DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-21. Návod k použití

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-21. Návod k použití"

Transkript

1 DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-21 Návod k použití

2 Obsah balení nebo Kabel USB (CB-USB8) Digitální fotoaparát Řemínek Stylus Lithium-iontová baterie (LI-50B) Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v závislosti na místě zakoupení. Napájecí adaptér USB (F-2AC) Kabel AV (CB-AVC3) Instalační disk CD-ROM OLYMPUS Názvy součástí Jednotka fotoaparátu Kryt konektoru 2 Poutko pro řemínek 3 Multikonektor 4 Konektor HDMI micro 5 Osvětlení AF Indikátor samospouště 6 Blesk 7 Zámek prostoru pro baterie/ Zámek 8 Kryt prostoru pro baterii/kartu 9 Objektiv 10 Závit pro stativ 11 Reproduktor CS

3 Mikrofon 2 Páčka transfokátoru 3 Tlačítko spouště 4 Tlačítko ON/OFF 5 Indikátor 6 Přepínač režimů 7 Displej 8 Tlačítko (záznam videosekvence) 9 Tlačítko q (přepínání mezi snímáním a přehráváním) 10 Kolečkový ovladač Tlačítko INFO (změna zobrazení informací) Tlačítko D (vymazat) 11 Tlačítko A (OK) 12 Tlačítko m 13 Tlačítko E (průvodce nabídkami) Připevnění řemínku fotoaparátu Utáhněte řemínek pevně, aby nevyklouzl. CS 3

4 Displej Obrazovka režimu snímání P 00: M NORM 1/100 F3.0 DATE 0.0 WB P ISO Režim snímání...str. 18, 25 2 Stav baterie...str. 15, 60 3 Blesk...str. 20 Blesk v pohotovostním režimu/nabíjení blesku...str Režim makro/ super makro...str Samospoušť...str Expoziční kompenzace...str Vyvážení bílé...str ISO...str Série...str Nahrávání se zvukem (videosekvence)...str Časová známka...str Světový čas...str Stabilizace obrazu (statické snímky)/digitální stabilizace obrazu (videosekvence)...str Měření...str Technologie nastavení stínování...str Komprese (statické snímky)...str. 38, Velikost snímku (statické snímky)...str. 38, Počet uložitelných statických snímků (statické snímky)...str Aktuální paměť...str Ikona nahrávání videosekvencí...str Dotyková spoušť 22 Zbývající čas záznamu (videosekvence)...str Velikost snímku (videosekvence)... str. 38, Histogram...str Rámeček AF...str Varování při chvění fotoaparátu...str Hodnota clony...str Expoziční doba...str CS

5 Obrazovka režimu přehrávání Standardní zobrazení D 10 11/10/26 00:00 Statický snímek Pokročilé zobrazení D 10 4/30 1/1000 F ISO WB P 100 NORM 16M FILE /10/26 00:00 4/ :12/00:34 Videosekvence /1000 F P NORM 16M FILE /10/26 00:00 ISO 100 WB Stav baterie...str. 15, 60 2 Sekvenční snímky...str Foto s A Clip...str D snímky...str Tisková objednávka/počet výtisků...str. 57/str Použití karty Eye-Fi...str Ochrana...str Přidání zvuku...str. 42, 44 9 Aktuální paměť...str Číslo snímku/celkový počet snímků...str. 21 Uplynulá doba/ celkový čas snímání (videosekvence)...str Histogram...str Expoziční doba...str Hodnota clony...str ISO...str Expoziční kompenzace...str Vyvážení bílé...str Komprese (statické snímky)...str. 38, 67 Kvalita obrazu (videosekvence)...str. 38, Velikost snímku...str. 38, 67, Číslo souboru 20 Datum a čas...str. 17, Technologie nastavení stínování...str Režim snímání...str. 18, Dotykový panel...str. 10 CS 5

6 Nastavení fotoaparátu Použití kolečka a tlačítek K často používaným funkcím lze přistupovat pomocí tlačítek. Přepínač režimů Změna režimu snímání (str. 25) Páčka transfokátoru (str. 19, 23) Tlačítko spouště (str. 18, 59) Tlačítko (snímání videosekvence) (str. 19) Tlačítko q (přepínání mezi snímáním a přehráváním) (str. 19, 21, 48) Tlačítko m (str. 9) Kolečkový ovladač Tlačítko E (průvodce nabídkami) (str. 24) Tlačítko F (nahoru)/info (změna zobrazení informací) (str. 21, 24) Tlačítko H (doleva) Tlačítko I (doprava) Tlačítko A Tlačítko G (dolů)/ Tlačítko D (vymazat) (str. 23) Kolečkový ovladač rovněž slouží pro změnu výběru. 6 CS

7 Průvodce obsluhou Symboly FGHI, které se zobrazují při výběru snímků a nastavení, značí, že části kolečkového ovladače je třeba stisknout, nikoli otočit (str. 6). X 4/30 Y M D Time : 00 Y/M/D NORM 16M FILE /10/26 00:00 Print OK Cancel MENU Set OK Single Print More Průvodci obsluhou, kteří se zobrazují ve spodní části obrazovky, oznamují, že lze použít tlačítko m, tlačítko A nebo páčku transfokátoru. 1 Reset 2 Image Size 16M Compression Normal Shadow Adjust Auto 1 Touch Shutter On 2 AF Mode Face/iESP 3 ESP/ Exit MENU ESP Set OK Sel. Image 4/30 Set OK OK Erase/Cancel MENU Průvodce obsluhou CS 7

8 Použití nabídky Tato nabídka slouží k změnám nastavení fotoaparátu (například ke změně režimu snímání). Některé nabídky nemusejí být v závislosti na jiných souvisejících nastaveních nebo na zvoleném režimu snímání dostupné (str. 25). Nabídka funkcí Chcete-li zobrazit nabídku funkcí, stiskněte během snímání tlačítko H. Nabídka funkcí umožňuje výběr režimu snímání a nabízí přístup k často používaným nastavením snímání. Vybraná možnost P Flash Auto 0.0 WB ISO Nabídka funkcí 00: M NORM Snímání Nabídka nastavení Výběr nabídky funkcí Pomocí tlačítek FG vyberte nabídku a pomocí tlačítek HI vyberte možnost nabídky. Chcete-li nabídku funkcí nastavit, stiskněte tlačítko A. 8 CS

9 Nabídka nastavení Nabídka nastavení Chcete-li zobrazit nabídku nastavení, stiskněte během snímání nebo přehrávání tlačítko m. Nabídka nastavení nabízí přístup k celé řadě nastavení fotoaparátu včetně nastavení data a času, možností zobrazení a možností, které nejsou k dispozici v nabídce funkcí. 1 Stiskněte tlačítko m. Zobrazí se nabídka nastavení. 1 Reset 2 Image Size Compression Shadow Adjust 1 Touch Shutter 2 AF Mode 3 ESP/ Exit MENU 16M Normal Auto On Face/iESP ESP Set OK 2 Záložky se stránkami lze vybrat stisknutím tlačítka H. Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou záložku se stránkami a stiskněte tlačítko I. Záložka se stránkami Podnabídka 1 1 Reset 2 Image Size Compression Shadow Adjust 1 Touch Shutter 2 AF Mode 3 ESP/ Exit MENU 16M Normal Auto On Face/iESP ESP Set OK 1 Reset 2 Image Size Compression Shadow Adjust 1 Touch Shutter 2 AF Mode 3 ESP/ Exit MENU 16M Normal Auto On Face/iESP ESP Set OK 3 Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou podnabídku 1 a poté stiskněte tlačítko A. Podnabídka 2 1 Reset 2 Image Size Compression Shadow Adjust 1 Touch Shutter 2 AF Mode 3 ESP/ Exit MENU 16M Normal Auto On Face/iESP ESP Set OK 1 Reset 2 Back Image Size Compression Shadow Adjust 1 Touch Shutter 2 AF Mode 3 ESP/ MENU ESP/ 14M Normal ESP Auto On Face/iESP ESP 4 Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou podnabídku 2 a poté stiskněte tlačítko A. Jakmile je nastavení zadáno, zobrazí se předchozí podnabídka 1. Někdy mohou být k dispozici další operace. Nastavení nabídky (str. 37 až 53) 1 2 Image Size 16M Exit Reset Compression Shadow Adjust Touch Shutter AF Mode ESP/ MENU Set Normal Auto On Face/iESP ESP Set OK OK 5 Pomocí tlačítka m nastavení dokončete. CS 9

10 Použití dotykového panelu Dotykový panel se ovládá dotykem prstů na monitor. V tomto návodu jsou činnosti, které lze provádět pomocí dotykového panelu, označeny symbolem. Máte-li na displeji nalepenou ochrannou fólii nebo pokud používáte rukavice, může být funkčnost dotykového panelu omezena. Pokud je ovládání prstem složité, použijte stylus (je součástí balení). Ovládání průvodce nastaveními V režimu M můžete použít průvodce nastaveními. 1 Zobrazte průvodce nastaveními přetažením záložky směrem vlevo. Klepnutím na položku zobrazte její nastavení. Ovládání režimu snímání Klepnutím na displej můžete nastavit objekt, na který má fotoaparát zaostřit, a pořídit snímek. Každým klepnutím na tlačítko dojde ke změně funkce. : Dojde k zaostření na objekt, na nějž bylo klepnuto, a k automatickému pořízení snímku. : Objekt, na nějž bylo klepnuto, bude umístěn do rámečku AF. Stisknutím tlačítka spouště pořiďte první snímek. Stisknutím tlačítka rámeček AF zrušíte. 00: M NORM 2 Přetažením posuvníku nastavte úroveň a klepněte na tlačítko. Ukončete průvodce nastaveními stisknutím tlačítka. 00: M NORM Bright Dark 10 CS

11 Ovládání režimu přehrávání Zobrazený snímek může být změněn nebo zvětšen. Přechod o jeden snímek vpřed nebo vzad: Pro přechod na následující snímek přejeďte prstem po displeji směrem vlevo a pro přechod na předchozí snímek přejeďte prstem po displeji směrem vpravo. 4/30 11/10/26 12:30 Zvětšení snímku: Po stisknutí tlačítka stiskněte tlačítko. Přetažením zvětšeného snímku se zobrazí jeho jiná část. Náhledové zobrazení: Klepnutím na tlačítko dojde k zobrazení snímku v náhledovém zobrazení. Klepnutím na snímek dojde k jeho zobrazení v zobrazení jednoho snímku. 11/10/ Přehrávání (sekvenční snímky, panoramatické snímky, videosekvence, fotografie s videosekvencí, snímek se zvukovou nahrávkou): Klepněte na tlačítko. Klepnutím na tlačítko otevřete sekvenční snímky. CS 11

12 Rejstřík nabídek 1 P 00: M NORM Flash Auto 0.0 WB ISO a b c d e 1 Reset 2 Image Size Compression Shadow Adjust 1 Touch Shutter 2 AF Mode ESP/ 3 Exit MENU 16M Normal Auto On Face/iESP ESP Set OK 1 Režim snímání...str. 18, 25 M (i) P (Program Auto) (Foto s A Clip) W (3D) P (Magic Filter) p (Panorama) (Hand-Held Starlight) s (Scene Mode) 2 Blesk...str Makro...str Samospoušť...str Expoziční kompenzace...str Vyvážení bílé...str ISO...str Série...str p (Nabídka snímání 1)...str. 37 Reset Image Size Compression Shadow Adjust Dotyková Spoušť AF Mode ESP/n 12 CS 0 q (Nabídka snímání 2)...str. 40 Digital Zoom Obrazový stabilizátor AF lampa Rec View Orientace snímku Icon Guide Date Stamp a A (Nabídka videosekvencí)...str. 38 Image Size Image Quality IS Movie Mode R (Záznam videosekvencí se zvukem) b q (Přehrávání)...str. 43 Slideshow Photo Surfing Edit Mazání Tisková objednávka R (Ochrana) y (Otočení) c r (Nastavení 1)... str. 47 Memory Format/Format Záloha Eye-Fi Připojení USB q Power On Pw On Setup Nastavení zvuku d s (Nastavení 2)... str. 49 File Name Pixel Mapping s (Displej) TV Out Úspora energie l (Jazyk) X (Datum/čas) e t (Nastavení 3)... str. 53 Světový Čas Reset Databáze Kalibrace dotyku.

13 Příprava fotoaparátu Vložení baterie a karty Kryt prostoru pro baterii/kartu Zámek prostoru pro baterie/kartu Pojistka baterie 3 Baterii vkládejte značkou C směrem k pojistce baterie (viz obrázek). Poškození povrchu baterie (vrypy apod.) může být příčinou přehřátí a výbuchu. Při vkládání baterie posuňte pojistku baterie ve směru šipky. Zasuňte kartu rovně do fotoaparátu, až zacvakne. Při použití kamery se ujistěte, zda je kryt prostoru pro baterii/kartu uzavřen. Chcete-li baterii vyjmout, nejprve ji odjistěte posunutím pojistky ve směru šipky. Před otevřením krytu prostoru pro baterii/kartu fotoaparát vypněte. V tomto fotoaparátu vždy používejte jen karty SD/ SDHC/SDXC nebo karty Eye-Fi. Nevkládejte žádný jiný typ paměťové karty. Použití karty (str. 65) Nedotýkejte se oblasti s kontakty karty. Fotoaparát lze používat bez karty díky možnosti ukládání snímků do vnitřní paměti. 1 2 Write-protect switch Počet uložitelných snímků (statických snímků)/ nahrávací čas (videosekvence) při použití interní paměti a karet (str. 67, 68) CS 13

14 Vyjmutí karty Připojení fotoaparátu 1 2 Multikonektor Tlačte na kartu, dokud neuslyšíte cvaknutí a karta se nevysune. Poté kartu vytáhněte. Nabíjení baterie pomocí dodaného napájecího adaptéru USB Dodaný napájecí adaptér USB (F-2AC) (zde uváděný jako napájecí adaptér USB) se liší v závislosti na oblasti, kde byl fotoaparát zakoupen. Pokud byl dodán zásuvný napájecí adaptér USB, připojte jej přímo do elektrické zásuvky. Dodaný napájecí adaptér USB byl navržen pro nabíjení a lze jej použít při přehrávání snímků. Pokud je napájecí adaptér připojen k fotoaparátu, nepořizujte snímky. Po dokončení nabíjení nebo přehrávání odpojte zástrčku napájecího adaptéru USB ze zásuvky. Bližší informace o baterii a napájecím adaptéru USB naleznete v části Baterie a napájecí adaptér USB (str. 64). Připojením fotoaparátu k počítači lze nabíjet baterii. Doba nabíjení se liší v závislosti na výkonu počítače. (V některých případech i přibližně 10 hodin.) Elektrická zásuvka Kryt konektoru Indikátor Kabel USB (dodán s fotoaparátem) Indikátor Svítí: baterie se nabíjí Nesvítí: baterie je nabitá Baterie není při dodání plně nabita. Před použitím nabíjejte baterii tak dlouho, dokud indikátor nezhasne (až 3,5 hodiny). Jestliže indikátor nesvítí, není patrně napájecí adaptér USB k fotoaparátu připojen správně, nebo je poškozena baterie, fotoaparát nebo napájecí adaptér USB. 14 CS

