NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004 stanovující zvláštní hygienické předpisy pro potraviny živočišného původu

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004 stanovující zvláštní hygienické předpisy pro potraviny živočišného původu"

Transkript

1 nřízení (ES) č. 853/2004 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubn 2004 stnovující zvláštní hygienické předpisy pro potrviny živočišného původu (Úřední věstník Evropské unie ze dne , č. L 139, str. 55) Jk bylo oprveno podle Úř. věst. č. L 226, , s. 22. EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem n Smlouvu o zložení Evropského společenství, zejmén n čl. 152 odst. 4 písm. b) této smlouvy, s ohledem n návrh Komise 1, s ohledem n stnovisko Evropského hospodářského sociálního výboru 2, po konzultci s Výborem regionů, v souldu s postupem stnoveným v článku 251 Smlouvy 3, vzhledem k těmto důvodům: (1) Podle nřízení (ES) č. 852/ stnoví Evropský prlment Rd všeobecné předpisy o hygieně potrvin vzthující se n provozovtele potrvinářských podniků. (2) Některé potrviny mohou předstvovt zvláštní nebezpečí pro lidské zdrví, vyždují tedy stnovení zvláštních hygienických předpisů. To pltí zejmén pro potrviny živočišného původu, u nichž jsou čsto hlášen mikrobiologická chemická rizik. (3) V rámci společné zemědělské politiky bylo přijto mnoho směrnic s cílem stnovit zvláštní hygienické předpisy pro produkci produktů uvedených v příloze I ke Smlouvě pro jejich uvádění n trh. Tyto hygienické předpisy omezily překážky pro dotyčné produkty, čímž přispěly k vytváření vnitřního trhu zároveň zjistily vysokou úroveň ochrny veřejného zdrví. (4) Pokud jde o veřejné zdrví, obshují tto předpisy společné zásdy, zejmén zásdy týkjící se povinností výrobců příslušných orgánů, strukturální, provozní hygienické poždvky n podniky, postupy schvlování podniků, poždvky n skldování přeprvu poždvky n oznčování zdrvotní nezávdnosti. (5) Tyto zásdy tvoří společný zákld pro hygienickou výrobu potrvin živočišného původu, přičemž umožňují zjednodušení stávjících směrnic. (6) Je žádoucí dosáhnout dlšího zjednodušení používáním pokud možno týchž předpisů pro všechny produkty živočišného původu. (7) Zjednodušení je umožněno tké poždvkem nřízení (ES) č. 852/2004, podle něhož musí provozovtelé potrvinářských podniků provádějící činnosti n jkémkoli stupni výroby, zprcování distribuce potrvin nvzujícím n prvovýrobu související postupy zvést postupy zložené n nlýze rizik zásdách kritických kontrolních bodů (HACCP), postupovt podle nich udržovt je. (8) Tyto prvky společně odůvodňují novelizci zvláštních hygienických předpisů obsžených ve stávjících směrnicích Úř. věst. C 365 E, , s. 58. Úř. věst. C 155, , s. 39. Stnovisko Evropského prlmentu ze dne 15. květn 2002 (Úř. věst. C 180 E, , s. 288), společný postoj Rdy ze dne 27. říjn 2003 (Úř. věst. C 48 E, , s. 23), postoj Evropského prlmentu ze dne 30. březn 2004 (dosud nezveřejněno v Úředním věstníku) rozhodnutí Rdy ze dne 16. dubn Viz strn 3 tohoto Úředního věstníku Rev

2 nřízení (ES) č. 853/2004 (9) Zákldními cíli novelizce je zbezpečení vysoké úrovně ochrny spotřebitele z hledisk zdrvotní nezávdnosti potrvin, to zejmén stejnými předpisy pro všechny provozovtele potrvinářských podniků v celém Společenství, dále zjištění řádného fungování vnitřního trhu s produkty živočišného původu, což přispěje k dosžení cílů společné zemědělské politiky. (10) Je nezbytné zchovt, pokud je vyždováno z účelem ochrny spotřebitele, zpřísnit podrobné hygienické předpisy pro produkty živočišného původu. (11) Předpisy Společenství by se neměly vzthovt n prvovýrobu pro soukromé domácí použití ni n domácí příprvu potrvin, n mnipulci s nimi nebo n jejich skldování pro soukromou domácí spotřebu. Kromě toho v přípdě, kdy provozovtel potrvinářského podniku dodává mlá množství vlstních výrobků z některých druhů ms z prvovýroby přímo konečnému spotřebiteli nebo místnímu mloobchodu, je vhodné chránit veřejné zdrví vnitrostátními právními předpisy, zvláště z důvodu úzkého vzthu výrobce spotřebitele. (12) Poždvky nřízení (ES) č. 852/2004 jsou obecně dosttečné pro zjištění zdrvotní nezávdnosti potrvin v podnicích, které vykonávjí mloobchodní činnost zhrnující přímý prodej nebo přímou dodávku potrvin živočišného původu konečnému spotřebiteli. Toto nřízení by se mělo obecně vzthovt n velkoobchodní činnost (tzn. n přípdy, kdy mloobchodní podnik provádí činnosti, jejichž cílem je dodt potrviny živočišného původu jinému podniku). Kromě zvláštních poždvků n teplotu stnovených v tomto nřízení by všk poždvky nřízení (ES) č. 852/2004 měly postčovt pro velkoobchodní činnosti spočívjící pouze ve skldování nebo přeprvě. (13) Členské státy by měly mít v rámci vnitrostátních právních předpisů určitý prostor pro rozšíření nebo omezení používání poždvků tohoto nřízení n mloobchod. Jejich používání všk mohou omezit pouze tehdy, pokud povžují poždvky nřízení (ES) č. 852/2004 z dosttečné pro dosžení cílů hygieny potrvin pokud je dodávk potrvin živočišného původu mloobchodním podnikem jinému podniku okrjovou omezenou činností n místní úrovni. Tková dodávk by tedy měl být pouze mlým podílem n obchodní činnosti podniku, zásobovné podniky by se měly ncházet v jeho bezprostřední blízkosti dodávky by měly být omezeny pouze n určité druhy produktů nebo podniků. (14) V souldu s článkem 10 Smlouvy musí členské státy přijmou veškerá vhodná optření s cílem zjistit, by provozovtelé potrvinářských podniků plnili povinnosti stnovené v tomto nřízení. (15) Vysledovtelnost potrvin je nezbytným prvkem v zjišťování zdrvotní nezávdnosti potrvin. Kromě dodržování všeobecných předpisů nřízení (ES) č. 178/ by měli provozovtelé potrvinářských podniků zodpovědní z podniky, které podléhjí schválení podle tohoto nřízení, zjistit, by všechny produkty živočišného původu, které uvádějí n trh, byly oznčeny buď znčkou zdrvotní nezávdnosti nebo identifikční znčkou. (16) Potrviny dovážené do Společenství mjí vyhovovt všeobecným poždvkům stnoveným v nřízení (ES) č. 178/2002 nebo vyhovovt předpisům, které jsou rovnocenné předpisům Společenství. V tomto nřízení jsou stnoveny zvláštní hygienické poždvky n potrviny živočišného původu dovážené do Společenství. (17) Přijetím tohoto nřízení by neměl být snížen úroveň ochrny stnovená doplňkovými zárukmi dohodnutými pro Finsko Švédsko při jejich přistoupení ke Společenství potvrzenými rozhodnutími Komise 94/968/ES 6, 95/50/ES 7, 95/160/ES 8, 95/161/ES 9 95/168/ES Nřízení Evropského prlmentu Rdy (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledn 2002, kterým se stnoví obecné zásdy poždvky potrvinového práv, zřizuje se Evropský úřd pro zdrvotní nezávdnost potrvin stnoví postupy týkjící se zdrvotní nezávdnosti potrvin (Úř. věst. L 31, , s. 1). Nřízení ve znění nřízení (ES) č. 1642/2003 (Úř. věst. L 245, , s. 4). Úř. věst. L 371, , s. 36. Úř. věst. L 53, , s. 31. Úř. věst. L 105, , s. 40. Úř. věst. L 105, , s. 44. Úř. věst. L 109, , s Rev

3 nřízení (ES) č. 853/2004 rozhodnutími Rdy 95/409/ES 11, 95/410/ES 12 95/411/ES 13. Měl by být stnoven postup pro udělení záruk n přechodné období kterémukoli členskému státu, který má schválený vnitrostátní kontrolní progrm, který je u dotyčných potrvin živočišného původu rovnocenný progrmům schváleným pro Finsko Švédsko. Nřízení Evropského prlmentu Rdy (ES) č. 2160/2003 ze dne 17. listopdu 2003 o tlumení slmonely jiných specifických původcích zoonóz z potrvin 14 stnoví podobný postup pro živá zvířt násdová vejce. (18) Je vhodné, by se strukturální hygienické poždvky stnovené v tomto nřízení vzthovly n všechny typy podniků, včetně mlých obchodních podniků mobilních porážek. (19) Pružnost je n místě, by bylo možné pokrčovt v trdičních metodách n jkémkoli stupni výroby, zprcování nebo distribuce potrvin, ve vzthu ke strukturálním poždvkům n podniky. Tto pružnost je důležitá zejmén ve vzthu k oblstem, které podléhjí zvláštním zeměpisným omezením, včetně nejodlehlejších oblstí podle čl. 299 odst. 2 Smlouvy. Tto pružnost by všk neměl ohrožovt cíle hygieny potrvin. Kromě toho by měly být postupy umožňující členským státům využít pružnosti zcel průhledné, neboť všechny potrviny vyrobené v souldu s hygienickými předpisy budou běžně volně obíht ve Společenství. Mělo by být stnoveno, by byly přípdné rozdíly názorů řešeny diskusí v rámci Stálého výboru pro potrvinový řetězec zdrví zvířt zřízeného nřízením (ES) č. 178/2002 by Komise koordinovl tento proces přijíml vhodná optření. (20) Definice strojně odděleného ms (MSO) by měl být všeobecnou definicí vzthující se n všechny metody strojního oddělení. Rychlý technologický vývoj v této oblsti ukzuje, že je vhodná pružná definice. V závislosti n posouzení rizik výrobků vyrobených různými metodmi by se všk měly lišit technologické poždvky n MSO. (21) Provozovtelé potrvinářských podniků, včetně podniků vyrábějících krmiv, nvzájem spoluprcují n všech stupních výroby, zprcování distribuce existují vzby mezi zdrvím zvířt, pohodou zvířt veřejným zdrvím. To vyžduje, by různí účstníci trhu v celém potrvinovém řetězci, od prvovýroby po mloobchod, spolu dosttečně komunikovli. (22) S cílem zjistit řádnou prohlídku ulovené volně žijící zvěře uváděné n trh Společenství by měl být těl ulovených zvířt jejich vnitřnosti předkládány k úřední prohlídce po poržení v zřízení pro zprcování zvěřiny. Aby všk byly zchovány určité lovecké trdice nebyl ohrožen zdrvotní nezávdnost potrvin, je vhodné zjistit proškolení lovců, kteří uvádějí volně žijící zvěř n trh k lidské spotřebě. To by mělo lovcům umožnit provést první prohlídku volně žijící zvěře n místě. V tkových přípdech není nezbytné, by školení lovci museli dodávt všechny vnitřnosti do zřízení pro zprcování zvěřiny k prohlídce po poržení, pokud provedou tuto první prohlídku nezjistí žádné odchylky nebo rizik. Členské státy by všk měly mít možnost stnovit n svém území přísnější předpisy, jimiž zohlední zvláštní rizik. (23) V tomto nřízení by měl být stnoven kritéri pro syrové mléko použitelná do té doby, než budou přijty nové předpisy pro jeho uvádění n trh. U těchto kritérií by se mělo jednt o hodnoty, při jejichž překročení provedou provozovtelé potrvinářských podniků náprvná optření podjí hlášení příslušnému orgánu. Kritéri by neměl být mximálními hodnotmi, při jejichž překročení nelze uvádět syrové mléko n trh. To znmená, že z určitých okolností lze syrové mléko, které zcel nesplňuje kritéri, bezpečně používt k lidské spotřebě, pokud jsou přijt vhodná optření. Pokud jde o syrové mléko syrovou smetnu určené k přímé lidské spotřebě, je vhodné umožnit členským státům, by si ponechly nebo stnovily vhodná optření pro ochrnu zdrví s cílem zjistit n svém území dosžení cílů tohoto nřízení. (24) Je vhodné, by kritérium pro syrové mléko používné pro výrobu mléčných výrobků bylo třikrát vyšší než kritérium pro syrové mléko svážené z frem. Kritérium pro mléko používné pro výrobu zprcovných mléčných výrobků předstvuje bsolutní hodnotu, ztímco u syrového mlék sváženého z frem se jedná o průměrnou hodnotu. Dodržením poždvků n teplotu Úř. věst. L 243, , s. 21. Úř. věst. L 243, , s. 25. Úř. věst. L 243, , s. 29. Úř. věst. L 325, , s Rev

