídu ZŠ Vyšlo také v tištěné verzi Objednat můžete na www.fragment.cz www.albatrosmedia.cz Radek Machatý Prvouka hrou Zábavné aktivity pro 1. až 3. třídu ZŠ
CONOCER DAR DECIR DORMIR EMPEZAR HACER
RESUMEN GRAMATICAL SLOVESA SER ESTAR Presente Pretérito indefinido Presente Pretérito indefinido yo soy fui estoy estuve tú eres fuiste estás estuviste él / ella / Vd. es fue está estuvo nosotros/as somos
JMENUJI SE: To je otisk mé ruky: Baví mě: S čím si rád/a hraju: Namaluj/napiš na každý prst osobu, která ti pomáhá.
To jsem JÁ 1I JMENUJI SE: Baví mě: To je otisk mé ruky: S čím si rád/a hraju: Namaluj/napiš na každý prst osobu, která ti pomáhá. 2I Jmenuji se......... a je mi... let. Žiju společně s: Bydlím v: Nejvíc
Výtvarná soutěž ŽÍZEŇ ANEB VODA NAD ZLATO. Vím Chci vědět Dozvěděl/a jsem se VÍM CHCI VĚDĚT DOZVĚDĚL/A JSEM SE
Výtvarná soutěž ŽÍZEŇ ANEB VODA NAD ZLATO Vím Chci vědět Dozvěděl/a jsem se VÍM CHCI VĚDĚT DOZVĚDĚL/A JSEM SE Kvíz k vodě 1. Kolik vody zaujímá povrch planety? a) 61% b) 81% c) 71% 2. Jaký je chemický
1. kapitola (Petra) No, já sama nevím, jak se ta zastávka jmenuje vím jen, že to kousek od Řešovské.
1. kapitola (Petra) Stojím na chodbě budovy FSV UK a snažím se zorientovat v plánku. Nervózně si přitom pohrávám s propiskou. Náhle za sebou uslyším povědomý hlas: Honzo, kolikrát jsem ti říkal, že nechci,
být a se v na ten že s on z který mít do o k
být a se 1. 2. 3. v na ten 4. 5. 6. že s on 7. 8. 9. z který mít 10. 11. 12. do o k 13. 14. 15. ale i já 16. 17. 18. moci svůj jako 19. 20. 21. za pro tak 22. 23. 24. co po rok 25. 26. 27. oni tento když
SEZNAM PŘÍLOH. Příloha č. 1: Seznam respondentů (tabulka) Příloha č. 2: Ukázka rozhovorů a pozorování (přepis)
SEZNAM PŘÍLOH Příloha č. 1: Seznam respondentů (tabulka) Příloha č. 2: Ukázka rozhovorů a pozorování (přepis) 2 Příloha č. 1: Seznam všech respondentů a jejich základních charakteristik (tabulka) Jméno
Josífek byl už opravdový školák,
1 Josífek byl už opravdový školák, prvňáček. Ale hlavně byl zvědavý malý kluk. Stále si něco vymýšlel, občas nerad poslouchal a taky často lhal. Nic nepomohlo, že začal chodit do školy. Nepomohlo, ani
Lekce 12 Kupujeme oblečení a boty
Lekce 12 Kupujeme oblečení a boty 12.1 Struktury Potřebuju menší džíny. Vedle náměstí je obchod. Myslím, že.. Musím si je zkusit. Kde si je můžu zkusit? Podívejte se. Líbí se mi. Sluší ti/vám. Jakou máte
INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ
INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 Šablona: Název projektu: Číslo projektu: Autor: III/2 - Inovace a zkvalitněni výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN
Moje rodina, FH a já
Moje rodina, FH a já Ahoj, já jsem Helena. Ráda tancuju, koukám na televizi a starám se o své dva křečky. Žiju s mamkou, tátou, bráchou a sestrou. Už od narození mám FH (familiární hypercholesterolemii).
MINIMUM. náhradní rodinné péci PORADCE
PORADCE 1) Od rodičů nebo jiných blízkých osob můžeš být oddělen/a jen na základě rozhodnutí soudu a jsou-li k tomu zákonné důvody. Chci se probudit...... aha...... chci se probudit doma...... takže se
Proč si všichni na střední musí připadat jako králové nebo královny?