15 Kdy je vhodné baterii nabít Baterii nabijte, jakmile se zobrazí níže uvedená chybová zpráva. Bliká červeně 4 16M Levý horní roh displeje Battery Empty Chybové hlášení Nastavení pomocí dodaného disku CD Instalace počítačového softwaru [ib] je dostupná pouze v počítačích se systémem Windows. Windows 1 Vložte dodaný disk CD do jednotky CD-ROM. Windows XP Dojde k zobrazení dialogového okna Setup (Instalace). Windows Vista/Windows 7 Dojde k zobrazení dialogového okna Autorun. Kliknutím na možnost OLYMPUS Setup (Instalace OLYMPUS) zobrazte dialogové okno Setup (Instalace). Pokud k zobrazení dialogového okna Setup nedojde, vyberte v nabídce Start možnost Tento počítač (Windows XP) nebo Počítač (Windows Vista/Windows 7). Dvakrát klikněte na ikonu jednotky CD-ROM (OLYMPUS Setup) a po otevření okna OLYMPUS Setup (Instalace OLYMPUS) dvakrát klikněte na ikonu Launcher.exe. Pokud dojde k zobrazení dialogového okna User Account Control, klikněte na tlačítko Yes nebo Continue. 2 Zaregistrujte váš produkt Olympus. Klikněte na tlačítko Registration (Registrace) a postupujte podle instrukcí na obrazovce. Abyste mohli fotoaparát zaregistrovat, musíte jej připojit k počítači. Připojení fotoaparátu (str. 14) Pokud se na obrazovce fotoaparátu nic nezobrazí ani po připojení fotoaparátu k počítači, je možné, že je vybitá baterie. Nabijte baterii a fotoaparát připojte znovu. 3 Nainstalujte aplikaci OLYMPUS Viewer 2 a počítačový software [ib]. Před zahájením instalace zkontrolujte požadavky na systém. Klikněte na tlačítko OLYMPUS Viewer 2 nebo OLYMPUS ib a postupujte podle instrukcí na obrazovce. OLYMPUS Viewer 2 Operační Windows XP (SP 2 nebo novější) / systém Windows Vista/Windows 7 Procesor Pentium 4 1,3 GHz nebo lepší 1 GB RAM nebo vyšší (doporučujeme Paměť nejméně 2 GB) Místo na 1 GB nebo více pevném disku Nastavení monitoru 1024 x 768 pixelů nebo vyšší Minimálně barev (doporučujeme barev) CS 15

16 [ib] Operační systém Procesor Paměť Windows XP (SP 2 nebo novější)/ Windows Vista/Windows 7 Pentium 4 1,3 GHz nebo lepší (pro videosekvence je doporučen procesor Pentium D 3,0 GHz nebo lepší) 512 MB RAM nebo vyšší (doporučujeme nejméně 1 GB) (pro videosekvence je vyžadována paměť 1 GB nebo vyšší, doporučujeme nejméně 2 GB) Místo na 1 GB nebo více pevném disku Nastavení monitoru Grafická karta 1024 x 768 pixelů nebo vyšší Minimálně barev (doporučujeme barev) Paměť minimálně 64 MB s rozhraním DirectX 9 nebo novějším. * Více informací o používání softwaru naleznete v nápovědě online. 4 Nainstaluje návod k použití fotoaparátu. Klikněte na tlačítko Camera Instruction Manual (Návod k použití fotoaparátu) a postupujte podle instrukcí na obrazovce. Macintosh 1 Vložte dodaný disk CD do jednotky CD-ROM. Dvakrát klikněte na ikonu CD (OLYMPUS Setup) na ploše. Dvakrát klikněte na ikonu Setup (Instalace). Zobrazí se dialogové okno Setup (Instalace). 2 Nainstalujte aplikaci OLYMPUS Viewer 2. Před zahájením instalace zkontrolujte požadavky na systém. Klikněte na tlačítko OLYMPUS Viewer 2 a postupujte podle instrukcí na obrazovce. Registraci lze v aplikaci OLYMPUS Viewer 2 vytvořit pomocí možnosti Registration v části Help. OLYMPUS Viewer 2 Operační Mac OS X v až v10.6 systém Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz nebo Procesor výkonnější 1 GB RAM nebo vyšší (doporučujeme Paměť nejméně 2 GB) Místo na 1 GB nebo více pevném disku Nastavení monitoru 1024 x 768 pixelů nebo vyšší Minimálně barev (doporučujeme barev) * Z nabídky jazyků lze zvolit jiné jazyky. Více informací o používání softwaru naleznete v nápovědě online. 3 Zkopírujte návod k použití fotoaparátu. Klikněte na tlačítko Camera Instruction Manual. Otevře se složka, v níž je uložen návod k použití fotoaparátu. Zkopírujte do počítače návod ve vašem jazyce. 16 CS

17 Datum, čas, časové pásmo a jazyk Zde nastavené hodnoty data a času budou použity při tisku data, v názvech souborů snímků a jinde. Rovněž lze vybrat jazyk zobrazovaných nabídek a zpráv. 1 Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka n. Pokud datum a čas nejsou nastaveny, zobrazí se obrazovka pro jejich nastavení. X Y M D Time : -- Y/M/D Cancel MENU Obrazovka nastavení data a času 2 Pomocí tlačítek FG zvolte rok [Y]. X Y M D Time : -- Y/M/D Cancel MENU 3 Stiskem tlačítka I uložte nastavení roku [Y]. X Y M D Time Cancel MENU : -- Y/M/D 4 Jako v kroku 2 a 3 použijte tlačítka FGHI k nastavení hodnot [M] (měsíc), [D] (den), [Time] (hodiny a minuty) a [Y/M/D] (formát data) a poté stiskněte tlačítko A. Chcete-li přesně nastavit čas, stiskněte tlačítko A, až zazní časové znamení u hodnoty 00 sekund. Chcete-li datum nebo čas změnit, využijte k tomu nabídku s příslušným nastavením. [X] (Datum/čas) (str. 53) 5 Pomocí tlačítek HI vyberte časové pásmo [x] a poté stiskněte tlačítko A. Pomocí tlačítek FG vypněte nebo zapněte letní čas ([Summer]). Seoul Tokyo :00 Summer Set OK Nabídky lze používat ke změně vybraného časového pásma. [World Time] (str. 53) 6 Pomocí tlačítek FGHI vyberte požadovaný jazyk a stiskněte tlačítko A. Nabídky lze používat ke změně vybraného jazyka [l] (str. 52) CS 17

18 Snímání, přehrávání a mazání Snímání s optimální hodnotou clony a expoziční dobou (režim P) V tomto režimu je použito automatické snímání, přičemž podle potřeby je možné měnit širokou škálu dalších funkcí v nabídce snímání např. expoziční kompenzaci, vyvážení bílé apod. Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. 1 Nastavte kolečko režimu na P. 3 Uchopte fotoaparát a připravte si záběr. Displej Vodorovné uchopení 2 Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka n. Indikátor režimu P. P 4 00:34 16 M 0.0 WB ISO Počet uložitelných statických snímků (str. 67) Displej (obrazovka pohotovostního režimu) Svislé uchopení Při držení fotoaparátu nezakrývejte blesk prsty apod. 4 Namáčknutím tlačítka spouště zaostřete na vybraný objekt. Po zaostření na objekt je provedena aretace expozice (zobrazí se expoziční doba a hodnota clony) a rámeček AF změní barvu na zelenou. Pokud rámeček AF bliká červeně, fotoaparát nemohl zaostřit. Zkuste se provést zaostření znovu. 18 CS

19 P Rámeček AF Nahrávání videosekvencí 1 Nahrávání zahájíte stisknutím tlačítka. Čas nahrávání Namáčkněte spoušť 1/400 F3.5 Expoziční doba Zaostření (str. 61) Symbol značí chvění fotoaparátu. Hodnota clony 5 Jemným stisknutím tlačítka spouště až na doraz pořiďte snímek. Dávejte pozor, abyste přitom fotoaparátem nepohnuli. Stiskněte plně P 1/400 F3.5 Obrazovka kontroly snímku REC 00: :34 16M Délka nepřetržitého nahrávání (str. 68) Při záznamu videosekvencí lze využívat efekty zvoleného režimu snímání. Pokud byl vybrán režim, W, P (některé režimy), p nebo s (Beauty), záznam proběhne v režimu P. 2 Opětovným stisknutím tlačítka nahrávání ukončíte. Zvuk bude rovněž nahráván. Použití transfokátoru Pomocí páčky transfokátoru lze upravit vzdálenost snímání. Strana W Strana T Prohlížení snímků během snímání Stisknutím tlačítka q spustíte přehrávání snímků. Chcete-li se vrátit k snímání, stiskněte tlačítko q nebo namáčkněte tlačítko spouště. Vypnutí fotoaparátu Vypnutí fotoaparátu Stiskněte tlačítko n. Lišta transfokátoru P 0.0 WB ISO P 0.0 WB ISO 4 00:34 16M 00: M Optický transfokátor: 12,5x Digitální transfokátor: 4x CS 19

20 Pořizování větších snímků [Digital Zoom] Typ a úroveň transfokátoru lze zjistit podle vzhledu lišty transfokátoru. Zobrazení se liší podle hodnot zvolených pro možnosti [Digital Zoom] (str. 40) a [Image Size] (str. 38). Pro možnost [Digital Zoom] byla zvolena hodnota [Off] Velikost snímku Lišta transfokátoru Použití blesku Funkce blesku lze nastavit tak, aby co nejlépe vyhovovaly podmínkám snímání. 1 Vyberte z nabídky funkcí možnost blesku. P Flash Auto 16 M Rozsah optického transfokátoru 0.0 WB ISO Jiné Rozsah přiblížení se liší v závislosti na nastavení velikosti snímku. *1 Pro možnost [Digital Zoom] byla zvolena hodnota [On] Velikost snímku 16 M Jiné Lišta transfokátoru Oblast digitálního transfokátoru Rozsah přiblížení se liší v závislosti na nastavení velikosti snímku. *1 Oblast digitálního transfokátoru 00: M NORM 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka A proveďte nastavení. Volba Flash Auto Redeye Fill In Flash Off Popis Blesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo při protisvětle. Blesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí. Blesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení. Blesk je vypnutý. *1 Pokud je možnost [Image Size] nižší než maximální rozlišení, fotoaparát po dosažení maximálního přiblížení optického transfokátoru automaticky provede změnu velikosti a ořezání snímku na hodnotu vybranou pro možnost [Image Size], a pokud je možnost [Digital Zoom] nastavena na hodnotu [On], využije rozsah digitálního transfokátoru. Pokud je lišta transfokátoru zobrazena červeně, mohou pořízené snímky vypadat zrnitě. 20 CS

21 Změna zobrazení informací snímání Zobrazení informací může být změněno tak, aby co nejlépe vyhovovalo situaci např. potřebujete-li vidět celý displej nebo chcete-li vytvořit přesnou kompozici pomocí mřížky. 1 Stiskněte tlačítko F (INFO). Při každém stisknutí tlačítka se zobrazované informace snímání změní podle následujícího pořadí. Zobrazení režimu snímání (str. 4) Prohlížení snímků 1 Stiskněte tlačítko q. Počet snímků/ celkový počet snímků 4/30 Normální Žádné informace P P 11/10/26 12:30 00: M 0.0 WB ISO Informace o videosekvenci Podrobné Přehrávání snímků 2 Otočením kolečkového ovladače vyberte snímek. Nebo stiskněte tlačítko HI. P 0.0 WB ISO P 0.0 WB ISO Zobrazí předchozí snímek Zobrazí další snímek 00: M Čtení histogramu 00: M NORM Pokud vrchol zaplňuje většinu rámečku, většina snímku se bude jevit bílá. Chcete-li přehrávání posunout vpřed nebo vzad, otáčejte kolečkovým ovladačem. Nebo podržte tlačítko HI. Velikost zobrazení snímků lze měnit. Náhledové a detailní zobrazení (str. 23) Pokud vrchol zaplňuje většinu rámečku, většina snímku se bude jevit černá. Zelená část zobrazuje distribuci světla ve středu displeje. CS 21

22 Přehrávání zvukových nahrávek Chcete-li společně se snímkem přehrát zvukovou nahrávku, vyberte snímek a stiskněte tlačítko A.! se zobrazí Během přehrávání zvuku Pro nastavení hlasitosti slouží tlačítka FG. Přehrávání sekvenčních snímků Více snímků je zobrazeno jako skupina v závislosti na podmínkách snímání. Přehrávání sekvenčních snímků (str. 36) Pozastavení a opětovné spuštění přehrávání Rychlý posuv vpřed Rychlý posuv vzad Nastavení hlasitosti Chcete-li přehrávání pozastavit, stiskněte tlačítko A. Chcete-li přehrávání opět spustit během pozastavení, rychlého posuvu vpřed nebo přehrávání vzad, stiskněte tlačítko A. Stisknutím tlačítka I provedete rychlý posuv vpřed. Chcete-li zvýšit rychlost rychlého posuvu vpřed, tlačítko I opět stiskněte. Chcete-li provést převinutí vzad, stiskněte tlačítko H. Při každém stisknutí tlačítka H se rychlost převinutí záznamu zvyšuje. Hlasitost lze nastavit otočením kolečkového ovladače nebo pomocí tlačítek FG. Operace při pozastaveném přehrávání 22 CS OK Sekvenční snímky Přehrávání videosekvencí Vyberte videosekvenci a stiskněte tlačítko A. OK 11/10/26 12:30 Videosekvence 4/30 Během přehrávání Uplynulá doba/ celkový čas snímání 00:14/00:34 Během pozastavení přehrávání Nastavení První snímek zobrazte pomocí tlačítka F rozsahu snímků a poslední snímek pomocí tlačítka G. Posun vpřed a převinutí zpět o jeden snímek *1 Pokračování v přehrávání Chcete-li spustit posun vpřed nebo převinutí vzad o jeden snímek, otočte kolečkovým ovladačem. Snímky lze souvisle posunovat vpřed nebo vzad otáčením kolečkového ovladače. Chcete-li v přehrávání pokračovat, stiskněte tlačítko A. Použití tlačítek HI *1 Chcete-li provést posun vpřed nebo převinutí o jeden snímek, stiskněte tlačítka I nebo H. Podržením tlačítka I nebo H aktivujete trvalý posun vpřed nebo převinutí. Zastavení přehrávání videosekvence Stiskněte tlačítko m.