4 nřízení (ES) č. 853/2004 stnovených v tomto nřízení nedojde k úplnému zstvení růstu bkterií během přeprvy skldování. (25) N zákldě této novelizce mohou být stávjící hygienické předpisy zrušeny. Činí se tk směrnicí Evropského prlmentu Rdy 2004/41/ES ze dne 21. dubn 2004, kterou se zrušují některé směrnice týkjící se hygieny potrvin hygienických předpisů pro produkci některých produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě jejich uvádění n trh 15. (26) Kromě toho se předpisy pro vejce stnovenými v tomto nřízení nhrzují odpovídjící předpisy stnovené rozhodnutím Rdy 94/371/ES ze dne 20. červn 1994, kterým se stnoví zvláštní hygienické podmínky pro uvádění některých druhů vjec n trh 16, které činí nepltnými zrušení přílohy II ke směrnici Rdy 92/118/EHS 17. (27) Právní předpisy Společenství pro hygienu potrviny by se měly zkládt n odborných doporučeních. Proto by v přípdě potřeby měl být konzultován Evropský úřd pro zdrvotní nezávdnost potrvin. (28) Aby bylo přihlédnuto k technologickému vědeckému vývoji, měl by být zjištěn úzká účinná spolupráce mezi Komisí členskými státy v rámci Stálého výboru pro potrvinový řetězec zdrví zvířt. (29) Poždvky tohoto nřízení by neměly být použitelné, dokud nevstoupí v pltnost všechny nové právní předpisy o hygieně potrvin. Je tedy vhodné stnovit, by byly nové předpisy použitelné ž po 18 měsících od dne, kdy vstoupí v pltnost, tk by dotčená odvětví hospodářství měl čs se přizpůsobit. (30) Nezbytná prováděcí optření k tomuto nřízení by měl být přijt v souldu s rozhodnutím Rdy 1999/468/ES ze dne 28. červn 1999 o postupech pro výkon prováděcích prvomocí svěřených Komisi 18. PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ: KAPITOLA I VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ Článek 1 Oblst působnosti 1. Toto nřízení stnovuje zvláštní předpisy o hygieně potrvin živočišného původu vzthující se n provozovtele potrvinářských podniků. Tyto předpisy doplňují předpisy stnovené nřízením (ES) č. 852/2004. Vzthují se n nezprcovné zprcovné produkty živočišného původu. 2. Jestliže není výslovně uvedeno jink, nevzthuje se toto nřízení n potrviny obshující jk produkty rostlinného původu, tk zprcovné produkty živočišného původu. Zprcovné produkty živočišného původu, ze kterých se tkové potrviny připrvují, se všk získávjí mnipuluje se s nimi v souldu s poždvky tohoto nřízení. 3. Toto nřízení se nevzthuje n: ) prvovýrobu pro soukromou domácí potřebu; b) domácí příprvu potrvin, mnipulci s nimi nebo jejich skldování pro soukromou domácí spotřebu; Úř. věst. L 157, , s. 33. Úř. věst. L 168, , s. 34. Směrnice Rdy 92/118/EHS ze dne 17. prosince 1992 o veterinárních hygienických předpisech pro obchod s produkty živočišného původu ve Společenství jejich dovoz do Společenství, pokud se n ně nevzthují zvláštní předpisy Společenství uvedené v kpitole I přílohy A směrnice 89/662/EHS, pokud jde o ptogenní původce, směrnice 90/425/EHS (Úř. věst. L 62, , s. 49). Směrnice nposledy pozměněná nřízením Komise (ES) č. 445/2004 (Úř. věst. L 72, , s. 60). Úř. věst. L 184, , s Rev

5 nřízení (ES) č. 853/2004 c) přímou, výrobcem zprostředkovnou dodávku mlých množství primárních produktů konečnému spotřebiteli nebo do místních mloobchodů, které zásobují přímo konečného spotřebitele; d) přímou, výrobcem zprostředkovnou dodávku mlého množství ms drůbeže zjícovců poržených n frmě konečnému spotřebiteli nebo do místních mloobchodů, které toto mso dodávjí přímo konečnému spotřebiteli jko čerstvé mso; e) lovce, kteří dodávjí mlé množství volně žijící zvěře nebo zvěřiny přímo konečnému spotřebiteli nebo do místních mloobchodů, které zásobují přímo konečného spotřebitele. 4. Členské státy podle vnitrostátních právních předpisů stnoví předpisy, kterými se řídí činnosti osoby uvedené v odst. 3 písm. c), d) e). Tyto vnitrostátní přepisy zjistí dosžení cílů stnovených tímto nřízením. 5. ) Jestliže není výslovně uvedeno jink, toto nřízení se nevzthuje n mloobchod. b) Toto nřízení se všk vzthuje n mloobchod, pokud jsou činnosti prováděny z účelem dodávky potrvin živočišného původu do dlšího podniku pokud: i) tyto činnosti nezhrnují pouze skldování nebo přeprvu; v tkovém přípdě se všk přesto upltňují zvláštní poždvky n teplotu uvedené v příloze III, nebo ii) mloobchod nedodává potrviny živočišného původu výhrdně do jiného mloobchodu, to v souldu s vnitrostátními právními předpisy jko okrjovou, místní omezenou činnost. c) Členské státy mohou přijmout vnitrostátní optření pro upltňování poždvků tohoto nřízení v přípdě mloobchodů umístěných n jejich území, n které se toto nřízení podle písm. ) nebo b) nevzthuje. 6. Toto nřízení se upltňuje niž jsou dotčeny: ) příslušné veterinární hygienické předpisy, včetně přísnějších předpisů stnovených pro prevenci, tlumení erdikci některých přenosných spongiformních encefloptií; b) poždvky n pohodu zvířt; c) poždvky týkjící se oznčování zvířt vysledovtelnosti produktů živočišného původu. Článek 2 Definice Pro účely tohoto nřízení se upltňují následující definice: 1. definice uvedené v nřízení (ES) č. 178/2002; 2. definice uvedené v nřízení (ES) č. 852/2004; 3. definice uvedené v příloze I; 4. veškeré technologické definice obsžené v přílohách II III. KAPITOLA II POVINNOSTI PROVOZOVATELŮ POTRAVINÁŘSKÝCH PODNIKŮ Článek 3 Všeobecné povinnosti 1. Provozovtelé potrvinářských podniků musejí dodržovt příslušná ustnovení příloh II III. 2. Provozovtelé potrvinářských podniků nesmějí k odstrňování povrchové kontmince produktů živočišného původu používt jinou látku než pitnou vodu, nebo čistou vodu, jestliže nřízení (ES) č. 852/2004 nebo toto nřízení její použití povoluje, pokud používání této jiné látky nebylo schváleno v souldu s postupem uvedeným v čl. 12 odst. 2. Provozovtelé potrvinářských podniků musí splňovt tké všechny podmínky pro její používání, které mohou být přijty stejným postupem. Používání schválené látky neovlivňuje povinnost provozovtele potrvinářského podniku dodržovt poždvky tohoto nřízení Rev

6 nřízení (ES) č. 853/2004 Článek 4 Registrce schválení podniků 1. Provozovtelé potrvinářských podniků mohou uvádět n trh produkty živočišného původu vyrobené ve Společenství jen tehdy, jestliže byly vyrobeny bylo s nimi mnipulováno výlučně v podnicích: ) které splňují příslušné poždvky uvedené v nřízení (ES) č. 852/2004, poždvky příloh II III tohoto nřízení dlší příslušné poždvky potrvinového práv; b) které příslušný orgán zregistrovl nebo, je-li to poždováno podle odstvce 2, schválil. 2. Aniž je dotčen čl. 6 odst. 3 nřízení (ES) č. 852/2004, podniky, ve kterých se mnipuluje s těmi produkty živočišného původu, pro které jsou stnoveny poždvky v příloze III k tomuto nřízení, nemohou být v provozu, dokud je příslušný orgán neschválí v souldu s odstvcem 3 tohoto článku, s výjimkou podniků, ve kterých se provádí pouze: ) prvovýrob; b) přeprv; c) skldování produktů nevyždujících při skldování řízené teplotní podmínky; nebo d) mloobchodní činnost jiná než je činnost, n kterou se vzthuje toto nřízení podle čl.1 odst. 5 písm. b). 3. Podnik podléhjící schválení v souldu s odstvcem 2 nesmí být v provozu, pokud příslušný orgán v souldu s nřízením Evropského prlmentu Rdy (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubn 2004, kterým se stnoví zvláštní předpisy pro orgnizci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě 19,: ) neudělil podniku po kontrole n místě schválení k provozu; nebo b) neudělil podniku podmínečné schválení. 4. Provozovtelé potrvinářských podniků musejí spoluprcovt s příslušnými orgány v souldu s nřízením (ES) č. 854/2004. Provozovtelé potrvinářských podniků zejmén zjistí, by podnik zstvil provoz, jestliže příslušný orgán pozství jeho schválení, nebo v přípdě podmínečného schválení toto schválení neprodlouží nebo neudělí plné schválení. 5. Tento článek nebrání podniku uvádět potrviny n trh mezi dnem, kdy toto nřízení nbude účinnosti, první následnou kontrolou provedenou příslušným orgánem, jestliže podnik: ) podléhá schválení v souldu s odstvcem 2 uvádí produkty živočišného původu n trh v souldu s právními předpisy Společenství bezprostředně před nbytím účinnosti tohoto nřízení; nebo b) je typem podniku, n který se nevzthují žádné poždvky n schválení před nbytím účinnosti tohoto nřízení. Článek 5 Oznčování zdrvotní nezávdnosti oznčování identifikční znčkou 1. Provozovtelé potrvinářských podniků nesmějí uvádět n trh produkt živočišného původu, se kterým bylo mnipulováno v podniku podléhjícímu schválení v souldu s čl. 4 odst. 2, pokud není oznčen: ) znčkou zdrvotní nezávdnosti v souldu s nřízením (ES) č. 854/2004; nebo b) pokud uvedené nřízení nestnovuje použití znčky zdrvotní nezávdnosti, identifikční znčkou použitou v souldu s oddílem I přílohy II k tomuto nřízení. 2. Provozovtelé potrvinářských podniků mohou oznčit produkt živočišného původu identifikční znčkou jen tehdy, byl-li produkt vyroben v souldu s tímto nřízením v podnicích splňujících poždvky uvedené v článku Viz strn 83 tohoto Úředního věstníku Rev

