PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ
|
|
- Anežka Sedláčková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE - Az eredeti használati utasítások - Originalna navodila za uporabo - Oryginalne instrukcje użytkowania CZ ŘEŤEZOVÝ KLADKOSTROJ - Návod k obsluze 4-7 SK REŤAZOVÝ KLADKOSTROJ - Návod na obsluhu H LÁNCOS EMELŐ - Kezelési utasítas SLO Verižni vitel - Navodila za uporabo PL Wciągnik łańcuchowy - Instrukcja obsługi WETRA-XT, ČR s.r.o, Náchodská 1623, Praha 9, CZ -
2 SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. Před prvním použitím si pročtěte návod k obsluze Pred prvím použitím si prečítajte návod na použitie Beüzemelés előtt olvassa el a használati utasítást Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo! Przed pierwszym użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Nebezpečí Nebezpečie Figyelmeztetés Nevarnost! Niebezpieczeństwo
3
4 CZ Originální návod AE8HR10-25D AE8HR20-30D - ŘEŤEZOVÝ KLADKOSTROJ DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si prosím přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a pečlivě je uschovejte.! - Tento symbol označuje nebezpečí zranění, nebo poškození zařízení. -! V případě nedodržení pokynů uvedených v této příručce, hrozí riziko úrazu. - Zařízení odpovídá platným technickým předpisům a normám. 1! Řetězový kladkostroj je dovoleno používat pouze ke zvedání břemen, jejichž hmotnost nepřekračuje maximální nosnost uváděnou na typovém štítku. Řetězový kladkostroj nikdy nepřetěžujte! 2! Nepoužívejte žádná elektrická zařízení na obsluhu řetězového kladkostroje. Tento řetězový kladkostroj je určený pouze k ruční obsluze. 3! POZOR - Je přísně zakázáno, stát nebo procházet pod kladkostrojom nebo v jeho bezprostřední blízkosti, pokud je v provozu.! Zvedání osob je zakázáno! 4! V žádném případě se nepoukoušejte opravovat nosný řetěz. V případě poškození může být nosný řetěz vyměněn pouze autorizovaným servisem. Nosný řetěz musí být vyměněn za nový, který má stejnou nosnost a stejné chemické a technologické vlastnosti. Nosný řetěz doporučujeme před použitím promazat. 5! Nosný řetěz nesmí být před a po dobu použití zauzlený. Brzdu řetězu udržujte v suchém stavu. 6! Také zkontrolujte stav a funkčnost háku a způsob uchycení řetězového kladkostroje.! Řetězový kladkostroj používejte pouze tehdy, je-li v dobrém stavu.! V případě jakýchkoliv pochybností o stavu kladkostroje či problémů přerušte práci a problém odstraňte. 7! Náklad musí být pevně uchycen v háku, i řádně upevněn, aby nedošlo k jeho pádu. 8! Ruční řetěz netahejte pod šikmým úhlem. Je potřebné zaujmout bezpečnou polohu, aby bylo možno v případě hrozícího nebezpečí včas zasáhnout. Obsluha musí kladkostroj obsluhovat z místa, odkud může kontrolovat celý pracovní prostor. Řetěz tahejte rovnoměrně. 9! Pokud dojte k zablokování řětězu, okamžitě přestaňte pracovat, zjistěte závadu a odstraňte ji. Netahejte řetěz násilím. 10! Zabraňte, aby se náklad dostal do kontaktu s kladkostrojem, může dojít k zablokování otáčení, případně k poškození kladkostroje. 11! Řetězový kladkostroj nepoužívejte ve výbušném prostředí, vlhkých prostrách ani v dešti. 12! Pravidelně kontrolujte nosný řetěz, ruční řetěz, upevňovací hák, nosný hák, kolík, hnací kolo a západku. Všechny poškozené nebo opotřebované díly musí být vyměněny v autorizovaném servisu. 13! Provozní teplota prostředí se musí pohybovat v rozmezí 0 C až +40 C. TYTO BEZPEČNOSTNÍ POKYNY USCHOVEJTE!!! POPIS Řetězový ruční kladkostroj je zařízení určené na svislé zvedání a spouštění nákladu. Kladkostroj smí být použit pouze na ty účely, pro které byl navržen. Jakékoliv jiné použití je zákázáno. 1. Upevňovací hák 2. Nosný hák 3. Nosný řetěz 4. Ruční řetěz 5. Koncový kolík 6. Hnací kolo 7. Západka Piktogramy Piktogramy uvedené na obalu výrobku : a) Výška zdvihu b) Nosnost břemene POUŽITÍ A PROVOZ Nářadí ASIST je určeno pouze pro domácí nebo hobby použití. Výrobce a dovozce nedoporučují používat toto nářadí v extrémních podmínkách a při vysokém zatížení. Jakékoliv další doplňující požadavky musí být předmětem dohody mezi výrobcem a odběratelem. Upevnění Před započetím práce je nutné se seznámit se způsobem fungování kladkostroje - nejprve bez použití zátěže. Je nutné dbát na bezpečné upevnění řetězového kladkostroje. Přesvědčte se, že uchycení i nosná konstrukce, na které je kladkostroj upevněn jsou dostatečně pevné a stabilní na zvedání břemene. Při výběru místa upevnění buďte nároční a vyberte místo, které odolá dvojnásobné zátěži břemena. Ujistěte se, že je kladkostroj nainstalován vodorovně. Řetězový kladkostroj musí být upevněn tak, aby se po dobu používání nemohl posouvat nebo jakkoliv měnit svoji polohu. Západka na upevňovacím i nosném háku musí být
5 po dobu obsluhy vždy zajištěná. Zakázané upevnění a zvedání břemene Je zakázáno: 1. zvedat osoby a zvířata 2. zvedat břemena těžší než je maximální povolená nosnost 3. zvedat břemena mimo osu těžiště 4. zvedat břemena spojená se zemí - stromy apod. 5. zvedat a nebo spouštět břemena, která májí v dráze zvedání jakoukoliv překážku 6. zvedat a nebo spouštět břemena tak, že by se během provozu dostala ze zorného pole obsluhy 7. boční posun - kývání zavěšeným břemenem 8. opustit naviják se zavěšeným břemenem úřadech. ZÁRUKA V přiloženém materiálu najdete specifikaci záručních podmínek. Datum výroby Datum výroby je zakomponováno do výrobního čísla uvedeného na štítku výrobku. Výrobní číslo má formát AAAA-CCCC-DD-HHHHH - kde CCCC je rok výroby a DD je měsíc výroby. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pravidelně odstraňujte nečistoty z řetězového kladkostroje. Po použití důkladně namažte díly a uskladněte ho na suchém místě, aby jste zajistili co nejdelší životnost a bezpečnost kladkostroje. Nikdy nečistěte žádnou část stroje tvrdým, ostrým nebo drsným předmětem. Sami neprovádějte opravy. Nastavení či změny na kladkostroji smí provádět pouze certifikovaný servis. Pravidelně kontrolujte stav a funkčnost kladkostroje. Uskladnění při dlouhodobějším nepoužívání Zařízení neskladujte na místě, kde je vysoká teplota. Pokud je to možné, skladujte ho na místě se stálou teplotou a vlhkostí. TECHNICKÉ ÚDAJE AE8HR10-25D Nosnost 1000 kg Výška zdvihu 2,5m Hmotnost 8,5kg TECHNICKÉ ÚDAJE AE8HR20-30D Nosnost 2000 kg Výška zdvihu 3,0m Hmotnost 12,0kg Změny vyhrazeny. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ZPRACOVÁNÍ ODPADŮ Zařízení je dodáváno v prodejním obalu. Tento obal je vyroben ze suroviny, kterou je možné recyklovat. Proto je nutné odevzdat ho do sběru na recyklaci surovin. Zařízení se skládá z různých materiálů, jako jsou např. kovy a plasty, které jsou taktéž vhodné na recyklaci surovin. Nefunkční zařízení proto odevzdejte do sběru tříděného odpadu. O podrobnostech se informujte v odborné prodejně nebo na místních obecních
6 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My, dovozce (dle Zákona č. 22/1997, 2, odst. e) WETRA-XT, ČR s.r.o. Náchodská 1623, Praha 9, ČR IČO prohlašujeme, že výrobek Typ: AE8HR10-25D, AE8HR20-30D Název: ŘEŤEZOVÝ KLADKOSTROJ Technické parametry Nosnost 1000 kg, 2000kg Výška zdvihu 2,5m, 3.0m splňuje všechna příslušná ustanovení následujících předpisů Evropských společenství: EC Machinery Directive (MD) 2006/42/EC Testování výrobku a ES přezkoušení typu provedla autorizovaná firma: TÜV Rheinland Product Safety GmbH, An Grauen Stein, D Köln, Germany Vlastnosti a technické specifikace výrobku odpovídají následujícím normám EU : EN Osvědčení a výsledky testování jsou zaznamenány v následujících certifikátech a test-reportech: Certifikát č.: Test Report č. AM S Osoba pověřená kompletací technické dokumentace: Alexandr Herda, general manager WETRA-XT, ČR s.r.o. Náchodská 1623, Praha 9, ČR Datum: Alexandr Herda, general manager Praha, Originál ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
7 KONTROLNÍ TABULKA STAVU RUČNÍCH KLADKOSTROJŮ Datum Datum Datum Stav-V pořádku Stav-V pořádku Stav-V pořádku ŘETĚZY Prohlídka řetězů O ano O ne O ano O ne O ano O ne Kontrola celistvosti řetězů O ano O ne O ano O ne O ano O ne Kontrola upevňov. kroužku řetězů O ano O ne O ano O ne O ano O ne ZÁVESNÝ HÁK Prověření háku (zlom) O ano O ne O ano O ne O ano O ne Prověření háku (přetížení) O ano O ne O ano O ne O ano O ne Kontrola pojistné západky O ano O ne O ano O ne O ano O ne NOSNÝ HÁK Prověření háku (zlom) O ano O ne O ano O ne O ano O ne Prověření háku (přetížení) O ano O ne O ano O ne O ano O ne Kontrola pojistné západky O ano O ne O ano O ne O ano O ne UPEVŇOVACÍ ŠROUBY Kontrola šroubů O ano O ne O ano O ne O ano O ne Kontrola držáků O ano O ne O ano O ne O ano O ne Kontrola koroze O ano O ne O ano O ne O ano O ne Kontrola krytu zařízení O ano O ne O ano O ne O ano O ne