23 Mazání snímků během přehrávání (Mazání jednotlivých snímků) 1 Zobrazte snímek, který chcete smazat, a stiskněte tlačítko G (D). Náhledové a detailní zobrazení Náhledové zobrazení umožňuje rychle vybrat požadovaný snímek. Detailní zobrazení (až 10násobné zvětšení) umožňuje kontrolovat detaily snímků. 1 Otočte páčkou transfokátoru. Erase Erase Cancel Zobrazení jednoho snímku Detailní zobrazení Cancel MENU Set OK 4/30 W 4/30 2 Pomocí tlačítek FG vyberte možnost [Erase] a stiskněte tlačítko A. Najednou lze smazat více snímků i všechny snímky (str. 45). W 11/10/26 /26 00:00 11/10/26 /2 00:00 T T Náhledové zobrazení 11/10/ W T Photo Surfi ng (str. 43) 11/10/26 W ALL 2011/ 10/ ºN 139ºE CS 23

24 Výběr snímku v náhledovém zobrazení Pomocí tlačítek FGHI vyberte snímek a stisknutím tlačítka A jej zobrazte v zobrazení jednoho snímku. Posun snímku v detailním zobrazení Pomocí tlačítek FGHI posunujte oblast zobrazení. Použití průvodce nabídkami Stisknutím tlačítka E v nabídce nastavení dojde k zobrazení popisu aktuální položky. Použití nabídky (str. 8) Vypnutí funkce [Photo Surfing] Pomocí tlačítek FG vyberte položku [ALL] a poté stiskněte tlačítko A. Změna zobrazení informací snímku Nastavení informací o snímání na displeji je možné změnit. 1 Stiskněte tlačítko F (INFO). Při každém stisknutí tlačítka se zobrazované informace snímku změní podle následujícího pořadí. Normální 3D 10 4/30 Žádné informace 11/10/26 00:00 Podrobné 10 4/30 1/1000 F ISO WB P 100 NORM 16M FILE /10/26 00:00 Čtení histogramu (str. 21) 24 CS

25 Použití režimů snímání Změna režimu snímání Režim snímání (P, M, s, W, ~, P,, ) lze změnit otočením kolečka režimu. Kolečko režimu (str. 6) Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. Snímání s automatickým nastavením (režim M) Fotoaparát automaticky zvolí optimální režim snímání pro danou scénu. Podmínky snímání jsou určeny fotoaparátem a s výjimkou několika funkcí nelze nastavení měnit. 1 Nastavte režim snímání na M. Ikona se mění v závislosti na scéně, která byla automaticky vybrána fotoaparátem. Použití průvodce nastaveními Pomocí průvodce nastaveními můžete v režimu M měnit nastavení. Položky nabídky: změna sytosti barev, změna barevného obrazu, změna jasu. 1 Stisknutím tlačítka A zobrazte průvodce nastaveními. 2 Pomocí tlačítek FG zvýrazněte položku a stiskněte tlačítko A. Položka nabídky Change Color Saturation 00: M NORM V některých případech nemusí fotoaparát zvolit požadovaný režim snímání. Pokud fotoaparát nemůže určit optimální režim, bude vybrán režim P. 3 Pomocí tlačítek FG proveďte nastavení a zkontrolujte následný účinek nebo popis. Namáčknutím spouště nastavení vyberte. Posuvník Bright Dark CS 25

26 4 Stisknutím tlačítka spouště pořiďte snímek. Zobrazení průvodce nastaveními zrušíte stisknutím tlačítka m. Po provedení některých nastavení pomocí průvodce nastaveními mohou snímky vypadat zrnitě. Změny nastavení pomocí průvodce nastaveními se nemusí na displeji zobrazit. Při použití průvodce nastaveními nelze použít blesk. Změnou voleb průvodce nastaveními se zruší předchozí změny. Nastavením voleb průvodce nastaveními na hodnoty překračující expozici fotoaparátu může dojít k přeexponování nebo podexponování snímků. Výběr nejvhodnějšího režimu v závislosti na snímané scéně (režim s) 1 Nastavte režim snímání na s. Volba B Portrait/V Beauty/F Landscape/ G Night Scene *1 /M Night+Portrait/ C Sport/N Indoor/R Vlastní portrét/ S Západ slunce *1 /X Ohňostroj *1 / V Pokrm/ d Documents/q Beach & Snow/U Režim domácí mazlíčci kočka/t Režim domácí mazlíčci Pes/ Backlight HDR Použití Fotoaparát pořídí snímek v režimu, který nejvíce odpovídá snímané scéně. *1 Je-li objekt ve tmě nebo pokud snímáte ohňostroje, automaticky se aktivuje redukce šumu. Tím se čas snímání přibližně zdvojnásobí a během této doby nelze pořizovat žádné další snímky. Použití režimu V (Beauty) 1 Zaměřte fotoaparát na objekt. Zkontrolujte, zda se tvář rozpoznaná fotoaparátem nachází v rámečku, a pořiďte snímek stisknutím tlačítka spouště. Bude uložen upravený i neupravený snímek. Pokud snímek upravit nelze, bude uložen pouze neupravený snímek. Volba [Image Size] je automaticky nastavena na hodnotu [n]. 2 Pomocí tlačítek HI vyberte režim a stiskněte tlačítko A. 00: M NORM Portrait 0.0 WB Snímání se zvláštními efekty (režim P) Chcete-li k fotografi i přidat určitý výraz, zvolte požadovaný zvláštní efekt. 1 Nastavte režim snímání na P. Ikona informující o nastaveném scénickém režimu 26 CS V režimu s je optimální nastavení snímání pro konkrétní typ snímaných scén předprogramováno. Tyto funkce mohou být v některých režimech omezeny.

27 2 Pomocí tlačítek HI vyberte režim a stiskněte tlačítko A. Pop Art 2 Pomocí tlačítek HI vyberte režim. Při výběru možnosti [Auto] stiskněte tlačítko G. Pokud vyberete jinou možnost než [Auto], stiskněte tlačítko A. 00: M NORM 0.0 WB Ikona informující o nastaveném režimu P Režim snímání Použití 1 Pop Art 2 Pin Hole 3 Fish Eye 4 Drawing *1 5 Soft Focus MAGIC FILTER 6 Punk 7 Sparkle 8 Watercolor 9 Reflection 0 Miniature *1 Budou uloženy dva snímky: neupravený snímek a snímek, na který byl efekt použit. V režimu P je optimální nastavení snímání pro konkrétní typ snímaných scén předprogramováno. Z tohoto důvodu není v některých režimech určitá nastavení možno měnit. Vybraný efekt bude použit na videosekvenci. V závislosti na režimu snímání nemusí být efekt použit. Vytváření panoramatických snímků (režim p) 1 Nastavte režim snímání na p. 00:34 4 NORM Auto PC MANUAL FULL CS 0.0 WB Podnabídka Použití Panoramatické snímky se spojí automaticky pouhým posunem Auto fotoaparátu ve směru snímání. Stisknutím tlačítka spouště zahájíte snímání. Fotoaparát pořídí tři rámečky a sloučí je. Uživatel uspořádá snímky pomocí Manual vodicího rámečku a ručně uvolní tlačítko spouště. Pořízené rámečky budou sloučeny Počítače do panoramatického snímku pomocí počítačového softwaru. 3 Při snímání v režimu [Auto] Vyberte úhel zobrazení pomocí tlačítek HI a stiskněte tlačítko A. Více informací o instalaci počítačového softwaru naleznete v části Nastavení pomocí dodaného disku CD (str. 15). Pokud je nastavena hodnota [Auto] nebo [Manual], bude možnost [Image Size] (str. 38) automaticky nastavena na hodnotu 2MB nebo odpovídající. Zaostření, expozice, pozice transfokátoru (str. 19) a vyvážení bílé (str. 32) budou u prvního snímku uzamčeny. Blesk (str. 20) je automaticky nastaven na režim $ (Flash Off). 27

28 Pořizování snímků v režimu [Auto] 1 Zaměřte fotoaparát na počáteční pozici. Pomocí tlačítek FGHI vyberte směr snímání. 2 Stisknutím tlačítka spouště zahajte snímání. Pomalu fotoaparát posunujte ve směru šipky, která je zobrazena na displeji. 2 Stisknutím tlačítka spouště pořiďte první snímek. Část prvního snímku ohraničená bílým rámečkem se zobrazí ve spojované oblasti 1. MANUAL MANUAL 1 2 FULL Cancel MENU Vodítko Save OK 3 Po dosažení konce vodítka na displeji se snímání automaticky ukončí. Fotoaparát automaticky snímky zpracuje a zobrazí se sloučený panoramatický snímek. Pro zastavení snímání v jeho průběhu stiskněte tlačítko spouště nebo tlačítko A. Pokud se fotoaparát na chvílí zastaví, snímání se automaticky ukončí. Pokud se zobrazí zpráva Image was not created. (Snímek nebyl vytvořen.), snímání opakujte. Chcete-li ukončit funkci panoramatického zobrazení bez uložení snímku, stiskněte tlačítko m. Pořizování snímků v režimu [Manual] 1 Pomocí tlačítek FGHI určete, ke které hraně se má další snímek připojit. Směr pro sloučení dalšího snímku MANUAL Cancel MENU Save OK První snímek 3 Nastavte další snímek tak, aby spojovaná oblast 1 překrývala spojovanou oblast 2. 4 Stisknutím tlačítka spouště pořiďte další snímek. Pro spojení pouze 2 snímků stiskněte tlačítko A. 5 Třetí snímek pořiďte zopakováním kroků 3 a 4. Po pořízení třetího snímku fotoaparát automaticky snímky zpracuje a zobrazí se sloučený panoramatický snímek. Chcete-li ukončit funkci panoramatického zobrazení bez uložení snímku, stiskněte tlačítko m. Pořizování snímků v režimu [PC] 1 Pomocí tlačítek FGHI vyberte směr sloučení snímků. 2 Pomocí tlačítka spouště pořiďte první snímek a poté si připravte druhý záběr. Postup snímání je stejný jako při zvolení možnosti [Manual]. Panoramatický snímek lze vytvořit z až 10 snímků. 3 Krok 2 opakujte do té doby, než pořídíte všechny požadované snímky, a poté stiskněte tlačítko A nebo m. Bližší informace o vytváření panoramatických snímků naleznete v nápovědě k počítačovému softwaru. Set OK 28 CS

29 Pořizování 3D snímků (režim W) V tomto režimu jsou pořizovány 3D snímky pro zobrazení v zařízeních kompatibilních s technologií 3D. Snímky pořízené v režimu 3D nelze na obrazovce fotoaparátu prohlížet v 3D zobrazení. 1 Nastavte režim snímání na W. 2 Pomocí tlačítek HI vyberte režim [Auto] nebo [Manual] a poté jej stisknutím tlačítka A nastavte. Auto MANUAL 0.0 Stisknutím tlačítka m opustíte režim 3D snímání, aniž byste snímek uložili. Možnost [Image Size] (str. 38) je automaticky nastavena na hodnotu [0]. Transfokátor je nastaven automaticky. Zaostření, expozice a vyvážení bílé jsou nastaveny automaticky po pořízení prvního snímku. Blesk je automaticky nastaven na hodnotu [$Flash Off]. Zachycení statického snímku s videosekvencí (režim ) Při pořizování statického snímku je současně zaznamenána videosekvence pokrývající okamžik před a po uvolnění závěrky. 1 Nastavte režim snímání na (Photo with A Clip). 00: M NORM MENU Photo with A Clip Podnabídka 1 Auto Manual Popis Po pořízení prvního snímku překryjte objekt snímkem na displeji. Další snímek se pořídí automaticky. Po pořízení prvního snímku posunutím fotoaparátu překryjte objekt snímkem na displeji. Poté zmáčkněte tlačítko spouště. V závislosti na objektu a situaci (pokud je vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem příliš krátká) nemusí být 3D efektu snímku dosaženo. Úhel zobrazení 3D se liší v závislosti na objektu atd. Na monitoru bude jasně zobrazen snímek pořízený jako první. S ohledem na předchozí snímek vyberte umístění druhého snímku. 00: M 2 Pomocí tlačítek HI vyberte délku videosekvence a stiskněte tlačítko A. 00: M NORM 7 sec / 3 sec Ikona informující o nastavené délce videosekvence CS 0.0 WB ISO 0.0 WB 29

30 Podnabídka 7 s/3 s 5 s/3 s 3 s/3 s 7 s/0 s 5 s/0 s 3 s/0 s Popis Snímání nemusí být možné v následujících podmínkách: ihned po spuštění režimu snímání (například bezprostředně po spuštění fotoaparátu) nebo ihned po zachycení snímku. Zachycené snímky jsou zobrazeny jako skupina. Přehrávání sekvenčních snímků (str. 36) Snímání nočních snímků z ruky (režim ) Noční snímky neovlivněné chvěním fotoaparátu můžete pořizovat i bez stativu. Tento režim je vhodný pro noční snímky, jelikož dochází ke snížení šumu. 1 Nastavte režim snímání na. 30 CS

31 Použití funkcí snímání Použití nabídky (str. 8) Snímání detailů (Snímání maker) Tato funkce umožňuje fotoaparátu ostře snímat blízké objekty. 1 Vyberte z nabídky funkcí možnost makra. 00: M NORM Off 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka A proveďte nastavení. Off Makro Volba Super Macro *3 Popis Režim makro je vypnutý. Umožňuje snímat z menší vzdálenosti. 10 cm *1 90 cm *2 Umožňuje snímat objekty již ze vzdálenosti 1 cm. *1 Je-li transfokátor v maximální poloze W. *2 Je-li transfokátor v maximální poloze T. *3 Transfokátor je nastaven automaticky. Pokud je vybrán režim [a Super Macro], nelze použít blesk (str. 20) ani transfokátor (str. 19). 0.0 WB ISO Používání samospouště Po plném stisknutí tlačítka spouště je snímek pořízen s krátkým časovým zpožděním. 1 Vyberte z nabídky funkcí možnost samospouště. 00: M NORM Y Off WB ISO 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka A proveďte nastavení. Volba Popis Y Off Samospoušť je deaktivována. Indikátor samospouště se rozsvítí přibližně na 10 sekund, poté bliká Y 12 s asi 2 sekundy a pak dojde k pořízení snímku. Indikátor samospouště asi 2 sekundy Y 2 s bliká a pak dojde k pořízení snímku. Když se zvíře (kočka nebo pes) otočí směrem k fotoaparátu, dojde Auto Release *1 k rozpoznání jeho hlavy a snímek se pořídí automaticky. *1 Možnost [Auto Release] se zobrazí pouze tehdy, pokud je režim s nastaven na možnost [U] nebo [t]. CS 31

32 Zrušení samospouště po jejím spuštění Stiskněte tlačítko m. Nastavení jasu (expoziční kompenzace) Standardní jas (vhodná expozice) nastavený fotoaparátem v závislosti na režimu snímání (kromě režimu M) může být podle potřeby zvýšen nebo snížen. 1 Vyberte z nabídky funkcí snímání možnost expoziční kompenzace. Exposure Comp. 0.0 Použití schématu přirozených barev (vyvážení bílé) Výběrem možnosti vyvážení bílé vhodné pro konkrétní scénu získáte přirozenější barvy. 1 Vyberte z nabídky funkcí možnost vyvážení bílé. WB WB Auto 0.0 WB ISO 4 16M NORM WB ISO 4 16M NORM 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka A proveďte nastavení. 2 Pomocí tlačítek HI vyberte požadovaný jas a stiskněte tlačítko A. Volba WB Auto f g h Popis Fotoaparát automaticky nastaví vyvážení bílé podle snímané scény. Pro snímání venku pod jasnou oblohou. Pro snímání venku pod zataženou oblohou. Pro snímání při světle žárovky. Pro snímání za bílého zářivkového osvětlení. Pro nastavení jemných odstínů barev, kterého nelze docílit pomocí možností Automaticky, Slunečno, Zataženo, Žárovka nebo Zářivka. 32 CS

33 Použití manuálního vyvážení bílé 1 Z nabídky funkcí vyberte možnost vyvážení bílé. 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost [ ] nebo [ ] a namiřte fotoaparát na bílý papír. Papír nastavte tak, aby byl úplně osvětlen a vyplnil celou obrazovku. Je doporučeno použít transfokátor. Tento postup provádějte za světla, při kterém budou pořizovány snímky. 3 Stiskněte tlačítko m. Fotoaparát uvolní tlačítko spouště a zaregistruje se vyvážení bílé. Zaregistrované vyvážení bílé bude ve fotoaparátu uloženo. Vyvážení bílé bude uloženo i po vypnutí fotoaparátu. Pokud bude v kroku 2 vybrána možnost [ ] nebo [ ], pro kterou je již vyvážení bílé registrováno, bude toto nastavení přepsáno. Pokud bílá oblast není dostatečně velká nebo pokud je barva příliš světlá, tmavá nebo křiklavá, nelze vyvážení bílé zaregistrovat. Vraťte se ke kroku 2 nebo nastavte jinou hodnotu vyvážení bílé barvy. Výběr citlivosti ISO 1 Vyberte z nabídky funkcí možnost nastavení citlivosti ISO. 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka A proveďte nastavení. ISO Auto Volba High ISO Auto Hodnota Popis Fotoaparát automaticky nastaví citlivost podle snímané scény. Fotoaparát používá vyšší citlivost ve srovnání s hodnotou [ISO Auto] pro minimalizaci rozmazání způsobeného pohybujícím se objektem nebo otřesy fotoaparátu. Citlivost ISO je pevně nastavena na vybranou hodnotu. Nižší hodnoty tohoto nastavení vedou ke snížení citlivosti, na druhou stranu je však možné pořizovat snímky v podmínkách se silným osvětlením. Vyšší hodnoty vedou ke zvýšení citlivosti a snímky mohou být pořizovány s krátkou expoziční dobou i v podmínkách se slabým osvětlením. Vyšší citlivost má však za následek vzrůst obrazového šumu a zrnitý vzhled snímků. Sekvenční snímání (Série) Snímky se pořídí v pořadí při držení tlačítka spouště. 1 Vyberte z nabídky funkcí možnost série. ISO WB ISO ISO ISO Sequential WB ISO 1/400 F M NORM CS 33

