Oddíl 13 - Textilie Division 13 - Textiles
|
|
- Jindřich Zeman
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Oddíl 13 - Texilie Division 13 - Texiles Syneická sřižová vlákna, mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná pro kg , ,5 spřádání Synheic saple fibres, carded, combed or oherwise processed for kg spinning Syneická sřižová vlákna, mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná pro is. Kč , ,9 spřádání Synheic saple fibres, carded, combed or oherwise processed for spinning Bavlněná příze z nečesaných vláken, neupravená pro maloobchodní kg , ,3 prodej, pro kané exilie (kromě koberců a jiných exilních podlahových kryin) Yarn of uncombed coon, n.p.r.s., for woven fabrics (excluding for kg carpes and floor coverings) Bavlněná příze z nečesaných vláken, neupravená pro maloobchodní is. Kč , ,2 prodej, pro kané exilie (kromě koberců a jiných exilních podlahových kryin) Yarn of uncombed coon, n.p.r.s., for woven fabrics (excluding for carpes and floor coverings) Bavlněná příze z česaných vláken, neupravená pro maloobchodní kg , ,1 prodej, pro kané exilie (kromě koberců a jiných exilních podlahových kryin) Yarn of combed coon, n.p.r.s., for woven fabrics (excluding for kg carpes and floor coverings) Bavlněná příze z česaných vláken, neupravená pro maloobchodní is. Kč , ,5 prodej, pro kané exilie (kromě koberců a jiných exilních podlahových kryin) Yarn of combed coon, n.p.r.s., for woven fabrics (excluding for carpes and floor coverings) Příze obsahující < 85 % hmonosi syneických sřižových vláken (jiné is. Kč i.d. x i.d. x než šicí niě), ve směsi s bavlnou, neupravená pro maloobchodní prodej Yarn conaining < 85% by weigh of synheic saple fibres (oher han sewing hread), mixed wih coon, n.p.r.s Lněné kaniny obsahující 85 % hmonosi lnu is. m , , Woven fabrics of flax, conaining 85% by weigh of flax Lněné kaniny obsahující 85 % hmonosi lnu is. Kč , , Woven fabrics of flax, conaining 85% by weigh of flax Lněné kaniny obsahující < 85 % hmonosi lnu is. m , , Woven fabrics of flax, conaining < 85% by weigh of flax Lněné kaniny obsahující < 85 % hmonosi lnu is. Kč , , Woven fabrics of flax, conaining < 85% by weigh of flax Bavlněné kaniny, jiné než z různobarevných přízí, o hmonosi 200 g/m², pro oděvy is. m , ,1
2 Woven fabrics of coon, no of yarns of differen colours, weighing 200 g/m², for clohing Bavlněné kaniny, jiné než z různobarevných přízí, o hmonosi 200 g/m², pro oděvy Woven fabrics of coon, no of yarns of differen colours, weighing 200 g/m², for clohing Bavlněné kaniny, jiné než z různobarevných přízí, o hmonosi 200 g/m², pro domácí nebo byový exil Woven fabrics of coon, no of yarns of differen colours, weighing 200 g/m², for household linen or home furnishing exiles Bavlněné kaniny, jiné než z různobarevných přízí, o hmonosi 200 g/m², pro domácí nebo byový exil Woven fabrics of coon, no of yarns of differen colours, weighing 200 g/m², for household linen or home furnishing exiles Bavlněné kaniny, jiné než z různobarevných přízí, o hmonosi 200 g/m², pro echnické a průmyslové použií (kromě perlinkové kaniny) Woven fabrics of coon, no of yarns of differen colours, weighing 200 g/m², for echnical or indusrial uses (excluding gauze, medical Bavlněné kaniny, jiné než z různobarevných přízí, o hmonosi 200 g/m², pro echnické a průmyslové použií (kromě perlinkové kaniny) Woven fabrics of coon, no of yarns of differen colours, weighing 200 g/m², for echnical or indusrial uses (excluding gauze, medical Bavlněné exilie o hmonosi > 200 g/m², jiné než z různobarevných přízí, pro oděvy Woven fabrics of coon, no of yarns of differen colours, weighing > 200 g/m², for clohing Bavlněné exilie o hmonosi > 200 g/m², jiné než z různobarevných přízí, pro oděvy Woven fabrics of coon, no of yarns of differen colours, weighing > 200 g/m², for clohing Bavlněné kaniny o hmonosi > 200 g/m², jiné než z různobarevných přízí, pro echnické a průmyslové použií Woven fabrics of coon, no of yarns of differen colours, weighing > 200 g/m², for echnical or indusrial uses Bavlněné kaniny o hmonosi > 200 g/m², jiné než z různobarevných přízí, pro echnické a průmyslové použií Woven fabrics of coon, no of yarns of differen colours, weighing > 200 g/m², for echnical or indusrial uses Tkaniny vyrobené ze syneického hedvábí získaného z vysokopevnosní příze, z pásků nebo podobných varů (včeně nylonu nebo jiných polyamidů, polyeserů nebo viskózového hedvábí) Woven fabrics of man-made filamen yarns obained from high enaciy yarn, srip or he like (including nylon, oher polyamides, polyeser, viscose rayon) is. Kč , ,2 is. m , ,5 is. Kč i.d x i.d x is. m , ,1 is. Kč , ,8 is. m i.d. x 581 i.d. x is. Kč i.d. x i.d. x is. m , ,6 is. Kč , ,1 is. m , ,3
3 Tkaniny vyrobené ze syneického hedvábí získaného z is. Kč , ,1 vysokopevnosní příze, z pásků nebo podobných varů (včeně nylonu nebo jiných polyamidů, polyeserů nebo viskózového hedvábí) Woven fabrics of man-made filamen yarns obained from high enaciy yarn, srip or he like (including nylon, oher polyamides, polyeser, viscose rayon) Tkaniny z příze ze syneického hedvábí, kromě kanin vyrobených z is. m , ,9 vysokopevnosní příze nebo z pásků nebo podobných varů Woven fabrics of synheic filamen yarns (excluding hose obained from high enaciy yarn or srip and he like) Tkaniny z příze ze syneického hedvábí, kromě kanin vyrobených z is. Kč , ,9 vysokopevnosní příze nebo z pásků nebo podobných varů Woven fabrics of synheic filamen yarns (excluding hose obained from high enaciy yarn or srip and he like) Tkaniny ze syneických sřižových vláken obsahující 85 % hmonosi is. m i.d. x i.d. x ěcho vláken Woven fabrics of synheic saple fibres, conaining 85 % or more by weigh of synheic saple fibres Tkaniny ze syneických sřižových vláken obsahující 85 % hmonosi is. Kč , ,6 ěcho vláken Woven fabrics of synheic saple fibres, conaining 85 % or more by weigh of synheic saple fibres Tkaniny ze syneických vláken obsahující < 85 % hmonosi ěcho is. m , ,9 vláken ve směsi s bavlnou (kromě z různobarevných přízí) Woven fabrics of synheic saple fibres, conaining less han 85% by weigh of such fibres, mixed mainly or solely wih coon (excluding fabrics of yarns of differen colours) Tkaniny ze syneických vláken obsahující < 85 % hmonosi ěcho is. Kč , ,8 vláken ve směsi s bavlnou (kromě z různobarevných přízí) Woven fabrics of synheic saple fibres, conaining less han 85% by weigh of such fibres, mixed mainly or solely wih coon (excluding fabrics of yarns of differen colours) Tkaniny ze syneických sřižových vláken smíšené s jinými maeriály is. m , ,9 než s vlnou, jemnými zvířecími chlupy nebo bavlnou Woven fabrics of synheic saple fibres mixed oher han wih wool, fine animal hair or coon Tkaniny ze syneických sřižových vláken smíšené s jinými maeriály is. Kč , ,5 než s vlnou, jemnými zvířecími chlupy nebo bavlnou Woven fabrics of synheic saple fibres mixed oher han wih wool, fine animal hair or coon Tkaniny vlasové osnovní a úkové, kaniny žinylkové is. m , , Warp and wef pile fabrics; chenille fabrics (excluding erry owelling and similar woven erry fabrics of coon, ufed exile fabrics, narrow