8 SK Preklad originálneho návodu AE8HR10-25D, AE8HR20-30D - REŤAZOVÝ KLADKOSTROJ DOPLŇUJÚCE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - Pred použitím si prosím prečítajte tieto bezpečnostné pokyny a starostlivo ich uchovajte.! - Tento symbol označuje nebezpečenstvo zranenia, alebo poškodenia zariadenia.! V prípade nedodržania pokynov uvedených v tejto príručke, hrozí riziko úrazu. - Zariadenie zodpovedá platným technickým predpisom a normám. 1! Reťazový kladkostroj je dovolené používať iba na zdvíhanie bremien, ktorých hmotnosť neprekračuje maximálnu nosnosť uvedenú na typovom štítku. Reťazový kladkostroj nikdy nepreťažujte! 2! Nepoužívajte žiadne elektrické zariadenie na obsluhu reťazového kladkostroja. Tento reťazový kladkostroj je určený iba na ručnú obsluhu. 3! POZOR - Je prísne zakázané, stáť alebo prechádzať pod kladkostrojom alebo v jeho bezprostrednej blízkosti, ak je v prevádzke.! Zdvíhanie osôb je zakázané! 4! V žiadnom prípade sa nepokúšajte opravovať nosnú reťaz. V prípade poškodenia môže byť nosná reťaz vymenená iba autorizovaným servisom. Nosná reťaz musí byť vymenená za novú, ktorá má rovnakú nosnosť a rovnaké chemické a technologické vlastnosti. Nosnú reťaz doporučujeme pred použitím premazať. 5! Nosná reťaz nesmie byť pred a počas doby použitia zauzlená. Brzdu reťaze udržujte v suchom stave. 6! Taktiež skontrolujte stav a funkčnosť háku a spôsob uchytenia reťazového kladkostroja.! Reťazový kladkostroj používajte iba ak je v dobrom stave.! V prípade akýchkoľvek pochybností o stave kladkostroja či akýchkoľvek problémov prerušte prácu a problém odstráňte. 7! Náklad musí byť pevne uchytený v háku, a riadne upevnený, aby nedošlo k jeho pádu. 8! Ručnú reťaz neťahajte pod šikmým uhlom. Je potrebné zaujať bezpečnú polohu, aby bolo možné v prípade hroziaceho nebezpečenstva včas zasiahnuť. Obsluha musí kladkostroj obsluhovať z miesta, odkiaľ môže kontrolovať celý pracovný priestor. Reťaz ťahajte rovnomerne. 9! Ak dôjde k zablokovaniu reťaze, okamžite prestaňte pracovať, zistite poruchu a odstráňte ju. Neťahajte reťaz nasilu. 10! Zabráňte, aby sa náklad dostal do kontaktu s kladkostrojom, môže dôjsť k zablokovaniu otáčania, prípadne k poškodeniu kladkostroja. 11! Reťazový kladkostroj nepoužívajte vo výbušnom prostredí, vlhkých priestoroch ani v daždi. 12! Pravidelne kontrolujte nosnú reťaz, ručnú reťaz, upevňovací hák, nosný hák, kolík, hnacie koleso a západku. Všetky poškodené alebo opotrebované diely musia byť vymenené v autorizovanom servise. 13! Prevádzková teplota prostredia sa musí pohybovať v rozmedzí 0 C až +40 C. TIETO BEZPEČNOSTNÉ POKYNY USCHOVAJTE!!! POPIS Reťazový ruční kladkostroj je zariadenie určené na zvislé zdvíhanie a spúšťanie bremena. Kladkostroj smie byť použití iba na tie účely, pre ktoré bol navrhnutý. Akékoľvek iné použitie je zakázané. 1. Upevňovací hák 2. Nosný hák 3. Nosná reťaz 4. Ručná reťaz 5. Koncový kolík 6. Hnacie koleso 7. Západka Piktogramy Piktogramy uvedené na obalu výrobku : a) Výška zdvihu, b) Nosnosť POUŽITIE A PREVÁDZKA Náradie ASIST je určené výhradne pre domáce alebo hobby použitie. Výrobca a dovozca nedoporučujú používať toto náradie v extrémnych podmienkach a pri vysokom zaťažení. Akékoľvek ďalšie doplňujúce požiadavky musia byť predmetom dohody medzi výrobcom a odberateľom. Upevnenie Pred začatím práce je nutné sa oboznámiť zo spôsobom fungovania kladkostroja - najskôr bez použitia záťaže. Je nutné dbať na bezpečné upevnenie reťazového kladkostroja. Presvedčte sa, že uchytenie i nosná konštrukcia, na ktorej je kladkostroj upevnení sú dostatočne pevné a stabilné na zdvíhanie bremena. Pri výbere miesta upevnenia buďte nároční a vyberte miesto, ktoré odolá
9 dvojnásobnej záťaži bremena. Uistite sa, že je kladkostroj nainštalovaný vodorovne. Reťazový kladkostroj musí byť upevnený tak, aby sa počas používania nemohol posúvať alebo akokoľvek meniť svoju polohu. Západka na upevňovacom i nosnom háku musí byť po dobu obsluhy vždy zaistená. Neprípustné upevnenie a zdvíhanie bremena Nie je dovolené : 1. zdvíhať osoby ani zvieratá 2. zdvíhať bremená ťažšie než je maximálna dovolená nosnosť 3. zdvíhať bremená mimo osu ťažiska 4. zdvíhať bremená spojené so zemou - stromy a pod. 5. zdvíhať alebo spúšťať bremená, ktoré majú v dráhe zdvíhania akúkoľvek prekážku 6. zdvíhať alebo spúšťať bremená tak, že by sa behom prevádzky dostali zo zorného poľa obsluhy 7. boční posun - kývanie zaveseným bremenom 8. opustiť navijak so zaveseným bremenom je vyrobený zo suroviny, ktorú je možné recyklovať. Preto je nutné odovzdať ho do zberu na recykláciu surovín. Zariadenie sa skladá z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty, ktoré sú taktiež vhodné na recykláciu surovín. Nefunkčné zariadenie preto odovzdajte do zberu triedeného odpadu. O podrobnostiach sa informujte na odbornom predajnom mieste alebo na miestnych obecných úradoch. ZÁRUKA Špecifikáciu záručných podmienok nájdete v záručnom liste. Dátum výroby. Dátum výroby je zakomponovaní do výrobného čísla uvedeného na štítku výrobku. Výrobné číslo má formát AAAA-CCCC-DD-HHHHH, kde CCCC je rok výroby a DD je mesiac výroby. ČISTENIE A ÚDRŽBA Pravidelne odstraňujte nečistoty z reťazového kladkostroja. Po použití dôkladne namažte diely a uskladnite ho na suchom mieste, aby ste zaistili čo najdlhšiu životnosť a bezpečnosť kladkostroja. Nikdy nečistote žiadnu časť zariadenia tvrdým, ostrým alebo drsným predmetom. Sami neprevádzajte opravy. Nastavenie či zmeny na kladkostroji smie prevádzať iba certifikovaný servis. Pravidelne kontrolujte stav a funkčnosť kladkostroja.. Uskladnenie pri dlhodobejšom nepoužívaní Zariadenia neskladujte na mieste s vysokou teplotou. Pokiaľ je možné skladujte zariadenia na mieste so stálou teplotou a vlhkosťou. TECHNICKÉ ÚDAJE AE8HR10-25D Nosnosť 1000 kg Výška zdvihu 2,5m Hmotnosť 8,5kg TECHNICKÉ ÚDAJE AE8HR20-30D Nosnosť 2000 kg Výška zdvihu 3,0m Hmotnosť 12,0kg Zmeny vyhradené! OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA SPRACOVANIE ODPADU Zariadenie je dodávané v predajnom obale. Tento obal
10 Typ: Názov: ES PREHLÁSENIE O ZHODE My, dovozca (podľa Zákona č. 22/1997, 2, odst. e) WETRA-XT, ČR s.r.o. Náchodská 1623, Praha 9, ČR IČO prehlasujeme, že výrobok AE8HR10-25D, AE8HR20-30D ŘEŤEZOVÝ KLADKOSTROJ Technické parametre Nosnosť 1000kg, 2000kg Výška zdvihu 2,5m, 3,0m splňuje všetky príslušné ustanovenia nasledujúcich predpisov Európskej únie: EC Machinery Directive (MD) 2006/42/EC Testovanie výrobku a ES preskúšanie typu vykonala autorizovaná firma: TÜV Rheinland Product Safety GmbH, An Grauen Stein, D Köln, Germany Vlastnosti a technické špecifikácie výrobku odpovedajú nasledujúcim normám Európskej únie : EN Osvečenie a výsledky testovania sú zaznamenané v nasledujúcich certifikátoch a test-reportoch: Certifikát číslo: Test Report číslo: AM S Osoba poverená kompletáciou technickéj dokumentácie: Alexandr Herda, general manager WETRA-XT, ČR s.r.o. Náchodská 1623, Praha 9, ČR Datum: Alexandr Herda, general manager Praha, Preklad originálného ES PREHLÁSENIA O ZHODE 10
11 KONTROLNÁ TABULKA STAVU RUČNÉHOCH KLADKOSTROJA Dátum Dátum Dátum Stav-V poriadku Stav-V poriadku Stav-V poriadku REŤAZE Prehliadka reťaze O ano O nie O ano O nie O ano O nie Kontrola celistvosti reťaze O ano O nie O ano O nie O ano O nie Kontrola upevňovacích krúžkov reťaze O ano O nie O ano O nie O ano O nie ZÁVESNÝ HÁK Preverenie háku(zlom) O ano O nie O ano O nie O ano O nie Preverenie háku(preťaženie) O ano O nie O ano O nie O ano O nie Kontrola poistnej západky O ano O nie O ano O nie O ano O nie NOSNÝ HÁK Preverenie háku(zlom) O ano O nie O ano O nie O ano O nie Preverenie háku(preťaženie) O ano O nie O ano O nie O ano O nie Kontrola poistnej západky O ano O nie O ano O nie O ano O nie UPEVŇOVACIE SKRUTKY Kontrola skrutiek O ano O nie O ano O nie O ano O nie Kontrola držiakov O ano O nie O ano O nie O ano O nie Kontrola korózie O ano O nie O ano O nie O ano O nie Kontrola krytu zariadenia O ano O nie O ano O nie O ano O nie 11
12 H Az eredeti használati utasítás fordítása AE8HR10-25D, AE8HR20-30D - LÁNCOS EMELŐ KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK - A használatba vételt megelőzően olvassa el a jelen Biztonsági utasításokat, majd őrizze meg őket.! - Ez a jelkép a lehetséges személyi sérülésekre, vagy a szerszám megsérülésének veszélyére hívja fel a figyelmet. -! E kézikönyvben szerepelő utasítások be nem tartása esetén balesetveszély áll fenn. - A berendezés megfelel az érvényes műszaki előírásoknak és szabványoknak. 1! A láncos csigasor emelő kizárólag olyan tárgyak emelésére használható, amelyek tömege nem haladja meg a típuscímkén feltüntetett maximális teherbírást. Soha ne terhelje túl a láncos emelőt. 2! A láncos emelő kezelésére ne használjon semmilyen elektromos berendezést. Ez a láncos emelő kizárólag kézi kezelésre ajánlott. 3! FIGYELEM Az emelő alatt vagy annak közvetlen közelében állni vagy közlekedni szigorúan tilos, ha az működésben van.! Személyek emelése tilos! 4! Semmilyen esetben ne próbálja megjavítani a teherláncot. Sérülés esetén a teherláncot kizárólag szakszerviz cserélheti ki. A teherláncot ugyanolyan teherbírású, valamint azonos kémiai és technológiai tulajdonságokkal rendelkező új főláncra kell cserélni. Használat előtt a teherláncot ajánlatos megkenni. 5! Ügyeljen arra, hogy a teherlánc használat előtt és használat közben ne legyen megtekeredve. A láncféket tartsa szárazon. 6! Ellenőrizze a horog állapotát és működőképességét, valamint a láncos emelő felfogatásának módját.! A láncos emelőt csak akkor használja, ha megfelelő állapotban van.! Az emelő állapotát illető bármilyen kétség vagy probléma esetén hagyja abba a munkát és küszöbölje ki a problémát. 7! A tehernek biztonságosan kell függenie a horgon, és megfelelően rögzíteni kell azt, hogy ne essen le. 8! A kézi láncot ne húzza ferde szögben. Vegyen fel biztonságos munkahelyzetet, hogy fenyegető veszélyhelyzet esetén időben be lehessen avatkozni. A kezelő személyzetnek olyan helyről kell kezelnie az emelőt, ahonnan felügyelni tudja az egész munkaterületet. A láncot egyenletesen húzza. 