Proč si všichni na střední musí připadat jako králové nebo královny? Nikdo si mě za celý týden ani nevšiml. Jsem jen další nová studentka na nové škole. Přestoupila jsem z té minulé z toho důvodu, že se
Advertencia!!! Preguntas de control Vocabulario: Kontrolní otázky: Slovní zásoba. Gramatika. Gramática:
Tema 5: La agenda ZPKSJ2. Kontrolní otázky: Slovní zásoba Jak se španělsky řekne? V kolik? Kdy? Od kdy do kdy? Od kolika do kolika? S kým? Dopoledne, odpoledne, pondělí, úterý... V 15:00 Jak se španělsky
Olga Macíková, Ludmila Mlýnková. Španělský slovník na cesty
Olga Macíková, Ludmila Mlýnková Španělský slovník na cesty Edika Brno 2015 Španělský slovník na cesty Olga Macíková, Ludmila Mlýnková Ilustrace: Aleš Čuma Odborná korektura: Manuel Díaz-Faes González Obálka:
NOVÝ ROK Nový začátek, nový život
NOVÝ ROK 2019 Nový začátek, nový život PRVNÍ KROK OHLÉDNOUT SE, UZAVŘÍT STARÉ A PŘIVÍTAT NOVÉ - NAPIŠTE Co jste prožili Čeho jste dosáhli Za co jste vděční Co je v mém životě nyní jinak, než před rokem
Výstupy dotazníkového šetření Pohoda ředitel GRAFY
Výstupy dotazníkového šetření Pohoda ředitel 1. stupeň GRAFY Termín dotazníkového šetření: listopad/prosinec 2012 Škola: Základní škola a Mateřská škola Lašťany 373, 78316 Bělkovice - Lašťany počet žáků
PŘÍLOHA Č. 1 (Ukázka z učebnice Macurové, Homoláče a kol. 1998, s. 20)
PŘÍLOHA Č. 1 (Ukázka z učebnice Macurové, Homoláče a kol. 1998, s. 20) PŘÍLOHA Č. 2 (Ukázka z učebnice Macurové, Homoláče a kol. 1998, s. 27) PŘÍLOHA Č. 3 (Ukázka z učebnice Holé 2000, s. 37) PŘÍLOHA Č.
Lekce 18 Na návštěvě. V jídelně.
Lekce 18 Na návštěvě. V jídelně. 18.1 Struktury Co bude k obědu/k večeři? Dejte mi míň masa. Můžu dostat víc knedlíků? Proč nechceš jíst vepřové? Nesmím jíst vepřové, protože jsem muslim. Olga se seznámila
Čteme se skřítkem Alfrédem
Jiřina Bednářová Čteme se skřítkem Alfrédem Čtení s porozuměním a hry s jazykem Edika Brno 2012 Čteme se skřítkem Alfrédem Čtení s porozuměním a hry s jazykem Jiřina Bednářová Odborná korektura: Alena
Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT
Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 Šablona: Název projektu: Číslo projektu: Autor: Tematická oblast: Název DUMu: Kód: III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN
Kde mohou pracovat lidé s postižením?
Kde mohou pracovat lidé s postižením? 30 Chráněné dílny Lidé s postižením pracují v chráněných dílnách. Většina lidí, kteří pracují v chráněných dílnách jsou lidé s postižením. V chráněné dílně ale také
Dotazník k určení metabolického typu
1 Dotazník k určení metabolického typu dle Billa Wolcotta U každé otázky si vyberte pouze jednu odpověď, která vám nejvíce vyhovuje. Pokud na vás neodpovídá ani jedna z nabízených odpovědí, na otázku neodpovídejte.
MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2016/17)
TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 01/17) PŘEDMĚT TŘÍDA/SKUPINA VYUČUJÍCÍ ČASOVÁ DOTACE UČEBNICE (UČEB. MATERIÁLY) - ZÁKLADNÍ (UČEBNÍ MATERIÁLY DOPLŇKOVÉ aj.) Španělský jazyk ŠJ Jitka Šašková h týdně + 1h konverzace s
Obrázek č. 1 Konstantin Jireček, český bulharista. Obrázek č. 2 Ukázka z tvorby Jana Václava (Ivana) Mrkvičky.