34 o Volba Popis Při každém stisknutí tlačítka spouště bude pořízen jeden snímek. Fotoaparát pořídí sekvenční snímky rychlostí přibližně 1,6 snímku/s. Fotoaparát pořídí 3 sekvenční snímky rychlostí přibližně 7 snímků/s. Fotoaparát pořídí 34 sekvenčních snímků rychlostí přibližně 15 snímků/s. Stisknutím tlačítka spouště fotoaparát pořídí až 16 snímků běžnou rychlostí. Možnost [Image Size] je omezena. [ ] [ ]: [n] nebo nižší Při nastavení na jinou možnost než [o] je blesk (str. 20) automaticky nastaven na hodnotu [$Flash Off]. Při nastavení na možnost [ ] nebo [ ] není dostupný digitální transfokátor (str. 19). Citlivost ISO je pevně nastavena na možnost [ISO Auto]. Při nastavení na jinou možnost než [o] se zaostření, expozice a vyvážení bílé nastaví automaticky po pořízení prvního snímku. 34 CS

35 Použití funkcí přehrávání Přehrávání panoramatických snímků Panoramatické snímky, které byly spojeny pomocí funkce [Auto] nebo [Manual], lze posunovat a prohlížet. Vytváření panoramatických snímků (režim p) (str. 27) 1 Během přehrávání vyberte panoramatický snímek. Prohlížení snímků (str. 21) 2 Stiskněte tlačítko A. OK 11/10/26 00:00 4/30 Směr přehrávání: Chcete-li přehrávání pozastavit, stiskněte tlačítko A. Poté stisknutím tlačítek FGHI posuňte snímek ve směru stisknutého tlačítka. Pozastavení: Stiskněte tlačítko A. Obnovení posunu: Stiskněte tlačítko A. Zastavení přehrávání: Stiskněte tlačítko m. Přehrávání W snímků 3D snímky pořízené tímto fotoaparátem lze přehrávat v zařízeních kompatibilních s technologií 3D, které jsou k fotoaparátu připojeny pomocí kabelu HDMI (prodává se odděleně) Pořizování 3D snímků (režim 3D) (str. 29) Při přehrávání 3D snímků se pečlivě seznamte s varováními v návodu k použití zařízení kompatibilních s technologií 3D. 1 Pomocí kabelu HDMI připojte zařízení kompatibilní s technologií 3D k fotoaparátu. Více informací o připojení a nastavení naleznete v části Připojení prostřednictvím kabelu HDMI (str. 51) 2 Pomocí kolečkového ovladače nebo tlačítek HI vyberte možnost [3D Show] a poté stiskněte tlačítko A. 3 Pomocí kolečkového ovladače nebo tlačítek HI vyberte 3D snímek, který chcete přehrát, a poté stiskněte tlačítko A. Oblast zobrazení Ovládání přehrávání panoramatických snímků Přiblížení/oddálení: Stisknutím tlačítka A pozastavte přehrávání. Poté můžete obrázek zvětšit nebo zmenšit otáčením páčky transfokátoru. Slideshow MENU Set OK CS 35

36 Chcete-li spustit prezentaci, stiskněte tlačítko m. Chcete-li prezentaci zastavit, stiskněte tlačítko m nebo A. 3D snímky se skládají ze souborů JPEG a MPO. Pokud v počítači bude některý ze souborů smazán, nebude možné 3D snímky přehrát. Sekvenční snímky Sekvenčně zachycené snímky budou automaticky přehrány. Otevřením zobrazíte snímky v náhledovém zobrazení. Přehrávání sekvenčních snímků V závislosti na nastavení jsou pořízené snímky při přehrávání zobrazeny jako skupina. Se sekvenčními snímky lze provádět několik operací, jako například otevřít skupinu pro zobrazování a mazání jednotlivých snímků nebo smazat všechny snímky sekvence najednou. Strana T Tlačítko A FG Otevření (mimo snímky ). Vyberte snímek a stisknutím tlačítka A zobrazte jednotlivé snímky. Pomocí tlačítek HI zobrazíte předchozí/následující snímek. Spustí nebo pozastaví přehrávání. Upraví hlasitost při přehrávání snímků se zvukem. Pokud vymažete sekvenci snímků, všechny snímky ve skupině budou odstraněny. Pokud skupina obsahuje snímky, které chcete zachovat, otevřete skupinu a jednotlivě je opatřete ochranou. OK Sekvenční snímky Snímky s videosekvencí (Photo with A Clip) Videosekvence a statické snímky budou přehrány. 4/30 OK 11/10/26 00:00 36 CS

37 Nabídky funkcí snímání Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. Informace o používání nabídek naleznete v části Použití nabídky (str. 8). Obnovení funkcí snímání zpět na výchozí nastavení [Reset] I (Nabídka snímání 1) Reset Yes No Podnabídka 2 Použití Obnoví následující funkce nabídky do výchozího stavu. Blesk (str. 20) Makro (str. 31) Samospoušť (str. 31) Expoziční kompenzace (str. 32) Vyvážení bílé (str. 32) ISO (str. 33) Série (str. 33) Funkce nabídky v režimu [I, J, A] (str. 37 až 42) Nastavení se nezmění. CS 37

38 Výběr kvality obrazu pro statické snímky [Image Size/Compression] I (Nabídka snímání 1) Image Size/Compression 38 CS Podnabídka 1 Podnabídka 2 Použití Image Size Compression 16M (4608x3456) Vhodné pro tisk snímků formátů větších než A3. 8M (3264x2448) Vhodné pro tisk snímků do formátu velikosti A3. 5M (2560x1920) Vhodné pro tisk snímků formátu A4. 3M (2048x1536) Vhodné pro tisk snímků do formátu velikosti A4. 2M (1600x1200) Vhodné pro tisk snímků formátu A5. 1M (1280x960) Vhodné pro tisk pohlednic. VGA (640x480) Použitelné pro zobrazení snímků na televizoru nebo použití pro web a posílání em. 16:9G (4608x2592) Vhodné pro přehrávání snímků na širokoúhlém televizoru a pro tisk formátu A3. Vhodné pro přehrávání snímků na širokoúhlém televizoru a tisk snímků 16:9F (1920x1080) formátu A5. Fine Snímání ve vysoké kvalitě. Normální Snímání v normální kvalitě. Počet uložitelných snímků (statických snímků)/nahrávací čas (videosekvence) při použití interní paměti a karet (str. 67, 68) Výběr kvality obrazu pro videosekvence [Image Size/Image Quality] A (Nabídka videosekvencí) Image Size/Image Quality Podnabídka 1 Podnabídka 2 Použití Image Size 1080P 720P VGA (640x480) Velikost snímků a snímková frekvence mají vliv na kvalitu videosekvencí. QVGA (320x240) Image Quality Fine/Normal Pokud chcete nastavit vyšší kvalitu obrazu, vyberte možnost [Fine]. Počet uložitelných snímků (statických snímků)/nahrávací čas (videosekvence) při použití interní paměti a karet (str. 67, 68) Pokud je možnost [Image Size] nastavena na hodnotu [QVGA], možnost [Image Quality] je pevně nastavena na hodnotu [Fine].

39 Rozjasnění objektu při protisvětle [Shadow Adjust] I (Nabídka snímání 1) Shadow Adjust Podnabídka 2 Auto Off On Použití Pokud je zvolen kompatibilní režim snímání, efekt je automaticky zapnut. Efekt se nepoužije. Při fotografování s automatickým nastavením se rozjasní oblast, která byla ztmavena. Volba [ESP/n] (str. 40) je automaticky nastavena na hodnotu [ESP]. Nastavení dotykové spouště [Touch Shutter] I (Nabídka snímání 1) Touch Shutter On Off Podnabídka 2 Použití Dojde k zaostření na objekt, na nějž bylo klepnuto, a k automatickému pořízení snímku. Objekt, na nějž bylo klepnuto, bude umístěn do rámečku AF. (Tlačítko spouště bude třeba stisknout ručně.) Toto nastavení lze změnit klepnutím na panel. Ovládání režimu snímání (str. 10) Výběr oblasti zaostření [AF Mode] I (Nabídka snímání 1) AF Mode Podnabídka 2 Použití Fotoaparát je automaticky zaostřen. (Jestliže zjistí tvář, bude zobrazena v bílém rámečku *1. Jestliže fotoaparát dokáže zaostřit, změní Face/iESP *1 se při namáčknutí tlačítka spouště barva rámečku na zelenou *2. Pokud žádná tvář zjištěna není, fotoaparát vybere některý objekt z rámečku a automaticky zaostří.) Fotoaparát zaostří na objekt Spot umístěný v rámečku AF. Fotoaparát automaticky zaměří na AF Tracking pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostří. *1 U některých objektů se rámeček nemusí zobrazit nebo se zobrazí až po určité době. *2 Pokud rámeček bliká červeně, nemůže fotoaparát zaostřit. Zkuste na objekt zaostřit znovu. Nepřetržité zaostření na pohybující se objekt (AF Tracking) 1 Podržte fotoaparát, zarovnejte rámeček AF s objektem a stiskněte tlačítko A. 2 Poté, co fotoaparát objekt rozpozná, se rámeček AF automaticky zaměří na pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostří. 3 Zaměření zrušíte stisknutím tlačítka A. V závislosti na objektech nebo podmínkách snímání nemusí být fotoaparát schopen zamknout zaostření nebo zaměřit pohyb objektu. Pokud fotoaparát nebude schopen zaměřit pohyb objektu, změní se barva rámečku AF na červenou. CS 39

40 Výběr metody pro měření jasu [ESP/n] I (Nabídka snímání 1) ESP/n Podnabídka 2 ESP 5 (bod) Použití Pořídí snímek s vyváženým jasem na celé obrazovce (měří jas ve středu a okolních oblastech displeje zvlášť). Pořídí snímek s objektem ve středu při protisvětle (měří jas ve středu obrazovky). Je-li nastaven režim [ESP], střed se může při silném protisvětle jevit jako tmavý. Snímání při větším zvětšení, než jaké umožňuje optický transfokátor [Digital Zoom] J (Nabídka snímání 2) Digital Zoom Podnabídka 2 Off On Použití Digitální transfokátor je vypnut. Digitální transfokátor je zapnut. Funkce [Digital Zoom] není dostupná, pokud je zvolen režim [a Super Macro] (str. 31). Možnost zvolená pro funkci [Digital Zoom] má vliv na vzhled lišty transfokátoru. Pořizování větších snímků (str. 20) Snížení rozmazání způsobeného chvěním fotoaparátu při fotografování [Image Stabilizer] (statické snímky)/ [IS Movie Mode] (videosekvence) J (Nabídka snímání 2) Image Stabilizer (statické snímky)/ A (Nabídka videosekvencí) IS Movie Mode (videosekvence) Off On Podnabídka 2 Použití Stabilizátor obrazu bude deaktivován. To je doporučeno při fotografování s fotoaparátem upevněným na stativu nebo na jiném pevném povrchu. Stabilizátor obrazu bude aktivován. Při stisknutí tlačítka spouště s možností [Image Stabilizer] (statické snímky) nastavenou na hodnotu [On] mohou být z fotoaparátu slyšet zvuky. Je-li chvění fotoaparátu příliš silné, nemusí být možné obraz stabilizovat. Pokud je expoziční doba velmi dlouhá, například při fotografování v noci, nemusí být režim [Image Stabilizer] (statické snímky) dostatečně efektivní. 40 CS

41 Použití přisvětlení při snímání tmavých objektů [AF Illuminat.] J (Nabídka snímání 2) AF Illuminat. Zobrazení snímku bezprostředně po jeho pořízení [Rec View] J (Nabídka snímání 2) Rec View Off On Podnabídka 2 Použití Osvětlení AF je vypnuto. Při namáčknutí tlačítka spouště se osvětlení AF automaticky rozsvítí, aby bylo možné zaostřit. Osvětlení AF Off On Podnabídka 2 Použití Nahrávaný snímek se nezobrazí. Díky tomu se může uživatel po fotografování připravit na další snímek a přitom sledovat objekt na displeji. Nahrávaný snímek se zobrazí. Díky tomu může uživatel právě pořízený snímek zběžně zkontrolovat. Automatické otáčení snímků pořízených s fotoaparátem ve vertikální poloze během přehrávání [Pic Orientation] J (Nabídka snímání 2) Pic Orientation Během snímání je nastavení [y] (str. 46) v nabídce přehrávání nastaveno automaticky. Pokud fotoaparát během snímání směřuje nahoru nebo dolů, tato funkce nemusí fungovat správně. Off On Podnabídka 2 Použití Během snímání se u snímků nezaznamenávají informace o svislé/ vodorovné orientaci fotoaparátu. Snímky pořízené fotoaparátem ve svislé poloze se při přehrávání neotáčejí. Během snímání se u snímků zaznamenávají informace o svislé/ vodorovné orientaci fotoaparátu. Snímky se při přehrávání automaticky otáčejí. CS 41

42 Zobrazení průvodce ikonami [Icon Guide] Off On J (Nabídka snímání 2) Icon Guide Podnabídka 2 Použití Nebude zobrazován žádný průvodce ikonami. Pokud vyberete režim snímání nebo ikonu nabídky funkcí, zobrazí se popis vybrané ikony (vysvětlení zobrazíte tím, že na ikonu na okamžik umístíte kurzor). Nahrávání zvuku během snímání videosekvencí [R] A (Nabídka videosekvencí) R Podnabídka 2 Použití Off Zvuk nebude nahráván. On Zvuk se nahrává. Průvodce ikonami P Program Auto Functions can be changed manually. Pictures may be 0.0 taken while recording movies. WB ISO 4 00:34 16 M Vložení data záznamu do snímku [Date Stamp] J (Nabídka snímání 2) Date Stamp Podnabídka 2 Off On Použití Datum se do snímku nevloží. Do nově pořízených snímků se vloží datum záznamu. 42 CS Pokud není nastaveno datum a čas, možnost [Date Stamp] nelze nastavit. Datum, čas, časové pásmo a jazyk (str. 17) Časovou známku nelze odstranit. Možnost [Date Stamp] není k dispozici v režimech [Panorama] a [3D]. Časovou známku nelze vkládat při pořizování sekvenčních snímků.