9! Ha a lánc beakad, azonnal hagyja abba a munkát, állapítsa meg a hiba okát és távolítsa el azt. A láncot ne húzza erőszakkal. 10! Ne hagyja, hogy a teher érintkezzen az emelővel, mivel ez akadályozhatja az emelő forgását, ill. megsértheti azt. 11! A láncos emelőt ne használja robbanásveszélyes 12 környezetben, sem nedves termekben, vagy esőben. 12! Rendszeresen ellenőrizze a teherláncot, kézi láncot rögzítő horgot és a tartóhorgot, csapot, hajtókereket és reteszt. Az összes sérült vagy elhasználódott alkatrészt szakszervizben cseréltesse ki. 13! A környezet üzemi hőmérséklete 0 C-tól +40 C-ig kell, hogy terjedjen. ŐRIZZE MEG A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT!!! JELLEMZÉS A kézi láncos emelő terhek függőleges irányú emelésére és leengedésére szolgáló berendezés. Az emelő csak rendeltetésszerűen használható. Bármilyen egyéb használata tilos. 1. Rögzítő horog 2. Tartóhorog 3. Teherlánc 4. Kézi lánc 5. Végcsap 6. Hajtókerék 7. Retesz Piktogramok A termék dobozán található piktogramok: a) Emelés magasság, b) Teherbírás ÜZEMELTETÉS ÉS HASZNÁLAT Az ASIST szerszámcsalád kizárólag otthoni barkácsolásra és hobbi használatra alkalmas. A gyártó és az importőr nem javasolják a szerszámok használatát sem szélsőséges körülmények közepette, sem túlzott terhelés esetén. Bármilyen további követelmény a gyártó és vásárló közti megegyezés tárgya. Rögzítés A munkák megkezdése előtt ismerkedjen meg az emelő működésével először teher nélkül. Ügyeljen a láncos emelő biztonságos rögzítésére. Győződjön meg arról, hogy a rögzítés és a tartószerkezet, amelyre az emelőt rögzítette, megfelelően biztos és stabil a teher emeléséhez. A rögzítés helyének kiválasztásakor legyen igényes
13 és olyan helyet válasszon, amely elbírja a teher tömegének kétszeresét. Győződjön meg arról, hogy az emelő vízszintes helyzetben van felszerelve. A láncos emelőt úgy kell rögzíteni, hogy használat közben ne csúszhasson el, és más módon se változtassa a helyzetét. A rögzítő horog és a tartóhorog kiakadásgátlójának a munkavégzés során mindig bebiztosított állapotban kell lennie. A teher nem megengedett rögzítése és emelése Nem megengedett: 1. sem személyek, sem állatok emelése 2. a maximális megengedett teherbíróképességtől nehezebb teher emelése 3. a teher emelése a súlypont tengelyén kívül 4. a talajjal összekapcsolt teher emelése - fa és hasonló 5. olyan teher emelése vagy leeresztése, melynek az emelési pályáján bármilyen akadály található 6. teher emelése vagy leeresztése olyan módon, hogy az üzemeltetés folyamán a teher a kezelőszemély látómezőjén kívül kerülne 7. oldalirányú eltolás - a függesztett teher lengetése 8. a függesztett terhet tartalmazó csörlő elhagyása TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS KÖRNYEZETVÉDELEM HULLADÉKKEZELÉS A berendezést értékesítési csomagolásban szállítjuk. Ez a csomagolás újrahasznosítható nyersanyagokból készült. Ezért ezeket hulladékgyűjtőbe adja le újrahasznosítás céljából. A berendezés különféle anyagokból készült, mint pl. fémek és műanyagok, amelyek szintén újrahasznosíthatók. A működésképtelen berendezést ezért szelektív hulladékgyűjtőbe adja le. A részletekről további tájékoztatást kaphat a márkaboltokban vagy a helyi községházán. GARANCIA A garancia-feltételek részletezése a garancialevélben található. A gyártás időpontja A gyártás időpontja kiolvasható a termék címkéjén található gyártási számból. A gyártási szám formátuma AAAA-CCCC-DD-HHHHH ahol CCCC a gyártási év és a DD a gyártási hónap. A láncos emelőről rendszeresen távolítsa el a szennyeződéseket. Az emelő lehető leghosszabb élettartamának és biztonságának elérése érdekében használat után alaposan kenje meg az alkatrészeket és a berendezést száraz helyen tárolja. A berendezés részeit soha ne tisztítsa kemény, éles vagy durva tárgyakkal. A javítást ne végezze sajátkezűleg. Az emelőn beállításokat vagy változtatásokat csak szakszerviz végezhet. Rendszeresen ellenőrizze az emelő állapotát és működőképességét. Tárolás, ha huzamosabb ideig nem használlja A szerszámokat ne tárolja olyan helységben ahol magas hőmérsékletnek vannak kitéve. Ha lehetséges, a berendezéseket állandó hőmérsékletű és páratartalmú helyen tartsuk. TEHNIKAI ADATOK AE8HR10-25D Teherbírás 1000 kg Emelés magasság 2,5m Tömeg 8,5kg TEHNIKAI ADATOK AE8HR20-30D Teherbírás 2000 kg Emelés magasság 3,0m Tömeg 12,0kg A változtatás jogát fenntartjuk! 13
14 ES MEGEGYEZÉSI NYILATKOZAT My, forgalmazó (törvény alapján no. 22/1997, 2, bekezdés. e) WETRA-XT, ČR s.r.o. Náchodská 1623, Praha 9, ČR IČO Kijelentjük, hogy a gyártmány Tipus: AE8HR10-25D, AE8HR20-30D Megnevezés: LÁNCOS EMELŐ Tehnikai paraméterek: Teherbírás 1000kg, 2000kg Emelés magasság 2,5m, 3,0m megfelel az összes Európai vállalat által kiadott követelménynek a következők alapján: EC Machinery Directive (MD) 2006/42/EC A gyártmány tesztelését és ES tipus ellenőrzését végző autorizált cég: TÜV Rheinland Product Safety GmbH, An Grauen Stein, D Köln, Germany A gyártmány tulajdonságai és tehnikai specifikumai a következő EU normáknak felel meg: EN A tesztelés eredménye és bizonylata a következő tanusítványban és test-reportban van feljegyezve: Tanusítvány szám.: Test Report szám: AM S Személy, mely a tehnikai dokumentáció összegzésével van megbízva: Alexandr Herda, vezérigazgató WETRA-XT, ČR s.r.o. Náchodská 1623, Praha 9, ČR Dátum: Alexandr Herda, vezérigazgató Praha, Az eredeti ES MEGEGYEZÉSI NYILATKOZAT fordítás
15 DRÓTKÖTELES EMELŐBERENDEZÉSEK Dátum Dátum Dátum Rendben Rendben Rendben Lánc Láncok ellenőrzése Láncok teljességének ellenőrzése Kötél rögzítőgyűrűjének ellenőrzése O igen Onem O igen Onem O igen Onem O igen Onem O igen Onem O igen Onem O igen Onem O igen Onem O igen Onem Tartóhorog Horogn épségének vizsgálata(törés) O igen Onem O igen Onem O igen Onem Horogn épségének vizsgálata (szakadás) O igen Onem O igen Onem O igen Onem Biztonsági retesz ellenőrzése O igen Onem O igen Onem O igen Onem Rögzítő horog Horogn épségének vizsgálata(törés) O igen Onem O igen Onem O igen Onem Horogn épségének vizsgálata (szakadás) O igen Onem O igen Onem O igen Onem Biztonsági retesz ellenőrzése O igen Onem O igen Onem O igen Onem RÖGZÍTÉS Csavarok ellenőrzése O igen Onem O igen Onem O igen Onem Tartóelemek és szerelési anyagok ellenőrzése O igen Onem O igen Onem O igen Onem Rozsdásodás és korrózió vizsgálata O igen Onem O igen Onem O igen Onem A gép burkolatábnak épségének ellenőrzése O igen Onem O igen Onem O igen Onem 15
16 SLO originalna navodila AE8HR10-25D, AE8HR20-30D -Verižni vitel DODATNA VARNOSTNA NAVODILA Pred uporabo si preberite naslednja varnostna navodila ter jih skrbno shranite.! Ta simbol opozarja na nevarnost poškodbe uporabnika ali orodja.! Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči poškodbe.! Naprava ustreza veljavnim tehničnim predpisom in normativom. 1! Verižni vitel je dovoljeno uporabljati zgolj za dvigovanje bremen, katerih teža ne presega največje dovoljene nosilnosti navedene na tipski ploščici. Verižni vitel nikoli ne preobremenjujte! 2! Za upravljanje verižnega vitla ne uporabljajte nobenih električnih naprav. Ta verižni vitel je namenjen zgolj ročni uporabi. 3! OPOZORILO - Sprehajanje pod vitlom, ko je le v obratovanju, je strogo prepovedano! Dvigovanje ljudi je prepovedano. 4! V nobenem primeru ne poizkušajte popraviti nosilno verigo. V primeru, da pride do poškodbe, lahko nosilno verigo zamenja le pooblaščeni servis. Nosilno verigo je potrebno zamenjati z novo verigo enake nosilnost in enakih kemijskih in tehnoloških lastnosti. Priporočamo, da nosilno verigo pred uporabo namažete. 5! Nosilna veriga pred in med uporabo ne sme biti zavozlan. Zavoro verige vzdržujte suho. 6! Preverjajte tudi stanje in funkcionalnost kljuke in način pritrditve verižnega vitla.! Verižni vitel uporabljajte le v primeru, če je l ta v dobrem stanju.! V primeru dvoma o stanju vitla ali v primeru kakršnih koli težav, prekinite delo in težavo odstranite. 7! Da nebi prišlo do njegovega padca, mora biti breme čvrsto in pravilno pritrjeno na kljuko. 8! Ročno verigo ne vlecite pod poševnim kotom. Potrebno je zavzeti varni položaj, da bi lahko, v primeru nevarnosti, do časa posredovali. Upravljavec mora vitel upravljati z mesta, od koder lahko nadzoruje celotni delovni prostor. Verigo vlecite enakomerno. 9! V kolikor pride do blokade verige, takoj prekinite z delom, identificirajte napako in jo odstranite. Verige ne vlecite na silo. 10! Preprečite kontakt bremena z verigo. Na ta način lahko pride do blokade obračanja, ali celo do poškodbe vitla. 11! Verižni vitel ne uporabljajte v eksplozivnem okolju, vlažnih prostorih ali na dežju. 12! Redno preverjajte nosilno verigo, ročno verigo, pritrdilno kljuko, nosilno kljuko, zatič, pogonsko kolo in zaklep. Vse poškodovane ali obrabljene dele je potrebno zamenjati pri pooblaščenem serviserju. 13! Temperatura delovnega okolja se mora gibati med 0 in 40 C. TA VARNOSTNA NAVODILA SHRANITE!!! OPIS Ročni verižni vitel je naprava namenjena vertikalnemu dviganju in spuščanju bremena. Vitel ne uporabljajte za druge namene. Kakršna koli druga uporaba je prepovedana. 1. Pritrdilna kljuka 2. Nosilna kljuka 3. Nosilna veriga 4. Ročna veriga 5. Končni zatič 6. Pogonsko kolo 7. Zaklep PIKTOGRAMI Piktogrami navedeni na embalaži izdelka : a) višina dviga b) nosilnost bremena UPORABA IN VZDRŽEVANJE Naprava ASIST je namenjena izključno za domačo ali hobi uporabo. Proizvajalec in uvoznik ne priporočata uporabe te naprave v ekstremnih pogojih in pod visoko obremenitvijo. Kakršne koli druge zahteve morajo biti predmet dogovora med proizvajalcem in kupcem. Pritrditev Pred začetkom dela se je potrebno seznaniti z načinom delovanja vitla - najprej brez uporabe bremena. Potrebno je paziti na varno pritrditev verižnega vitla. Prepričajte se, da sta mesto pritrditve in nosilna konstrukcija, na katero je vitel pritrjen, dovolj močna in stabilna za dvigovanje bremena. Pri izbiri mesta za pritrditev, bodite zahtevni in izberite mesto, ki bo vzdržalo dvakratno težo bremena. Prepričajte se, da je vitel nameščen vodoravno. Verižni vitel mora biti nameščen tako, da se med uporabo ne bo mogel premikati ali kakorkoli spreminjati svoj položaj. Zaklep na pritrdilni in nosilni kljuki mora biti za čas dela vedno zavarovan. Prepovedano pritrjevanje in dvigovanje bremena Prepovedano je: 1. Dvigovati ljudi in živali. 2. Dvigovati bremena, ki so težja od največje dovoljene nosilnosti. 3. Dvigovati bremena izven osi težnosti 4. Dvigovati bremena, ki so povezana z zemljo - drevesa ipd. 5. Dvigovati ali spuščati bremena, ki imajo na poti dvigovanja kakršno koli oviro. 16