Přílohy Obrázek č. 1 Konstantin Jireček, český bulharista. Zdroj: RYCHLÍK, Jan. Dějiny Bulharska. Obrázek č. 2 Ukázka z tvorby Jana Václava (Ivana) Mrkvičky. Zdroj: Иван Мърквичка [online]. Dostupné z
Do barevných polí nic nevpisujte.
NOVÁ MATURITNÍ ZKOUŠKA Ilustrační zadání 2008 Základní úroveň obtížnosti SJZCZMZ08PS ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti POSLECH Testový sešit obsahuje 23 úloh. Na řešení úloh a zaznamenání odpovědí
KIDSCREEN-27. Dotazník o zdraví pro děti a mládež. Verze pro děti a dospívající od 8 do 18 let
KIDSCREEN-27 Dotazník o zdraví pro děti a mládež Verze pro děti a dospívající od 8 do 18 let Page 1 of 5 Dobrý den, Datum: Měsíc Rok Jak se ti daří? Jak se cítíš? Rádi bychom se to od tebe dozvěděli. Přečti
Digitální učební materiál
Digitální učební materiál Evidenční číslo materiálu: 63 Autor: Mgr. Petra Elblová Datum: 15.12.2011 Ročník: 7. Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Český jazyk Tematický okruh:
Sam si o tom chtěl promluvit. Meredith nechtěla. Sam
FAJN TROCHU OČISTNÉ ANO Sam si o tom chtěl promluvit. Meredith nechtěla. Sam se chtěl zamyslet nad možnými důsledky. Ve světle její reakce považoval za nutné to probrat detailněji. Nekaz to kouzlo, požádala
ach, aha L3, tak, tamtím způsobem L4 na mateřské dovolené L3 synovec L3 muž, pán L3, Z3 maminka (zdvořilý dospělý člověk L3, Z5 rybník L3, Z18 tam L3
ach, aha L3, tak, tamtím způsobem L4 na mateřské dovolené L3 synovec L3 muž, pán L3, Z3 tam L3 rybník L3, Z18 maminka (zdvořilý výraz) L3, Z11 dospělý člověk L3, Z5 starší bratr Z11, starší bratr (skromný
Přihláška Na letní tábor
Přihláška Na letní tábor TÁBOR pro děti (od 10 do 15 let) Tajemný Středověk Tábořiště ve Stříteži nad Bečvou, TEE-PEE stany Pořadatel tábora: Farní sbor Českobratrské církve evangelické Horní sbor ve Vsetíně,
Es hora de desayunar
6 Bože můj, kde to jsem? Co ten krucifix pověšený na zdi? A všechny ty neonové barvy? Jsem v nějakém Almodóvarově filmu? Ach, ale ne, už ti to dochází. Jsi ve Španělsku! A zrovna se probouzíš v pokoji
Španělština do ucha
Číslovky základní once italianos jedenáct Italů noventa y dos pastillas devadesát dvě tabletky octavo osmý décimo desátý sesenta y ún perro šedesát jeden pes doscientos pasaportes dvě stě pasů veinticuatro
ChatBot - Povídací robot
Scratch 1 ChatBot - Povídací robot Všechny Kódovací kluby - Code Clubs musí být registrovány. Tím, že zaregistrujete váš klub, můžeme měřit náš dosah, a můžeme tak pokračovat s poskytováním zdrojů pro
Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Sr. Juan Pérez Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P México, D.F.
- Adresa Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Colonia Polanco C.P. 12560 México,
Kapitola sedmá Stella se vyzná
Kapitola sedmá Stella se vyzná Tu noc přespím u babičky a u dědy. Když se vrátím domů ze statku, dáme si s mamkou rychlou svačinku. A už slyším klakson. Tú! Tú! To bude babička, řekne mamka. Měla bys sebou
KIDSCREEN-52. Dotazník o zdraví pro děti a mládež. Verze pro děti a dospívající od 8 do 18 let
KIDSCREEN-52 Dotazník o zdraví pro děti a mládež Verze pro děti a dospívající od 8 do 18 let Page 1 of 7 Dobrý den, Datum: Měsíc Rok Jak se ti daří? Jak se cítíš? Rádi bychom se to od tebe dozvěděli. Přečti
Katalog & nahlédnutí. do inventáře. Residence Lipno
Katalog & nahlédnutí do inventáře Residence Lipno Červenec 2011 Změny jsou vyhrazeny Vzorky barev možnost 1 oranžová / červená Pohovka z umělé kůže soft dark brown 210 nebo Křeslo a polštáře na pohovku
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Voisitko auttaa minua? Pro zeptání se na pomoc Puhutko englantia? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Puhutteko _[kieltä]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem En puhu _[kieltä]_.