4 Tkaniny vlasové osnovní a úkové, kaniny žinylkové is. Kč , , Warp and wef pile fabrics; chenille fabrics (excluding erry owelling and similar woven erry fabrics of coon, ufed exile fabrics, narrow Tkaniny ze skleněných vláken (včeně úzkých kanin) i.d. x i.d. i.d. x Woven fabrics of glass fibre (including narrow fabrics, glass wool) Bělení bavlněných kanin o obsahu 85 % hmonosi bavlny is. Kč i.d. x i.d. x Bleaching of woven fabrics of coon conaining 85% by weigh of coon Barvení bavlněných kanin o obsahu 85 % hmonosi bavlny is. Kč , , Dyeing of woven fabrics of coon conaining 85 % by weigh of coon Barvení kanin ze syneického hedvábí a syneických vláken (včeně is. Kč i.d x ,7 směsových) Dyeing of woven fabrics of synheic filamen yarn or of synheic fibres Barvení pleených nebo háčkovaných exilií a nekaných exilií is. Kč , , Dyeing of knied or crocheed fabrics and nonwovens Poisk bavlněných kanin o obsahu 85 % hmonosi bavlny is. Kč , , Prining of woven fabrics of coon conaining 85 % by weigh of Konečná úprava bavlněných kanin (kromě bělení, barvení, poisku) is. Kč , , Finishing of woven fabrics of coon conaining 85 % by weigh of coon (excluding bleaching, dyeing, prining) Konečná oděvní úprava exilií is. Kč , , Finishing services of clohing Pleené nebo háčkované exilie (kromě vlasových exilií) , , Knied or crocheed fabrics (excluding pile fabrics) Pleené nebo háčkované exilie (kromě vlasových exilií) is. Kč , , Knied or crocheed fabrics (excluding pile fabrics) Přikrývky (kromě elekricky vyhřívaných) a cesovní koberečky, ze ks , ,4 syneických vláken Blankes and ravelling rugs of synheic fibres (excluding elecric pcs blankes) Přikrývky (kromě elekricky vyhřívaných) a cesovní koberečky, ze is. Kč , ,5 syneických vláken Blankes and ravelling rugs of synheic fibres (excluding elecric blankes) Přikrývky (kromě elekricky vyhřívaných) a cesovní koberečky, z is. Kč , ,7 osaních exilních maeriálů (kromě z vlny nebo jemných zvířecích chlupů, ze syneických vláken) Blankes (excluding elecric blankes) and ravelling rugs of exile maerials (excluding of wool or fine animal hair, of synheic fibres) Ložní prádlo z pleených nebo háčkovaných exilií kg i.d x i.d x Bed linen of knied or crocheed exiles kg Ložní prádlo z bavlny (kromě pleeného nebo háčkovaného) kg , , Bed linen of coon (excluding knied or crocheed) kg Ložní prádlo z bavlny (kromě pleeného nebo háčkovaného) is. Kč , , Bed linen of coon (excluding knied or crocheed)
5 Ložní prádlo z kaných exilií (kromě z bavlny, ze lnu nebo ramie) is. Kč i.d. 665 x i.d. 527 x Bed linen of woven exiles (excluding of coon, of flax or ramie) Solní prádlo z bavlny (kromě pleeného nebo háčkovaného) kg , , Table linen of coon (excluding knied or crocheed) kg Solní prádlo z bavlny (kromě pleeného nebo háčkovaného) is. Kč , , Table linen of coon (excluding knied or crocheed) Toalení a kuchyňské prádlo ze smyčkových exilií (froé) z bavlny kg , , Toile linen and kichen linen, of erry owelling or similar erry fabrics of kg coon Toalení a kuchyňské prádlo ze smyčkových exilií (froé) z bavlny is. Kč , , Toile linen and kichen linen, of erry owelling or similar erry fabrics of coon Záclony a ineriérové závěsy, záclonové nebo poselové draperie z m , ,8 kaných maeriálů Curains and inerior blinds, curain or bed valances, of woven m Záclony a ineriérové závěsy, záclonové nebo poselové draperie z is. Kč , ,5 kaných maeriálů Curains and inerior blinds, curain or bed valances, of woven Pyle a sáčky, z polyeylenových nebo polypropylenových pásků, k , ,5 balení zboží (kromě pleených nebo háčkovaných) Sacks and bags, of polyehylene or polypropylene srip, used for packing goods (excluding knied or crocheed) Pyle a sáčky, z polyeylenových nebo polypropylenových pásků, k is. Kč , ,4 balení zboží (kromě pleených nebo háčkovaných) Sacks and bags, of polyehylene or polypropylene srip, used for packing goods (excluding knied or crocheed) Nepromokavé ochranné a sínicí plachy (kromě ochranných plache kg , ,3 pro karavany a lodě) Tarpaulins, awnings and sunblinds (excluding caravan awnings) kg Nepromokavé ochranné a sínicí plachy (kromě ochranných plache is. Kč , ,4 pro karavany a lodě) Tarpaulins, awnings and sunblinds (excluding caravan awnings) Sany (včeně ochranných plache pro karavany) kg , , Tens (including caravan awnings) kg Sany (včeně ochranných plache pro karavany) is. Kč , , Tens (including caravan awnings) Padáky (včeně řidielných padáků a paraglidů) a roující padáky; jejich , ,4 čási, součási a příslušensví Parachues and roochues, pars and accessories (including dirigible parachues) Padáky (včeně řidielných padáků a paraglidů) a roující padáky; jejich is. Kč , ,0 čási, součási a příslušensví Parachues and roochues, pars and accessories (including dirigible parachues)