17 6. Dvigovati bremena tako, da bi med delovanjem izginila iz zornega kota. 7. Stranski pomik - nihanje z obešenim bremenom 8. Zapustiti vitel z obešenim bremenom. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Iz verižnega vitla redno odstranjujte nečistoče. Dele vitla po uporabi dobro namažite in ga shranjujte na suhem mestu, da bi zagotovili kar najdaljšo življenjsko dobo in varnost naprave. Nobenega dela nikoli ne čistite s trdim, ostrim ali grobim predmetom. Popravila izdelka ne opravljajte sami. Popravila ali spremembe na izdelku lahko opravlja izključno šolano osebje, oz. pooblaščen servisni center. Redno preverjajte stanje in delovanje naprave. Shranjevanje ob dolgotrajnejši neuporabi. Orodja ne shranjujte na mestu, kjer je temperatura visoka. V kolikor lahko, orodje shranjujte na mestu s stalno temperaturo in vlago. TEHNIČNI PODATKI AE8HR10-25D Nosilnost 1000 kg Višina dviga 2,5m Teža 8,5kg TEHNIČNI PODATKI AE8HR20-30D Nosilnost 2000 kg Višina dviga 3,0m Teža 12,0kg VAROVANJE OKOLJA RAVNANJE Z ODPAD- KI Naprava je na voljo v prodajnem paketu. Ta embalaža je narejena iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Zato je potrebno, da se preide na surovine. Naprava je sestavljena iz različnih materialov, kot so. kovine in plastike, ki so prav tako primerni za recikliranje. Broken oprema zato nalaganje urejen odpadkov. Za podrobnosti se obrnite na strokovno prodajno mesto ali na lokalnih občinskih uradih. GARANCIJA V priloženem materialu boste našli specifikacijo garancijskih pogojev. Datum izdelave Datum izdelave je del proizvodne številke, ki je navedena na nalepki izdelka. Proizvodna številka ima zapis oblike AAAA-CCCC-DD-HHHHH kjer je CCCC leto izdelave, DD pa mesec izdelave. 17
18 EU - IZJAVA O SKLADNOSTI Mi, dobavitelj (skladno z Zakonom št. 22/1997, 2, odst. e) WETRA-XT, ČR s.r.o., Náchodská 1623, Praha 9, ČR ID za DDV Izjavljamo, da je izdelek Tip: Naziv:: AE8HR10-25D, AE8HR20-30D Verižni vitel Tehnični podatki Nosilnost 1000kg, 2000kg Višina dviga 2,5m, 3,0m skladen z vsemi ustreznimi določbami naslednjih predpisov Evropske unije: EC Machinery Directive (MD) 2006/42/EC Testiranje izdelkov in opravljanje pooblaščenega podjetja in vrste nadzora: TÜV Rheinland Product Safety GmbH, An Grauen Stein, D Köln, Germany Lastnosti in tehnične specifikacije izdelka so v skladu z normativi EU: EN Rezultati testov in dokazilo o potrdilu se zabeleži in body-poročilo: Spričevalo št.: poročilo Test No. AM S Oseba, odgovorna za sestavljanje tehnične dokumentacije: Alexandr Herda, general manager WETRA-XT, ČR s.r.o. Náchodská 1623, Praha 9, ČR Data: Alexandr Herda, general manager Praha, Original IZJAVA O SKLADNOSTI
19 KONTROLNA TABLJICA STANJA ROČNIH ŠKRIPCEV Datum Datum Datum stanja stanja stanja VERIGE organizatorji verige O ja O ne O ja O ne O ja O ne Preverjanje celovitosti verig O ja O ne O ja O ne O ja O ne Preverjanje pritrdilni obroč O ja O ne O ja O ne O ja O ne Kljuka za obešanje Pregled kljuke (zlom) O ja O ne O ja O ne O ja O ne Pregled kljuke (preobremenitev) O ja O ne O ja O ne O ja O ne Kontrola varovalnega zapaha O ja O ne O ja O ne O ja O ne Nosilni kavelj Pregled kljuke (zlom) O ja O ne O ja O ne O ja O ne Pregled kljuke (preobremenitev) O ja O ne O ja O ne O ja O ne Kontrola varovalnega zapaha O ja O ne O ja O ne O ja O ne Pritrjevalni vijaki Kontrola vijakov O ja O ne O ja O ne O ja O ne Kontrola držal O ja O ne O ja O ne O ja O ne Kontrola korozije O ja O ne O ja O ne O ja O ne Kontrola pokrovov naprave O ja O ne O ja O ne O ja O ne 19
20 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji AE8HR10-25D AE8HR20-30D - Wciągnik łańcuchowy UZUPEŁNIAJĄCA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem przeczytaj niniejszą instrukcję bezpieczeństwa oraz zachowaj ją.! - Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo wystąpienia urazu lub uszkodzenia urządzenia. -! Niestosowanie się do instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku grozi wystąpieniem ryzyka urazu. - Urządzenie odpowiada obowiązującym technicznym przepisom i normom. 1! Wciągnika łańcuchowego wolno używać jedynie do podnoszenia ciężarów, których masa nie przekracza maksymalnej nośności podanej na tabliczce znamionowej. Nigdy nie przeciążaj wciągnika łańcuchowego! 2! Nie używaj żadnych elektrycznych urządzeń do obsługi wciągnika łańcuchowego. Ten wciągnik łańcuchowy jest przeznaczony tylko do ręcznej obsługi. 3! UWAGA - Stanie lub przechodzenie pod wciągnikiem lub w jego bezpośredniej bliskości jeżeli jest w użyciu, jest surowo zabronione! Podnoszenie osób jest zakazane! 4! W żadnym wypadku nie próbuj naprawiać łańcucha nośnego. W przypadku uszkodzenia nośny łańcuch może zostać wymieniony jedynie przez autoryzowany serwis. Nośny łańcuch musi zostać wymieniony na nowy, który ma taką samą nośność oraz takie same właściwości chemiczne i technologiczne. Łańcuch nośny zalecamy przed użyciem nasmarować. 5! Łańcuch nośny nie może być przed i w trakcie użycia zaplątany. Hamulec łańcucha utrzymuj w suchym stanie. 6! Skontroluj również stan i działanie haka oraz sposób mocowania wciągnika łańcuchowego! Wciągnika łańcuchowego używaj tylko wtedy, gdy jest w dobrym stanie! W przypadku jakichkolwiek wątpliwości co do stanu wciągnika czy problemów, zatrzymaj pracę i usuń problem. 7! Aby nie doszło do upadku ładunku, musi być on mocno uchwycony na haku i solidnie przymocowany. 8! Nie przeciągaj łańcucha pod ukosem. Należy zająć bezpieczną pozycję, aby w przypadku zagrażającego niebezpieczeństwa można było na czas zareagować. Operator musi obsługiwać wciągnik z miejsca, z którego będzie w stanie kontrolować cały obszar roboczy. Łańcuch przeciągaj równomiernie. 9! Jeżeli dojdzie do zablokowania łańcucha, natychmiast przestań pracować, zlokalizuj usterkę i usuń ją. Nie ciągnij łańcucha na siłę. 10! Nie dopuszczaj do kontaktu ładunku z wciągnikiem, może dojść do zablokowania obrotów, ewentualnie do uszkodzenia wciągnika. 11! Wciągnika łańcuchowego nie używaj w środowisku zagrożenia wybuchem, wilgotnych pomieszczeniach ani w deszczu. 12! Regularnie kontroluj łańcuch nośny, łańcuch ręczny, hak mocujący, hak nośny, bolec, koło napędowe 20 i zapadkę. Wszystkie uszkodzone lub zużyte części muszą być wymienione w autoryzowanym serwisie. 13! Temperatura środowiska użytkowania musi wynosić od 0 C do +40 C. ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ BEZPIEC- ZEŃSTWA!!! OPIS Łańcuchowy ręczny wciągnik jest urządzeniem przeznaczonym do pionowego podnoszenia i opuszczania ładunku. Wciągnik może być użyty tylko do tych celów, do których został zaprojektowany. Jakiekolwiek inne użycie jest zakazane. 1. Hak mocujący 2. Hak nośny 3. Łańcuch nośny 4. Łańcuch ręczny 5. Bolec końcowy 6. Koło napędowe 7. Zapadka Piktogramy Piktogramy zamieszczone na opakowaniu produktu : a) Wysokość udźwigu b) Udźwig ciężaru UŻYCIE I EKSPLOATACJA Narzędzie ASIST jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. Producent i dostawca nie zalecają używania tego narzędzia w warunkach ekstremalnych oraz przy wysokim obciążeniu. Jakiekolwiek dodatkowe zastosowania muszą być przedmiotem porozumienia pomiędzy producentem a odbiorcą. Mocowanie Przed rozpoczęciem pracy konieczne jest zapoznanie się ze sposobem działania wciągnika - najpierw bez obciążenia. Należy koniecznie zadbać o bezpieczne zamocowanie wciągnika łańcuchowego. Upewnij się, że mocowanie i konstrukcja nośna, na której wciągnik łańcuchowa jest przymocowany, są dostatecznie mocne i stabilne do podnoszenia ciężarów. Przy wyborze miejsca mocowania bądź wymagający i wybierz miejsce, które zdoła wytrzymać dwukrotne obciążenie ciężaru. Upewnij się, że wciągnik jest zainstalowany