7 nřízení (ES) č. 853/ Provozovtelé potrvinářských podniků nesmějí z ms odstrnit znčku zdrvotní nezávdnosti použitou v souldu s nřízením (ES) č. 854/2004, pokud ho nenporcují nebo nezprcují nebo neoprcují jiným způsobem. Článek 6 Produkty živočišného původu nepocházející ze Společenství 1. Provozovtelé potrvinářských podniků dovážející produkty živočišného původu ze třetích zemí zjistí, by dovoz probíhl pouze tehdy, pokud: ) je třetí země odeslání uveden v seznmu třetích zemí vyprcovném v souldu s článkem 11 nřízení (ES) č. 854/2004, ze kterých je dovoz tohoto produktu povolen; b) i) je podnik, ze kterého byl dný produkt odeslán ve kterém byl získán nebo připrven, přípdně uveden v seznmu podniků, vyprcovném v souldu s článkem 12 nřízení (ES) č. 854/2004, ze kterých je dovoz tohoto produktu povolen; ii) v přípdě čerstvého ms, mletého ms, msných polotovrů, msných výrobků ms strojně odděleného byl produkt vyroben z ms získného n jtkách nebo bourárnách uvedených v seznmech vyprcovných ktulizovných v souldu s článkem 12 nřízení (ES) č. 854/2004, nebo ve schválených podnicích Společenství, iii) v přípdě živých mlžů, ostnokožců, pláštěnců mořských plžů je produkční oblst přípdně uveden v seznmu vyprcovném v souldu s článkem 13 výše uvedeného nřízení; c) produkt vyhovuje: i) poždvkům tohoto nřízení, včetně poždvků uvedených v článku 5 o oznčování zdrvotní nezávdnosti oznčování identifikční znčkou; ii) poždvkům nřízení (ES) č. 852/2004; iii) veškerým dovozním podmínkám stnoveným v souldu s právními předpisy Společenství, kterými se řídí dovozní kontroly produktů živočišného původu, d) jsou přípdně splněny poždvky článku 14 nřízení (ES) č. 854/2004, týkjící se osvědčení dokldů,. 2. Odchylně od ustnovení odstvce 1 se dovoz produktů rybolovu může tké uskutečnit v souldu se zvláštními ustnoveními článku 15 nřízení (ES) č. 854/ Provozovtelé potrvinářských podniků dovážející produkty živočišného původu zjistí, by: ) produkty byly při dovozu k dispozici pro kontrolu v souldu se směrnicí 97/78/ES 20 ; b) dovoz vyhovovl poždvkům směrnice 2002/99/ES 21 ; c) činnosti prováděné po dovozu pod jejich dohledem byly prováděny v souldu s poždvky přílohy III. 4. Provozovtelé potrvinářských podniků dovážející potrviny obshující jk produkty rostlinného původu, tk zprcovné produkty živočišného původu zjistí, by zprcovné produkty živočišného původu obsžené v těchto potrvinách splňovly poždvky odstvců 1 ž 3. Musí být schopni prokázt, že tk učinili (npř. příslušnými dokldy nebo osvědčeními, které nemusí být ve formátu určeném v odst. 1 písm. d)) Směrnice Rdy 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stnoví zákldní prvidl pro orgnizci veterinárních kontrol produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (Úř. věst. č. L 24, , s. 9). Směrnice ve znění Smlouvy o přistoupení z roku Směrnice Rdy 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stnoví veterinární předpisy pro produkci, zprcování, distribuci dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (Úř. věst. č. L 18, , s. 11) Rev

8 nřízení (ES) č. 853/2004 KAPITOLA III OBCHODOVÁNÍ Článek 7 Dokldy 1. Pokud je to v souldu s přílohou II nebo III poždováno, provozovtelé potrvinářských podniků zjistí, by zásilku produktů živočišného původu doprovázelo osvědčení nebo jiný dokld. 2. V souldu s postupem uvedeným v čl. 12 odst. 2: ) mohou být stnoveny vzory dokldů; b) může být umožněno používání elektronických dokldů. Článek 8 Zvláštní záruky 1. Provozovtelé potrvinářských podniků, kteří zmýšlí uvádět následující potrviny živočišného původu n trh ve Švédsku nebo Finsku, musejí s ohledem n slmonely splňovt podmínky uvedené v odstvci 2: ) hovězí vepřové mso, včetně mletého ms kromě msných polotovrů strojně odděleného ms; b) drůbeží mso z následujících druhů: kur domácí, krůt, perličk, kchn hus, včetně mletého ms kromě msných polotovrů strojně odděleného ms; c) vejce. 2. ) V přípdě hovězího, vepřového drůbežího ms se vzorky ze zásilek odebírjí v podniku odeslání jsou podrobeny mikrobiologickému vyšetření s negtivním výsledkem v souldu s právními předpisy Společenství. b) V přípdě vjec musejí blící středisk zručit, že zásilky pocházejí z hejn, která byl podroben mikrobiologickému vyšetření s negtivním výsledkem v souldu s právními předpisy Společenství. c) V přípdě hovězího vepřového ms se vyšetření uvedené v písm. ) nemusí provádět u zásilek, které jsou určeny do podniku z účelem psterizce, sterilizce nebo ošetření mjícího podobný účinek. V přípdě vjec se vyšetření uvedené v písm. b) nemusí provádět u zásilek, které jsou určeny pro výrobu zprcovných výrobků procesem zručujícím zničení slmonel. d) Vyšetření uvedená v písm. ) b) se nemusejí provádět u potrvin pocházejících z podniku, který podléhá progrmu pro tlumení uznnému, vzhledem k dotyčným potrvinám živočišného původu, v souldu s postupem uvedeným v čl. 12 odst. 2 z rovnocenný progrmu pro tlumení schválenému pro Švédsko Finsko. e) V přípdě hovězího, vepřového drůbežího ms musí potrviny doprovázet obchodní dokld nebo osvědčení odpovídjící vzoru stnovenému právními předpisy Společenství uvádějící, že: i) kontroly uvedené v písm. ) byly provedeny s negtivními výsledky; nebo ii) mso je určeno pro jeden z účelů uvedených v písm. c); nebo iii) mso pochází z podniku, n který se vzthuje písm. d). f) V přípdě vjec musí zásilku doprovázet osvědčení uvádějící, že bylo provedeno vyšetření uvedené v písm. b) s negtivním výsledkem, nebo že jsou vejce určen k použití způsobem uvedeným v písm. c). 3. V souldu s postupem uvedeným v čl. 12 odst. 2: ) mohou být poždvky odstvců 1 2 ktulizovány s přihlédnutím zejmén ke změnám v progrmech členských států pro tlumení nebo přijetí mikrobiologických kritérií v souldu s nřízením (ES) č. 852/2004; Rev

9 nřízení (ES) č. 853/2004 b) mohou být částečně nebo celkově rozšířen prvidl stnovená v odstvci 2 vzhledem k jkýmkoliv potrvinám uvedeným v odstvci 1 n jkýkoli členský stát nebo jkoukoli oblst členského státu, který má progrm pro tlumení uznný z rovnocenný progrmu pro tlumení schválenému pro Švédsko Finsko vzhledem k dotyčným potrvinám živočišného původu. 4. Pro účely tohoto článku se progrmem pro tlumení rozumí progrm pro tlumení schválený v souldu s nřízením (ES) č. 2160/2003. KAPITOLA IV ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ Článek 9 Prováděcí optření přechodná ustnovení Prováděcí optření přechodná ustnovení mohou být stnoven v souldu s postupem uvedeným v čl. 12 odst. 2. Článek 10 Pozměňování úprvy příloh II III 1. Přílohy II III mohou být uprvovány nebo ktulizovány v souldu s postupem uvedeným v čl. 12 odst. 2, s přihlédnutím k: ) vývoji příruček správné prxe; b) zkušenostem získným z upltňování systémů zložených n HACCP podle článku 5 nřízení (ES) č. 852/2004; c) technologickému vývoji jeho prktickým důsledkům očekávání spotřebitelů vzhledem ke složení potrvin; d) odborným rdám, zejmén novým hodnocením rizik; e) mikrobiologickým teplotním kritériím pro potrviny; f) změnám ve spotřebních zvycích. 2. Výjimky z příloh II III mohou být uděleny v souldu s postupem uvedeným v čl. 12 odst. 2 z předpokldu, že neovlivní dosžení cílů stnovených tímto nřízením. 3. Členské státy mohou bez ohrožení dosžení cílů stnovených tímto nřízením přijmout v souldu s odst. 4 ž 8 vnitrostátní optření uprvující poždvky stnovené v příloze III. 4. ) Vnitrostátní optření uvedená v odstvci 3 mjí z cíl: i) umožnit pokrčování používání trdičních metod v jkémkoli stádiu výroby, zprcování nebo distribuce potrvin; nebo ii) vyhovět potřebám potrvinářských podniků v oblstech podléhjících zvláštním zeměpisným omezením. b) V osttních přípdech se vzthují pouze n stvbu, uspořádání vybvení podniků. 5. Členský stát, který chce přijmout vnitrostátní optření uvedená v odstvci 3, uvědomí o této skutečnosti Komisi osttní členské státy. Kždé oznámení musí: ) obshovt podrobný popis poždvků, které příslušný členský stát povžuje z nezbytné přijmout, druh zmýšlené úprvy; b) popisovt dotčené potrviny podniky; c) objsňovt důvody úprvy, včetně přípdného shrnutí provedené nlýzy rizik optření, která mjí být přijt, by bylo zjištěno, že tto úprv neohrozí cíle tohoto nřízení; d) obshuje jkékoli dlší důležité informce. 6. Po obdržení oznámení uvedeného v odstvci 5 mjí osttní členské státy lhůtu 3 měsíce n zslání písemných připomínek Komisi. V přípdě úprv vyplývjících z odst. 4 písm. b) se toto období n žádost jkéhokoli členského státu prodlužuje n čtyři měsíce. Pokud Komise obdrží písemné Rev

10 nřízení (ES) č. 853/2004 připomínky od jednoho nebo více členských států, může konzultovt členské státy v rámci výboru uvedeného v čl. 12 odst. 1. V souldu s postupem uvedeným v čl. 12 odst. 2 může Komise rozhodnout, zd mohou být nvrhovná optření po přípdných změnách použit. V přípdě potřeby může Komise nvrhnout v souldu s odstvcem 1 nebo 2 tohoto článku všeobecná optření. 7. Členský stát může přijmout vnitrostátní optření uprvující poždvky přílohy III pouze: ) v souldu s rozhodnutím přijtým v souldu s odstvcem 6; b) pokud měsíc po vypršení lhůty uvedené v odstvci 6 Komise neuvědomí členské státy o tom, že obdržel písemné připomínky nebo že zmýšlí nvrhnout přijetí rozhodnutí v souldu s odstvcem 6; nebo c) v souldu s odstvcem Členský stát si může z vlstního podnětu podle obecných ustnovení Smlouvy ponecht nebo vytvořit vnitrostátní předpisy: ) zkzující nebo omezující n jeho území uvádění n trh syrového mlék nebo syrové smetny, určených k přímé lidské spotřebě; nebo b) povolující, se souhlsem příslušného orgánu, používání syrového mlék, které nesplňuje kritéri stnovená v oddílu IX přílohy III, pokud se jedná o celkový počet mikroorgnismů o počet somtických buněk, při výrobě sýrů s dobou zrání nejméně 60 dnů, mléčných výrobků získných v souvislosti s výrobou tkových sýrů z předpokldu, že není dotčeno dosžení cílů stnovených tímto nřízením. Článek 11 Zvláštní rozhodnutí Aniž je dotčeny všeobecné zásdy čl. 9 čl. 10 odst. 1, v souldu s postupem uvedeným v čl. 12 odst. 2 mohou být stnoven prováděcí optření k přílohám II nebo III nebo změny těchto příloh z účelem: 1) stnovení předpisů pro přeprvu ms, které ještě nebylo zchlzeno; 2) v přípdě strojně odděleného ms stnovení, jký obsh vápníku není znčně vyšší než u mletého ms; 3) stnovení dlších ošetření, která mohou být používán ve zprcovtelských podnicích u živých mlžů z produkčních oblstí třídy B nebo C, kteří nebyli podrobeni čištění nebo sádkování; 4) stnovení uznných metod vyšetření n mořské biotoxiny; 5) ve spolupráci s příslušnou referenční lbortoří Společenství, stnovení dodtečných hygienických norem pro živé mlže, včetně: ) mezních hodnot metod vyšetření pro dlší mořské biotoxiny; b) postupů virologických vyšetření virologických norem; c) plánů odběru vzorků metod povolených nlytických odchylek používných při dodržování hygienických norem; 6) stnovení hygienických norem nebo kontrol, je-li vědecky dokázáno, že jsou nezbytné k ochrně veřejného zdrví; 7) rozšíření oddílu VII kp. IX přílohy III o živé mlže jiné než mlže z čeledi hřebentkovití (Pectinide); 8) stnovení kritérií pro rozhodování, kdy epizootologické údje ukzují, že rybolovný revír nepředstvuje zdrvotní nebezpečí vzhledem k přítomnosti przitů, následně pro rozhodování, kdy může příslušný orgán schválit, že provozovtelé potrvinářských podniků nemusejí produkty rybolovu zmrzovt v souldu s oddílem VIII kp. III část D přílohy III; 9) stnovení kritérií čerstvosti mezních hodnot histminu celkového volného dusíku u produktů rybolovu; 10) povolení použití syrového mlék, které nesplňuje kritéri stnovená v oddíle IX přílohy III, pokud jde o celkový počet mikroorgnismů počet somtických buněk, k výrobě některých mléčných výrobků; Rev