6 Ložní pořeby plněné draným nebo prachovým peřím (např. prošívané ks i.d x i.d x přikrývky, peřiny, polšáře, pufy a podušky; kromě marací a spacích pylů) Aricles of bedding of feahers or down (including quils and pcs eiderdowns, cushions, pouffes, pillows) (excluding maresses, sleeping Ložní pořeby plněné draným nebo prachovým peřím (např. prošívané is. Kč , ,9 přikrývky, peřiny, polšáře, pufy a podušky; kromě marací a spacích pylů) Aricles of bedding of feahers or down (including quils and eiderdowns, cushions, pouffes, pillows) (excluding maresses, sleeping Ložní pořeby (kromě marací a spacích pylů) jiné než plněné draným ks , ,5 nebo prachovým peřím Aricles of bedding filled oher han wih feahers or down (including pcs quils and eiderdowns, cushions, pouffes, pillows) (excluding maresses, sleeping bags) Ložní pořeby (kromě marací a spacích pylů) jiné než plněné draným is. Kč , ,8 nebo prachovým peřím Aricles of bedding filled oher han wih feahers or down (including quils and eiderdowns, cushions, pouffes, pillows) (excluding maresses, sleeping bags) Hadry na podlahu, hadry na nádobí, prachovky a podobné výrobky, z kg , ,9 kanin Floor-clohs, dish-clohs, dusers and similar cleaning clohs (excluding kg knied or crocheed, aricles of nonwoven exiles) Hadry na podlahu, hadry na nádobí, prachovky a podobné výrobky, z is. Kč , ,7 kanin Floor-clohs, dish-clohs, dusers and similar cleaning clohs (excluding knied or crocheed, aricles of nonwoven exiles) Hadry na podlahu, hadry na nádobí, pleené nebo háčkované; kg , ,0 záchranné vesy, záchranné pásy a osaní zhoovené výrobky (kromě hygienických vložek, ampónů a podobných výrobků) Floor-clohs, dish-clohs, dusers and similar cleaning clohs, knied or kg crocheed; life-jackes, life-bels and oher made up aricles (excluding saniary owels and napkins and similar aricles) Hadry na podlahu, hadry na nádobí, pleené nebo háčkované; is. Kč , ,6 záchranné vesy, záchranné pásy a osaní zhoovené výrobky (kromě hygienických vložek, ampónů a podobných výrobků) Floor-clohs, dish-clohs, dusers and similar cleaning clohs, knied or crocheed; life-jackes, life-bels and oher made up aricles (excluding saniary owels and napkins and similar aricles) Práce výrobní povahy ve řídě 1392 is. Kč , Indusrial services as par of manufacuring in class Koberce a jiné exilní podlahové kryiny, všívané is. m , , Tufed carpes and oher ufed exile floor coverings
7 Koberce a jiné exilní podlahové kryiny, všívané is. Kč , , Tufed carpes and oher ufed exile floor coverings Práce výrobní povahy ve řídě 1393 is. Kč , Indusrial services as par of manufacuring in class Šňůry, provazy a lana z polyeylenu, polypropylenu, nylonu nebo jiných , ,5 polyamidů nebo z polyeseru o délkové hmonosi > deciex, z jiných syneických vláken (kromě vázacích nebo balicích moouzů) Cordage, ropes or cables of polyehylene, polypropylene, nylon or oher polyamides or of polyesers measuring >50,000 deciex, of oher synheic fibres (excluding binder or baler wine) Šňůry, provazy a lana z polyeylenu, polypropylenu, nylonu nebo jiných polyamidů nebo z polyeseru o délkové hmonosi > deciex, z jiných syneických vláken (kromě vázacích nebo balicích moouzů) is. Kč , , Cordage, ropes or cables of polyehylene, polypropylene, nylon or oher polyamides or of polyesers measuring >50,000 deciex, of oher synheic fibres (excluding binder or baler wine) Moouzy z polyeylenu nebo polypropylenu, z nylonu nebo jiných , ,6 polyamidů nebo polyeserů o délkové hmonosi deciex (5 g/m) (kromě vázacích nebo balicích moouzů) Twines of polyehylene or polypropylene, of nylon or oher polyamides or polyesers measuring deciex (5 g/m) (excluding binder or baler wine) Moouzy z polyeylenu nebo polypropylenu, z nylonu nebo jiných is. Kč , ,5 polyamidů nebo polyeserů o délkové hmonosi deciex (5 g/m) (kromě vázacích nebo balicích moouzů) Twines of polyehylene or polypropylene, of nylon or oher polyamides or polyesers measuring deciex (5 g/m) (excluding binder or baler wine) Pleená síťovina z exilních maeriálů (kromě zhoovených rybářských , ,0 síí ze syneických nebo umělých exilií, jiných zhoovených síí z nylonu nebo jiných polyamidů) Knoed neing of exile maerials (excluding made-up fishing nes of man-made exiles, oher made-up nes of nylon or oher polyamides) Pleená síťovina z exilních maeriálů (kromě zhoovených rybářských is. Kč , ,5 síí ze syneických nebo umělých exilií, jiných zhoovených síí z nylonu nebo jiných polyamidů) Knoed neing of exile maerials (excluding made-up fishing nes of man-made exiles, oher made-up nes of nylon or oher polyamides) Nekané exilie o hmonosi 25 g/m² (včeně výrobků z nekaných , ,2 exilií; kromě oděvního zboží, povrsveného nebo poaženého) Nonwovens of a weigh 25 g/m² (including aricles made from nonwovens) (excluding aricles of apparel, coaed or covered)
8 Nekané exilie o hmonosi 25 g/m² (včeně výrobků z nekaných is. Kč , ,2 exilií; kromě oděvního zboží, povrsveného nebo poaženého) Nonwovens of a weigh 25 g/m² (including aricles made from nonwovens) (excluding aricles of apparel, coaed or covered) Nekané exilie o hmonosi > 25 g/m², avšak 70 g/m² (včeně výrobků , ,1 z nekaných exilií; kromě oděvního zboží, povrsveného nebo poaženého) Nonwovens of a weigh of > 25 g/m² bu 70 g/m² (including aricles made from nonwovens) (excluding aricles of apparel, coaed or covered) Nekané exilie o hmonosi > 25 g/m², avšak 70 g/m² (včeně výrobků is. Kč , ,7 z nekaných exilií; kromě oděvního zboží, povrsveného nebo poaženého) Nonwovens of a weigh of > 25 g/m² bu 70 g/m² (including aricles made from nonwovens) (excluding aricles of apparel, coaed or covered) Nekané exilie o hmonosi > 70 g/m², avšak 150 g/m² (včeně is. Kč i.d x ,1 výrobků z nekaných exilií; kromě oděvního zboží, povrsveného nebo poaženého) Nonwovens of a weigh of > 70 g/m² bu 150 g/m² (including aricles made from nonwovens) (excluding aricles of apparel, coaed or covered) Nekané exilie o hmonosi > 150 g/m² (včeně výrobků z nekaných , ,4 exilií; kromě oděvního zboží, povrsveného nebo poaženého) Nonwovens of a weigh of > 150 g/m² (including aricles made from nonwovens) (excluding aricles of apparel, coaed or covered) Nekané exilie o hmonosi > 150 g/m² (včeně výrobků z nekaných is. Kč , ,0 exilií; kromě oděvního zboží, povrsveného nebo poaženého) Nonwovens of a weigh of > 150 g/m² (including aricles made from nonwovens) (excluding aricles of apparel, coaed or covered) Nekané exilie (včeně výrobků z nich kromě oděvů) poahované, , ,0 povlečené nebo pokrývané Nonwovens, coaed or covered (including aricles made from nonwovens) (excluding aricles of apparel) Nekané exilie (včeně výrobků z nich kromě oděvů) poahované, is. Kč , ,3 povlečené nebo pokrývané Nonwovens, coaed or covered (including aricles made from nonwovens) (excluding aricles of apparel) Texilie impregnované, povrsvené nebo poažené is. m , , Texile fabrics, impregnaed, coaed or covered n.e.c Texilie impregnované, povrsvené nebo poažené is. Kč , , Texile fabrics, impregnaed, coaed or covered n.e.c.