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Podría ayudarme? Pro zeptání se na pomoc Habla inglés? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Habla_[idioma]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem No hablo_[idioma]_. Pro vysvětlení,
Jak si splníš Nováčkovskou zkoušku? Já a skauting
Nováčkovská zkouška Jak si splníš Nováčkovskou zkoušku? Nováčkovská zkouška, po jejímž složení budeš právoplatně patřit do naší velké skautské rodiny, má čtyři části. V každé narazíš na body a úkoly, v
MEN. Kapka informací pro kluky
MEN Kapka informací pro kluky 1 1 důvod, proč rozumět menstruaci Každá holka chce kluka, kterej jí rozumí a nedělá blbý fórky, když je jí blbě. Jenže holkám bejvá blbě většinou každej měsíc. No jo, myslíme
www.cz-milka.net Balení na cesty
Balení na cesty Tento dokument obsahuje různé seznamy věcí, které se mohou hodit s sebou na dovolenou v zimě nebo v létě, na hory nebo k moři. Seznamy je možné vytisknout a při balení si v nich odškrtávat
5 pilířů, na kterých postavíš důvěrné partnerství
5 pilířů, na kterých postavíš důvěrné partnerství Možná jsi překvapena hned z několika věcí z nadpisu Jen 5 pilířů? Přijde ti, že vybudovat partnerský vztah, po kterém toužíš, je složité a náročné? Napadá
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Tudna segíteni? Pro zeptání se na pomoc Beszélsz angolul? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Beszélsz / Beszél _[nyelven]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Nem beszélek_[nyelven]_.
ODVAHU! Knížka o přežití. Okamžitá pomoc při strachu, úzkosti a panice
Dr. med. Claudia Croos-Müller ODVAHU! Knížka o přežití Okamžitá pomoc při strachu, úzkosti a panice 12 a ½ cvičení pro okamžitou pomoc pro získání klidu a odvahy V této knize najdeš následující cvičení:
LT MH SDH Líně 2014 26.7.2014 2.8.2014
Zabezpečení: Vedoucí: hlavní vedoucí: Martin Zavřel vedoucí: Petr Keramidas David Šmůla pomocníci zdravotník: Jaroslav Vosátka Lucie Mikešková M. Vosátková Ubytování: Chatový ráj Komorník GPS: 49 8'5.114"N,
Dotazník pro 5. ročník Základní školy Havlíčkova, Litoměřice. Dotazník k bakalářské práci na téma:
PŘÍLOHY Dotazník pro 5. ročník Základní školy Havlíčkova, Litoměřice Dotazník k bakalářské práci na téma: Programy primární prevence a jejich vliv na žáky základních škol. Ve městě Litoměřice Milí žáci,
Vytisknout PDF Zátoka Skozanje - Gdinj / Ostrov Hvar / Chorvatsko
Apartmány Pjerka Vytisknout PDF Zátoka Skozanje - Gdinj / Ostrov Hvar / Chorvatsko Vážený zákazníku, do tohoto PDF jsou vloženy pouze základní informace o objektu a jeho ubytovacích jednotkách, který Vás
Bertil stál u okna a díval se ven. Začalo se smrákat. Venku byla mlha, zima a ošklivo. Bertil čekal na maminku a na tatínka, až se vrátí domů.