11 nřízení (ES) č. 853/ ) niž je dotčen směrnice 96/23/ES 22 ; stnovení nejvyšší povolené hodnoty celkového množství reziduí ntibiotik v syrovém mléce 12) schválení rovnocenných postupů pro výrobu želtiny nebo kolgenu. Článek 12 Postup výboru 1. Komisi je nápomocen Stálý výbor pro potrvinový řetězec zdrví zvířt. 2. Odkzuje-li se n tento odstvec, použijí se články 5 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem n ustnovení článku 8 zmíněného rozhodnutí. Lhůt uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce. 3. Výbor přijme svůj jedncí řád. Článek 13 Konzultce Evropského úřdu pro zdrvotní nezávdnost potrvin Komise konzultuje Evropský úřd pro zdrvotní nezávdnost potrvin v záležitostech spdjících do působnosti tohoto nřízení, které by mohly mít význmný vliv n veřejné zdrví, to zejmén před nvržením rozšíření přílohy III, oddílu III n jiné druhy zvířt. Článek 14 Zpráv Evropskému prlmentu Rdě 1. Nejpozději do 20. květn 2009 předloží Komise Evropskému Prlmentu Rdě zprávu hodnotící zkušenosti získné při upltňování tohoto nřízení. 2. V přípdě potřeby Komise doplní tuto zprávu o vhodné návrhy. Článek 15 Toto nřízení vstupuje v pltnost dvcátý den po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nřízení nbývá účinnosti 18 měsíců ode dne vstupu v pltnost následujících právních předpisů: ) nřízení (ES) č. 852/2004; b) nřízení (ES) č. 854/2004; c) směrnice 2004/41/ES. Toto nřízení všk nbývá účinnosti nejdříve 1. ledn Toto nřízení je závzné v celém rozshu přímo použitelné ve všech členských státech. Ve Štrsburku dne 29. dubn Z Evropský prlment Z Rdu předsed předsed P. COX M. McDOWELL 22 Směrnice Rdy 96/23/ES ze dne 29. dubn 1996 o optřeních ke sledování některých látek jejich reziduí v živých zvířtech živočišných produktech (Úř. věst. č. L 125, , s. 10). Směrnice ve znění nřízení (ES) č. 806/2003 (Úř. věst. č. L 122, , s. 1) Rev

12 nřízení (ES) č. 853/2004 PŘÍLOHA I DEFINICE Pro účely tohoto nřízení se používjí následující definice: 1. MASO 1.1. Msem se rozumějí poživtelné části zvířt uvedených bodech 1.2 ž 1.8 včetně krve Domácími kopytníky se rozumí domácí skot (včetně živočišných druhů rodů Bublus Bison), prst, ovce kozy domácí lichokopytníci Drůbeží se rozumí frmově chovní ptáci, včetně ptáků, kteří nejsou povžováni z domácí, le jsou chováni jko domácí zvířt, s výjimkou běžců Zjícovci se rozumějí králíci, zjíci hlodvci Volně žijící zvěří se rozumějí: volně žijící kopytníci, zjícovci jiní suchozemští svci, kteří jsou loveni k lidské spotřebě jsou povžováni z volně žijící zvěř podle použitelných právních předpisů dotčených členských států, včetně svců žijících n uzvřeném území v podobných podmínkách jko volně žijící zvěř, volně žijící ptáci, kteří jsou loveni k lidské spotřebě Zvěří ve frmovém chovu se rozumějí běžci ve frmovém chovu dále suchozemští svci ve frmovém chovu, kteří nejsou uvedeni v bodě Drobnou volně žijící zvěří se rozumí v přírodě volně žijící perntá zvěř zjícovci Velkou volně žijící zvěří se rozumějí v přírodě volně žijící suchozemští svci, n které se nevzthuje definice drobné volně žijící zvěře Jtečně oprcovným tělem se rozumí tělo zvířete po porážce následném oprcování Čerstvým msem se rozumí mso, včetně ms vkuově bleného ms nebo ms bleného v ochrnné tmosféře, k jehož konzervci nebylo použito jiné ošetření než chlzení, zmrzení nebo rychlé zmrzení Droby se rozumí čerstvé mso jiné než z jtečně oprcovného těl, včetně vnitřností krve Vnitřnostmi se rozumějí orgány dutiny hrudní, břišní pánevní, včetně průdušnice jícnu v přípdě ptáků i volete Mletým msem se rozumí vykostěné mso, které bylo rozemleto obshuje méně než 1 % soli Msem strojně odděleným nebo MSO se rozumí produkt získný strojním oddělením zbytků ms, které zůstly po vykostění n kostech nebo z jtečně oprcovných těl drůbeže tk, že vymizí nebo se změní struktur svlových vláken Msnými polotovry se rozumí čerstvé mso, včetně rozmělněného ms, ke kterému byly přidány potrviny, koření nebo přídtné látky, nebo které bylo podrobeno ošetření, jež nestčí ke změně vnitřní struktury svlových vláken ms, tím i k vymizení vlstností čerstvého ms Jtkmi se rozumí podnik, ve kterém se provádí porážení následné oprcování zvířt, jejichž mso je určeno k lidské spotřebě Bourárnou/porcovnou se rozumí podnik, ve kterém se provádí vykostění /nebo bourání/porcování ms Rev

13 nřízení (ES) č. 853/ Podnikem pro zcházení se zvěřinou se rozumí podnik, v němž se ulovená zvěř získná zvěřin připrvuje pro uvedení n trh. 2. ŽIVÍ MLŽI 2.1. Mlži se rozumějí mlži třídy Lmellibrnchit (Bivlvi), kteří získávjí potrvu filtrcí vody Mořskými biotoxiny se rozumějí jedovté látky kumulovné mlži zejmén v důsledku toho, že se živí plnktonem obshujícím toxiny Příprvou se rozumí uskldnění živých mlžů z produkčních oblstí třídy A, ze středisek pro čištění nebo středisek pro expedici v nádržích nebo v jiném zřízení s čistou mořskou vodou nebo v přirozeném prostředí, které slouží k odstrnění písku, bhn nebo slizu, by se zchovly nebo zlepšily jejich smyslové vlstnosti zjistil jejich dobrá životschopnost před prvním nebo dlším blením Producentem se rozumí jkákoli fyzická nebo právnická osob, která jkýmkoli způsobem sbírá živé mlže v oblsti sběru z účelem zcházení s nimi jejich uvádění n trh Produkční oblstí se rozumějí míst v moři, lgunách nebo v ústí řek, kde se mlži buď vyskytují přirozeně, nebo n nichž jsou uměle chováni z nichž jsou živí mlži sbíráni Sádkovcí oblstí se rozumějí míst v moři, lgunách nebo v ústí řek s jsně vymezenými hrnicemi oznčenými bójemi, kůly nebo jinými pevnými prostředky, která jsou určen výhrdně k přirozenému čištění živých mlžů Střediskem pro expedici se rozumí pozemní nebo plovoucí podnik pro příjem, příprvu, mytí, čištění, třídění, první blení dlší blení poživtelných živých mlžů Střediskem pro čištění se rozumí podnik s nádržemi s přívodem čisté mořské vody, v nichž jsou živí mlži umístěni n dobu nezbytnou k tkovému snížení kontmince, by byli poživtelní Sádkováním se rozumí činnost, při níž jsou živí mlži přeneseni do míst v moři, lgunách nebo v ústí řek n dobu nezbytnou k tkovému snížení kontmince, by byli poživtelní. Toto nezhrnuje zvláštní proces přenesení živých mlžů do míst, která jsou vhodnější pro jejich dlší vývoj nebo růst. 3. PRODUKTY RYBOLOVU 3.1. Produkty rybolovu se rozumějí mořští nebo sldkovodní živočichové (kromě živých mlžů, živých ostnokožců, živých pláštěnců živých mořských plžů všech svců, plzů žb), volně žijící nebo frmově chovní, včetně všech poživtelných forem, částí produktů těchto živočichů Zprcovtelskou lodí se rozumí jkékoli plvidlo, n jehož plubě jsou produkty rybolovu podrobeny jedné nebo více činnostem jko je filetování, porcování, odstrňování kůže, vyjmutí ze skořápek nebo krunýřů, mletí nebo zprcování, n něž nvzuje první nebo dlší blení, přípdně chlzení nebo mrzení Mrzírenskou lodí se rozumí jkékoli plvidlo, n jehož plubě se provádí mrzení produktů rybolovu, kterému přípdně předcházel příprv, npř. vykrvení, odstrnění hlvy, vnitřností ploutví, n něž přípdně nvzuje první nebo dlší blení Produktem rybolovu strojně odděleným se rozumí produkt získný strojním oddělením svloviny z produktů rybolovu tk, že vymizí nebo se změní struktur svloviny Čerstvými produkty rybolovu se rozumějí nezprcovné produkty rybolovu, celé nebo uprvené, včetně produktů vkuově blených nebo blených v ochrnné tmosféře, k jejichž konzervci nebylo použito jiné ošetření než chlzení Uprvenými produkty rybolovu se rozumějí nezprcovné produkty rybolovu, které byly podrobeny činnostem ovlivňujícím jejich ntomickou celistvost, jko je vyvržení, Rev

14 nřízení (ES) č. 853/2004 odstrnění hlvy, porcování, filetování sekání. 4. MLÉKO 4.1. Syrovým mlékem se rozumí mléko produkovné sekrecí mléčné žlázy hospodářských zvířt, které nebylo podrobeno ohřevu nd 40 C nebo ošetření s rovnocenným účinkem Produkčním hospodářstvím se rozumí podnik, v němž je chováno jedno nebo více hospodářských zvířt z účelem produkce mlék určeného pro uvedení n trh jko potrviny. 5. VEJCE 5.1. Vejci se rozumějí vejce ve skořápce, která nejsou rozbitá, inkubovná ni vřená která jsou snesená frmově chovnými ptáky vhodná k přímé lidské spotřebě nebo pro příprvu vječných výrobků Tekutými vejci se rozumí nezprcovný vječný obsh po odstrnění skořápky Křpmi se rozumějí vejce s porušenou skořápkou neporušenými podskořápkovými blnmi Blírnou/třídírnou se rozumí podnik, kde jsou vejce tříděn podle jkosti hmotnosti. 6. ŽABÍ STEHÝNKA A HLEMÝŽDI 6.1. Žbími stehýnky se rozumí zdní část těl živočišných druhů z rodu Rn (čeleď Rnide) oddělená příčným řezem z předními končetinmi, vykuchné stžené Hlemýždi se rozumějí suchozemští plži živočišného druhů Helix pomti Linné, Helix spers Muller, Helix lucorum živočišných druhů čeledi Achtinide. 7. ZPRACOVANÉ PRODUKTY 7.1. Msnými výrobky se rozumějí zprcovné produkty získné zprcováním ms nebo dlším zprcováním tkto zprcovných produktů, tkže z řezné plochy je zřejmé, že produkt pozbyl znků chrkteristických pro čerstvé mso Mléčnými výrobky se rozumějí zprcovné produkty získné zprcováním syrového mlék nebo dlším zprcováním tkto zprcovných produktů Vječnými výrobky se rozumějí zprcovné produkty získné zprcováním vjec, jejich různých složek nebo melnže nebo dlším zprcováním tkto zprcovných produktů Zprcovnými produkty rybolovu se rozumějí zprcovné produkty získné zprcováním produktů rybolovu nebo dlším zprcováním tkto zprcovných produktů Tveným nebo škvřeným živočišným tukem se rozumí tuk získný při tvení nebo škvření ms včetně kostí, určený k lidské spotřebě Škvrky se rozumějí zbytky po tvení nebo škvření obshující bílkoviny, po částečném oddělení tuku vody Želtinou se rozumí přírodní rozpustná bílkovin, želírující nebo neželírující, získná částečnou hydrolýzou kolgenu vyráběného z kostí, kůží kožek, šlch vziv zvířt Kolgenem se rozumí bílkovinný produkt z kostí, kůží, kožek šlch zvířt, vyráběný v souldu s příslušnými poždvky tohoto nřízení Oprcovnými žludky, močovými měchýři střevy se rozumějí žludky, močové měchýře střev, které byly po získání vyčištění oprcovány, npř. solením, záhřevem nebo sušením. 8. JINÉ DEFINICE 8.1. Produkty živočišného původu se rozumějí: potrviny živočišného původu, včetně medu krve, Rev