43 Nabídky funkcí přehrávání, úprav a tisku Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. Před použitím některých funkcí je třeba pomocí počítačového softwaru (ib) vytvořit data. Podrobnosti o používání počítačového softwaru (ib) naleznete v nápovědě k počítačovému softwaru (ib). Více informací o instalaci počítačového softwaru [ib] naleznete v části Nastavení pomocí dodaného disku CD (str. 15). Automatické přehrávání snímků [Slideshow] q (Nabídka přehrávání) Slideshow Podnabídka 2 Podnabídka 3 Použití Slide BGM Typ All/Event/ Collection *1 Off/Cosmic/ Breeze/ Mellow/ Dreamy/Urban Normal/Fader/ Zoom Vybere obsah, který má být zahrnut do prezentace. Slouží k volbě možností doprovodné hudby. Zvolí typ přechodového efektu použitého mezi dvěma snímky. Start Spustí prezentaci. *1 V režimu [Collection] bude přehrána kolekce vytvořená pomocí počítačového softwaru (ib) a importovaná zpět z počítače. Během prezentace můžete stisknutím tlačítka I přeskočit o jeden snímek vpřed nebo stisknutím tlačítka H o jeden snímek vzad. Vyhledání snímků a přehrávání souvisejících snímků [Photo Surfing] q (Nabídka přehrávání) Photo Surfi ng V režimu [Photo Surfing] lze vyhledávat snímky a přehrávat související snímky výběrem souvisejících položek. Spuštění funkce [Photo Surfing] Funkci [Photo Surfi ng] spustíte stisknutím tlačítka A. Pokud je položka související se zobrazeným snímkem vybrána pomocí tlačítek FG, snímky související s danou položkou budou zobrazeny v dolní části displeje. Snímek zobrazte pomocí tlačítek HI. Související položky, které nejsou zobrazeny, můžete vybrat stisknutím tlačítko A při výběru příslušné položky. Vypnutí funkce [Photo Surfing] Chcete-li vypnout funkci [Photo Surfing], pomocí tlačítek FG vyberte položku [ALL] a stiskněte tlačítko A. ALL Související položky ALL 2011/ 10/26 35ºN 139ºE Snímky odpovídající souvisejícím položkám CS 43

44 Používání počítačového softwaru (ib) a import dat zpět do fotoaparátu Podrobnosti o používání počítačového softwaru (ib) naleznete v nápovědě k počítačovému softwaru (ib). Se snímky, které byly upraveny v jiných aplikacích, nemusí počítačový software (ib) pracovat podle očekávání. Pokud byla data vytvořena pomocí počítačového softwaru (ib) a importována zpět do fotoaparátu, lze provést následující funkce [Photo Surfi ng]. K souvisejícím položkám lze přidat informace o osobách nebo místech fotografování a nové kolekce. Změna velikosti snímku [Q] q (Nabídka přehrávání) Edit Q Podnabídka 3 Použití Tato funkce uloží snímek s vysokým C 640 x 480 rozlišením jako samostatný menší snímek, který lze použít například E 320 x 240 v ových přílohách. 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte velikost snímku a stiskněte tlačítko A. Snímek s upravenou velikostí bude uložen jako samostatný snímek. Oříznutí snímků [P] q (Nabídka přehrávání) Edit P 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. 2 Pomocí páčky transfokátoru vyberte velikost ořezového rámečku a pomocí tlačítek FGHI posuňte rámeček na požadované místo. Ořezový rámeček Set OK 3 Po výběru oblasti k oříznutí stiskněte tlačítko A. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. Přidávání zvuku ke statickým snímkům [R] q (Nabídka přehrávání) Edit R 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 2 Namiřte mikrofon na zdroj zvuku. Mikrofon 3 Stiskněte tlačítko A. Záznam se spustí. Fotoaparát přidá (nahraje) zvuk v délce přibližně 4 vteřiny při přehrávání snímku. 44 CS

45 Úprava pleti a očí [Beauty Fix] q (Nabídka přehrávání) Edit Beauty Fix V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. Podnabídka 3 Podnabídka 4 Použití All Současně budou použity funkce [Clear Skin], [Sparkle Eye] a [Dramatic Eye]. Clear Skin Soft/Avg/Hard Vyhladí a rozjasní pleť. Vyberte efekt korekce ze 3 úrovní. Sparkle Eye Posílí kontrast očí. Dramatic Eye Zvětší oči objektu. 1 Pomocí tlačítek FG vyberte položku pro úpravy a stiskněte tlačítko A. 2 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek pro úpravy a stiskněte tlačítko A. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. Když je vybrána možnost [Clear Skin] Pomocí tlačítek FG vyberte úroveň úprav a stiskněte tlačítko A. Clear Skin Back MENU Soft Avg Hard Set OK Rozjasnění oblastí ztmavených kvůli protisvětlu nebo z jiných důvodů [Shadow Adj] q (Nabídka přehrávání) Edit Shadow Adj 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. Upravování může snížit rozlišení snímku. Úprava červených očí při fotografování s bleskem [Redeye Fix] q (Nabídka přehrávání) Edit Redeye Fix 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. Upravování může snížit rozlišení snímku. Mazání snímků [Erase] q (Nabídka přehrávání) Erase Podnabídka 2 All Erase Sel. Image Mazání Erase Group Použití Jsou vymazány všechny snímky v interní paměti nebo na kartě. Jsou vybírány a mazány jednotlivé snímky. Odstraní zobrazený snímek. Odstraní všechny snímky ve skupině (str. 36). CS 45

46 Při mazání snímků z vnitřní paměti nevkládejte do fotoaparátu kartu. Chráněné snímky nelze smazat. Výběr a mazání jednotlivých snímků [Sel. Image] 1 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Sel. Image] a stiskněte tlačítko A. 2 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek, který má být vymazán, a stisknutím tlačítka A přidejte k tomuto snímku značku R. Otočením páčky transfokátoru ve směru W zobrazíte náhledové zobrazení. Pomocí tlačítek FGHI lze snímky rychle vybrat. Otočením páčky transfokátoru ve směru T přejdete zpět na zobrazení jednoho snímku. Značka R Sel. Image 4/30 OK Erase/Cancel MENU 3 Chcete-li smazat další snímky, vyberte je opakováním kroku 2 a stisknutím tlačítka m snímky smažte. 4 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Yes] a stiskněte tlačítko A. Snímky se značkou R budou vymazány. Vymazání všech snímků [All Erase] 1 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [All Erase] a stiskněte tlačítko A. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Yes] a stiskněte tlačítko A. Ukládání tiskového nastavení do snímků [Print Order] q (Nabídka přehrávání) Print Order Tiskové objednávky (DPOF) (str. 57) Tiskovou objednávku lze vytvořit pouze u statických snímků, které jsou uloženy na kartě. Ochrana snímků [R] q (Nabídka přehrávání) R Chráněné snímky nelze smazat pomocí funkce [Erase] (str. 23, 45), [Erase Group] (str. 45), [Sel. Image] (str. 46) nebo [All Erase] (str. 46). Všechny snímky však lze vymazat pomocí funkce [Memory Format]/ [Format] (str. 47). 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 2 Stiskněte tlačítko A. Nastavení zrušíte opakovaným stisknutím tlačítka A. 3 V případě potřeby zapněte ochranu u dalších snímků opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko m. Otáčení snímků [y] q (Nabídka přehrávání) y 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 2 Otáčejte snímek stisknutím tlačítka A. 3 V případě potřeby otočte další snímky opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko m. Nová orientace snímků je zachována i po vypnutí fotoaparátu. 46 CS

47 Nabídky dalších nastavení fotoaparátu Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. Úplné vymazání dat [Memory Format]/ [Format] r (Nastavení 1) Memory Format/Format Yes No Před formátováním se ujistěte, že v interní paměti ani na kartě nezůstala žádná důležitá data. Před prvním použitím nebo poté, co byly použity v jiných fotoaparátech nebo počítačích, je třeba karty naformátovat. Před formátováním interní paměti kartu vyjměte. Podnabídka 2 Použití Vymaže veškerá data snímků v interní paměti nebo na kartě (včetně chráněných snímků). Zruší formátování. Kopírování snímků z interní paměti na kartu [Backup] r (Nastavení 1) Backup Yes No Podnabídka 2 Použití Spustí se zálohování snímků z vnitřní paměti na kartu. Proces zálohování se ukončí. Použití karty Eye-Fi [Eye-Fi] r (Nastavení 1) Eye-Fi Podnabídka 2 Off On Použití Komunikace Eye-Fi je vypnuta. Komunikace Eye-Fi je zapnuta. Před použitím karty Eye-Fi si pečlivě pročtěte návod k jejímu použití a řiďte se uvedenými pokyny. Kartu Eye-Fi používejte v souladu se zákony a nařízeními země, kde je fotoaparát používán. Na místech, kde je komunikace Eye-Fi zakázána (např. v letadle), kartu Eye-Fi vyjměte z fotoaparátu nebo nastavte možnost [Eye-fi] na hodnotu [Off]. Tento fotoaparát nepodporuje režim Endless karty Eye-Fi. CS 47

48 Výběr způsobu připojení fotoaparátu k jiným zařízením [USB Connection] r (Nastavení 1) USB Connection Podnabídka 2 Auto Skladování MTP Print Použití Jestliže je fotoaparát připojen k jinému zařízení, zobrazí se obrazovka s výběrem nastavení. Vyberte při připojení fotoaparátu k počítači prostřednictvím úložného zařízení. Vyberte při přenosu snímků bez použití dodaného počítačového softwaru [ib] v systémech Windows Vista/Windows 7. Tuto možnost vyberte při připojování k tiskárně kompatibilní s technologií PictBridge. Požadavky na systém Windows : Windows XP Home Edition/ Professional (SP1 nebo novější)/ Vista/Windows 7 Macintosh : Mac OS X v10.3 nebo novější Při použití jiného systému než Windows XP (SP2 nebo novější)/windows Vista/Windows 7 nastavte hodnotu [Storage]. Spolehlivý provoz není zaručen v následujících případech (i když je počítač vybaven porty USB): u počítačů, jejichž porty USB jsou umístěny na rozšiřující kartě apod.; u počítačů, jejichž operační systém nebyl nainstalován výrobcem, nebo počítačů sestavených doma. Zapnutí fotoaparátu pomocí tlačítka q [q Power On] r (Nastavení 1) q Power On No Yes Podnabídka 2 Použití Fotoaparát není zapnutý. Fotoaparát zapnete stisknutím tlačítka n. Stisknutím a podržením tlačítka q fotoaparát zapnete v režimu přehrávání. Výběr úvodní obrazovky [Pw On Setup] r (Nastavení 1) Pw On Setup Off On Podnabídka 2 Použití Není zobrazena žádná úvodní obrazovka. Při zapnutí fotoaparátu je zobrazena úvodní obrazovka. 48 CS

49 Výběr zvuku fotoaparátu a nastavení jeho hlasitosti [Sound Settings] r (Nastavení 1) Sound Settings Podnabídka 2 Podnabídka 3 Použití Sound Type 1/2/3 Zvolí zvuky fotoaparátu (provozní zvuky, zvuk spouště a výstražné zvuky). q Volume 0/1/2/3/4/5 Zvolí hlasitost přehrávání snímků. Volume 0/1/2/3/4/5 Zvolí provozní hlasitost tlačítek fotoaparátu. Resetování čísla v názvu souborů snímků [File Name] s (Nastavení 2) File Name Název složky Název složky Název souboru DCIM 100OLYMP 999OLYMP Automatické číslování Pmdd0001.jpg Pmdd9999.jpg Automatické číslování Podnabídka 2 Použití Tato funkce přenastaví sekvenční číslo názvu složky vždy při vložení Reset nové karty. *1 To je užitečné při seskupování snímků na jednotlivých kartách. Při vložení nové karty pokračuje číslování názvů složek a souborů Auto z předchozí karty. To je užitečné pro správu všech názvů složek a souborů se sekvenčními čísly. *1 Číslo názvu složky bude obnoveno na 100 a číslo názvu souboru na Pmdd Měsíc: 1 až C (A = říjen, B = listopad, C = prosinec) Den: 01 až 31 CS 49

50 Nastavení funkce zpracování obrazu [Pixel Mapping] s (Nastavení 2) Pixel Mapping Tato funkce již byla nastavena výrobcem a bezprostředně po zakoupení fotoaparátu není nutné nastavení měnit. Nastavení se doporučuje provést přibližně jednou za rok. Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, vyčkejte po dokončení snímání nebo přehrávání nejméně jednu minutu, než spustíte kalibraci snímače. Pokud během kalibrace snímače fotoaparát vypnete, začněte znovu. Nastavení jasu displeje [s] s (Nastavení 2) s Nastavení jasu displeje 1 Pomocí tlačítek FG nastavte jas při zobrazení obrazovky a poté stiskněte tlačítko A. s Nastavení funkce zpracování obrazu Když je zobrazena nabídka [Start] (podnabídka 2), stiskněte tlačítko A. Spustí se kontrola a nastavení funkce zpracování obrazu. Back MENU Set OK Přehrávání snímků na televizoru [TV Out] s (Nastavení 2) TV Out Podnabídka 2 Podnabídka 3 Použití Slouží k připojení fotoaparátu k televizorům v Severní Americe, NTSC Tchaj-wanu, Jižní Koreji, Japonsku apod. Video Out Slouží k připojení fotoaparátu k televizorům v evropských zemích, PAL Číně apod. HDMI Out HDMI Control 480p/576p, 720p, 1080i Off On Výchozí tovární nastavení se liší podle země, v níž byl fotoaparát zakoupen. Nastavení upřednostnění formátu signálu. Pokud nastavení televizoru neodpovídá, je změněno automaticky. Umožňuje použití fotoaparátu. Umožňuje použití dálkového ovládání televizoru. 50 CS

51 Přehrávání snímků na televizoru Připojení prostřednictvím kabelu AV 1 Ve fotoaparátu nastavte stejný videosignál, jako používá připojený televizor ([NTSC]/[PAL]). 2 Připojte fotoaparát k televizoru. Otevřete kryt konektoru ve směru šipky. Multikonektor Připojte do zdířky pro videovstup (žlutý) a audiovstup (bílý) na televizoru. Kabel AV (dodán s fotoaparátem) Připojení prostřednictvím kabelu HDMI 1 Ve fotoaparátu vyberte formát digitálního signálu, který chcete použít ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). 2 Připojte fotoaparát k televizoru. 3 Zapněte televizor a pro možnost INPUT nastavte hodnotu VIDEO (vstupní konektor připojený k fotoaparátu). 4 Zapněte fotoaparát a pomocí tlačítek FGHI vyberte snímek, který chcete přehrát. Televizní videosignál se v jednotlivých zemích či oblastech může lišit. Před prohlížením snímků na televizoru vyberte takový obrazový výstup, který odpovídá videosignálu televizoru. Pokud je fotoaparát připojen k počítači pomocí kabelu USB, nepřipojujte k fotoaparátu kabel HDMI. Otevřete kryt konektoru ve směru šipky. Mikrokonektor HDMI (typ D) Typ A Připojte fotoaparát ke konektoru HDMI na televizoru. Kabel HDMI (CB-HD1, prodáván samostatně) CS 51

52 Bližší informace o nastavení vstupu televizoru naleznete v návodu k použití televizoru. Pokud jsou fotoaparát a televizor propojeny kabely AV i HDMI, bude upřednostněn kabel HDMI. V závislosti na nastavení televizoru mohou být zobrazované snímky a informace oříznuty. Manipulace se snímky pomocí dálkového ovládání televizoru 1 Nastavte možnost [HDMI Control] na hodnotu [On] a vypněte fotoaparát. 2 Propojte fotoaparát a televizor pomocí kabelu HDMI. Připojení prostřednictvím kabelu HDMI (str. 51) 3 Nejprve zapněte televizor a poté fotoaparát. Postupujte podle průvodce obsluhou, který se zobrazí na televizoru. U některých televizorů nelze operace provést pomocí dálkového ovládání televizoru, ani když je na obrazovce zobrazen průvodce obsluhou. Pokud operace nelze provést pomocí dálkového ovládání televizoru, nastavte režim [HDMI Control] na hodnotu [Off] a k ovládání používejte fotoaparát. Úspora energie mezi pořizováním jednotlivých snímků [Power Save] Off On s (Nastavení 2) Power Save Podnabídka 2 Použití Zruší režim [Power Save]. Pokud fotoaparát po dobu přibližně 10 sekund nepoužíváte, displej se automaticky vypne. Šetří se tak energie baterie. Změna jazyka displeje [l] s (Nastavení 2) l Podnabídka 2 Jazyky Použití Jazyk nabídek a chybových zpráv zobrazovaných na displeji lze nastavit. Obnova pohotovostního režimu Stiskněte jakékoli tlačítko. 52 CS