9 Texilní hadice k čerpadlům a podobné hadice, éž s výzuží nebo , ,9 varovkami z jiných maeriálů Texile hosepiping and similar exile ubing, wheher or no impregnaed or coaed, wih or wihou lining, armour or accessories of Texilní hadice k čerpadlům a podobné hadice, éž s výzuží nebo is. Kč , ,1 varovkami z jiných maeriálů Texile hosepiping and similar exile ubing, wheher or no impregnaed or coaed, wih or wihou lining, armour or accessories of Texilní knoy, dopravní nebo hnací pásy a řemeny z exilií a exilní , ,0 hadice (včeně výrobků vyzužených kovem nebo jinými maeriály) Texile wicks, conveyor bels or beling (including reinforced wih meal or oher maerial) Texilní knoy, dopravní nebo hnací pásy a řemeny z exilií a exilní is. Kč i.d. x i.d. x hadice (včeně výrobků vyzužených kovem nebo jinými maeriály) Texile wicks, conveyor bels or beling (including reinforced wih meal or oher maerial) Texilie a plsi, používané na papírenských nebo podobných srojích kg , ,4 (včeně na buničinu nebo azbesocemen) Texile fabrics and fels, for paper-making machines or similar kg machines (including for pulp or asbesos-cemen) Texilie a plsi, používané na papírenských nebo podobných srojích is. Kč , ,4 (včeně na buničinu nebo azbesocemen) Texile fabrics and fels, for paper-making machines or similar machines (including for pulp or asbesos-cemen) Suhy, kromě šíků, odznaků a podobných výrobků z exilních is. Kč , , Narrow woven fabrics oher han labels, badges and oher similar aricles Prýmky a suhy v meráži, ozdobné lemovky (kromě pleených a is. Kč , ,5 háčkovaných) Braids in he piece; assels and pompons, ornamenal rimmings (excluding knied or crocheed) Práce výrobní povahy ve řídě 1396 is. Kč , Indusrial services as par of manufacuring in class Práce výrobní povahy ve řídě 1399 is. Kč i.d. x Indusrial services as par of manufacuring in class 1399
Oddíl 17 - Papír a výrobky z papíru Division 17 - Paper and paper products
Produc code Název / Descripion jednoka Uni Toal producion Toal producion Producion sold Producion sold Oddíl 17 - Papír a výrobky z papíru Division 17 - Paper and paper producs 1712141002 Grafický papír
Oddíl 17 - Papír a výrobky z papíru Division 17 - Paper and paper products
Produc code Název / Descripion jednoka Uni Toal producion Toal producion Producion sold Producion sold Oddíl 17 - Papír a výrobky z papíru Division 17 - Paper and paper producs 1712141002 Grafický papír
1993R2454 CS 01.01.2008 011.002 317
1993R2454 CS 01.01.2008 011.002 317 PŘÍLOHA 10 SEZNAM ZPRACOVÁNÍ NEBO OPRACOVÁNÍ, KTERÁ UDĚLUJÍ NEBO NEUDĚLUJÍ VÝROBKŮM STATUS PŮVODU, POKUD JSOU PROVÁDĚNA NA NEPŮVODNÍCH MATERIÁLECH Textilie a textilní
Oddíl 17- Papír a výrobky z papíru Division 17 - Paper and paper products
Produc code Název / Descripion jednoka Uni Oddíl 17- Papír a výrobky z papíru Division 17 - Paper and paper producs 1712141002 Grafický papír a lepenka, u nichž obsah vláken získaných 6 094 6 658 91,5
Index. Index. Oddíl 17 - Výroba textilií a textilních výrobků Division 17 - Manufacture of textiles. Měřicí jednotka Unit
Strana 1 Oddíl 17 - Výroba textilií a textilních výrobků Division 17 - Manufacture of textiles 1710303011 Syntetická střižová vlákna, mykaná, česaná nebo podobně zpracovaná pro spřádání tis. Kč 15 679
Oddíl 17- Papír a výrobky z papíru Division 17 - Paper and paper products
Produc code Název / Descripion jednoka Uni Toal producion Toal producion Producion sold Producion sold Oddíl 17- Papír a výrobky z papíru Division 17 - Paper and paper producs 1711140002 Mechanická buničina;
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne 1. ledna 2005.
L 34/6 Úřední věstník Evropské unie 8.2.2005 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 209/2005 ze dne 7. února 2005, kterým se stanoví seznam textilních výrobků, při jejichž propouštění do volného oběhu ve Společenství
Oddíl 22 - Pryžové a plastové výrobky Division 22 - Rubber and plastic products
Oddíl 22 - Pryžové a plasové výrobky Division 22 - Rubber and plasic producs 2211110002 Nové pneumaiky z pryže pro osobní auomobily (včeně závodních ks 20 268 597 21 272 491 95,3 25 437 586 27 153 351
kapitola 60 - tabulková část
6000 00 00 00/80 PLETENÉ NEBO HÁČKOVANÉ TEXTILIE 6001 00 00 00/80 Vlasové textilie, včetně textilií s "dlouhým vlasem" a smyčkových textilií, pletené nebo háčkované 6001 10 00 00/80 - S "dlouhým vlasem":
kapitola 58 - tabulková část
5800 00 00 00/80 SPECIÁLNÍ TKANINY; VŠÍVANÉ TEXTILIE; KRAJKY; TAPISÉRIE; PRÝMKAŘSKÉ VÝROBKY; VÝŠIVKY 5801 00 00 00/80 Vlasové tkaniny a žinylkové tkaniny, jiné než textilie čísel 5802 nebo 5806 5801 10
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
8.12.2012 Úřední věstník Evropské unie L 336/29 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1164/2012 ze dne 7. prosince 2012, kterým se mění přílohy I a II nařízení Rady (EHS) č. 3030/93 o společných pravidlech
PŘÍLOHA. nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU).../...,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.11.2017 C(2017) 7289 final ANNEX 1 PŘÍLOHA nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU).../..., kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/936, pokud
PŘÍLOHY. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.6.2014 COM(2014) 345 final ANNEXES 1 to 8 PŘÍLOHY Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o společných pravidlech dovozu textilních výrobků pocházejících z některých
kapitola 57 - tabulková část
5700 00 00 00/80 KOBERCE A JINÉ TEXTILNÍ PODLAHOVÉ KRYTINY 5701 00 00 00/80 Koberce a jiné textilní podlahové krytiny, vázané, též zcela zhotovené 5701 10 00 00/80 - Z vlny nebo jemných zvířecích chlupů:
TEXTILIE, TEXTILNÍ A ODĚVNÍ VÝROBKY
DB TEXTILIE, TEXTILNÍ A ODĚVNÍ VÝROBKY 17 TEXTILIE A TEXTILNÍ VÝROBKY; SOUVISEJÍCÍ PRÁCE 17.1 Textilní vlákna a příze, tuk z ovčí vlny 17.10 Textilní vlákna a příze, tuk z ovčí vlny 17.10.1 Tuk z ovčí
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
L 335/42 Úřední věstník Evropské unie 17.12.2011 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1322/2011 ze dne 16. prosince 2011, kterým se mění příloha I nařízení Rady (ES) č. 517/94 o společných pravidlech dovozu
Měřicí jednotka Unit. Výroba rok 2011 Total production
Oddíl 16 - Dřevo, dřevěné a korkové výrobky, kromě nábyku, prouěné a slaměné výrobky Division 16 - Wood and producs of wood and cork, excep furniure, aricles of sraw and plaing maerials 1610103302 Jehličnaé
Úřední věstník Evropské unie L 326/33
10.12.2010 Úřední věstník Evropské unie L 326/33 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1160/2010 ze dne 9. prosince 2010, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 3030/93 o společných pravidlech dovozu některých
PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.9.2014 COM(2014) 576 final ANNEX 4 PART 6/10 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním uplatňování Dohody o hospodářském partnerství mezi státy západní Afriky,
Oddíl 23 - Ostatních nekovové minerální výrobky Division 23 - Other non-metallic mineral products
Oddíl 23 - Osaních nekovové minerální výrobky Division 23 - Oher non-meallic mineral producs 2312119002 Osaní skla z HS 7003, 7004 nebo 7005 ohýbaná s opracovanými 39 004 48 934 79,7 22 599 43 298 52,2
Oddíl 22 - Pryžové a plastové výrobky Division 22 - Rubber and plastic products
Produc code Název / Descripion jednoka Uni Oddíl 22 - Pryžové a plasové výrobky Division 22 - Rubber and plasic producs 2211110002 Nové pneumaiky z pryže pro osobní auomobily (včeně závodních ks 20 745
Měřicí jednotka Unit. Výroba rok 2013 Total production
Oddíl 16 - Dřevo a dřevěné a korkové výrobky, kromě nábyku, prouěné a slaměné výrobky Division 16 - Wood and producs of wood and cork, excep furniure; aricles of sraw and plaiing maerials 1610103302 Jehličnaé
PŘÍLOHA IX PROTOKOLU 1
PŘÍLOHA IX PROTOKOLU 1 Seznam opracování zpracování, nezbytné pro získání ACP statusu původu, která musí být provedena na textilních materiálech původních v rozvojových zemích, uvedených v odstavci 11
kapitola 63 - tabulková část
6300 00 00 00/80 JINÉ ZCELA ZHOTOVENÉ TEXTILNÍ VÝROBKY; SOUPRAVY; OBNOŠENÉ ODĚVY A POUŽITÉ TEXTILNÍ VÝROBKY; HADRY 6301 00 00 00/10 I. JINÉ ZCELA ZHOTOVENÉ TEXTILNÍ VÝROBKY 6301 00 00 00/80 Přikrývky a
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 2 této smlouvy,
3.3.2017 Úřední věstník Evropské unie L 57/31 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2017/354 ze dne 15. února 2017, kterým se mění nařízení (EU) 2015/936 o společných pravidlech dovozu textilních
PE-CONS 54/1/16 REV 1 CS
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Štrasburk 15. února 2017 (OR. en) 2016/0029 (COD) LEX 1717 PE-CONS 54/1/16 REV 1 STIS 8 TEXT 3 WTO 353 CODEC 1853 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, KTERÝM SE
A8-0311/ Dovoz textilních výrobků pocházejících z některých třetích zemí, na které se nevztahují zvláštní pravidla dovozu Unie
13.1.2017 A8-0311/ 001-017 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 001-017 které předložil Výbor pro mezinárodní obchod Zpráva Hannu Takkula A8-0311/2016 Dovoz textilních výrobků pocházejících z některých třetích zemí, na
Oddíl 23 - Ostatní nekovové minerální výrobky Division 23 - Other non-metallic mineral products
Produc code Název / Descripion jednoka Uni Oddíl 23 - Osaní nekovové minerální výrobky Division 23 - Oher non-meallic mineral producs 2312121002 Tvrzené bezpečnosní sklo, v rozměrech a varech vhodných
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 25. ledna 2017 (OR. en) 2016/0029 (COD) PE-CONS 54/16 STIS 8 TEXT 3 WTO 353 CODEC 1853 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
Oddíl 23 - Ostatní nekovové minerální výrobky Division 23 - Other non-metallic mineral products
Produc code Název / Descripion jednoka Uni Toal producion Toal producion Producion sold Producion sold Oddíl 23 - Osaní nekovové minerální výrobky Division 23 - Oher non-meallic mineral producs 2312119002
13370/14 ADD 3 JF/izk DGC 1B. Rada Evropské unie. Brusel 3. prosince 2014 (OR. fr) 13370/14 ADD 3. Interinstitucionální spis: 2014/0265 (NLE)
Rada Evropské unie Brusel 3. prosince 2014 (OR. fr) Interinstitucionální spis: 2014/0265 (NLE) 13370/14 ADD 3 ACP 149 WTO 250 COAFR 254 RELEX 761 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Dohoda o hospodářském
5427/17 jsp/mb 1 DRI
Rada Evropské unie Brusel 25. ledna 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0029 (COD) 5427/17 INFORMATIVNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců
PŘÍLOHA. nařízení Komise v přenesené pravomoci,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.7.2015 C(2015) 5195 final ANNEX 1 PART 2/3 PŘÍLOHA nařízení Komise v přenesené pravomoci, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud
Kód SKP N á z e v HS/CN D VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU
D VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU DB TEXTILIE, TEXTILNÍ A ODĚVNÍ VÝROBKY 17 TEXTILIE A TEXTILNÍ VÝROBKY; SOUVISEJÍCÍ PRÁCE 17.1 Textilní vlákna a příze, tuk z ovčí vlny 17.10 Textilní vlákna a příze,
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
8.12.2012 Úřední věstník Evropské unie L 336/55 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1165/2012 ze dne 7. prosince 2012, kterým se mění příloha I nařízení Rady (ES) č. 517/94 o společných pravidlech dovozu
kapitola 54 - tabulková část
5400 00 00 00/80 CHEMICKÁ NEKONEČNÁ VLÁKNA; PÁSKY A PODOBNÉ TVARY Z CHEMICKÝCH TEXTILNÍCH MATERIÁLŮ 5401 00 00 00/80 Šicí nitě z chemických nekonečných vláken, též upravené pro drobný prodej 5401 10 00
Oddíl 17- Papír a výrobky z papíru Division 17 - Paper and paper products
Oddíl 17- Papír a výrobky z papíru Division 17 - Paper and paper products 1711140002 Mechanická buničina; polochemická buničina; buničina z celulózových vláknovin, kromě dřeva 1711140002 Mechanical wood
Dodatek 1. Úvodní poznámky k seznamu v dodatku 2
L 185/36 8.7.2016 Dodatek 1 Úvodní poznámky k seznamu v dodatku 2 Poznámka 1: Seznam stanoví pro každý produkt podmínky, které musí být splněny, aby tento produkt mohl být považován za dostatečně opracovaný
19.12.2009 Úřední věstník Evropské unie L 338/33
19.12.2009 Úřední věstník Evropské unie L 338/33 PŘÍLOHA Přílohy I, II, III, V a VII nařízení (EHS) č. 3030/93 se mění takto: (1) Příloha I se nahrazuje tímto: PŘÍLOHA I TEXTILNÍ VÝROBKY UVEDENÉ V ČLÁNKU
Úvodní poznámky k seznamu v příloze II
16.9.2016 L 250/1953 PŘÍLOHA I Úvodní poznámky k seznamu v příloze II Poznámka 1: Seznam stanoví pro každý produkt podmínky, které musí být splněny, aby tento produkt mohl být považován za dostatečně opracovaný
kapitola 51 - tabulková část
5100 00 00 00/80 VLNA, JEMNÉ NEBO HRUBÉ ZVÍŘECÍ CHLUPY; ŽÍNĚNÉ NITĚ A TKANINY 5101 00 00 00/80 Vlna, nemykaná ani nečesaná 5101 11 00 00/10 - Potní, včetně poloprané vlny: 5101 11 00 00/80 - - Střižní
Oddíl 24 - Základní kovy Division 24 - Basic metals
Produc code Název / Descripion jednoka Uni Toal producion Toal producion Producion sold Producion sold Oddíl 24 - Základní kovy Division 24 - Basic meals 2410142002 Přeavený odpad v ingoech ze železa nebo
kapitola 62 - tabulková část
6200 00 00 00/80 ODĚVY A ODĚVNÍ DOPLŇKY, JINÉ NEŽ PLETENÉ NEBO HÁČKOVANÉ 6201 00 00 00/80 Pánské nebo chlapecké kabáty, pláště, pláštěnky, větrovky, bundy (včetně lyžařských) a podobné výrobky, jiné než
Plátnová vazba. Kepr čtyřvazný 2/2
Textilní materiály a výzdobné techniky 2011 Petra Mertová Kontakt: tel. 732 264 594 email: mertao@chello.cz Podmínky zkoušky Čerpání informací z přednášek a materiálů vyvěšených na IS (studijní materiály).