15 nřízení (ES) č. 853/2004 živí mlži, živí ostnokožci, živí pláštěnci živí mořští plži určení k lidské spotřebě, jiní živočichové určení k tomu, by byli připrveni k dodání jko živí konečnému spotřebiteli Velkoobchodem se rozumí potrvinářský podnik skládjící se z několik oddělených jednotek se společným zřízením odděleními, v němž jsou potrviny prodávány provozovtelům potrvinářských podniků Rev

16 nřízení (ES) č. 853/2004 PŘÍLOHA II POŽADAVKY TÝKAJÍCÍ SE VÍCE PRODUKTŮ ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU ODDÍL I: OZNAČOVÁNÍ IDENTIFIKAČNÍ ZNAČKOU Pokud je to v souldu s článkem 5 nebo 6 podle ustnovení přílohy III poždováno, musí provozovtelé potrvinářských podniků zjistit, by byly produkty živočišného původu oznčeny identifikční znčkou umístěnou v souldu s následujícími ustnoveními: A. UMÍSTĚNÍ IDENTIFIKAČNÍ ZNAČKY 1. Produkt musí být optřen identifikční znčkou před tím, než opustí podnik. 2. Nová znčk všk nemusí být n produkt umístěn, pokud není odstrněn jeho dlší obl /nebo první obl nebo pokud není dále zprcováván v jiném podniku, přičemž v tkovém přípdě musí nová znčk obshovt číslo schválení podniku, v němž se tyto činnosti prováděly. 3. Identifikční znčk není nezbytná v přípdě vjec, u nichž jsou poždvky n oznčování stnoveny v nřízení (ES) č. 1907/ Provozovtelé potrvinářských podniků musí v souldu s článkem 18 nřízení (ES) č. 178/2002 zvést systémy postupy pro zjištění provozovtelů potrvinářských podniků, od nichž odebrli produkty živočišného původu jimž tkové produkty dodli. B. FORMA IDENTIFIKAČNÍ ZNAČKY 5. Znčk musí být sndno čitelná nesmztelná, pro příslušné orgány zřetelně viditelná. 6. N znčce musí být uvedeno jméno země, ve které se podnik nchází, které může být uvedeno celé nebo jko dvoupísmenný kód v souldu s příslušnou ISO normou. V přípdě členských států jsou to kódy AT, BE, DK, ES, FI, FR, GR, IE, IT, LU, NL, PT, SE UK. Provozovtelé potrvinářských podniků mohou ndále používt zásoby mteriál, které objednli před vstupem tohoto nřízení v pltnost, to ž do vyčerpání zásob nebo nutnosti výměny. 7. N znčce musí být uvedeno číslo schválení podniku. Pokud podnik vyrábí jk potrviny, n které se vzthuje toto nřízení, tk potrviny, n něž se toto nřízení nevzthuje, může provozovtel potrvinářského podniku používt tutéž identifikční znčku pro ob typy potrvin. 8. Pokud se podnik nchází n území Společenství, musí být znčk oválná musí obshovt zkrtku CE, EC, EF, EG, EK nebo EY. C. ZPŮSOB OZNAČOVÁNÍ 9. Podle typu obchodní úprvy různých produktů živočišného původu může být znčk umístěn přímo n produkt, n první obl nebo n dlší obl, nebo může být ntištěn n etiketu připevněnou n produkt, první obl nebo dlší obl. Znčkou může být tké neodstrnitelný štítek z odolného mteriálu. 10. V přípdě dlšího blení obshujícího porcovné mso nebo droby musí být znčk umístěn n etiketě připevněné n dlším oblu nebo ntištěn n dlší obl tkovým způsobem, by při jeho otevření došlo ke zničení znčky. Není to všk nezbytné, jestliže je otevíráním obl zničen. Pokud první obl poskytuje tutéž ochrnu jko dlší obl, může být etiket umístěn n prvním oblu. 11. U produktů živočišného původu, které jsou umístěny v přeprvních kontejnerech nebo velkých bleních jsou určeny pro dlší mnipulci, zprcování, první blení nebo dlší blení v jiném podniku, může být znčk umístěn n vnější povrch kontejneru nebo dlšího oblu. 12. U tekutých nebo grnulovných produktů živočišného původu nebo produktů živočišného původu v prášku přeprvovných jko volně ložené u produktů rybolovu přeprvovných jko volně 23 Nřízení Rdy (EHS) č. 1907/90 ze dne 26. červn 1990 o některých obchodních normách pro vejce (Úř. věst. č. L 173, , s. 5), jk bylo nposledy změněno nřízením (ES) č. 2052/2003 (Úř. věst. č. L 305, , s. 1) Rev

17 nřízení (ES) č. 853/2004 ložené není identifikční znčk nezbytná, pokud průvodní dokldy obshují údje stnovené v bodech 6, 7, příp Pokud jsou produkty živočišného původu bleny pro přímé dodání konečnému spotřebiteli, postčuje umístit znčku pouze n vnější strnu oblu. 14. Pokud se znčk umísťuje přímo n produkty živočišného původu, musí být použitá brviv povolen v souldu s předpisy Společenství o používání brviv v potrvinách. ODDÍL II: CÍLE POSTUPŮ ZALOŽENÝCH NA HACCP 1. Provozovtelé potrvinářských podniků provozující jtk musí zjistit, že postupy, které zvedli v souldu s obecnými poždvky článku 5 nřízení (ES) č. 852/2004 splňují poždvky, které jsou podle nlýzy rizik nezbytné, zvláštní poždvky uvedené v odstvci Postupy musí zručovt, že kždé zvíře přípdně kždá prtie zvířt přijtá do prostor jtek ) je řádně oznčeno; b) doprovází příslušné informce z hospodářství původu uvedené v oddílu III.; c) nepochází z hospodářství nebo z oblsti poléhjící z hygienických nebo veterinárních důvodů zákzu nebo jinému omezení přemísťování, pokud to nepovolí příslušný orgán ; d) je čisté; e) je zdrvé, pokud to může potrvinářský podnik posoudit; f) je při příjezdu n jtk v uspokojivém stvu z hledisk pohody zvířt. 3. Nejsou-li splněny některé z poždvků uvedených v odstvci 2, musí tuto skutečnost provozovtel potrvinářského podniku oznámit příslušnému orgánu přijmout vhodná optření. ODDÍL III: INFORMACE O POTRAVINOVÉM ŘETĚZCI Provozovtelé potrvinářských podniků provozující jtk musí podle potřeby poždovt, obdržet kontrolovt informce o potrvinovém řetězci stnovené v tomto oddílu týkjící se zvířt, kromě volně žijící zvěře, která jsou odeslán nebo mjí být odeslán n jtk, musí podle nich jednt. 1. Provozovtelé jtek nesmějí přijmout do prostor jtek zvířt, pokud si nevyžádli neobdrželi příslušné informce z hledisk zdrvotní nezávdnosti potrvin, které jsou obsženy v záznmech vedených v hospodářství původu zvířt v souldu s nřízením č. 852/ Provozovtelé jtek musí tyto informce obdržet nejpozději 24 hodin před příjezdem zvířt n jtk, s výjimkou přípdů uvedených v bodě Informce význmné z hledisk zdrvotní nezávdnosti potrvin uvedené v bodě 1 musí zhrnovt zejmén: ) nákzový sttus hospodářství nebo oblsti původu zvířt, b) zdrvotní stv zvířt, c) veterinární léčivé příprvky s ochrnnou lhůtou podávné zvířtům během příslušného období nebo jiné ošetření zvířt, společně s dty jejich podávání s délkou ochrnných lhůt, d) výskyt onemocnění, které mohou mít vliv n zdrvotní nezávdnost ms, e) výsledky vyšetření vzorků odebrných od zvířt nebo jiných vzorků odebrných pro účely dignostiky onemocnění, která mohou mít vliv n zdrvotní nezávdnost ms, včetně vzorků odebrných v rámci sledování tlumení zoonóz reziduí, pokud jsou význmné z hledisk ochrny zdrví lidí, f) příslušné zprávy o předchozích prohlídkách před poržením prohlídkách po poržení zvířt pocházejících z téhož hospodářství, zejmén včetně zpráv úředního veterinárního lékře, g) údje o výrobě, pokud svědčit pro výskyt nákzy, h) jméno dresu soukromého veterinárního lékře, který obvykle nvštěvuje hospodářství původu zvířt. 4. ) Provozovtel jtek všk nemusí obdržet: Rev

18 nřízení (ES) č. 853/2004 i) informce uvedené v bodě 3 písm. ), b), f) h), pokud mu již jsou známy (npř. v rámci stálé dohody nebo z progrmu zbezpečování jkosti); nebo ii) informce uvedené v bodě 3 písm. ), b), f) g), pokud výrobce prohlásí, že nejsou žádné příslušné informce, které je třeb sdělit. b) Informce nemusí být sděleny doslovně tk, jk jsou uvedeny v záznmech hospodářství původu zvířt. Mohou být sděleny v elektronické formě nebo ve formě stndrdního prohlášení podepsného výrobcem. 5. Provozovtelé potrvinářských podniků, kteří se rozhodli přijmout zvířt do prostor jtek poté, co posoudili příslušné informce o potrvinovém řetězci, musí dát tyto informce s výjimkou přípdů uvedených v bodě 7 neprodleně k dispozici úřednímu veterinárnímu lékři, to nejpozději do 24 hodin před příjezdem zvířete nebo prtie zvířt. Provozovtel potrvinářského podniku musí před prohlídkou před poržením dotčeného zvířete sdělit úřednímu veterinárnímu lékři všechny informce význmné ze zdrvotního hledisk. 6. Pokud je n jtk doprveno zvíře bez informcí o potrvinovém řetězci, musí to provozovtel neprodleně ohlásit úřednímu veterinárnímu lékři. Zvíře nesmí být porženo, dokud to nepovolí úřední veterinární lékř. 7. Pokud to příslušný orgán povolí, postčuje, by zvířt doprovázely informce o potrvinovém řetězci ž při příjezdu n jtk, nmísto jejich doručení nejméně 24 hodin předem, to v přípdě: ) prst, drůbeže nebo zvěře ve frmovém chovu, podrobených prohlídce před poržením v hospodářství původu, pokud zvířt doprovází osvědčení podepsné veterinárním lékřem uvádějící, že veterinární lékř zvířt vyšetřil v hospodářství původu shledl je zdrvými, b) domácích lichokopytníků, c) zvířt, která byl nuceně poržen, pokud zvířt doprovází prohlášení podepsné veterinárním lékřem o příznivém výsledku prohlídky před poržením, d) zvířt, která nejsou n jtk doprven přímo z hospodářství původu. Provozovtelé jtek musí příslušné informce vyhodnotit. Pokud přijmou zvířt k porážce, musí předt dokldy uvedené v písmenech ) c) úřednímu veterinárnímu lékři. Zvíře nesmí být porženo nebo následně oprcováno, dokud to nepovolí úřední veterinární lékř. 8. Provozovtelé potrvinářských podniků musí zkontrolovt dokldy (psy), které doprovázejí domácí lichokopytníky s cílem ujistit se, že zvíře je určeno n porážku k lidské spotřebě. Pokud přijmou zvířt k porážce, musí tyto dokldy (psy) předt úřednímu veterinárnímu lékři Rev