53 Nastavení data a času [X] s (Nastavení 2) X Datum, čas, časové pásmo a jazyk (str. 17). Kontrola data a času Stiskněte tlačítko INFO na zapnutém fotoaparátu. Aktuální datum se zobrazí zhruba na 3 vteřiny. Výběr výchozího a alternativních časových pásem [World Time] t (Nastavení 3) World Time Pokud nejprve nenastavíte hodiny fotoaparátu pomocí možnosti [X], nebude možné pomocí položky [World Time] vybrat časové pásmo. Podnabídka 2 Podnabídka 3 Použití Čas v domácím časovém pásmu x (časové pásmo vybrané pro nabídku x Home/ Alternate v podnabídce 2). Čas v časovém pásmu cíle cesty (časové z pásmo zvolené pro nabídku z v podnabídce 2). x *1 Vyberte domovské časové pásmo (x). z *1, 2 Vyberte časové pásmo cíle cesty (z). *1 V oblastech, kde platí letní čas, lze pomocí tlačítek FG zapnout letní čas ([Summer]). *2 Při výběru časového pásma fotoaparát automaticky vypočítá časový rozdíl mezi zvoleným pásmem a domovským časovým pásmem (x) a zobrazí čas v časovém pásmu cíle cesty (z). Obnovení dat ve fotoaparátu [Reset Database] t (Nastavení 3) Reset Database V případě, že nebyla správně aktivována funkce Photo Surfing, bude po spuštění funkce [Data Repair] možné snímky přehrát. Zároveň však budou z databáze ve fotoaparátu odstraněna data vytvořená pomocí počítačového softwaru (ib), například kolekce a jiné skupiny. Chcete-li přehrát data vytvořená pomocí počítačového softwaru (ib), naimportujte je do fotoaparátu znovu z počítače. Kalibrace dotykového panelu [Touch Calibration.] t (Nastavení 3) Touch Calibration. Klepejte na panel podle pokynů na displeji. CS 53

54 Tisk Přímý tisk (PictBridge *1 ) Po připojení fotoaparátu k tiskárně, která je kompatibilní s technologií PictBridge, můžete snímky tisknout přímo bez použití počítače. Chcete-li zjistit, zda vaše tiskárna podporuje technologii PictBridge, nahlédněte do návodu k použití tiskárny. *1 PictBridge je standard pro propojení digitálních fotoaparátů a tiskáren různých výrobců a přímý tisk snímků. Režim tisku, formát papíru a jiné parametry nastavitelné pomocí fotoaparátu závisí na použité tiskárně. Bližší informace naleznete v návodu k použití tiskárny. Bližší informace o dostupných typech papíru, vkládání papíru a instalaci inkoustových náplní naleznete v návodu k použití tiskárny. 2 Zapněte tiskárnu a poté k ní připojte fotoaparát. Otevřete kryt konektoru ve směru šipky. I tlačítko Kabel USB (dodán s fotoaparátem) Multikonektor Tisk snímků s použitím standardního nastavení tiskárny [Easy Print] V nabídce nastavení nastavte možnost [USB Connection] na hodnotu [Print]. Připojení USB (str. 48) 1 Zobrazte na displeji snímek, který chcete vytisknout. Prohlížení snímků (str. 21) Easy Print Start Custom Print OK 3 Stisknutím tlačítka I zahajte tisk. 4 Chcete-li vytisknout další snímek, vyberte jej pomocí tlačítek HI a stiskněte tlačítko A. Ukončení tisku Ukončení tisku Po zobrazení vybraného snímku na displeji odpojte kabel USB z fotoaparátu i tiskárny. 54 CS

55 Změna tiskových nastavení tiskárny [Custom Print] 1 Postupujte podle kroků 1 a 2 v části [Easy Print] (str. 54). 2 Stiskněte tlačítko A. 3 Pomocí tlačítek FG vyberte režim tisku a stiskněte tlačítko A. Podnabídka 2 Použití Print Vytiskne snímek vybraný v kroku 6. Vytiskne všechny snímky uložené All Print v interní paměti nebo na kartě. Vytiskne jeden snímek vícekrát na Multi Print jeden list papíru. Vytiskne náhled všech snímků uložených All Index v interní paměti nebo na kartě. Vytiskne snímky na základě tiskové Print Order *1 objednávky na kartě. *1 Funkce [Print Order] je k dispozici pouze v případě, že byla vytvořena tisková objednávka. Tiskové objednávky (DPOF) (str. 57) 4 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Size] (podnabídka 3) a stiskněte tlačítko I. Pokud se nezobrazí obrazovka [Printpaper], položky [Size], [Borderless] a [Pics/Sheet] jsou nastaveny na standardní hodnoty tiskárny. 5 Pomocí tlačítek FG vyberte nastavení [Borderless] nebo [Pics/Sheet] a stiskněte tlačítko A. Podnabídka 4 Použití Snímek se vytiskne s ohraničením ([Off]). Off/On *1 Snímek se vytiskne na celou stránku ([On]). (Počet snímků na stránku se liší v závislosti na tiskárně.) Počet snímků na stránku ([Pics/Sheet]) lze nastavit pouze v případě, že v kroku 3 byla vybrána možnost [Multi Print]. *1 Dostupná nastavení v nabídce [Borderless] se liší v závislosti na tiskárně. Pokud je v krocích 4 a 5 vybrána možnost [Standard], snímek bude vytištěn s použitím standardního nastavení tiskárny. 6 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 7 Stisknutím tlačítka F proveďte tiskovou objednávku aktuálního snímku. Stisknutím tlačítka G upravte podrobná nastavení aktuálního snímku. Printpaper Size Borderless Standard Standard Back MENU Set OK CS 55

56 Zadání podrobného nastavení tisku 1 Pomocí tlačítek FGHI vyberte požadované nastavení a stiskněte tlačítko A. Podnabídka 5 Podnabídka 6 Použití <X 0 až 10 Umožňuje vybrat počet kopií. Date With/Without Vyberete-li možnost [With], snímky budou vytištěny s datem. Vyberete-li možnost [Without], snímky budou vytištěny bez data. File Name With/Without Vyberete-li možnost [With], snímky budou vytištěny s názvem souboru. Vyberete-li možnost [Without], snímky budou vytištěny bez názvu souboru. P (Přejde na obrazovku Umožňuje vybrat část snímku, která bude s nastavením.) vytištěna. Oříznutí snímku [P] 1 Pomocí páčky transfokátoru vyberte velikost ořezového rámečku a pomocí tlačítek FGHI rámeček posuňte do požadované pozice. Poté stiskněte tlačítko A. 56 CS Ořezový rámeček Set OK 2 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [OK] a stiskněte tlačítko A. 8 V případě potřeby vyberte postupem popsaným v krocích 6 a 7 další snímek, který chcete vytisknout, zadejte podrobné nastavení a nastavte možnost [Single Print]. 9 Stiskněte tlačítko A. Print Print Cancel Back MENU Set OK 10 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Print] a stiskněte tlačítko A. Spustí se tisk. Je-li v režimu [All Print] zvolena možnost [Option Set], zobrazí se obrazovka [Print Info]. Po dokončení tisku se objeví obrazovka [Print Mode Select]. Print Mode Select Print All Print Multi Print All Index Print Order Exit MENU Set OK Zrušení tisku Zrušení tisku 1 Pokud se zobrazí zpráva [Do Not Remove USB Cable], stiskněte tlačítko m. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Cancel] a poté stiskněte tlačítko A. 11 Stiskněte tlačítko m. 12 Jakmile se zobrazí zpráva [Remove USB Cable], odpojte kabel USB od fotoaparátu i tiskárny.

57 Tiskové objednávky (DPOF *1 ) V případě tiskové objednávky se počet kopií a informace o datu uloží do snímku na kartě. To umožňuje snadný tisk snímků na domácích nebo komerčních tiskárnách s podporou technologie DPOF. Počítač ani fotoaparát nejsou potřeba stačí mít u sebe kartu s tiskovou objednávkou. *1 DPOF je standard pro ukládání informací k automatickému tisku z digitálních fotoaparátů. Tiskové objednávky lze vytvářet pouze u snímků uložených na kartě. Objednávky DPOF vytvořené jiným zařízením nelze v tomto fotoaparátu měnit. Změny provádějte v původním přístroji. Nová objednávka DPOF vytvořená tímto fotoaparátem vymaže objednávku vytvořenou jiným přístrojem. Tiskovou objednávku můžete vytvořit nejvýše pro 999 snímků na jedné kartě. Tisková objednávka jednoho snímku [<] 1 Zobrazte nabídku nastavení. Nabídka nastavení (str. 9) 2 Vyberte v nabídce přehrávání q položku [Print Order] a poté stiskněte tlačítko A. 3 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [<] a poté stiskněte tlačítko A. 4 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek, pro nějž chcete vytvořit tiskovou objednávku. Pomocí tlačítek FG vyberte počet kopií. Stiskněte tlačítko A. 5 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [X] (tisk data) a stiskněte tlačítko A. Podnabídka 2 No Date Time Použití Vytiskne se pouze snímek. Vytiskne se snímek s datem pořízení. Vytiskne se snímek s časem pořízení. 6 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Set] a stiskněte tlačítko A. Objednání jednoho výtisku pro každý snímek na kartě [U] 1 Postupujte podle kroků 1 a 2 v části [<] (str. 57). 2 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [U] a poté stiskněte tlačítko A. 3 Postupujte podle kroků 5 a 6 v části [<]. Zrušení všech tiskových objednávek 0 NORM 4/30 16M FILE /10/26 00:00 Set OK 1 Postupujte podle kroků 1 a 2 v části [<] (str. 57). 2 Vyberte možnost [<] nebo [U] a stiskněte tlačítko A. 3 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Reset] a stiskněte tlačítko A. CS 57

58 Zrušení tiskové objednávky pro vybrané snímky 1 Postupujte podle kroků 1 a 2 v části [<] (str. 57). 2 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [<] a stiskněte tlačítko A. 3 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Keep] a stiskněte tlačítko A. 4 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek s tiskovou objednávkou, kterou chcete zrušit. Pomocí tlačítek FG nastavte počet kopií na hodnotu 0. 5 Podle potřeby opakujte krok 4 a nakonec stiskněte tlačítko A. 6 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [X] (tisk data) a stiskněte tlačítko A. Nastavení se použije pro zbývající snímky s tiskovými objednávkami. 7 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Set] a stiskněte tlačítko A. 58 CS

59 Praktické rady Pokud fotoaparát nepracuje správně nebo pokud se na displeji zobrazí chybové hlášení, můžete v případě nejasností najít řešení v následujícím textu. Odstraňování potíží Baterie Fotoaparát nepracuje, přestože jsou vloženy baterie. Vložte nabité baterie a dbejte přitom na jejich správnou orientaci. Vložení baterie a karty (str. 13), Nabíjení baterie pomocí dodaného napájecího adaptéru USB (str. 14) Mohlo dojít k dočasnému snížení výkonu baterie v důsledku nízké teploty. Vyjměte baterie z fotoaparátu a zahřejte je tak, že si je na chvíli vložíte do kapsy. Karta / interní paměť Je zobrazeno chybové hlášení. Chybové hlášení (str. 60) Tlačítko spouště Po stisknutí tlačítka spouště nedojde k pořízení snímku. Zrušte režim spánku. Z důvodu úspory energie fotoaparát vypne displej a přejde do režimu spánku, pokud není po zapnutí používán po dobu 3 minut. V tomto režimu nelze pořizovat snímky ani při plném stisknutí tlačítka spouště. Před snímáním probuďte fotoaparát použitím tlačítka transfokátoru nebo jiného tlačítka. Pokud není fotoaparát používán po dobu 12 minut, automaticky se vypne. Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka n. Přepněte režim snímání stisknutím tlačítka q. Před pořízením snímku počkejte, než přestane blikat značka # (nabíjení blesku). Při delším používání fotoaparátu může dojít k nárůstu vnitřní teploty a následnému automatickému vypnutí. Pokud tato situace nastane, vyjměte baterii z fotoaparátu a počkejte, dokud se fotoaparát dostatečně neochladí. Rovněž může dojít k nárůstu vnější teploty fotoaparátu, v tomto případě se však nejedná o závadu. Displej Informace na displeji nejsou dobře viditelné. Mohlo dojít ke kondenzaci. Vypněte napájení a počkejte, než se tělo fotoaparátu přizpůsobí okolní teplotě a vyschne. Poté můžete začít pořizovat snímky. Na displeji se objevují svislé čáry. Tento stav může nastat, pokud je fotoaparát namířen na extrémně jasný objekt (např. při snímání pod jasným nebem). Tyto čáry však nebudou na výsledném snímku. Na fotografii se vyskytují světlé oblasti. Světlé oblasti jsou způsobené odrazem světla blesku od prachových částic ve vzduchu. K tomuto jevu dochází při používání blesku za tmy. Funkce data a času Datum a čas se vrací do výchozího nastavení. Pokud jsou z fotoaparátu po dobu přibližně 3 dnů *2 vyjmuty baterie, hodnoty data a času se vrátí do výchozího stavu a je třeba je znovu nastavit. *2 Doba, po jejímž uplynutí dojde k obnovení výchozích hodnot data a času, závisí na tom, jak dlouho byly baterie ve fotoaparátu. Datum, čas, časové pásmo a jazyk (str. 17) Různé Fotoaparát vydává při pořizování snímků zvuky. Fotoaparát může aktivovat objektiv a vydávat zvuky, i když není prováděna žádná činnost. Fotoaparát automaticky provádí činnosti spojené s automatickým ostřením, aby byl připraven snímat. CS 59

60 Chybové hlášení 60 CS Zobrazí-li se na displeji jedno z následujících hlášení, přečtěte si informace ve sloupci Provedení opravy. Chybové hlášení Card Error Write Protect Memory Full Card Setup Power Off Format Card Full Memory Setup Power Off Memory Format No Picture Picture Error Set OK Set OK Provedení opravy Problém s kartou Vložte jinou kartu. Problém s kartou Přepínač na ochranu proti zápisu na kartě je v poloze LOCK. Přepněte přepínač. Problém s interní pamětí Vložte kartu. Vymažte nepotřebné snímky. *1 Problém s kartou Vyměňte kartu. Vymažte nepotřebné snímky. *1 Problém s kartou Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Format] a stiskněte tlačítko A. Poté pomocí tlačítek FG vyberte položku [Yes] a stiskněte tlačítko A. *2 Problém s interní pamětí Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Memory Format] a stiskněte tlačítko A. Poté pomocí tlačítek FG vyberte položku [Yes] a stiskněte tlačítko A. *2 Problém s interní pamětí či kartou Nejsou-li k dispozici žádné snímky, několik jich pořiďte. Poté je můžete prohlížet. Problém s vybraným snímkem Zobrazte snímek na počítači pomocí programu pro úpravu fotografi í nebo jiného grafi ckého softwaru. Pokud snímek stále nelze zobrazit, soubor snímku je poškozený. Chybové hlášení The Image Cannot Be Edited Battery Empty No Connection No Paper No Ink Jammed Settings Changed *3 Print Error Cannot Print *4 Provedení opravy Problém s vybraným snímkem Upravte snímek na počítači pomocí programu pro úpravu fotografi í nebo jiného grafi ckého softwaru. Problém s baterií Nabijte baterii. Problém s připojením Připojte fotoaparát správným způsobem k tiskárně nebo k počítači. Problém s tiskárnou Vložte do tiskárny papír. Problém s tiskárnou Doplňte v tiskárně inkoust. Problém s tiskárnou Odstraňte zaseknutý papír. Problém s tiskárnou Obnovte nastavení do stavu, v němž je možné tiskárnu používat. Problém s tiskárnou Vypněte tiskárnu i fotoaparát; zkontrolujte, zda u tiskárny nedochází k problémům, a poté oba přístroje znovu zapněte. Problém s vybraným snímkem Použijte tisk z počítače. *1 Než vymažete důležité snímky, zkopírujte je do počítače. *2 Veškerá data budou smazána. *3 Toto hlášení se zobrazí například v případě, že je vyjmut zásobník papíru tiskárny. Během zadávání tiskových nastavení ve fotoaparátu tiskárnu nepoužívejte. *4 Snímky pořízené jinými přístroji nemusí být možné pomocí tohoto fotoaparátu vytisknout.