Bertil stál u okna a díval se ven. Začalo se smrákat. Venku byla mlha, zima a ošklivo. Bertil čekal na maminku a na tatínka, až se vrátí domů. Čekal tak toužebně, že by nebylo divu, kdyby se objevili ve
KNIHA O PĚSTOUNSKÉ PÉČI PRO DĚTI
KNIHA O PĚSTOUNSKÉ PÉČI PRO DĚTI Když nemůžeš zůstat doma se svou vlastní rodinou, je stát odpovědný za to, aby o Tebe bylo řádně postaráno a abys měl/a všechny věci, které potřebuješ ke svému životu.
rok před tebou Rok před tebou Věřím, že tento rok se může všechno povést rok před tebou Ve dne: podpis
Věřím, že tento rok se může všechno povést Ve dne: rok před podpis tebou Bylo vyrobeno spolupracovníky YearCompass a dobrovolníky Invisible University International. Překladatelé: Veres Katalin, Lukáš
V součinnosti se zřizovatelem školní jídelny realizujeme průzkum za účelem zvýšení kvality a komfortu stravovaní ve školních jídelnách.
V součinnosti se zřizovatelem školní jídelny realizujeme průzkum za účelem zvýšení kvality a komfortu stravovaní ve školních jídelnách. První stranu vyplní rodič, další část vyplní dítě společně s rodičem
Přednáška prvňáčkům 1.B o čištění zoubků. Veselé zoubky. přednáška společnosti drogerie DM
Přednáška prvňáčkům 1.B o čištění zoubků Veselé zoubky přednáška společnosti drogerie DM Davídek z 1.B se nám svěřil, jak se mu líbila přednáška o čištění zoubků. Ptala jsem se ho, jestli se mu akce líbila.
Rozhovor pro mladší děti 1. a 2. třída (+ může být pro ty, které nepíšou a nečtou)
Rozhovor pro mladší děti 1. a 2. třída (+ může být pro ty, které nepíšou a nečtou) 1. Rozhovor porozumění / poslech, mluvení, gramatika (čtení, orientace v abecedě) Typ otázky Srozumitelné Gramaticky správně
2 LECCIÓN SEGUNDA VOCABULARIO
1 15 1 16 2 LECCIÓN SEGUNDA Qué es esto? Cómo es? Quién es? Qué es esto? Es 1 una mesa. Es un lápiz. Es mi pluma. Es tu mapa. Es un libro. Es un cuaderno. Es tu chocolate. Es su vino. Es un libro. Es una
Píšete dětem černé puntíky, když něco zapomenou? Nebo jim dáváte jiný trest?
Rozhovor s... Zajímá nás i to, co se děje na prvním stupni. Proto jsme vyzpovídali paní učitelku Janásovou a paní učitelku Drštičkovou. Chtěli jsme hlavně vědět, jak se daří jim a jejich prvňáčkům. PANÍ
Jaká část těla tě nejvíc vzrušuje?
Pravidla hry 1. Přečti otázku na pravdu nahlas. 2. Když si vybereš pravdu, uveď otevřenou a upřímnou odpověď. 3. Pokud se tě odpovědi ostatních dotýkají emocionálně nebo chceš uvést názor opačného pohlaví,
rok před tebou
rok před tebou 2017 2018 Co to je? Plánovač roku Plánovač roku Ti pomůže uzavřít minulý rok a naplánovat rok, který máš před sebou. Co z toho budu mít? Plánování roku je dobrý zvyk. Díky němu si uvědomíš
Vyhodnocení dotazníkového šetření
Vyhodnocení dotazníkového šetření Ve Dolanech 1.2.2019 Vypracovala Mgr. J. Šubová 1 Docházka dětí do MŠ Odpověď odmítá jít neřeší to těší se počet 4 15 18 Zatím se mu do školky spíše nechce chodit. Na
Ovládni svou konkurenci. Jak se stát jasnou volbou v očích tvých zákazníků?
Ovládni svou konkurenci Jak se stát jasnou volbou v očích tvých zákazníků? Jak získat zákazníky tvé konkurence i když je už zavedená a ty teprve začínáš? 2 Udělej svou konkurenci nezajímavou Když začínáš
ZRÁDNÉ MĚSTO. (ztracení se v obchodě, ve městě, uvíznutí ve výtahu)
ZRÁDNÉ MĚSTO (ztracení se v obchodě, ve městě, uvíznutí ve výtahu) Není žádný problém se ztratit. Ať už na nákupu v obchodním domě nebo na výletě v cizím městě. Ztratit se můžete jedna dva. Ale dá se tomu