19 nřízení (ES) č. 853/2004 PŘÍLOHA III ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY ODDÏL I: MASO DOMÁCÍCH KOPYTNÍKŮ KAPITOLA I: PŘEPRAVA ŽIVÝCH ZVÍŘAT NA JATKA Provozovtelé potrvinářských podniků přeprvující živá zvířt n jtk musí zjistit dodržení následujících poždvků. 1. Během svozu přeprvy musí být se zvířty mnipulováno šetrně, by zbytečně netrpěl. 2. Zvířt, která vykzují příznky onemocnění nebo která pocházejí ze stád, o němž je známo, že je nkženo původci onemocnění, mohou být přeprven n jtk pouze pokud to povolí příslušný orgán. KAPITOLA II: POŽADAVKY NA JATKA Provozovtelé potrvinářských podniků musí zjistit, by stvb, uspořádání vybvení jtek, ve kterých se poráží domácí kopytníci, vyhovovly následujícím poždvkům. 1. ) Jtk musí mít dosttečně velké hygienické stáje, pokud to klimtické podmínky dovolí, předporážkové ustájení, které lze sndno čistit dezinfikovt. Tto zřízení musí mít vybvení pro npájení podle potřeby krmení zvířt. Odvádění odpdních vod nesmí ovlivnit zdrvotní nezávdnost potrvin. b) Jtk musí být tké vybven oddělenými uzmyktelnými prostormi, nebo pokud to klimtické podmínky dovolí, ohrdmi pro nemocná nebo podezřelá zvířt vybvenými smosttnou knlizcí umístěnými tk, by nedošlo ke kontminci jiných zvířt, pokud příslušný orgán nepovžuje tyto prostory z nezbytné. c) Stáje musí být tk veliké, by byl zjištěn pohod zvířt. Jejich uspořádání musí umožňovt provádění prohlídky před poržením včetně oznčení zvířt nebo skupin zvířt. 2. Z účelem vyloučení kontmince ms musí ) mít dosttečný počet prostor odpovídjící prováděným činnostem, b) mít smosttný prostor pro vyprzdňování čištění žludků střev, pokud příslušný orgán nepovolí v jednotlivých přípdech pro určitá jtk čsové oddělení těchto činností; c) zjišťovt prostorové nebo čsové oddělení těchto činností: i) omráčení vykrvení, ii) u prst npřování, odštětinování, dočišťování oplování, iii) vykolení dlší oprcování; iv) mnipulce s čistými střevy dršťkmi, v) příprv čištění jiných drobů, zejmén stžení kůže hlv, pokud se neprovádí n porážecí lince, vi) blení drobů vii) expedice ms, d) být zřízen tk, by nedocházelo ke styku ms s podlhou, stěnmi vybvením e) mít porážecí linky, které (jsou-li používány) jsou nvrženy tk, by umožňovly plynulý postup porážky znemožňovly křížovou kontminci mezi jednotlivými částmi porážecí linky. Pokud je v týchž prostorách provozováno více porážecích linek, musí být dosttečně odděleny, by nedošlo ke křížové kontminci. 3. Musí mít zřízení pro dezinfekci nástrojů horkou vodou o teplotě lespoň 82 C nebo jiný systém s rovnocenným účinkem. 4. Zřízení, v němž si změstnnci mnipulující s nebleným msem myjí ruce, musí mít bterie, bránící rozšíření kontmince Rev

20 nřízení (ES) č. 853/ Musí mít k dispozici uzmyktelné zřízení pro chldírenské skldování pozstveného ms smosttné uzmyktelné zřízení pro skldování ms prohlášeného z nepoživtelné. 6. Musí mít k dispozici smosttné místo s vhodným zřízením pro čištění, mytí dezinfekci doprvních prostředků pro hospodářská zvířt. Jtk všk tkové prostory zřízení nemusí mít, pokud to povolí příslušný orgán pokud jsou úředně schválené prostory zřízení v blízkosti. 7. Musí mít uzmyktelné zřízení vyhrzené pro porážku nemocných nebo podezřelých zvířt. Není to všk podmínkou, pokud se tková porážk provádí v jiném podniku k tomuto účelu příslušným orgánem schváleném, nebo po ukončení normální porážky. 8. Pokud se n jtkách sklduje kejd nebo obsh trávicího ústrojí, musí k tomuto účelu být k dispozici zvláštní prostor nebo místo. 9. Musí mít odpovídjícím způsobem vybvené uzmyktelné zřízení přípdně místnost vyhrzenou pro veterinární službu. KAPITOLA III: POŽADAVKY NA BOURÁRNY Provozovtelé potrvinářských podniků musí zjistit, by bourárny mnipulující s msem domácích kopytníků: 1. byly vybudovány tk, by zmezily kontminci ms, zejmén ) umožněním plynulého postupu činností nebo b) zjištěním oddělení různých výrobních prtií, 2. měly prostory pro oddělené skldování bleného nebleného ms, pokud nejsou skldovány v různých čsech nebo nejsou skldovány tkovým způsobem, že oblový mteriál způsob skldování nemohou být zdrojem kontmince ms; 3. měly bourárny vybvené tk, by byly splněny poždvky kpitoly V; 4. měly zřízení, v němž si změstnnci mnipulující s nebleným msem myjí ruce, vybvené tk, by nedošlo k šíření kontmince; 5. měly zřízení pro dezinfekci nástrojů horkou vodou o teplotě lespoň 82 C nebo jiný systém s rovnocenným účinkem. KAPITOLA IV: HYGIENA PORÁŽKY Provozovtelé potrvinářských podniků provozující jtk, n nichž se poráží domácí kopytníci, musí zjistit dodržení následujících poždvků. 1. Po příjezdu n jtk musí být zvířt poržen bez zbytečného odkldu. Pokud to všk vyždují poždvky n pohodu zvířt, musí být zvířtům před porážkou poskytnut dob n odpočinek. 2. ) Mso z jiných zvířt než jsou zvířt uvedená v písmenech b) c) nesmí být použito k lidské spotřebě, pokud tto zvířt byl usmrcen jink než porážkou n jtkách. b) N jtk smějí být doprven pouze živá zvířt určená k poržení, s výjimkou i) zvířt, která byl nuceně poržen mimo jtk v souldu s kpitolou VI; ii) zvířt poržených v místě chovu v souldu s oddílem III; iii) volně žijící zvěře v souldu s oddílem IV kpitolou II. c) Mso zvířt, která byl po úrzu n jtkách nuceně poržen, může být použito k lidské spotřebě, pokud při prohlídce nejsou nlezen jiná vážná pornění než pornění způsobená úrzem. 3. Zvířt, přípdně kždá prtie zvířt, zslná n jtk musí být oznčen tk, by bylo možné zpětně vysledovt jejich původ. 4. Zvířt musí být čistá. 5. Provozovtelé jtek musí dodržovt pokyny veterinárních lékřů jmenovných příslušným orgánem v souldu s nřízením (ES) č. 854/2004, by zjistili, že u kždého zvířete určeného k porážce se z vhodných podmínek provede prohlídk před poržením Rev

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004. ze dne 29. dubna 2004,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004. ze dne 29. dubna 2004, NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubn 2004, kterým se stnoví specifické hygienické předpisy pro potrviny živočišného původu REGULATION (EC) No 853/2004 OF THE EUROPEAN

Více

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 1

2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 1 2004R0853 CS 28.10.2008 004.001 1 Tento dokument je třeb brát jko dokumentční nástroj instituce nenesou jkoukoli odpovědnost z jeho obsh B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004 ze dne

Více

Úřední věstník Evropské unie 25.6.2004 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

Úřední věstník Evropské unie 25.6.2004 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE 03/sv. 45 75 32004R0854 25.6.2004 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE L 226/83 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubn 2004, kterým se stnoví zvláštní prvidl pro orgnizci úředních

Více

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. L 165 1 30.4.2004

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. L 165 1 30.4.2004 2004R0854 CS 01.01.2006 001.002 1 Tento dokument je třeb brát jko dokumentční nástroj instituce nenesou jkoukoli odpovědnost z jeho obsh B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 854/2004 ze dne

Více

14 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

14 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE 14 Úřední věstník Evropské unie 32004R0853 30.4.2004 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE L 139/55 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubn 2004, kterým se stnoví zvláštní hygienická

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2004R0853 CS 17.11.2014 015.001 1 Tento dokument je třeb brát jko dokumentční nástroj instituce nenesou jkoukoli odpovědnost z jeho obsh B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004 ze dne

Více

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 ze dne 27. říjn 2004 Nřízení Evropského prlmentu Rdy (ES) č. 1935/2004 o mteriálech předmětech určených pro styk s potrvinmi o zrušení směrnic 80/590/EHS 89/109/EHS EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2019 C(2019) 14 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 5.3.2019 o seznamech třetích zemí nebo regionů třetích zemí, z nichž je povolen vstup určitých zvířat

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2013R1337 CS 17.12.2013 000.002 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1337/2013 ze dne 13.

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES)

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledn 2002, kterým se stnoví obecné zásdy poždvky potrvinového práv, zřizuje se Evropský úřd pro bezpečnost potrvin stnoví postupy týkjící

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2002D0994 CS 03.07.2015 007.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. prosince 2002 o některých

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 30.4.2013,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 30.4.2013, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.4.2013 C(2013) 2420 finl NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 30.4.2013, kterým se mění nřízení (ES) č. 809/2004, pokud jde o poždvky n zveřejňování

Více

NAŘÍZENÍ. (Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ. (Text s významem pro EHP) 26.4.2017 L 108/7 NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/731 ze dne 25. dubna 2017, kterým se mění vzory veterinárních osvědčení BOV-X, BOV-Y, BOV a OVI stanovené v přílohách I a II nařízení (EU)

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2004R0854 CS 01.01.2015 011.001 1 Tento dokument je třeb brát jko dokumentční nástroj instituce nenesou jkoukoli odpovědnost z jeho obsh B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 854/2004 ze dne

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) 14.5.2016 L 126/13 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/759 ze dne 28. dubna 2016, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, částí třetích zemí a území, z nichž členské státy povolují vstup některých produktů

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.5.2018 C(2018) 3120 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 28.5.2018, kterým se stanoví pravidla pro použití čl. 26 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady

Více

Č. Strana Datum M1 Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne L

Č. Strana Datum M1 Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne L 02004R0854 CS 01.01.2017 012.001 1 Tento dokument slouží výhrdně k informčním účelům nemá žádný právní účinek. Orgány instituce Evropské unie nenesou z jeho obsh žádnou odpovědnost. Závzná znění příslušných

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 68/4 15.3.2016 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/364 ze dne 1. července 2015 o klsifikci rekce stvebních výrobků n oheň podle nřízení Evropského prlmentu Rdy (EU) č. 305/2011 (Text s význmem

Více

CS Úřední věstník Evropské unie L 338/83

CS Úřední věstník Evropské unie L 338/83 22.12.2005 CS Úřední věstník Evropské unie L 338/83 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2076/2005 ze dne 5. prosince 2005, kterým se stanoví přechodná opatření pro provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)