21 poziomo. Wciągnik łańcuchowy musi być zamocowany tak, aby w tracie użycia nie mógł się przesuwać lub w jakikolwiek sposób zmieniać swojego położenia. Zapadka na haku mocującym i nośnym musi być zawsze zabezpieczona w trakcie obsługiwania. Niedozwolone mocowanie i podnoszenie ciężaru Zakazane jest: 1 podnoszenie ludzi i zwierząt 2 podnoszenie ciężarów przekraczających ciężarem maksymalnie dozwoloną nośność 3. podnoszenie ciężarów poza osią środka ciężkości 4. podnoszenie ciężarów połączonych z ziemią - drzewa itp. 5. podnoszenie lub opuszczanie ciężarów, na których drodze podnoszenia znajduje się jakakolwiek przeszkoda 6. podnoszenie lub opuszczanie ciężarów w taki sposób, że w trakcie czynności zniknęłyby z pola widzenia operatora 7. boczny przesuw - kołysanie zawieszonym ciężarem 8. opuszczanie wyciągarki z zawieszonym ciężarem to jest wykonane z materiałów nadających się do recyklingu. Dlatego jest konieczne, aby przekazać je do surowca. Urządzenie składa się z różnych materiałów, takich jak. metale i tworzywa sztuczne, które są również nadają się do recyklingu. Dlatego też przesłać zepsuty sprzęt posortowanych odpadów. Aby uzyskać szczegółowe informacje, skontaktuj się z profesjonalnego punktu sprzedaży lub w urzędach miejskich. GWARANCJA W dołączonym materiale znajdziesz specyfikację warunków gwarancyjnych. Data produkcji Data produkcji jest częścią numeru produkcyjnego zamieszczonego na tabliczce produktu. Numer produkcyjny ma format AAAA-CCCC-DD-HHHHH - gdzie CCCC stanowi rok produkcji, a DD miesiąc produkcji. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Regularnie usuwaj zanieczyszczenia z wciągnika łańcuchowego. Po użyciu dokładnie nasmaruj elementy i odłóż wciągarkę na suche miejsce, czym zapewnisz jak najdłuższą żywotność i bezpieczeństwo wciągnika. Nigdy nie czyść żadnej części maszyny twardym, ostrym lub szorstkim przedmiotem. Nie przeprowadzaj napraw samodzielnie. Regulacje czy zmiany we wciągniku może przeprowadzać jedynie certyfikowany serwis. Regularnie kontroluj stan i funkcjonalność wciągnika. Przechowywanie przy nieużywaniu przez dłuższy czas. Urządzenia nie należy przechowywać w miejscu, w którym występuje wysoka temperatura. O ile jest to możliwe, przechowuj wciągnik w miejscu o stałej temperaturze i ze stałą wilgotnością. Dane techniczne: AE8HR10-25D Nośność 1000 kg Wysokość podnoszenia 2,5m Masa 8,5kg Dane techniczne: AE8HR20-30D Nośność 2000 kg Wysokość podnoszenia 3,0m Masa 12,0kg Změny vyhrazeny. OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO PRZETWARZANIE ODPADÓW Urządzenie dostarczane jest w zestawie. Opakowanie 21
22 Typ: Názwa: DEKLARACJA ZGODNOŚCI ES My, dostawca (zgodnie z Ustawą nr 22/1997, 2, ust. e) WETRA-XT, ČR s.r.o. Náchodská 1623, Praha 9, Republika Czeska IČO oświadczamy, że produkt AE8HR10-25D, AE8HR20-30D Wciągnik łańcuchowy Dane techniczne: ; Nośność 1000kg, 2000kg Wysokość podnoszenia 2,5m, 3,0m zgodne z wszelkimi odpowiednimi postanowieniami następujących przepisów Wspólnot Europejskich: EC Machinery Directive (MD) 2006/42/EC Badania produktu i prowadzenie autoryzowanego firmę i rodzaj kontroli: TÜV Rheinland Product Safety GmbH, An Grauen Stein, D Köln, Germany Właściwości i techniczne specyfikacje produktu odpowiadają następującym normom UE: EN Wyniki badań i potwierdzenie otrzymania jest rejestrowane i ciało-raport: Certyfikat nr.: Raport z badań nr AM S Osoba upoważniona do kompletacji dokumentacji technicznej: Alexandr Herda, general manager WETRA-XT, ČR s.r.o. Náchodská 1623, Praha 9, ČR Datum: Alexandr Herda, general manager Praha, Oryginalnej deklaracji zgodności
23 TABELKA KONTROLNA STANU WCIĄGAREK RĘCZNYCH Dátum Dátum Dátum Stan urządzenia Stan urządzenia Stan urządzenia ŁAŃCUCHY Sprawdzanie łańcuchów O tak O nie O tak O nie O tak O nie Sprawdzanie integralności łańcuchów O tak O nie O tak O nie O tak O nie Sprawdzanie pierścień mocujący O tak O nie O tak O nie O tak O nie HAK NOŚNY Kontrola haka (pęknięcia) O tak O nie O tak O nie O tak O nie Kontrola haka (przeciążenie) O tak O nie O tak O nie O tak O nie Kontrola zapadki zabezpieczającej O tak O nie O tak O nie O tak O nie HAK NOŚNY Kontrola haka (pęknięcia) O tak O nie O tak O nie O tak O nie Kontrola haka (przeciążenie) O tak O nie O tak O nie O tak O nie Kontrola zapadki zabezpieczającej O tak O nie O tak O nie O tak O nie ŚRUBY MOCUJĄCE Kontrola śrub O tak O nie O tak O nie O tak O nie Kontrola uchwytów O tak O nie O tak O nie O tak O nie Kontrola korozji O tak O nie O tak O nie O tak O nie Kontrola obudowy urządzenia O tak O nie O tak O nie O tak O nie 23
24 ZÁRUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. Wetra - XT, ČR s.r.o. 24 měsíců záruku od data prodeje. 2. Tato záruka zahrnuje bezplatnou opravu nebo výměnu vadných - poškozených částí. 3. Vzhledem k tomu, že nářadí ASIST je určeno pouze pro domácí hobby použití, výrobce ani dovozce nedoporučují používat toto nářadí v extrémních podmínkách a pro podnikatelskou činnost. 4. Záruka nemůže být uplatněna na škody a závady zaviněné neodborným zacházením, přetížením, použitím nesprávného příslušenství, mechanickým poškozením, zásahem nepovolané osoby a přirozeným opotřebením. Záruka se také nevztahuje na poškození z důvodu jiného použití výrobku, než na jaký je určen. 5. Dovozce ani prodejce neodpovídají za škody způsobené neodborným zacházením a obsluhou s tímto výrobkem. 6. V případě uplatnění reklamace doporučujeme předložit doklad, kterým zákazník prokáže zakoupení výrobku, kde bývá vyznačeno: datum prodeje, typové označení výrobku, sériové číslo, razítko prodejny a podpis prodávajícího. Z důvodu rychlejšího vyřízení reklamace a snadnější identifikaci výrobku doporučujeme nechat si vyplnit záruční list, který je součástí průvodní dokumentace. 7. Doporučujeme nářadí zasílat do záruční opravy s vloženým dokladem o zakoupení výrobku (eventuálně kopií). Z výše uvedených důvodů doporučujeme přiložit vyplněný záruční list. Výrobek zasílejte v pevném obalu (doporučujeme původní obal uzpůsobený přímo na výrobek), zabráníte tím případnému poškození při transportu. 8. Reklamaci uplatněte u prodejců, kde jste výrobek nebo nářadí zakoupili. 9. Záruční doba se prodlužuje o dobu, po kterou je výrobek nebo nářadí v záruční opravně. 10. Pokud bude servisním technikem při kontrole reklamovananého výrobku zjištěno, že závada byla způsobena nesprávným použitím výrobku a reklamace bude tudíž zamítnuta, bude oprava provedena na náklady majitele výrobku,a to pouze v případě pokud o ni požádá. Výrobek: Typ: Razítko a podpis: Výr. číslo /série/: Záznamy opravny: Datum: Doporučujeme při uplatnění reklamace předložit doklad o zakoupení výrobku nebo případně záruční list. Vyrobeno pro Wetra group v PRC. Sběrné místo pozáručního servisu: WETRA-XT, ČR s.r.o., Náchodská (dovozce) Praha 9, Horní Počernice 24
25 ZÁRUČNÍ LIST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. Wetra - XT, SR s.r.o. 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. 2. Táto záruka zahŕňa bezplatnú opravu alebo výmenu chybných - poškodených častí. 3. Vzhľadom k tomu, že náradie ASIST je určené výhradne pre domáce hobby použitie, výrobca ani dovozca nedoporučujú používať toto náradie v extrémnych podmienkach a pre podnikateľskú činnosť. 4. Záruka sa nevzťahuje na škody a závady zavinené neodborným zaobchádzaním, preťažením, použitím nesprávneho príslušenstva, mechanickým poškodením, zásahom nepovolanej osoby a prirodzeným opotrebením. Záruka sa taktiež nevzťahuje na poškodenia z dôvodu iného použitia výrobku, než na aký je určený. 5. Dovozca ani predajca nezodpovedajú za škody spôsobené neodborných zaobchádzaním a obsluhou s týmto výrobkom. 6. V prípade uplatňovania reklamácie je nutné predložiť doklad o zakúpení výrobku, kde musí byť vyznačený dátum predaja, typové označenie výrobku, číslo série, razítko predajne a podpis predávajúceho. Z dôvodu čo najskoršieho vybavenia reklamácie a jednoduchšej identifikácie výrobku doporučujeme nechať si vyplniť záruční list, ktorý je súčasťou sprievodnej dokumentácie. 7. Náradie zasielajte do záručnej opravy s vloženým dokladom o zakúpení výrobku (prípadne kópiu dokladu). Z vyššie uvedených dôvodov doporučujeme priložiť vyplnení záruční list. Výrobok zasielajte v pevnom obale, (doporučujeme pôvodný obal ktorý je prispôsobený na veľkosť a tvar výrobku) zabránite tým prípadnému poškodeniu pri preprave. 8. Reklamáciu uplatňujte u predajcu, kde ste výrobok alebo náradie zakúpili. 9. Záručná doba sa predlžuje o dobu, počas ktorej je výrobok alebo náradie v záručnej oprave. 10. Pokiaľ bude servisním technikom pri kontrole reklamovananého výrobku zistené, že závada bola zpôsobená nesprávným použitím výrobku a reklamácia bude tým pádom zamietnutá, bude oprava prevedená na náklady majiteľa výrobku, a to iba v prípade ak o to požiada. Výrobok: Typ: Razítko a podpis: Výr. číslo /séria/: Záznamy opravovne: Dátum: Bez predloženia dokladu o zakúpení výrobku, nebude na prípadné reklamácie braný zreteľ! Vyrobené pre Wetra group v PRC. Zberné miesto pozáručného servisu, dovozca: WETRA XT, SR s.r.o., Nám. A. Hlinku 36/9, Považská Bystrica 25