PŘÍLOHA A Úvodní poznámky k příloze B
PŘÍLOHA A Úvodní poznámky k příloze B Poznámka 1: Příloha II stanoví pro každý výrobek podmínky, které musí být splněny, aby tento výrobek byl považován za dostatečně zpracovaný nebo opracovaný ve smyslu
Oddíl 20 - Chemické látky a chemické přípravky Division 20 - Chemicals and chemical products
Produc code Název / Descripion jednoka Uni Toal producion Toal producion Producion sold Producion sold Oddíl 20 - Chemické láky a chemické přípravky Division 20 - Chemicals and chemical producs 2011112002
DODATEK I Úvodní poznámky k dodatkům II a II(a)
DODATEK I Úvodní poznámky k dodatkům II a II(a) Poznámka 1: Dodatek II stanoví pro každý výrobek podmínky, které musí být splněny, aby tento výrobek byl považován za dostatečně zpracovaný nebo opracovaný
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 10. března 2005 (OR. en) 5684/05 Interinstitucionální spis: 2005/0001 (ACC) TEXT 10 COWEB 38 OC 59
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel, 10. března 2005 (OR. en) 5684/05 Interinstitucionální spis: 2005/0001 (ACC) TEXT 10 COWEB 38 OC 59 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : Rozhodnutí Rady ze dne o uzavření dvoustranné
kapitola 56 - tabulková část
5600 00 00 00/80 VATA, PLSŤ A NETKANÉ TEXTILIE; SPECIÁLNÍ NITĚ; MOTOUZY, ŠŇŮRY, PROVAZY A LANA A VÝROBKY Z NICH 5601 00 00 00/80 Vt z textilních mteriálů výrobky z ní; textilní vlákn o délce nepřeshující
DODATEK I Úvodní poznámky k dodatku II
DODATEK I Úvodní poznámky k dodatku II Poznámka 1: Dodatek II stanoví pro každý výrobek podmínky, které musí být splněny, aby tento výrobek byl považován za dostatečně zpracovaný nebo opracovaný ve smyslu
L 143/18 CS Úřední věstník Evropské unie
L 143/18 CS Úřední věstník Evropské unie 6.6.2009 PŘÍLOHA I ÚVODNÍ POZNÁMKY K SEZNAMU V PŘÍLOZE II Poznámka 1: Seznam stanoví pro každý produkt podmínky, které musí být splněny, aby tento produkt mohl
Měřicí jednotka Unit. Výroba rok 2015 Total production
Produc code Název / Descripion jednoka Uni Oddíl 16 - Dřevo a dřevěné a korkové výrobky, kromě nábyku, prouěné a slaměné výrobky Division 16 - Wood and producs of wood and cork, excep furniure; aricles
Speciální ZŠ a MŠ Adresa. U Červeného kostela 110, 415 01 TEPLICE Číslo op. programu CZ. 1. 07 Název op. programu
Subjekt Speciální ZŠ a MŠ Adresa U Červeného kostela 110, 415 01 TEPLICE Číslo op. programu CZ. 1. 07 Název op. programu OP Vzdělávání pro konkurenceschopnost Číslo výzvy 21 Název výzvy Žádost o fin. podporu
CS Úřední věstník Evropské unie L 289/II/1821
30.10.2008 CS Úřední věstník Evropské unie L 289/II/1821 PŘÍLOHA I protokolu I Úvodní poznámky k seznamu v příloze II ( 1 ) Poznámka 1: Seznam stanoví pro každý produkt podmínky, které musí být splněny,
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY
>r >r KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 19.1.25 KOM(25) 5 v konečném znění 25/1 (ACC) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření dvoustranné dohody mezi Evropským společenstvím a Republikou Srbsko o obchodu
PŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 3.2.2016 COM(2016) 44 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/936 o společných pravidlech
Provaznické výrobky. Zpracovala: Ing. Ladislava Brožová. SOŠ a SOU Česká Lípa. VY_32_INOVACE_629_Provaznické výrobky_pwp
Provaznické výrobky Zpracovala: Ing. Ladislava Brožová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_629_Provaznické výrobky_pwp Název školy: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října
Oddíl 14 - Oděvy Division 14 - Wearing apparel
Oddíl 14 - Oděvy Division 14 - Wearing apparel 1411100002 Oděvy z přírodní nebo kompozitní usně (včetně kabátů a svrchníků; kromě oděvních doplňků, pokrývek hlavy a obuvi) Articles of apparel of leather
Úřední věstník Evropské unie L 344/59
19.12.2013 Úřední věstník Evropské unie L 344/59 Dodatek I Poznámka 1 Obecný úvod Úvodní poznámky Tato příloha stanoví v souladu s článkem 4 této přílohy podmínky, podle kterých se produkty považují za
CZ.1.07/1.5.00/ Digitální učební materiály III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Název školy: Číslo a název projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Označení materiálu: Typ materiálu: Předmět, ročník, obor: Číslo a název sady: Téma: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ
Ceník Pricelist. Platný od Valid as of 1st Nov. 2017
Ceník Pricelist Platný od 1. 11. 2017 Valid as of 1st Nov. 2017 JEDNOLŮŽKOVÝ POKOJ / SINGLE ROOM Velikost 22 m 2 Cena za pokoj 10 500 Kč 404 EUR Počet 9 Vybavení varná deska, lednice, mikrovlnná trouba,
zima 2014-2015 11-J1085 Péřový zimní kabát s kapucí Matový vnějšímateriál, který je vodě a větru odolný Dvoucestný zip s vnitřní klopou Odepínací kapuce Elastický pás na kapuci, na rukávech a na spodním
Textile dye mix ( Mx 30 ) Směs textilních barviv
Textile dye mix ( Mx 30 ) Směs textilních barviv Koncentrace přípravku: 6,6 % ve vazelíně Jde o směsný hapten používaný k zjištění příčiny kontaktní dermatitidy například po dlouhodobém kontaktu pokožky
5. Kanada oznámí Evropské unii, jsou-li stanoveny nějaké požadavky na dokumentaci vystavenou v Kanadě, pokud se jedná o:
L 11/544 PŘÍLOHA 5-A KVÓTY PŮVODU A ALTERNATIVY KE SPECIÁLNĚ VYJÁDŘENÝM PRAVIDLŮM PŮVODU PRODUKTU UVEDENÝM V PŘÍLOZE 5 Společná ustanovení 1. Příloha 5-A se použije pro produkty uvedené v těchto oddílech:
Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám
52_INOVACE_ZBO2_6264HO Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0883 Název projektu: Rozvoj vzdělanosti Číslo šablony: V/2 Datum vytvoření: 4.6.2013
Zbožíznalství 3. ročník PP. Textilní galanterie - prezentace
Název školy Odborná škola výroby a služeb, Plzeň, Vejprnická 56 Název projektu Digitalizace výuky Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0977 Číslo šablony VY_32_inovace_ZB50 Číslo materiálu 50 Autor Bc. Ivana
JEDNOLŮŽKOVÝ POKOJ / SINGLE ROOM
Ceník Pricelist JEDNOLŮŽKOVÝ POKOJ / SINGLE ROOM Velikost 22 m 2 Cena za pokoj 11 000 Kč 430 EUR Počet 9 Vybavení varná deska, lednice, mikrovlnná trouba, nábytek Size 22 m 2 Price per room 11,000 CZK
PALMA Česká Třebová. Palma, U stadionu 505, Česká Třebová. www.palmact.cz info@palmact.cz tel./fax: 465 320 655
Katalog drogerie PALMA Česká Třebová Palma, U stadionu 505, Česká Třebová www.palmact.cz info@palmact.cz tel./fax: 465 320 655 TAMPONY, CHOMÁČKY, VATOVÉ TYČINKY Tampony Cotoneve 80 ks / PE Kód: 2,03 EAN:
VISACÍ ZÁMEK VISACÍ ZÁMEK NEW
ZÁMKY, POKLADNY, POŠTOVNÍ SCHRÁNKY PADLOCKS, S, ES NIKLOVÁ VLOŽKA ZÁMKU NICKEL CYLINDER LOCK ZÁMEK MOSAZNÝ PADLOCK BRASS 23000 5 mm 230 mm 23025 25 mm 23030 30 mm 23035 35 mm 230 mm 23045 45 mm 230 mm
CENÍK 2014 NOVINKY. V tomto ceníku naleznete skladové položky. Na zakázku je možné vyrobit zboží dle Vašich požadavků. Neváhejte nás kontaktovat.
CENÍK 2014 V tomto ceníku naleznete skladové položky. Na zakázku je možné vyrobit zboží dle Vašich požadavků. Neváhejte nás kontaktovat. NOVINKY Penefol, PP, Termolin N 80, Decovil, PAD 90, FUSE`N`TEAR,
ZBOŽÍZNALSTVÍ PŘÍZE Projekt POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/
ZBOŽÍZNALSTVÍ PŘÍZE Projekt POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/34.0339 Mgr. Jana Trubačová Označení Název DUM Anotace Autor Jazyk Klíčová slova Cílová skupina Stupeň vzdělávání Studijní obor VY_32_INOVACE_ZBO-04
(Text s významem pro EHP)
26.1.2018 L 22/3 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/122 ze dne 20. října 2017, kterým se mění přílohy I, II, VI, VIII a IX nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1007/2011 o názvech
Zvyšování kvality výuky technických oborů
Zvyšování kvality výuky technických oborů Klíčová aktivita V.2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji odborných kompetencí žáků středních škol Téma V.2.9 Materiály v automobilovém průmyslu Kapitola
SROVNÁNÍ VOC A MOC + PŘEHLED STANOVENÝCH NÁVINŮ
SROVNÁNÍ VOC A MOC + PŘEHLED STANOVENÝCH NÁVINŮ Velkoobchodní ceny (VOC) platí při odběru celých návinů Maloobchodní ceny (MOC) platí při odběru enší nebo při dalších úpravách zboží Podrobnější inforace
Název / Description. Měřicí jednotka Unit. Kód výrobku Product code. Prodej rok 2007 Production sold. Prodej rok 2008 Production sold
Oddíl 31- Výroba nábytku Division 31 - Furniture 3100115502 Čalouněná otáčivá sedadla, výškově nastavitelná, s opěradly a vybavená rejdovacími kolečky nebo sanicemi (kromě zdravotnických, chirurgických,
Textilní vlákna. Úvod. Jiří Militký. Technická Univerzita v Liberci
Textilní vlákna Úvod Jiří Militký Technická Univerzita v Liberci Textil a člověk Textilie provázejí člověka od narození do smrti Oděvní počet lidí (5-10 kg za rok) Technické úroveň poznání Prijem Odevni
PŘÍLOHA 3-A ÚVODNÍ POZNÁMKY KE SPECIFICKÝM PRAVIDLŮM PŮVODU PRODUKTU. Poznámka 1. Obecné zásady
L 330/634 CS Úřední věstník Evropské unie 27.12.2018 PŘÍLOHA 3-A ÚVODNÍ POZNÁMKY KE SPECIFICKÝM PRAVIDLŮM PŮVODU PRODUKTU Poznámka 1 Obecné zásady 1. Tato příloha stanoví obecná pravidla pro použitelné
Ing. Hana Zmrhalová. Název školy: Autor: Název: VY_32_INOVACE_20_CH 9. Číslo projektu: Téma: Anotace: Datum: Základní škola Městec Králové
Název školy: Autor: Základní škola Městec Králové Ing. Hana Zmrhalová Název: VY_32_INOVACE_20_CH 9 Číslo projektu: Téma: Anotace: CZ.1.07/1.4.00/21.2313 ORGANICKÁ CHEMIE PLASTY A SYNTETICKÁ VLÁKNA Prezentace,
Rada Evropské unie Brusel 25. října 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 25. října 2017 (OR. en) 13662/17 ADD 1 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 20. října 2017 Příjemce: TEXT 3 MI 751 ENT 216 CHIMIE 87 ECO 62 CONSOM 332 DELACT 205 Jordi
Oddíl 25 - Kovodělné výrobky, kromě strojů a zařízení Division 25 - Fabricated metal products, except machinery and equipment
Oddíl 25 - Kovodělné výrobky, kromě srojů a zařízení Division 25 - Fabricaed meal producs, excep machinery and equipmen 2511103001 Monované savby ze železa nebo oceli is. Kč 12 722 284 11 414 684 111,5
VELKÝ VÝBĚR VÁNOČNÍCH OZDOB 49,- 69,- -42% 39,- 59,- 299,- -40% 99, ,- 209,- 35,- 39,- 19,- 79, % -44% -41% -43% -32%
15. 11. 24. 12. 2017 nebo do vyprodání zásob Lucerna 16 cm 1-41% 49,- -44% Svíčka vonná 10 cm Vánoční stromeček s dekorací, 40 cm -42% Sada 4 nožů BLADE na dřevěném magnetickém bloku 1 1 149,- -32% + DÁREK