Více

128/2009 Sb. VYHLÁŠKA

128/2009 Sb. VYHLÁŠKA 128/2009 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 30. dubna 2009 o přizpůsobení veterinárních a hygienických požadavků pro některé potravinářské podniky, v nichž se zachází se živočišnými produkty Změna: 191/2013 Sb. Ministerstvo

Více

Úřední věstník Evropské unie L 153/23

Úřední věstník Evropské unie L 153/23 12.6.2008 Úřední věstník Evropské unie L 153/23 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 523/2008 ze dne 11. června 2008, kterým se mění přílohy VIII, X a XI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, pokud

Více

(2011/630/EU) (Úř. věst. L 247, , s. 32)

(2011/630/EU) (Úř. věst. L 247, , s. 32) 2011D0630 CS 09.04.2015 004.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. září 2011 o dovozu

Více

354 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

354 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE 354 Úřední věstník Evropské unie 03/sv. 43 32004R0599 L 94/44 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE 31.3.2004 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 599/2004 ze dne 30. března 2004 opřijetí harmonizovaného vzoru osvědčení a inspekční

Více

B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 211/2013 ze dne 11. března 2013 o požadavcích na osvědčení pro dovoz klíčků a semen určených k produkci klíčků do Unie

B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 211/2013 ze dne 11. března 2013 o požadavcích na osvědčení pro dovoz klíčků a semen určených k produkci klíčků do Unie 2013R0211 CS 16.07.2014 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 211/2013 ze dne 11. března 2013

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 28.5.2008 KOM(2008) 336 v konečném znění 2008/0108 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o změně nařízení (ES) č. 1234/2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských

Více

ROZHODNUTÍ. (Text s významem pro EHP) (2014/199/EU)

ROZHODNUTÍ. (Text s významem pro EHP) (2014/199/EU) L 108/56 ROZHODNUTÍ PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 9. dubna 2014, kterým se mění přílohy prováděcího rozhodnutí 2011/630/EU, pokud jde o veterinární požadavky týkající se katarální horečky ovcí a epizootického

Více

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1028/2006 ze dne 19. června 2006 o obchodních normách pro vejce

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1028/2006 ze dne 19. června 2006 o obchodních normách pro vejce 7.7.2006 Úřední věstník Evropské unie L 186/1 I (Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1028/2006 ze dne 19. června 2006 o obchodních normách pro vejce RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 24.11.2012 Úřední věstník Evropské unie L 326/3 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1097/2012 ze dne 23. listopadu 2012, kterým se mění, pokud jde o odesílání vedlejších produktů živočišného původu a získaných

Více

stanovující zvláštní předpisy pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě ke stažení

stanovující zvláštní předpisy pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě ke stažení Úřední kontroly Obsahuje Nařízení EP a Rady č. 854/2004 Nařízení EP a Rady č. 882/2004 Nařízení EP a Rady č. 854/2004 stanovující zvláštní předpisy pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného

Více

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en) 11435/17 AGRILEG 141 DENLEG 57 VETER 64 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 17. července 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D047924/07

Více

DOPORUČENÍ. L 48/28 Úřední věstník Evropské unie 21.2.2013

DOPORUČENÍ. L 48/28 Úřední věstník Evropské unie 21.2.2013 L 48/28 Úřední věstník Evropské unie 21.2.2013 DOPORUČENÍ DOPORUČENÍ KOMISE ze dne 19. února 2013 o koordinovaném plánu kontrol s cílem posoudit rozšíření podvodných praktik při uvádění některých potravin

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) 9.9.2015 L 235/7 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1502 ze dne 8. září 2015, kterým se stnoví minimální technické specifikce postupy pro úrovně záruky prostředků pro elektronickou identifikci podle čl.

Více

Rada Evropské unie Brusel 12. listopadu 2015 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 12. listopadu 2015 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 12. listopadu 2015 (OR. en) 14050/15 AGRILEG 222 DENLEG 147 VETER 102 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 12. listopadu 2015 Příjemce: Č. dok. Komise:

Více

1993R0315 CS

1993R0315 CS 1993R0315 CS 07.08.2009 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 315/93 ze dne 8. února 1993, kterým

Více

1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech

1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech 1999L0004 CS 11.12.2008 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne

Více

Úřední věstník Evropské unie

Úřední věstník Evropské unie 7.3.2017 L 59/3 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/384 ze dne 2. března 2017, kterým se mění přílohy I a II nařízení (EU) č. 206/2010, pokud jde o vzory veterinárních osvědčení BOV-X, OVI-X, OVI-Y a RUM

Více

MVDr. Blanka Karešová KVS pro Královéhradecký kraj b.karesova.kvsh@svscr.cz

MVDr. Blanka Karešová KVS pro Královéhradecký kraj b.karesova.kvsh@svscr.cz Vyhláška č. 289/2007 Sb. o veterinárních a hygienických požadavcích na živočišné produkty, které nejsou upraveny přímo použitelnými předpisy Evropských společenství MVDr. Blanka Karešová KVS pro Královéhradecký

Více

ze dne 11. června 2003,

ze dne 11. června 2003, NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1040/2003 ze dne 11. června 2003, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/97, pokud jde o použití míst zastávek RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

Více

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2015 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 9 Rozeslána dne 23. ledna 2015 Cena Kč 27, O B S A H :

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2015 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 9 Rozeslána dne 23. ledna 2015 Cena Kč 27, O B S A H : Ročník 2015 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částk 9 Rozeslán dne 23. ledn 2015 Cen Kč 27, O B S A H : 11. Vyhlášk, kterou se mění vyhlášk č. 289/2007 Sb., o veterinárních hygienických poždvcích n živočišné

Více

Evropská unie, 2010 Reprodukce povolena pod podmínkou uvedení zdroje

Evropská unie, 2010 Reprodukce povolena pod podmínkou uvedení zdroje Evropská komise PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE o porozumění některým ustanovením týkajícím se pružnosti stanoveným v balíčku předpisů o hygieně Pokyny pro příslušné orgány Evropská unie, 2010 Reprodukce

Více

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. září 2011 o dovozu spermatu skotu do Unie (oznámeno pod číslem K(2011) 6426) (2011/630/EU)

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. září 2011 o dovozu spermatu skotu do Unie (oznámeno pod číslem K(2011) 6426) (2011/630/EU) L 247/32 Úřední věstník Evropské unie 24.9.2011 PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. září 2011 o dovozu spermatu skotu do Unie (oznámeno pod číslem K(2011) 6426) (Text s významem pro EHP) (2011/630/EU)

Více

Pojistná smlouva č. 8051534719

Pojistná smlouva č. 8051534719 Pojistná smlouv č. 8051534719 Smluvní strny: ČSOB Pojišťovn,. s., člen holdingu ČSOB Sídlo: Prdubice, Zelené předměstí Msrykovo náměstí čp. 1458 PSČ 532 18 IČ: 45534306 Zápis v OR: KS v Hrdci Králové,

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 171/100 26.6.2019 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1084 ze dne 25. června 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 142/2011, pokud jde o harmonizaci seznamu schválených nebo registrovaných zařízení,

Více

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU. Obsah Celex č. Ustanovení (čl., odst., písm., bod., apod.)

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU. Obsah Celex č. Ustanovení (čl., odst., písm., bod., apod.) Ustanovení (část,, odst., písm., apod.) Navrhovaný právní předpis (resp. jiný právní předpis) Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU Obsah Celex č. Ustanovení (čl., odst., písm., bod.,

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech. (Úř. věst. L 66, , s.

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech. (Úř. věst. L 66, , s. 1999L0004 CS 18.11.2013 003.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne

Více

Smlouva č. 502015_5_048_A_SKŠ o poskytnutí neinvestiční dotace ze státního rozpočtu ČR v oblasti sportu na rok 2015

Smlouva č. 502015_5_048_A_SKŠ o poskytnutí neinvestiční dotace ze státního rozpočtu ČR v oblasti sportu na rok 2015 Smlouv č. 502015_5_048_A_SKŠ o poskytnutí neinvestiční dotce ze státního rozpočtu ČR v oblsti sportu n rok 2015 Název : Šchový svz České republiky Adres : Zátopkov 100/2, 160 17 Prh 6 IČ : 48548464 Bnkovní

Více

Výstavba a oprava komunikace Na Lávkách Rekonstrukce MK ul. Pod Branou, Kostelec nad Orlicí Rekonstrukce MK ul. Riegrova 1. Etapa, Kostelec nad Orlicí

Výstavba a oprava komunikace Na Lávkách Rekonstrukce MK ul. Pod Branou, Kostelec nad Orlicí Rekonstrukce MK ul. Riegrova 1. Etapa, Kostelec nad Orlicí VÝSLEDEK POSOUZENÍ SPLNĚNÍ PODMÍNEK ÚČASTI V ZADÁVACÍM ŘÍZENÍ u účstník (dodvtele): HABAU CZ s.r.o. veřejná zkázk Tto veřejná zkázk je zdáván v souldu se zákonem č. 134/2016 Sb., o zdávání veřejných zkázek,

Více

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU Evropský parlament 2014-2019 Konsolidovaný legislativní dokument 14.3.2018 EP-PE_TC1-COD(2017)0329 ***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU přijatý v prvním čtení dne 14. března 2018 k přijetí směrnice Evropského

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 24.5.2017 L 135/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/880 ze dne 23. května 2017, kterým se stanoví pravidla použití maximálního limitu reziduí stanoveného pro farmakologicky účinnou

Více

kritérium Návaznost na další dokumenty Dokument naplňující standard

kritérium Návaznost na další dokumenty Dokument naplňující standard 1. CÍLE A ZPŮSOBY ČINNOSTI POVĚŘENÉ OSOBY Dokument obshuje zákldní prohlášení středisk Služby pro pěstouny, do kterého se řdí: poslání, cílová skupin, cíle zásdy, v souldu s kterými je služb poskytován.

Více

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) C7-0061/12 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice Rady 92/65/EHS, pokud jde o veterinární předpisy

Více

Úřední věstník Evropské unie L 320/13

Úřední věstník Evropské unie L 320/13 6.12.2007 Úřední věstník Evropské unie L 320/13 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1432/2007 ze dne 5. prosince 2007, kterým se mění přílohy I, II a VI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, pokud

Více

17316/10 bl 1 DG B I

17316/10 bl 1 DG B I RADA EVROPSKÉ UIE Brusel 1. prosince 2010 (02.12) (OR. en) 17316/10 AGRILEG 151 PRŮVODÍ POZÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 1. prosince 2010 Příjemce: Generální sekretariát Rady Předmět:

Více

Úřední věstník L 54. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek 54 26. února 2011. České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

Úřední věstník L 54. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek 54 26. února 2011. České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ Úřední věstník Evropské unie ISSN 1725-5074 L 54 České vydání Právní předpisy Svazek 54 26. února 2011 Obsah II Nelegislativní akty NAŘÍZENÍ Nařízení Komise (EU) č. 142/2011 ze dne 25. února 2011, kterým

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2006D0168 CS 01.01.2013 003.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 4. ledna 2006, kterým se stanoví

Více

(Text s významem pro EHP) (5) Vzhledem k pozměněným zvláštním hygienickým požadavkům

(Text s významem pro EHP) (5) Vzhledem k pozměněným zvláštním hygienickým požadavkům 22.5.2008 Úřední věstník Evropské unie L 132/7 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 437/2008 ze dne 21. května 2008, kterým se mění přílohy VII, X a XI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, pokud

Více

Rada Evropské unie Brusel 18. října 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 18. října 2016 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 18. října 2016 (OR. en) 13411/16 AGRILEG 152 VETER 100 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 17. října 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: D047366/02 Předmět:

Více

Delegace naleznou v příloze dokument D043211/04.