26 JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. 1. Az adott ASIST márkájú termékre a Wetra XT, HU Kft. társaság 24 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. 2. E garancia tartalmazza a hibás - sérült részek térítés mentes javítását, illetve cseréjét. 3. Figyelemmel arra, hogy az ASIST szerszámok házi hobbi célra vannak tervezve, sem a gyártó, sem az importőr nem ajánlják a szerszámokat szélsőséges feltételek közt, magas igénybevétel mellett használni. 4. A garancia nem vonatkozik olyan meghibásodásokra és károkra, amelyeket szakszerűtlen használat, vagy túlterhelés okozott, továbbá a nem megfelelő tartozékok használata, mechanikus sérülés vagy avatatlan személy beavatkozása okozott, illetve a természetes elhasználódásra. A garancia szintén nem vonatkozik a termék, az eredeti rendeltetésétől eltérő, más célra való használatából származó sérülésre. 5. Sem az importőr, sem az értékesítő nem felel a szakszerűtlen használat és kezelés okozta károkért. 6. A reklamáció érvényesítése esetén be kell mutatni azt a bizonylatot, amellyel az ügyfél igazolja a termék megvásárlását. A bizonylaton szerepelnie kell a következőknek: eladás dátuma, a termék típusjelölése, sorozatszáma, az értékesítőhely pecsétje és az eladó aláírása. A reklamáció lehető leggyorsabb intézése érdekében, valamint a termék egyszerű azonosítása céljából ajánljuk a garanciális levél kitöltését, amely a kísérő dokumentáció része. 7. A szerszámokat garanciális javításra, együtt a rendesen kitöltött beszerzési bizonylattal (esetleg ennek másolatával) együtt küldjük. A fenn említett okokból ajánljuk mellékelni a garanciális levezet is. A terméket kemény csomagolásban kérjük küldeni (legjobb ha az eredeti csomagolásban, amely megfelel a termék alakjának és méretének), hogy meggátoljuk a sérülését a szállítás folyamán. 8. A reklamációt annál az értékesítőnél kell érvényesíteni, ahol termék, vaqy a szerzsám megvásárlásra került. 9. A jótállási idő meghosszabbodik azzal az idővel, amely alatt a berendezés, vagy a szerszám javítás alatt volt. 10. Ha a reklamált termék ellenőrzése során megállapítást nyer, hogy a meghibásodást a termék helytelen használata okozta és ezért a reklamáció elutasításra kerül, a javítás költségeit a termék tulajdonosa köteles megfizetni, amennyiben kéri a javítást. Temék: Tipus Bélyegző és aláírás: Gyártási szám /sorozat/: Szervis bejegyzése: Datum: A beszerzési bizonylat benyújtása nélkül, az esetleges reklamációk nem lesznek figyelembe véve!!! A Wetra group részére gyártva PRC-ben. A garancián túli javítások gyűjtőhelye, importőr: Wetra-XT, HU Kft., 2330 Dunaharaszti Ipari park északi terület Pf.:62 (V&T logisztikai központ) 26
27 Garancijski pogoji SLO 1. Družba Wetra - XT, ČR s.r.o. za izdelke znamke ASIST zagotavlja garancijo v trajanju 12 mesecev od datuma nakupa. 12-mesečna garancija ne velja v primeru večjih poškodb zaradi obrabe ali nepravilnega rokovanja v skladu z navodili za uporabo. Življenjska doba baterije je 6 mesecev od dneva nakupa. 2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost. 4. Garancije ni moč uveljavljati za škodo in napake nastale zaradi nepravilne uporabe, preobremenitve, uporabe neprimernega orodja, mehanskih poškodb, nepooblaščenega popravila in obrabe. Prav tako garancija ne krije škode, ki je nastala zaradi uporabe orodja za namen, za katerega ni bilo predvideno. 5. Dobavitelj ali prodajalec ne odgovarjata za škodo nastalo zaradi nestrokovnega ravnanja s tem izdelkom. 6. V primeru uveljavljanja garancije priporočamo predložitev dokazila, s katerim stranka dokaže nakup izdelka in na katerem so označeni: datum prodaje, tipska oznaka izdelka, serijska številka izdelka, žig prodajalne in podpis prodajalca. Zaradi hitrejšega reševanja reklamacij in enostavnejše identifikacije izdelka priporočamo izpolnitev garancijskega lista, ki sestavlja spremljajočo dokumentacijo. 7. Priporočamo, da se orodje v popravilo preda pooblaščenemu serviserju skupaj s priloženimi dokumenti (lahko tudi kopijami). Iz zgoraj navedenih razlogov priporočamo priložitev izpolnjenega garancijskega lista. Izdelek pošiljajte v trdni embalaži (priporočamo prvotno embalažo, ki je prilagojena prav temu izdelku). Tako boste preprečili morebitne poškodbe med prevozom. 8. Reklamacijo uveljavljate pri prodajalcu, kjer ste napravo ali orodje kupili. 9. Garancija se podaljša za čas, ko je bil izdelek na garancijskem popravilu. 10. V kolikor bo med servisnim pregledom reklamiranega izdelka, s strani serviserja ugotovljeno, da je bila okvara povzročena zaradi nepravilne uporabe izdelka in bo s tem reklamacija izdelka zavrnjena, se popravilo opravi na stroške lastnika, in sicerle v primeru, da bo zanj zaprosil. 11. Družba WETRA-XT, ČR s.r.o. strankam ponuja možnost podaljšanja garancije do 36 mesecev. Da bi bili upravičeni do tega podaljšanja garancije zunaj zakonskega garancijskega roka (12 mesecev), je potrebno izpolnit naslednje pogoje: a) Pred iztekom zakonsko določenega garancijskega roka morate delujoči izdelek prinesti na brezplačni pregled na pooblaščeni servis v 10 do 12 mesecih od datuma nakupa izdelka. b) Na brezplačnem garancijskem pregledu za podaljšanje garancijskega roka je stranka dolžna predložiti originalno potrdilo in garancijo potrjeno s strani prodajalca. V garancijskem listu morajo biti čitljivo zapisani datum nakupa izdelka, tipska oznaka in serijska številka izdelka. Skupaj z originalnim garancijskim listom je potrebno predložiti tudi originalni račun nakupa. c) Popolnoma funkcionalni izdelek mora biti na servisni pregled dostavljen čist in v celoti, vključno z vsemi deli in priborom. d) Po servisnem pregledu bo stranki v garancijskem listu potrjen zahtevek za brezplačno podaljšano garancijo za eno leto. e) Prevoz naprave s servisa k stranki zagotavlja proizvajalec strankine stroške. Izdelek: Izdelek: Tip: Žig in podpis: Serijska številka: Datum prodaje: Vpisi servisa: Pri uveljavljanju reklamacije priporočamo predložitev dokazila o nakupu oziroma garancijski list. Izdelano za Wetra group v PRC. Lokacija pooblaščenega servisa 27
28 Warunki gwarancyjne PLO 1. Na podany produkt marki ASIST firma Wetra - XT, ČR s.r.o. udziela 12 miesięcznej gwarancji, liczonej od daty sprzedaży. Gwarancja 12 miesięcy nie dotyczy rzeczy uszkodzonych poprzez zużycie lub nieprawidłową manipulację, niezgodną z instrukcją obsługi. Żywotność baterii wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Niniejsza gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę lub wymianę wadliwych, uszkodzonych części. 3. W związku z tym, że narzędzie ASIST jest przeznaczone do domowego - hobbystycznego użycia, producent i dystrybutor nie zalecają używania tego narzędzia w ekstremalnych warunkach oraz do czynności w ramach działalności gospodarczej. 4. Gwarancja nie może zostać uznana w stosunku do szkód i usterek spowodowanych przez niefachowe obchodzenie się, przeciążenie, użycie niewłaściwego osprzętu, uszkodzenie mechaniczne, działanie niepowołanej osoby oraz naturalne zużycie. Gwarancja nie dotyczy również uszkodzeń powstałych z powodu innego użycia produktu, niż użycie, do którego jest on przeznaczony. 5. Dystrybutor ani sprzedawca nie odpowiadają za szkody spowodowane niefachowym obchodzeniem się i niefachową obsługą tego produktu. 6. W przypadku skorzystania z reklamacji, zalecamy przedłożyć dokument, którym klient poświadczy zakup produktu, w którym wyszczególniono: datę sprzedaży, oznaczenie rodzajowe produktu, numer seryjny, pieczątkę sklepu i podpis sprzedającego. W celu szybszego rozpatrzenia reklamacji i łatwiejszej identyfikacji produktu polecamy wypełnić kartę gwarancyjną, która jest elementem załączonej dokumentacji. 7. Zalecamy przesłać narzędzie do naprawy gwarancyjnej wraz z załączonym dowodem zakupu produktu (ewentualnie razem z kopią). Z wyżej podanych powodów zalecamy załączyć wypełnioną kartę gwarancyjną. Produkt prześlij solidnie zapakowany (polecamy oryginalne opakowanie, przystosowane bezpośrednio do produktu) - zapobiegniesz w ten sposób ewentualnemu uszkodzeniu przy transporcie. 8. Z reklamacji skorzystaj u sprzedawców, u których kupiłeś produkt lub narzędzie. 9. Okres gwarancyjny przedłuża się o czas, w którym produkt lub narzędzie jest naprawiane. 10. Jeżeli przy kontroli reklamowanego produktu zostanie przez technika serwisowego ustalone, że usterka była spowodowana nieprawidłowym użyciem produktu, przez co reklamacja zostanie odrzucona, naprawa zostanie przeprowadzona na koszt właściciela produktu i to jedynie w przypadku, kiedy o taką naprawę wniesie. 11. Firma WETRA-XT, ČR s.r.o. oferuje klientom możliwość przedłużenia gwarancji aż do 36 miesięcy. Aby uzyskać prawo do tej przedłużonej gwarancji ponad ramę obowiązującego okresu gwarancyjnego (12 miesięcy) konieczne jest spełnienie następujących warunków: a) Przed wygaśnięciem ustawowego terminu gwarancji należy oddać działający produkt na bezpłatny przegląd do autoryzowanego serwisu. W pełni działający produkt musi być doręczony do ośrodka serwisowego w okresie od 10 do 12 miesięcy od daty kupna produktu. b) Dodatkowo do bezpłatnego przeglądu gwarancyjnego, w celu przedłużenia okresu gwarancyjnego, klient jest zobowiązany okazać oryginał niniejszej karty gwarancyjnej potwierdzonej przez sprzedawcę. W karcie gwarancyjnej musi być podana czytelna data zakupu produktu, oznaczenie rodzajowe i numery seryjne produktu. Jednocześnie z kartą gwarancyjną należy przedłożyć oryginał potwierdzenia zakupu produktu. c) W pełni działający produkt musi zostać doręczony do przeglądu gwarancyjnego czysty i kompletny, to znaczy włącznie ze wszystkimi elementami i osprzętem. d) Po przeprowadzeniu przeglądu serwisowego w karcie gwarancyjnej zostanie potwierdzone prawo do bezpłatnego przedłużenia gwarancji o jeden rok. e) Transport z serwisu do klienta zapewnia producent na koszt klienta. Produkt: Typ: Pieczątka i podpis: Numer seryjny: Data sprzedaży: Zapisy serwisu: Przy korzystaniu z reklamacji zalecamy przedłożyć dokument potwierdzający zakup produktu lub ewentualnie kartę gwarancyjną. Wyprodukowano dla Wetra group w PRC. Miejsce odbioru serwisu pozagwarancyjnego: 28