61 Tipy pro pořizování snímků Pokud si nejste jistí, jak pořídit požadovaný snímek, nahlédněte do následujícího textu. Ostření Zaostření na objekt Pořízení fotografie objektu, který není ve středu displeje Zaostřete na předmět, který je ve stejné vzdálenosti jako požadovaný objekt. Následně zvolte kompozici a snímek pořiďte. Namáčknutí spouště (str. 18) Nastavení režimu [AF Mode] (str. 39) na hodnotu [Face/iESP] Pořizování snímků v režimu [AF Tracking] (str. 39) Fotoaparát automaticky zaměří na pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostří. Snímání tmavých objektů Osvětlení AF usnadňuje ostření. [AF Illuminat.] (str. 41) Snímání v situacích, kdy je obtížné použít automatické ostření V následujících případech zaostřete na předmět (namáčknutím spouště) s vysokým kontrastem, který je ve stejné vzdálenosti jako vybraný objekt. Poté zvolte kompozici a snímek pořiďte. Objekt bez svislých čar *1 *1 Efektivní je též připravení snímku, při němž zaostřujete s fotoaparátem ve svislé poloze a před pořízením snímku jej vrátíte do vodorovné polohy. Pokud jsou objekty v různé vzdálenosti Rychle se pohybující objekt Objekt mimo střed snímku Objekty s nízkým kontrastem Pokud se uprostřed displeje objeví extrémně jasné objekty CS 61

62 Chvění fotoaparátu Pořizování snímků s eliminací chvění fotoaparátu Pořizování snímků pomocí funkce [Image Stabilizer] (str. 40) Obrazový snímač se posouvá tak, aby eliminoval chvění fotoaparátu, i když není citlivost ISO zvýšena. Tato funkce je efektivní také při fotografování při velkém zvětšení. Snímání videosekvencí pomocí režimu [IS Movie Mode] (str. 40) Volba možnosti [C Sport] ve scénickém režimu (str. 26) Režim [C Sport] používá krátkou expoziční dobu a může snížit míru rozmazání způsobeného pohybem objektu. Pořizování snímků s použitím vysoké citlivosti ISO Je-li nastavena vysoká citlivost ISO, snímky mohou být pořizovány s krátkou expoziční dobou i v místech, kde není možné použít blesk. Výběr citlivosti ISO (str. 33) Expozice (jas) Pořizování snímků s přiměřeným jasem Pořizování snímků objektu při protisvětlu Obličeje a pozadí budou jasnější i při fotografování při protisvětle. [Shadow Adjust] (str. 39) Pořizování snímků pomocí funkce [Face/iESP] (str. 39) Pro obličej při protisvětle se nastaví vhodná expozice a obličej bude rozjasněn. Pořizování snímků pomocí režimu [n] pro nastavení [ESP/n] (str. 40) Jas se srovná s objektem ve středu obrazovky a snímek nebude ovlivněn světlem na pozadí. Pořizování snímků s použitím blesku [Fill In] (str. 20) Jas objektu v protisvětle je zvýšen. Pořizování snímků scény s bílými plážemi nebo sněhem Nastavení režimu [q Beach & Snow] (str. 26) Pořizování snímků s použitím expoziční kompenzace (str. 32) Upravte jas během sledování displeje, na němž je zobrazena fotografovaná scéna. Světlé objekty (např. sníh) jsou na snímcích obvykle tmavší než ve skutečnosti. Pomocí expoziční kompenzace proveďte nastavení v kladném směru (+), aby zobrazení bílé odpovídalo skutečnosti. Naproti tomu při snímání tmavých objektů je vhodné jas snížit. Barevný tón Pořizování snímků v barvách odpovídajících skutečnosti Pořizování snímků s použitím vyvážení bílé (str. 32) Nejlepších výsledků lze ve většině prostředí dosáhnout obvykle při použití režimu [WB Auto]. Při fotografování některých objektů je však dobré vyzkoušet i jiná nastavení. (Platí to zejména pro stíněné objekty pod jasným nebem, objekty současně osvětlené přírodním i umělým světlem apod.) Kvalita obrazu Pořizování ostřejších snímků Pořizování snímků s optickým transfokátorem Při pořizování snímků nepoužívejte digitální transfokátor (str. 40). Pořizování snímků s použitím nízké citlivosti ISO Je-li snímek pořízen s vysokou citlivostí ISO, může vznikat šum (malé barevné tečky a barevné nerovnoměrnosti, které v původní scéně nejsou), který se projeví zrnitostí snímku. Výběr citlivosti ISO (str. 33) 62 CS

63 Panorama Pořizování snímků s neznatelným spojením záběrů Rada pro pořizování panoramatických snímků Pořizování snímků při držení fotoaparátu ve středu brání posunutí obrazu. Při fotografování především blízkých objektů dosáhnete nejlepších výsledků udržováním objektivu ve středu. [Panorama] (str. 27) Baterie Prodloužení výdrže baterií Nastavte režim [Power Save] (str. 52) na hodnotu [On]. Tipy pro přehrávání a úpravy Přehrávání Přehrávání snímků ve vnitřní paměti a na kartě Vyjmutí karty a zobrazení snímků ve vnitřní paměti Vložení baterie a karty (str. 13) Prohlížení snímků s vysokou kvalitou obrazu na televizoru s vysokým rozlišením Připojení fotoaparátu k televizoru pomocí kabelu HDMI (prodáván samostatně) Přehrávání snímků na televizoru (str. 50) Úpravy Vymazání zvuku nahraného ke statickému snímku Při přehrávání snímku nahrajte přes původní zvuk ticho Přidání zvuku ke statickým snímkům [R] (str. 44) CS 63

64 Dodatek Péče o fotoaparát Povrch Otřete opatrně měkkým hadříkem. Je-li povrch silně znečištěn, namočte hadřík ve slabém roztoku mýdla a pečlivě očistěte. Otřete povrch vlhkým hadříkem a pak osušte. Pokud jste používali přístroj u moře, otřete jej hadříkem namočeným v čisté vodě a pak vysušte. Displej Otřete opatrně měkkým hadříkem. Objektiv Prach vyfoukejte stlačeným vzduchem a očistěte prodávanou utěrkou na optiku. Nepoužívejte silná rozpouštědla, jako je benzin či alkohol, ani chemicky upravené tkaniny. Ponecháte-li objektiv znečištěný, může dojít ke zplesnivění. Baterie/napájecí adaptér USB Otřete opatrně měkkým suchým hadříkem. Skladování Pokud chcete fotoaparát uložit na delší dobu, vyjměte baterii, napájecí adaptér USB a kartu a uložte fotoaparát na suchém, chladném a dobře větraném místě. Pravidelně vkládejte baterii a prověřujte funkčnost přístroje. Neukládejte přístroj na místa, kde se pracuje s chemikáliemi mohlo by dojít ke vzniku koroze. Baterie a napájecí adaptér USB V tomto fotoaparátu je použita jedna lithium-iontová baterie Olympus (LI-50B). Nelze použít žádný jiný typ baterie. 64 CS Varování: Pokud je použit nesprávný typ baterie, může dojít k explozi. Použité baterie se zbavte podle pokynů. (str. 71) Spotřeba energie fotoaparátu se liší v závislosti na funkcích, které používáte. Při níže popsaných podmínkách je energie spotřebovávána nepřetržitě a baterie se rychle vybije. Transfokátor je používán opakovaně. Opakované namáčknutí tlačítka spouště v režimu snímání, které aktivuje automatické ostření. Obrázek je na LCD obrazovce zobrazen delší dobu. Fotoaparát je připojen k tiskárně. Používání vybité baterie může způsobit, že se fotoaparát vypne bez zobrazení varování o stavu baterie. Dodaný napájecí adaptér USB (F-2AC) je navržen pro použití pouze s tímto fotoaparátem. Jiné fotoaparáty nelze pomocí tohoto napájecího adaptéru USB nabíjet. Dodaný napájecí adaptér USB (F-2AC) připojujte pouze k tomuto fotoaparátu. Zásuvný napájecí adaptér USB: Dodaný napájecí adaptér USB (F-2AC) je třeba správně umístit do vertikální polohy. Použití samostatně prodávané nabíječky S tímto fotoaparátem lze používat samostatně prodávaný napájecí adaptér USB (F-3AC). Nepoužívejte žádný jiný napájecí adaptér. S adaptérem F-3AC je třeba použít kabel USB dodaný s fotoaparátem. Nepoužívejte s tímto fotoaparátem žádný jiný napájecí adaptér. Použití samostatně prodávané nabíječky K nabíjení baterie lze použít nabíječku (UC-50, prodávána samostatně).

65 Použití nabíječky a napájecího adaptéru USB v zahraničí Nabíječku nebo napájecí adaptér USB lze použít ve většině domácích zdrojů napětí s rozsahem od 100 V do 240 V stř. (50/60 Hz) po celém světě. Tvar zásuvky, a tedy potřebné vidlice, však závisí na zemi použití podle potřeby použijte pro nabíječku nebo napájecí adaptér USB vhodnou redukci. Podrobnosti vám sdělí váš prodejce nebo cestovní kancelář. Nepoužívejte cestovní měniče napětí, protože by mohly nabíječku nebo napájecí adaptér USB poškodit. Karta Eye-Fi Použití běžně dostupných karet Eye-Fi. Karta Eye-Fi se při používání může zahřívat. Při použití karty Eye-Fi může dojít k rychlejšímu vybití baterie. Při použití karty Eye-Fi může fotoaparát pracovat pomaleji. Použití karty Karta (a interní paměť) je obdobou fi lmu, na nějž se ukládají snímky v klasickém fotoaparátu. Oproti fi lmu však mohou být snímky (data) na kartě mazány a pomocí počítače je lze upravovat. Kartu, na rozdíl do interní paměti, lze z fotoaparátu vyjmout a vyměnit za jinou. Použití karty s větší kapacitou vám umožní pořídit více snímků. Karty kompatibilní s tímto fotoaparátem Paměťové karty SD/SDHC/SDXC a běžně dostupné karty Eye-Fi (více informací o kompatibilních kartách naleznete na webové stránce společnosti Olympus). Přepínač karty SD/SDHC/SDXC na ochranu proti zápisu Karta SD/SDHC/SDXC má na sobě přepínač na ochranu proti zápisu. Jestliže přepínač přesunete na stranu LOCK, nebude na kartu možné zapisovat, odstraňovat z ní data nebo ji formátovat. Chcete-li zápis povolit, vraťte přepínač do původní polohy. Kontrola úložiště snímků Indikátor paměti informuje o tom, zda je při snímání a přehrávání používána interní paměť nebo karta. Indikátor aktuální paměti v: Je používána vnitřní paměť. w: Je používána karta. P 00: M Režim snímání 0.0 WB ISO LOCK Indikátor aktuální paměti 4/30 11/10/26 12:30 Režim přehrávání CS 65

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-14. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-14. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-14 Návod k použití Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-iontová baterie (LI-50B) Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v závislosti

Více

SP-810UZ. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

SP-810UZ. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-810UZ Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Olympus. Před prvním použitím fotoaparátu si, prosím, pozorně přečtěte tento návod, umožní vám přístroj optimálně

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VG-170 Návod k použití Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-iontová baterie LI-50B Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v závislosti

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-620UZ. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-620UZ. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-620UZ Návod k použití Obsah balení Digitální fotoaparát Řemínek Kryt objektivu a řemínek krytu objektivu Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v závislosti

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-31MR. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-31MR. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-31MR Návod k použití Obsah balení Digitální fotoaparát Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v závislosti na místě zakoupení. Řemínek Stylus Lithium-Iontová

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-720UZ. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-720UZ. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-720UZ Návod k použití Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Kryt objektivu a řemínek krytu objektivu Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-60. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-60. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-60 Návod k použití Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-Iontová baterie (LI-90B) Napájecí adaptér USB (F-2AC) Kabel USB (CB-USB8) Instalační disk CD-ROM OLYMPUS

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. STYLUS-5010 /µ STYLUS-7040 /µ Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. STYLUS-5010 /µ STYLUS-7040 /µ Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT STYLUS-9010 /µ-9010 STYLUS-7040 /µ-7040 STYLUS-5010 /µ-5010 Návod k použití Krok 1 Obsah balení nebo Řemínek Lithium-iontová baterie * * STYLUS-9010/μ-9010: LI-50B STYLUS-7040/μ-7040

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-30MR. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-30MR. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-30MR Návod k použití Krok 1 Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-iontová baterie (LI-50B) Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-1. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-1. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-1 Návod k použití Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium- Iontová baterie (LI-90B) Napájecí adaptér USB (F-2AC) Kabel USB (CB-USB8) Kabel AV (CB-AVC3) Instalační

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-320. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-320. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-320 Návod k použití Krok 1 Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-iontová baterie (LI 42B) Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v závislosti

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-820 TG-620. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-820 TG-620. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-820 TG-620 Návod k použití Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-Iontová baterie (LI-50B) Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v závislosti

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VR-360/D-760 VR-350/D-755 VR-340/D-750 Návod k použití Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-iontová baterie LI-50B Další nezobrazené příslušenství: záruční karta

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-47/X-43. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-47/X-43. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-7/X-3 Návod k použití Krok 1 Obsah balení Řemínek Dvě baterie AA Kabel USB Digitální fotoaparát Kabel AV Další nezobrazené příslušenství: Návod k použití (tento návod), záruční

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VH-210 Návod k použití Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-iontová baterie LI-42B Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v závislosti

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití CZ Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Olympus. Před prvním použitím fotoaparátu si, prosím, pozorně přečtěte tento návod, umožní vám přístroj optimálně

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-800UZ. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-800UZ. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-800UZ Návod k použití Krok 1 Obsah balení Kryt objektivu a šňůrka krytu objektivu Lithium-iontová baterie (LI-50B) Řemínek pro fotoaparát Digitální fotoaparát nebo Kabel USB Další

Více

Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1

Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1 Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1 Příslušenství v balení: Návod k použití Baterie NP-95 Síťový zdroj AC-5VC Software FinePix Viewer USB kabel Řemínek ten přichytíte k fotoaparátu dle obrázku na str.