Delegace naleznou v příloze dokument D043211/04. Rada Evropské unie Brusel 11. května 2017 (OR. en) 8950/17 AGRILEG 92 DENLEG 41 VETER 36 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 4. května 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D043211/04

Více

SMLOUVA O DÍLO. METRONOME s.r.o. se sídlem:

SMLOUVA O DÍLO. METRONOME s.r.o. se sídlem: SMLOUVA O DÍLO Číslo smlouvy Objedntele: DIL/40/01/001605/2008 uzvřená níže uvedeného dne, měsíce roku podle ustnovení 536 násl. zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, v pltném znění (dále jen Smlouv

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ZDRAVÍ A BEZPEČNOST POTRAVIN

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ZDRAVÍ A BEZPEČNOST POTRAVIN EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO ZDRAVÍ A BEZPEČNOST POTRAVIN Brusel 27. února 2018 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EU A PRÁVNÍ PŘEDPISY EU V OBLASTI ZDRAVÍ A DOBRÝCH

Více

L 11/12 Úřední věstník Evropské unie 15.1.2008

L 11/12 Úřední věstník Evropské unie 15.1.2008 L 11/12 Úřední věstník Evropské unie 15.1.2008 ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. prosince 2007, kterým se schvalují předvývozní kontroly prováděné Spojenými státy americkými u podzemnice olejné a výrobků z

Více

Pozměňovací návrhy ke sněmovnímu tisku č. 72

Pozměňovací návrhy ke sněmovnímu tisku č. 72 Pozměňovací návrhy ke sněmovnímu tisku č. 72 PS140010597 posl. K. Tureček_01 k vládnímu návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX,

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX SANCO/10667/2012 (POOL/G4/2012/10667/10667-EN.doc) D023049/06 [ ](2013) XXX draft NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX, kterým se mění přílohy nařízení Evropského parlamentu

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) L 252/10 Úřední věstník Evropské unie 28.9.2011 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 961/2011 ze dne 27. září 2011, kterým, se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz krmiv a potravin pocházejících nebo odesílaných

Více

Ke schválení technické způsobilosti vozidla je nutné doložit: Musí být doložen PROTOKOL O TECHNICKÉ KONTROLE? ANO NE 10)

Ke schválení technické způsobilosti vozidla je nutné doložit: Musí být doložen PROTOKOL O TECHNICKÉ KONTROLE? ANO NE 10) ÚTAV INIČNÍ A MĚTKÉ DPRAVY.s., Prh 4,Chodovec, Türkov 1001,PČ 149 00 člen skupiny DEKRA www.usmd.cz,/ Přehled zákldních vrint pltných pro dovoz jednotlivých vozidel dle zákon č.56/2001b. ve znění zákon

Více

(Text s významem pro EHP) (5) Riziko pro zdraví zvířat, které cirkusy či poutě představují,

(Text s významem pro EHP) (5) Riziko pro zdraví zvířat, které cirkusy či poutě představují, 22.10.2005 Úřední věstník Evropské unie L 279/47 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1739/2005 ze dne 21. října 2005, kterým se stanoví veterinární požadavky na přesun cirkusových zvířat mezi členskými státy (Text

Více

Výzva k podání nabídky a k prokázání kvalifikace pro VZ malého rozsahu

Výzva k podání nabídky a k prokázání kvalifikace pro VZ malého rozsahu Výzv k podání nbídky k prokázání kvlifikce pro VZ mlého rozshu Název veřejné zkázky: Servisní podpor NN zřízení LNS Brno Identifikce zdvtele: Zdvtel: Řízení letového provozu České republiky, s.p. Se sídlem:

Více

VYHLÁŠKA ze dne 13. prosince 2016 o některých způsobech označování potravin

VYHLÁŠKA ze dne 13. prosince 2016 o některých způsobech označování potravin Strana 6442 Sbírka zákonů č. 417 / 2016 417 VYHLÁŠKA ze dne 13. prosince 2016 o některých způsobech označování potravin Ministerstvo zemědělství stanoví podle 18 odst. 1 písm. a) zákona č. 110/1997 Sb.,

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2004R0917 CS 01.09.2013 007.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 917/2004 ze dne 29. dubna 2004,

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.4.2017 C(2017) 2234 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 10.4.2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1012,

Více

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE 7.8.2013 Úřední věstník Evropské unie L 211/5 ROZHODNUTÍ PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 5. srpna 2013 o opatřeních proti zavlékání viru afrického moru prasat z některých třetích zemí nebo částí území

Více

VYHLÁŠKA ze dne 6. prosince 2016 o požadavcích na systém řízení

VYHLÁŠKA ze dne 6. prosince 2016 o požadavcích na systém řízení Částk 166 Sbírk zákonů č. 408 / 2016 Strn 6363 408 VYHLÁŠKA ze dne 6. prosince 2016 o poždvcích n systém řízení Státní úřd pro jdernou bezpečnost stnoví podle 236 zákon č. 263/2016 Sb., tomový zákon, k

Více

Úřední věstník L 109. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník dubna České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

Úřední věstník L 109. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník dubna České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ Úřední věstník Evropské unie L 109 České vydání Právní předpisy Ročník 60 26. dubna 2017 Obsah II Nelegislativní akty NAŘÍZENÍ Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/716 ze dne 10. dubna 2017, kterým se stanoví

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) 14.5.2016 L 126/13 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/759 ze dne 28. dubna 2016, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, částí třetích zemí a území, z nichž členské státy povolují vstup některých produktů

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 4.3.2019 C(2019) 11 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 4.3.2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde

Více

Delegace naleznou v příloze dokument D048897/03.

Delegace naleznou v příloze dokument D048897/03. Rada Evropské unie Brusel 14. února 2017 (OR. en) 6294/17 AGRILEG 42 VETER 16 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 13. února 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D048897/03 Předmět: Generální

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.2.2019 C(2019) 10 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 8.2.2019 o zvláštních pravidlech pro provádění úředních kontrol produkce masa a pro produkční

Více

SMĚRNICE RADY 1999/22/ES. ze dne 29. března o chovu volně žijících živočichů v zoologických zahradách

SMĚRNICE RADY 1999/22/ES. ze dne 29. března o chovu volně žijících živočichů v zoologických zahradách SMĚRNICE RADY 1999/22/ES ze dne 29. března 1999 o chovu volně žijících živočichů v zoologických zahradách RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 130s

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) 26.4.2017 Úřední věstník Evropské unie L 109/9 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/717 ze dne 10. dubna 2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1012,

Více

2004R0852 CS 20.04.2009 002.001 1. B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin

2004R0852 CS 20.04.2009 002.001 1. B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin 2004R0852 CS 20.04.2009 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004

Více

Nařízení EP a R (ES) č. 1760/2000, o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa

Nařízení EP a R (ES) č. 1760/2000, o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MLETÉHO MASA - HOVĚZÍ Nařízení EP a R (ES) č. 853/2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu - - Provozovatelé potravinářských podniků

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004. ze dne 29. dubna 2004. o hygieně potravin

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004. ze dne 29. dubna 2004. o hygieně potravin NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin REGULATION (EC) No 852/2004 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 29 April 2004 on the hygiene

Více

(2) Podle dohody má Evropská unie otevřít několik celních kvót pro některé výrobky z drůbežího masa.

(2) Podle dohody má Evropská unie otevřít několik celních kvót pro některé výrobky z drůbežího masa. L 71/18 13.3.2019 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/398 ze dne 8. března 2019, kterým se mění nařízení (ES) č. 616/2007, pokud jde o některé dodatečné celní kvóty v odvětví drůbežího masa, a kterým se

Více

Delegace naleznou v příloze dokument D050361/04.

Delegace naleznou v příloze dokument D050361/04. Rada Evropské unie Brusel 24. července 2017 (OR. en) 11469/17 AGRILEG 144 DENLEG 60 VETER 67 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 19. července 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D050361/04

Více

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I P7_TA-PROV(2013)0221 Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. května 2013 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 18.4.2015 L 101/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/608 ze dne 14. dubna 2015, kterým se mění nařízení (ES) č. 798/2008, pokud jde o položky pro Ukrajinu a Izrael na

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů

Více

KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE (POŽADAVKY ZADAVATELE NA KVALIFIKACI)

KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE (POŽADAVKY ZADAVATELE NA KVALIFIKACI) Veřejná zkázk mlého rozshu zdávná podle 6 zákon č. 134/2016 Sb., o zdávání veřejných zkázek (dále jen zákon) pod názvem: Energeticky úsporná renovce objektu č.p. 178 Výbor Domov Mxov zhotovitel PD ve vzthu

Více

Nařízení (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Nařízení (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům Nařízení (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 12. konference o zdravotní nezávadnosti výroby a zpracování potravin živočišného původu Odbor potravinářské výroby a legislativy

Více

N 111/09/02 N 114/09/02

N 111/09/02 N 114/09/02 N 111/09/02 N 114/09/02 9. funkční období N 111/09/02 N 114/09/02 Usnesení Výboru pro záležitosti Evropské unie k návrhu směrnice Evropského prlmentu Rdy o snížení národních emisí některých látek znečišťujících

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003. ze dne 22. září 2003

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003. ze dne 22. září 2003 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003 ze dne 22. září 2003 o sledovatelnosti a označování geneticky modifikovaných organismů a sledovatelnosti potravin a krmiv vyrobených z geneticky

Více

B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 02016R0759 CS 01.07.2017 002.001 1 Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) L 321/2 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 1198/2014 ze dne 1. srpna 2014, kterým se doplňuje nařízení Rady (ES) č. 1217/2009 o založení zemědělské účetní datové sítě pro sběr údajů

Více

6.8.2005 Úřední věstník Evropské unie L 205/3

6.8.2005 Úřední věstník Evropské unie L 205/3 6.8.2005 Úřední věstník Evropské unie L 205/3 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1292/2005 ze dne 5. srpna 2005, kterým se mění příloha IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokud jde ovýživu

Více

DOPORUČENÍ. L 95/64 Úřední věstník Evropské unie 29.3.2014

DOPORUČENÍ. L 95/64 Úřední věstník Evropské unie 29.3.2014 L 95/64 Úřední věstník Evropské unie 29.3.2014 DOPORUČENÍ DOPORUČENÍ KOMISE ze dne 27. března 2014 o druhém koordinovaném plánu kontrol s cílem posoudit rozšíření podvodných praktik při uvádění některých

Více

VÝSLEDEK POSOUZENÍ SPLNĚNÍ PODMÍNEK ÚČASTI V ZADÁVACÍM ŘÍZENÍ u účastníka (dodavatele): MARHOLD a.s.

VÝSLEDEK POSOUZENÍ SPLNĚNÍ PODMÍNEK ÚČASTI V ZADÁVACÍM ŘÍZENÍ u účastníka (dodavatele): MARHOLD a.s. VÝSLEDEK POSOUZENÍ SPLNĚNÍ PODMÍNEK ÚČASTI V ZADÁVACÍM ŘÍZENÍ u účstník (dodvtele): MARHOLD.s. veřejná zkázk Tto veřejná zkázk je zdáván v souldu se zákonem č. 134/2016 Sb., o zdávání veřejných zkázek,

Více

ze dne 16. února 1998

ze dne 16. února 1998 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 411/98 ze dne 16. února 1998 s dodatečnými předpisy na ochranu zvířat pro silniční vozidla pro přepravu zvířat delší než osm hodin RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na směrnici Rady 90/628/EHS

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.3.2012 COM(2012) 150 final 2012/0075 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění směrnice 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES a 2001/114/ES,

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. října 2012 (OR. en) 14571/12 Inte rinstitucionální spis: 2012/0280 (NLE) AGRI 646 VETER 65 SAN 217 DENLEG 97

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. října 2012 (OR. en) 14571/12 Inte rinstitucionální spis: 2012/0280 (NLE) AGRI 646 VETER 65 SAN 217 DENLEG 97 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 4. října 2012 (OR. en) 14571/12 Inte rinstitucionální spis: 2012/0280 (NLE) AGRI 646 VETER 65 SAN 217 DENLEG 97 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 3. října 2012 Č. dok.

Více

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) Pro účely tohoto nařízení se rozumí: 4.8.2006 Úřední věstník Evropské unie L 214/1 I (Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1183/2006 ze dne 24. července 2006 o klasifikační stupnici Společenství pro jatečně upravená

Více