29
30
31
32
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ CZ Nábytková bezpečnostní schránka se zámkem SK Nábytková bezpečnostná schránka so zámkom Návod k obsluze Návod na obsluhu 7-8 H Bútorba építhető biztonsági lemezszekrény Kezelési
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
910184 Momentový klíč / CZ Momentový kľúč / SK Nyomatékkulcs / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása 1 extol prem i u m Návod pro nastavení
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ CZ Elektronická bezpečnostní schránka se zámkem na indentifikační kód Návod k obsluze 2 SK Elektronická bezpečnostná schránka so zámkom na indentifikačný kód Návod na obsluhu H
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor v SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ
Instrukční manuál SET zahradního nábytku ROUND 4+1 obj.číslo SA002
Instrukční manuál SET zahradního nábytku ROUND 4+1 obj.číslo SA002 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
5-6 7-8. CZ Elektronický trezor se zámkem na indentifikační kód - Návod k použití 3-4
CZ Elektronický trezor se zámkem na indentifikační kód - Návod k použití 3-4 SK Elektronický trezor so zámkom na indentifikačný kód - Návod na obsluhu 5-6 H Identifikácios kóddal ellátott trezor - Kezelési
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
NÁVOD K SESTAVENÍ A OBSLUZE: KOVOVÝ ZVONEK 26x20x10,8 CM BELL 1, OBJ. KÓD: SA079
NÁVOD K SESTAVENÍ A OBSLUZE: KOVOVÝ ZVONEK 26x20x10,8 CM BELL 1, OBJ. KÓD: SA079 Výrobce a dovozce: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary PLASTOVÝ/KARTONOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ
MANUÁL SADA ZÁKLADNÝCH MECHANIZMOV, POHONOV A PREVODOV
MANUÁL 2.2.58.SADA ZÁKLADNÝCH MECHANIZMOV, POHONOV A PREVODOV SADA OBSAHUJE Modely prierezov motorov: o Model v reze - dvojtaktný motor o Model v reze - štvortaktný motor o Model v reze - dieselový štvortaktný
RAMENO ZÁVĚSNÉ 1100 MM (600/300 KG) PRO LANOVÝ NAVIJÁK
RAMENO ZÁVĚSNÉ 1100 MM (600/300 KG) PRO LANOVÝ NAVIJÁK 51.09-R-1100 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky PROTECO. Před zahájením používání tohoto zařízení si pečlivě přečtěte
Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU
EGM 48 LPG-NG-3F (8896312) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU Záruka a servis Záruka a servis Garancia és szervíz CZ Záruční lhůta
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE - Az eredeti használati utasítások - Originalna navodila za uporabo - Oryginalne instrukcje użytkowania CZ Nábytková bezpečnostní schránka se zámkem -
www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. BDV1084 BDV1085 555777-82 CZ
www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. 555777-82 CZ BDV1084 BDV1085 PLNĚ AUTOMATICKÝ UDRŽOVAČ AUTOBATERIÍ Obsahuje DIGITÁLNÍ DIAGNOSTIKU Micro Processor Digital Smart Control Rozpoznání závady
Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu
4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu CZ SK Návod k instalaci Návod na použitie (pre zariadenie) WS-F1000 2010 Sony Corporation 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,
Ostřička na řetězy 130001
Ostřička na řetězy 130001 CZ: Návod k použití Ostřička na řetězy NG95519 130001 POZOR! Při používáno přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE - Az eredeti használati utasítások - Originalna navodila za uporabo - Oryginalne instrukcje użytkowania CZ LANOVÝ KLADKOSTROJ - Návod k obsluze 4-8 SK
Upozornění! Určeno pro kutily. WM CZ
www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. 500500-30 CZ WM536 2 3 4 5 6 Politika služby zákazníkům Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je náš nejvyšší cíl. Kdykoli budete potřebovat radu
Hydraulický zvedák převodovky 500 kg. www.elit.cz
Hydraulický zvedák převodovky 500 kg www.elit.cz Prvním použitím tohoto výrobku uživatel svou svobodnou vůlí stvrzuje, že tento manuál řádné prostudoval, pochopil všechny náležitosti a seznámil se se všemi
Pieskovisko s hracím priestorom
Pieskovisko s hracím priestorom SANDBOX www.jurhan.com NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Pozor! Nezaťahujte skrutky napevno pokiaľ výrobok nie je zostavený úplne. Ich predčasné úplné dotiahnutie
GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786
GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786 CZ CZ CZ 1 3x 2 1x 3 1x 4 1x 5 1x 6 1x 7 1x 8 9 10 1x 11 12 1x 13 14 1x 1. připevněte podpěry (8) pro nohy grilu (9+15). Připojte nohy (9+15) k ohništi grilu (7)
ELECTRONIC SAFE TW17, TW25, TW51
ELECTRONIC SAFE TW17, TW25, TW51 CZ Elektronická bezpečnostní schránka se zámkem na indentifikační kód Návod k obsluze SK Elektronická bezpečnostná schránka so zámkom na indentifikačný kód Návod na obsluhu
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE - Az eredeti használati utasítások - Originalna navodila za uporabo - Oryginalne instrukcje użytkowania CZ ZAHRADNí čerpadlo 1000W - Návod k obsluze 4-9
PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ
NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější
ZÁSTĚNA 508. vanová zástěna
vanová zástěna ZÁSTĚNA 508 návod k instalaci a obsluze Vážení uživatelé! Blahopřejeme Vám k nákupu naší vanové zástěny. Česká společnost ARTTEC s.r.o. dodává na trh zboží v cenách, do nichž není zahrnuta
HYDRAULICKÝ JEŘÁBOVÝ ZVEDÁK 2T PT32002X(T32002) UŢIVATELSKÝ NÁVOD
HYDRAULICKÝ JEŘÁBOVÝ ZVEDÁK 2T PT32002X(T32002) UŢIVATELSKÝ NÁVOD ODPOVĚDNOST MAJITELE / OBSLUHY 1. Odpovědností majitele / obsluhy je správná práce se zvedákem a jeho údrţba. 2. Návod k pouţití a upozornění
PROTECOR. AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení AUTOMATICKÁ ZVÁRACIA KUKLA Pre zváranie a brúsenie 10.55-P600E-C
AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení AUTOMATICKÁ ZVÁRACIA KUKLA Pre zváranie a brúsenie PROTECOR 10.55-P600E-C CZ Původní návod k automatické samostmívací svářečské kukle 10.55-P600E-C. Děkujeme
Instrukční manuál Elektrické nůžky na živý plot Sharks SH 610 Obj.číslo SHK293
Instrukční manuál Elektrické nůžky na živý plot Sharks SH 610 Obj.číslo SHK293 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ CZ Vysavač na mokré / suché vysávání 1000W - Návod k obsluze 4-8 SK Vysávač na mokré / suché vysávanie 1000W - Návod na použitie 9-13 H VÁKUUM NEDVES / SZÁRAZ PORSÍVÓ 1000W - Kezelési
C
6 12 C 9 5 4 8 10 11 7 3 1 2 Max 600kg 750mm Max 300kg Max 1150mm 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SYMBOLY... 2 4 BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ... 2 5 MONTÁŽ (OBR. A)... 2 6 POUŽITÍ... 3 7 PROHLÍDKY A ÚDRŽBA...
ZVEDÁK ŘETĚZOVÝ 0,5T, 1T, 2T, 3T
ZVEDÁK ŘETĚZOVÝ 0,5T, 1T, 2T, 3T 51.09-ZR-0500,1000,2000,3000 PROTECO Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky PROTECO. 1 2 3 4 6 5 1. závěsný hák 2. západka 3. kladkostroj 4. ovládací řetězová
XT10400. Elektronický mixér 1600W ST-1600 3-6. 11-14 Návod k použití CZ/SK 15-18
XT10400 Elektronický mixér 1600W ST-1600 3-6 11-14 Návod k použití CZ/SK 15-18 A 3 4 8 2 1 7 5 6 2 CZ XT10400 - MÍCHAČ BAREV A MALTY 1600W OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pečlivě si prostudujte následující
sprchové dveře do niky INFINITY D
sprchové dveře do niky INFINITY D NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Vážení uživatelé! Blahopřejeme Vám k nákupu našich sprchový dveří. Česká společnost LITEN s.r.o., působí na českém i evropském trhu jako výrobce
TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A
TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A Návod k obsluze 1 Děkujeme za koupi našeho výrobku. Přečtěte si důkladně tento návod k použití před použitím spotřebiče a postupujte podle pokynů. Odložte si
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec
PÁKOVÝ KLADKOSTROJ 2000, 4000kg
PÁKOVÝ KLADKOSTROJ 2000, 4000kg 10.17-VR2000 10.17-VR4000 CZ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky PROTECO. 9 10 6 5 3 4 2 1 1. Rám 2. Páka 3. Hnací západka 4. Pružina hnací západky 5. Rohatka
POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE
POKOJOVÁ ANTÉNA ANT 607 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE - Az eredeti használati utasítások - Originalna navodila za uporabo - Oryginalne instrukcje użytkowania CZ ÚHLOVÁ BRUSKA 2000W - Návod k obsluze 4-9 SK
Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387
Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS
Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.
Hydraulický zvedák panenka 12t, 15t, 20t, 32t, 50t PT92007 (T92007), PT91504 (T91504) PT91207 (T91207), PT93204 (T93204) PT95004 (T95004)
Hydraulický zvedák panenka 12t, 15t, 20t, 32t, 50t PT92007 (T92007), PT91504 (T91504) PT91207 (T91207), PT93204 (T93204) PT95004 (T95004) Prvním použitím tohoto výrobku uživatel svou svobodnou vůlí stvrzuje,
AE8H55i AE8H100i AE8H105i LIFTING HOIST 7-10 11-14. CZ ELEKTRICKÝ ZDVIHACÍ LANOVÝ NAVIJÁK - Návod k použití 3-6
AE8H55i AE8H100i AE8H105i LIFTING HOIST CZ ELEKTRICKÝ ZDVIHACÍ LANOVÝ NAVIJÁK - Návod k použití 3-6 SK ELEKTRICKÝ ZDVÍHACÍ LANOVÝ NAVIJÁK H ELEKTROMOS DRÓTKÖTÉLCSÖRLŐ (emelő) - Návod na použitie - Kezelési
BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX
BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX 1 OBSAH 1. DEFINICE... 3 2. PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ... 3 3. MONTÁŽ... 3 4. PŘED POUŽITÍM... 3 4.1 Bezpečnost...