EU peníze středním školám digitální učební materiál
EU peníze středním školám digitální učební materiál Číslo projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Tematická oblast, název DUMu: Autor: CZ.1.07/1.5.00/34.0515 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky
Textilní a oděvní průmysl ČR
Textilní a oděvní průmysl ČR Ing. Miroslav Tichý VÚB a.s. Ústí nad Orlicí 13.10.2014 PROJEKT OPTIS PRO FT, reg. č.: CZ.1.07/2.2.00/28.0312 JE SPOLUFINANCOVÁN EVROPSKÝM SOCIÁLNÍM FONDEM PROJEKT OPTIS PRO
STAP a.s. Výroba elastických a neelastických stuh
Představení fi rmy V současné době patří naše společnost se svými 230 zaměstnanci mezi největší evropské výrobce elastických, neelastických stuhařských výrobků a zdrhovadel. Vyrábíme na nejmodernějších
279,- Moderní a výhodný domov 85,- místo 579,-** Facebooku. Povlečení 100% bavlna. Navštivte nás na. Nabidka platí od do
Nabidka platí od 01.08.2016 do 14.08.2016 Povlečení 100% bavlna -51% místo 169,-** 85,- Sedací polštář -49% POVLEČENÍ, 100% bavlna, na zip, Š/D: cca 140/200 70/90 cm (39620027/01;0028/01) SEDACÍ POLŠTÁŘ,
Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám. 4. ročník
VY_32_INOVACE_CHK4_5560 ŠAL Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0883 Název projektu: Rozvoj vzdělanosti Číslo šablony: III/2 Datum vytvoření:
Kožený plášť, 3/4 bunda CH Kč. Kožené sako CH Kč. Kožená vesta, sukně, kalhoty CH Kč. Kožená kombinéza CH Kč
Ceník služeb Chemická čistírna Kožený plášť, 3/4 bunda CH320 500 Kč KOŽENÉ A MOTO OBLEČENÍ Kožené sako CH321 450 Kč Kožená vesta, sukně, kalhoty CH322 350 Kč Kožená kombinéza CH681 700 Kč Kožené rukavice
Sak Clean hadry na podlahu
Sak Clean hadry na podlahu hadr na podlahu STANDARD hadr na podlahu, univerzální použití, baleno volně 91-2202 lisovaná celulóza 45x60cm 91-2206 lisovaná celulóza 63x63cm hadr na podlahu LUĎA hadr na podlahu,
Moderní a výhodný domov
Nabidka platí od 29.08.2016 do 11.09.2016 Závěsné -56% Zívěsné -40% Závěsné -35% místo 2.699,-** Závěsné -48% místo 3.599,-** 1.399,- 2.499,- Závěsné -30% místo 699,-** Stínítko svítidla -20% místo 1.999,-**
JEDNOLŮŽKOVÝ POKOJ / SINGLE ROOM
Ceník Pricelist JEDNOLŮŽKOVÝ POKOJ / SINGLE ROOM Velikost 22 m 2 Cena za pokoj 10 500 Kč 404 EUR Počet 9 Vybavení varná deska, lednice, mikrovlnná trouba, nábytek Size 22 m 2 Price per room 10,500 CZK
ČPHP Požadavek Zadavatele: Sloupec označený
ČPHP - 007-2016 Priloha_c._1_Kupni_smlouvy_technicka_specifikace_CPHP-007-2016_dle_DI_c._1 Požadavek Zadavatele: Sloupec označený [DOPLNÍ UCHAZEČ] Uchazeč doplní do jednotlivých prázdných žlutě podbarvených
Sak Clean mopy páskové
Sak Clean mopy páskové mop páskový STANDARD MINI 40 pásků z přírodního vlákna, červené umělohmotné těleso se závitem délka pásku 91-7402 viskóza 19cm 80 mop páskový STANDARD MAXI 40 pásků z přírodního
Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám
52_INOVACE_ZBO2_6464HO Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0883 Název projektu: Rozvoj vzdělanosti Číslo šablony: V/2 Datum vytvoření: 6.
Vážení zákazníci, po dobu úpravy našich webových stránek bychom Vám rádi nabídli přehled dostupného sortimentu z naší výroby.
Vážení zákazníci, po dobu úpravy našich webových stránek bychom Vám rádi nabídli přehled dostupného sortimentu z naší výroby. Níže můžete nalézt přehledné seznamy vyráběných úpletů z naší produkce. Seznamy
29.12.2015 Úřední věstník Evropské unie L 343/279. Úvodní poznámky a seznam podstatného zpracování nebo opracování, která udělují nepreferenční původ
29.12.2015 Úřední věstník Evropské unie L 343/279 PŘÍLOHA 22-01 Úvodní poznámky a seznam podstatného zpracování opracování, která udělují nepreferenční původ ÚVODNÍ POZNÁMKY 1. Definice 1.1. Výrazy výroba,
PALMA Česká Třebová. Uvedené ceny, jsou bez DPH. Palma, U stadionu 505, Česká Třebová. tel.
Katalog drogerie PALMA Česká Třebová Uvedené ceny, jsou bez DPH. Palma, U stadionu 505, Česká Třebová www.palmact.cz info@palmact.cz tel./fax: 465 320 655 TAMPONY, CHOMÁČKY, VATOVÉ TYČINKY Tampony Cotoneve
Kontaktní osoba k převzetí zboží (jméno, tel.) Místo dodání (ulice, budova, místnost...) PS Koldinský tel.602298097. samostatná faktura
ČPHP - 009-2015 Vyplní uchazeč (po vyplnění se buňka podbarví žlutou barvou) Priloha_1_KS_technicka_specifikace_CPHP-009-2015 [DOPLNÍ UCHAZEČ] Položka Název Množství Měrná jednotka [MJ] Popis Fakturace
CENÍK Novinky listopad 2015 Evolon 60 g/m 2, Evolon 80 g/m 2, Decovil light, Mebalin, Rasterquick, Pellon, H 410, S105, S 133 Balear
CENÍK 2015 1,25 V tomto ceníku naleznete skladové položky. Na zakázku je možné vyrobit zboží dle Vašich požadavků. Novinky listopad 2015 Evolon 60, Evolon 80, Decovil light, Mebalin, Rasterquick, Pellon,
10 ŠŇŮRY - LANA - TKANIČKY
10 ŠŇŮRY - LANA - TKANIČKY ŠŇŮRY Fyzikální, mechanické a pevnostní parametry šňůr jsou závislé na druhu a typu použitého materiálu a způsobu provedení [stáčení, pletení]. Společnost DAJPP s. r. o. vyrábí
Vlněné koberce VOIVO
Silk Design Vlněné koberce VOIVO Jedná se o ručně vázané viskózové koberce, známé také jako koberce z umělého hedvábí. Vyznačují se nízkým a hustým vlasem (do 10 mm) s kovovým odleskem. Tyto luxusní koberce