2-656-923-04(1) Stativ. Návod k obsluze. Statív. Návod na použitie VCT-R100. 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice
2-656-923-04(1) Stativ Návod k obsluze Statív Návod na použitie VCT-R100 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice 2-656-923-04(1) Stativ Návod k obsluze VCT-R100 2011 Sony Corporation Vytištěno
Bezdrôtová nabíjačka K7
Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE - Az eredeti használati utasítások - Originalna navodila za uporabo - Oryginalne instrukcje użytkowania CZ ÚHLOVÁ BRUSKA 500W - Návod k obsluze 4-9 SK
VENTILÁTORY PRE PRIEMYSEL
VENTILÁTORY PRE PRIEMYSEL Nástrešné radiálne odsávacie ventilátory Inštalačno - užívateľský návod TR E/ TR E-V Dátum vydania: 28.07.2010 UZN-V-VPP-TR E_TR EV-0710-01-SK TR E_TR E-V / strana 2 ŠPECIFIKÁCIA
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE - Az eredeti használati utasítások - Originalna navodila za uporabo - Oryginalne instrukcje użytkowania CZ Vibrační ponorné čerpadlo 300W - Návod k obsluze
zlatarna E.LECLERC Po ok Od 1O. januarja do 31. decembra 2O18
zlatarna E.LECLERC Po ok Od 1O. januarja do 31. decembra 2O18 KREATORJI Alice Varini 2 1 3 4 5 7 KREATORJI 9 6 8 10 Renato Bertuzzo NAŠ NAKIT IMA DVELETNO GARANCIJO ZA VSE OKVARE IN PRIKRITE NAPAKE 11
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU
STOJAN NA UHLOVÚ BRÚU 42.22-1003091 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky PROTECO. Popis: 1) základňa 2) držiak pohyblivého ramena 3) podložka 4) skrutka M6 5) skrutka M8 6) pohyblivé
Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
Špecifikácie záručných podmienok
Špecifikácie záručných podmienok Presné znenie podmienok v základnej záručnej dobe 24 mesiacov pre značky Gorenje a Mora Záručné podmienky - príloha záručného listu Výrobok je určený len pre používanie
NÁVOD K POUŽITIU NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD K POUŽITÍ 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE Všechny expanzní a tlakové nádoby s vyměnitelnou membránou jsou vyrobeny firmou AQUAPRESS s.r.l a vyhovují bezpečnostním požadavkům Směrnice Evropského parlamentu
NÁVOD K OBSLUZE Hydraulické lisovací kleště na kabely 18t Typ: G00901, Model: EC-300
Překlad návodu NÁVOD K OBSLUZE Hydraulické lisovací kleště na kabely 18t Typ: G00901, Model: EC-300 Vyrobeno pro F.H. GEKO Kietlin, ul. Spacerowa 3 97-500 Radomsko, Polsko www.geko.pl Před prvním použitím
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
RC 202-KEY. MODUL DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ S PLOVOUCÍM KÓDEM Uživatelský a montažní manuál
RC 202-KEY MODUL DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ S PLOVOUCÍM KÓDEM Uživatelský a montažní manuál CZ Modul dálkového ovládání s plovoucím kódom Montážní a uživatelský manuál CZ OBSAH Hlavní znaky... 2 1. Funkce dálkového
Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí
Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí Typ FZ 1 - obj.-č. D 070 004 0,4 až 1,0 kg Typ FZ 2 - obj.-č. D 070 005 1,0 až 2,0 kg Typ FZ 3 - obj.-č. D 070 006 2,0 až 3,0 kg Typ FZ 4 - obj.-č. D 070
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE - Az eredeti használati utasítások - Originalna navodila za uporabo - Oryginalne instrukcje użytkowania CZ PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA 1050W - Návod k obsluze 4-9
Bruska dvoukotoučová Sharks SH 150W INSTRUKČNÍ MANUÁL. Obj.číslo SHK 260
Bruska dvoukotoučová Sharks SH 150W INSTRUKČNÍ MANUÁL Obj.číslo SHK 260 Distributor:Steen QOS s.r.o.,. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL
Zastřihovač chloupků Návod k obsluze. Zastrihovač chĺpkov Návod NA obsluhu
Zastřihovač chloupků Návod k obsluze Zastrihovač chĺpkov Návod NA obsluhu 3-5 6-8 Zastřihovač chloupků VAL000092327 CZ Návod k obsluze Přečtěte si podrobně tento návod k obsluze, zahrnuje důležité informace
KOLOTOČ+HOUPAČKA 2v1
KOLOTOČ+HOUPAČKA 2v1 CZ Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosím, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Předávate-li tento výrobek
Návod k používání Návod k používaniu
Návod k používání Návod k používaniu ASV 12 EA ASV 14 EA Varování: před použitím nástroje si prosím pozorně přečtěte následující instrukce Varovanie: pred použitím nástroja si prosím pozorne prečítajte
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD VANOVÁ ZÁSTĚNA GERONA
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD VANOVÁ ZÁSTĚNA GERONA Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah balení, jestli obsahuje
HIGH PRESSURE CLEANER 1800W GE7W180
HIGH PRESSURE CLEANER 1800W GE7W180 PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE - Az eredeti használati utasítások - Originalna navodila za uporabo - Oryginalne instrukcje użytkowania CZ VYSOKOTLAKÝ
NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061
NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky
Návod k obsluze ZZT DAKR spol. s r. o., Čs. Armády 210, 753 01 Hranice tel. 581 616 141, fax. 581 616 755 e-mail: dakr@dakr.cz, www.dakr.
Návod k obsluze ZZT Verze 1 Výrobce: DAKR spol. s r. o., Čs. Armády 210, 753 01 Hranice tel. 581 616 141, fax. 581 616 755 e-mail: dakr@dakr.cz, www.dakr.com Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaše rozhodnutí
SOLÁRNÍ LAMPA BP Návod k obsluze PŘED POUŽITÍM NÁŘADÍ SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD. Překlad návodu
SOLÁRNÍ LAMPA BP-5906 Návod k obsluze Překlad návodu PŘED POUŽITÍM NÁŘADÍ SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD. 2 ZÁRUKA A SERVIS Obsah I. ZÁRUKA A SERVIS... 2 II. TECHNICKÉ ÚDAJE... 4 III. OBSLUHA... 4 IV.
www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. DTR1 BDS200 504606-50 CZ
www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-50 CZ DTR1 BDS200 2 ČEŠTINA Použití Toto nářadí Black & Decker slouží k vyhledávání elektrických vedení pod napětím 230V a kovových potrubí za
Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on 7-07-98
Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek Revised on 7-07-98 Obsah: 1. Úvod...3 2. Technické údaje...4 3. Bezpečnost...5 3.1. Úvod...5 3.2. Popis bezpečnostních opatření...5 3.3. Bezpečnostní předpisy...5
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 2055 Bagr WORKER
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 055 Bagr WORKER OBSAH ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 DÍLY A SOUČÁSTKY ZAŘÍZENÍ... 3 MONTÁŽNÍ POKYNY... 4 POKYNY K ÚDRŽBĚ... 4 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE... 5 ÚVOD Děkujeme
TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
CZ SK MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: MA446 Rozměr: Rozmer: 800 800 2 00 mm 900 900 2 00 mm POZOR!!! Při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo jiným
INSTRUKČNÍ MANUÁL Míchač lepidel Sharks SH 1220
INSTRUKČNÍ MANUÁL Míchač lepidel Sharks SH 1220 Obj.č. SHK285 Distributor:Steen QOS s.r.o., Bor č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953
Návod k použití Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953 1 Model: Pila karosářská pneumatická Vsuvka pro rychlospojku není součástí dodávky! Pokyny Než začnete nástroj používat, pečlivě pročtěte
LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm
LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm 10.05-V04-0400 LASEROVÁ VODOVÁHA 400MM Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky PROTECO. TECHNICKÉ PARAMETRY Typ 10.05-V04-0400 Třída laseru II. Výkon laseru 1
Stojan pro solární ohřev 1,8m 2
Stojan pro solární ohřev 1,8m 2 Návod k montáži a provozu Platnost 02/2013 3BVZ0222 PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ TENTO NÁVOD. VAŠE SPOKOJENOST S TÍMTO SOLÁRNÍM SYSTÉMEM BUDE ZÁVISET NA JEHO SPRÁVNÉ INSTALACI A
www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. KX418E KX428E ??? CZ
www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily.??? CZ KX418E KX428E 2 3 4 5 ČEŠTINA Bezpečnostní pokyny Varování! Při použití elektrického nářadí napájeného kabelem by měly být vždy dodržovány základní
ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny item 07 204 C item 07 204 Vzduchový kompresor s digitálním měřičem tlaku, napájení 12V=. Napájecí kabel se zástrčkou
Návod k obsluze. Domácí vodárna SH 750W Obj. číslo SHK205
Návod k obsluze Domácí vodárna SH 750W Obj. číslo SHK205 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU
VG 200 Stolní gril. Návod k použití
VG 200 Stolní gril CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě.
IN 1225 PROFI insportline LEG PRESS/HACK SQUAT (CH3003) Návod na použití - CZ - 1 -
IN 1225 PROFI insportline LEG PRESS/HACK SQUAT (CH3003) Návod na použití - CZ - 1 - Základní informace: 1. Tento stroj je určen pro komerční použití. Stroj je určen pro komerční účely a vyšší výkonnostní
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA KOMBI
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA KOMBI Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah balení, jestli obsahuje všechny
Neskákejte pokud máte problémy s vysokým krevním tlakem. Nedělejte žádná salta, přemety ani kotrmelce
Trampolína Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosím, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze / montáži. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Předáváte-li tento výrobek
návod na stavbu Plachtový přístřešek 3,7 x 6,1 x 2,5 m x2 + Veškeré foto je ilustrativní. Ceny jsou bez DPH. ČR: SK:
+ /- 4cm x + cz Důležité: Přístřešek nebyl testován na odolnost proti větru a zatížení sněhem. Prosím, sledujte předpověď počasí, abyste byli schopni přístřešek případně správně ochránit, nebo složit přístřešek
Dětská jídelní židlička
Dětská jídelní židlička Návod k obsluze www.babypoint.eu DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU: ČTĚTE POZORNĚ! VAROVÁNÍ! Odstraňte plastový obal, v němž byla židlička zabalena, z dosahu dětí, hrozí
NÁVOD K POUŽITÍ. Aktuální pro exempláře zakoupené po: 1. ledna OBSAH: 4. Kompletace 5. Provoz zařízení 6. Technický výkres
Malířská pistole HVLP Model: NÁVOD K POUŽITÍ výkr. 1 Přečíst návod 1. Prohlášení o shodě 2. Určení zařízení 3. Technická data Aktuální pro exempláře zakoupené po: 1. ledna 2014 OBSAH: 4. Kompletace 5.
SK CZ XT (JD8801B)
SK CZ XT108801 (JD8801B) Slovakia Len pre štáty EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
CZ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Model výrobku/výrobek: Jméno a adresa výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce: Toto prohlášení o shodě se vydává na výhradní odpovědnost výrobce. Předmět prohlášení: Nabíjecí
PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000
HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 14 1. Vypouštěcí ventil 2. Základní deska 3. Těsnící kroužek 4. Hydraulický válec 5. Pístnice 6. Hydraulický olej 7. Olejová nádrž
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
CZ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Model výrobku/výrobek: Jméno a adresa výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce: Toto prohlášení o shodě se vydává na výhradní odpovědnost výrobce. Předmět prohlášení: NABÍJECÍ
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
8862236 Halogenová LED diodová svítilna 30 W / CZ Halogénové LED diódové svietidlo 30 W / SK Halogén LED diódás világítótest 30 W / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti
NÁVOD K OBSLUZE ŘEZAČKY NA PAPÍR
NÁVOD K OBSLUZE ŘEZAČKY NA PAPÍR a Záruční list MultiROLO A1 1 Děkujeme, že jste si vybrali stroj firmy OPUS. Můžete si být jistí, že jste zvolili správně. Před použitím přečtěte návod na obsluhu a řiďte
Sprchový set Důležitá upozornění NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE. Vážení uživatelé!
Sprchový set 2015 NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Vážení uživatelé! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho sprchovacího setu. Česká společnost ARTTEC s.r.o. dodává na trh zboží v cenách, do nichž není zahrnuta částka
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Samostojná bradla insportline Power Tower PT050
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 12266 Samostojná bradla insportline Power Tower PT050 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 SEZNAM DÍLŮ... 4 MONTÁŽ... 4 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, REKLAMACE... 5 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Posilovací
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Stacionární lehátko insportline Stacy
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 13429 Stacionární lehátko insportline Stacy OBSAH BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 SEZNAM DÍLŮ... 3 MONTÁŽNÍ KROKY... 4 KROK 1... 4 KROK 2... 4 KROK 3... 4 KROK 4... 5 KROK 5... 5 KROK
Návod na montáž záslepky. Krbová kamna Andrus Krbová pec Andrus
Návod na montáž záslepky Krbová kamna Andrus Krbová pec Andrus CZ SK 0433317101400 CZ Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Před započetím montáže si prosím pečlivě prostudujte tento návod