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-610UZ. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-610UZ. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-610UZ Návod k použití Krok 1 Obsah balení Digitální fotoaparát Řemínek pro fotoaparát Kryt objektivu a šňůrka krytu objektivu Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-5050/FE-4050. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-5050/FE-4050. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-5050/FE-4050 Návod k použití Krok 1 Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-iontová baterie LI-42B Další nevyobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit

Více

VR-330/D-730 VR-320/D-725 VR-310/D-720

VR-330/D-730 VR-320/D-725 VR-310/D-720 DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VR-330/D-730 VR-320/D-725 VR-310/D-720 Návod k použití Krok 1 Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-iontová baterie LI-42B Další nezobrazené příslušenství: záruční

Více

FE-4040/FE-4020/X-940

FE-4040/FE-4020/X-940 DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-00/FE-020/X-90 Návod k použití Krok 1 Obsah balení nebo Řemínek Lithium-iontová baterie LI-70B Digitální fotoaparát Další nezobrazené příslušenství: Návod k použití (tento návod),

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-810 TG-805. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-810 TG-805. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-810 TG-805 Návod k použití Krok 1 Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-iontová baterie (LI 50B) Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-600UZ. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-600UZ. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-600UZ Návod k použití Krok 1 Obsah balení Kabel USB Kryt objektivu a šňůrka krytu objektivu Digitální fotoaparát Řemínek pro fotoaparát Čtyři baterie velikosti AA Kabel AV Další

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-310 TG-610. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-310 TG-610. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-310 TG-610 Návod k použití Krok 1 Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Další nezobrazené Lithium-Iontová baterie Kabel AV LI-42B *1 LI-50B *2 *1 TG-310 *2 TG-610 (CB-AVC3)

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VG-150 Návod k použití Krok 1 Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-iontová baterie LI-70B Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v závislosti

Více

FE-5030/FE-4030/X-960

FE-5030/FE-4030/X-960 DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-5030/FE-030/X-960 Návod k použití Krok 1 Obsah balení nebo Řemínek Lithium-iontová baterie LI-2B Digitální fotoaparát Kabel USB Kabel AV ib CD-ROM Napájecí adaptér USB F-2AC Další

Více

VG-140/D-715 VG-130/D-710 VG-120/D-705

VG-140/D-715 VG-130/D-710 VG-120/D-705 DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VG-140/D-715 VG-130/D-710 VG-120/D-705 Návod k použití Krok 1 Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-iontová baterie LI-70B Další nezobrazené příslušenství: záruční

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT T-10. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT T-10. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT T-10 Návod k použití Krok 1 Obsah balení Digitální fotoaparát Řemínek Další nezobrazené příslušenství: záruční list Obsah se může lišit v závislosti na místě zakoupení. Dvě baterie

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-15/DZ-100. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-15/DZ-100. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-15/DZ-100 Návod k použití Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-Iontová baterie (LI-50B) Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v závislosti

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-820UZ. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-820UZ. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-820UZ Návod k použití Obsah balení Digitální fotoaparát Řemínek Kryt objektivu a řemínek krytu objektivu Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v závislosti

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-25MR. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-25MR. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-25MR Návod k použití Obsah balení Digitální fotoaparát Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v závislosti na místě zakoupení. Řemínek Stylus Lithium-Iontová

Více

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla Uživatelská příručka Obsah Funkce kamery... 2 Obsah balení... 2 Spuštění a nabíjení... 3 Popis kamery a ovládacích prvků...

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VR-370/D-785. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VR-370/D-785. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VR-370/D-785 Návod k použití Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-ionová baterie (LI-50B) Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v závislosti

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-16/DZ-105. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-16/DZ-105. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-16/DZ-105 Návod k použití Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-Iontová baterie (LI-50B) Napájecí adaptér USB (F-2AC) Kabel USB (CB-USB8) Instalační disk CD-ROM

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-10/SZ-20. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-10/SZ-20. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-10/SZ-20 Návod k použití Krok 1 Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-iontová baterie (LI-50B) Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit

Více

Kapitola 1: Úvod. 1.1 Obsah balení. 1.2 Požadavky na systém. Česky

Kapitola 1: Úvod. 1.1 Obsah balení. 1.2 Požadavky na systém. Česky Kapitola 1: Úvod 1.1 Obsah balení Po obdržení televizního adaptéru TVGo A03 zkontrolujte, zda balení USB TV Super Mini obsahuje následující položky. Adaptér TVGo A03 Disk CD s ovladači Dálkový ovladač

Více

Ladibug Software pro vizuální prezentaci Visual Presenter Návod k použití

Ladibug Software pro vizuální prezentaci Visual Presenter Návod k použití Ladibug Software pro vizuální prezentaci Visual Presenter Návod k použití Obsah 1. Úvod... 2 2. Systémové požadavky... 2 3. Instalace Ladibug... 3 4. Připojení... 6 5. Začínáme používat Ladibug... 7 6.

Více

VH-520. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

VH-520. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VH-520 Návod k obsluze Děkujeme vám, že jste si zakoupili digitální fotoaparát Olympus. Před prvním použitím fotoaparátu si prosím pozorně přečtěte tento návod, umožní vám přístroj

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-630. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-630. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-630 Návod k použití Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-Iontová baterie (LI-50B) Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v závislosti

Více

Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta)

Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta) Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta) Uživatelská příručka 1 Děkujeme za zakoupení kamery. Tato příručka obsahuje podrobný popis použití, poskytne Vám informace o produktu, včetně provozu a technických

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-26/X-21. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-26/X-21. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-26/X-21 Návod k použití Krok 1 Obsah balení Řemínek Dvě baterie typu AA Krok 2 Digitální fotoaparát Kabel USB Krok 3 Adaptér pro karty microsd Další nezobrazené příslušenství: Návod

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí UŽIVATELSKÝ MANUÁL Použití videokamery do auta -Tlačítko ON/OFF Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí Stiskněte opět tlačítko napájení OFF modrá kontrolka zhasne Upozornění:

Více

MP5. Příručka pro rychlé spuštění

MP5. Příručka pro rychlé spuštění MP5 Příručka pro rychlé spuštění Názvy součástí Shora Tlačítko spouště Reproduktor Tlačítko Zap./Vyp. Zepředu Blesk Indikátor samospouště Oko pro zavěšení na krk Objektiv Mikrofon Zdola Kryt baterií Objímka

Více

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce kamery... 1 Popis kamery

Více

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 1 ZAČÍNÁME Popis a ovládací prvky 1. Vypínač/spoušť 2. Kontrolka LED 3. Reproduktor 4. USB port 5. Objektiv 6. Slot pro mikrokartu SD 7. Mikrofon 8. Displej LCD 9. Připojení

Více

NAITECH DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ. www.naitech.eu NAI TECH WORLD OF NEW TECHNOLOGIES. Děkujeme za zakoupení výrobku NAITECH,

NAITECH DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ. www.naitech.eu NAI TECH WORLD OF NEW TECHNOLOGIES. Děkujeme za zakoupení výrobku NAITECH, NAI DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA Děkujeme za zakoupení výrobku NAI, a přejeme Vám s jeho užíváním prožití mnoha příjemných okamžiků. Vývoji výrobku jsme věnovali maximální úsilí a nemálo prostředků. Můžeme

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT XZ-1. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT XZ-1. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT XZ-1 Návod k použití Krok 1 Obsah balení nebo Řemínek Kryt objektivu a řemínek krytu objektivu Lithiumiontová baterie LI-50B Napájecí adaptér USB F-2AC Digitální fotoaparát Kabel USB

Více

FE-3010/X-895 FE-3000/X-890

FE-3010/X-895 FE-3000/X-890 DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-3010/X-895 FE-3000/X-890 Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Olympus. Před prvním použitím fotoaparátu si, prosím, pozorně přečtěte tento návod, umožní

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-835. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-835. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-835 Návod k použití Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium- Iontová baterie (LI-50B) Napájecí adaptér USB (F-2AC) Kabel USB (CB-USB8) Instalační disk CD-ROM OLYMPUS

Více

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci PENTAX O-FC1 Obrazovka s menu Z menu vyberte funkci Uživatelská příručka V této příručce je vysvětleno jak používat funkce dálkového ovládání s fotoaparáty, které jsou kompatibilní s touto paměťovou kartou.

Více

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B Úvod Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Kamera do auta HQS-205B je zařízení pro nenáročné uživatele, kterým

Více

WDV5270 HD "Lagoon" Uživatelský manuál

WDV5270 HD Lagoon Uživatelský manuál WDV5270 HD "Lagoon" Uživatelský manuál 1 Části videokamery: 1. LCD obrazovka 2. Voba režimu / posun vlevo 3. Přehrávání / Posun nahoru 4. Samospoušť / posun vpravo 5. MENU/potvrzeni volby (OK) 6. volba

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití CZ Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Olympus. Před prvním použitím fotoaparátu si, prosím, pozorně přečtěte tento návod, umožní vám přístroj optimálně

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-2. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-2. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-2 Návod k použití Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-Iontová baterie (LI-90B) Kroužek objektivu Napájecí adaptér USB (F-2AC) Kabel USB (CB-USB8) Instalační disk

Více

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Úvod Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Pozor! 1.Tento výrobek je citlivé zařízení, zacházejte s ním opatrně. Chcete-li ochránit

Více

VG-165/D-765 VG-180/D-770

VG-165/D-765 VG-180/D-770 DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VG-165/D-765 VG-180/D-770 Návod k použití Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Lithium-ionová baterie (LI-42B) Napájecí adaptér USB (F-2AC) Kabel USB (CB-USB4) Další nezobrazené

Více

Uživatelský manuál Kamera do auta

Uživatelský manuál Kamera do auta Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen kryt nebo vnitřní součástky. Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty

Více

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1 Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát

Více

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1 Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát

Více

Smartphone Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

Smartphone Gimball. Uživatelská příručka (Česky) Smartphone Gimball Uživatelská příručka (Česky) www.rollei.cz Popis produktu Instalace software Stáhněte a nainstalujte aplikaci Rollei nazvanou "Rollei Smart Gimbal" na svůj telefon. Aplikace podporuje

Více

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR 2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR Návod k obsluze Výhody produktu: Možnost současného sledování a nahrávání Kompaktní design Široká oblast použití 1. Diagram produktu www.spyobchod.cz Stránka 1 Jednotlivé

Více

Kamera do auta DFS-J510

Kamera do auta DFS-J510 Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-J510 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)NAHORU 3)MENU 4)DOLŮ 5)mikrofon 6)Reset 7)Power 8)HOLD 9)Mode 10)OK 11)USB 12)HDMI výstup Popis prvků TF Slot TF

Více

BDVR HD IR. Návod na použití

BDVR HD IR. Návod na použití Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení přenosného záznamového zařízení DVR. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod na použití. Popis zařízení 3 1) HDMI konektor 2) USB konektor 3) Konektor

Více

HDTV kamera do auta černá skříňka

HDTV kamera do auta černá skříňka HDTV kamera do auta černá skříňka (uživatelská příručka) v1.2 Děkujeme za zakoupení kamery. Tato příručka obsahuje podrobný popis použití, poskytne Vám informace o produktu, včetně provozu a technických

Více

Špionážní digitální hodiny

Špionážní digitální hodiny Špionážní digitální hodiny Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Naprosto profesionální zpracování, včetně nejmenších detailů Podpora mikro SD karet až po 32GB Doba kontinuálního nahrávání videa až 180

Více

DS-430DVRHD. Uživatelská příručka. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby

DS-430DVRHD. Uživatelská příručka. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby DS-430DVRHD FULL HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka Uživatelská příručka Předmluva Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Před prvním zapnutím

Více

Uživatelský manuál Akční kamera

Uživatelský manuál Akční kamera Uživatelský manuál Akční kamera Obsah Poznámky Seznam dílů Popis Instalace Jak používat vodotěsné pouzdro Instalace baterie a zapnutí/vypnutí Nabíjení baterie a připojení k počítači Připevnění k držáku

Více

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0 Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát

Více

Actioncam Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

Actioncam Gimball. Uživatelská příručka (Česky) Actioncam Gimball Uživatelská příručka (Česky) www.rollei.cz Popis produktu Instalace software Stáhněte a nainstalujte aplikaci Rollei nazvanou "Rollei AC Gimbal" na svůj telefon. Aplikace podporuje ios

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT STYLUS TG-870

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT STYLUS TG-870 DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT STYLUS TG-870 Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Olympus. Před prvním použitím fotoaparátu si prosím pozorně přečtěte tento návod, umožní vám přístroj

Více

X-Eye kamera s rentgenovým viděním

X-Eye kamera s rentgenovým viděním X-Eye kamera s rentgenovým viděním Návod k obsluze Hlavní výhody Unikátní technologie umožňující vidět přes tmavá skla, mlhu, či dokonce některé oblečení; Možnost natáčení pod vodou až do hloubky 30m;

Více

Zetta Z16. Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele. SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, Tel: ,

Zetta Z16. Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele. SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, Tel: , Zetta Z16 Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, e-mail: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 Rychlý průvodce 1) Zařízení nabijte

Více

Digitální fotoaparát Acer CP-8660. Uživatelská příručka

Digitální fotoaparát Acer CP-8660. Uživatelská příručka Digitální fotoaparát Acer CP-8660 Uživatelská příručka OBSAH 2 ÚVOD 2 Přehled 3 Obsah balení 4 SEZNÁMENÍ S FOTOAPARÁTEM 4 Pohled zepředu 5 Pohled zezadu 8 Stavová LED kontrolka 9 Ikony na LCD monitoru

Více

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac IRIScan Anywhere 5 PDF Scan anywhere, go paperless! for Windows and Mac Mobile scanner & OCR software Začínáme Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRIScan TM Anywhere 5.

Více

Ekonomická FULL HD kamera do auta, G-senzor

Ekonomická FULL HD kamera do auta, G-senzor Ekonomická FULL HD kamera do auta, G-senzor Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 1.

Více

VQDV03. Příručka uživatele

VQDV03. Příručka uživatele VQDV03 Příručka uživatele Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto sportovní kameru. Prosím, přečtěte si pečlivě následující provozní instrukce. Nutné pro správné používání a provozování kamery. Doporučujeme

Více

Mini HD Bluetooth kamera Zetta Z18

Mini HD Bluetooth kamera Zetta Z18 Mini HD Bluetooth kamera Zetta Z18 Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, 170 00 Tel: 244 472 125, e-mail: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz 1 Rychlý průvodce 1)

Více

/ NVR-4008 / NVR-4016

/ NVR-4008 / NVR-4016 DINOX rekordéry: NVR-4004 NVR-4008 NVR-4016 Rychlá uživatelská příručka Obsah Rychlá uživatelská příručka... 1 Před instalací NVR... 3 Instalace NVR... 3 Instalace pevného disku... 3 Přední panel... 5

Více

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD Návod k použití Hlavní výhody produktu: Až čtyři nahrávací módy Rozlišení až FULL HD, při použití HDMI kabelu 3 LCD dotykový displej pro pohodlné ovládání

Více

Technické údajedsc-hx20v

Technické údajedsc-hx20v Technické údajedsc-hx20v Příslušenství je určené pro konkrétní modely. Specifikace se mohou v různých zemích lišit. Objektiv Optický zoom Zoom s čistým obrazem Digitální zoom F Ohnisková vzdálenost (f=

Více

Podium View TM 2.0 Software pro vizuální prezentaci Visual Presenter Návod k použití - Česky

Podium View TM 2.0 Software pro vizuální prezentaci Visual Presenter Návod k použití - Česky Podium View TM 2.0 Software pro vizuální prezentaci Visual Presenter Návod k použití - Česky Obsah 1. Ú vod... 2 2. Systémový požadavek... 2 3. Instalace Podium View... 3 4. Připojení k hardware... 5 5.

Více

OBSAH 1. Úvod... 4. 2. Canon IXUS 75... 5. 3. Nikon Coolpix S200... 6. 4. Kodak EasyShare M873... 7. 5. Olympus FE-140... 8. 6. Symboly...

OBSAH 1. Úvod... 4. 2. Canon IXUS 75... 5. 3. Nikon Coolpix S200... 6. 4. Kodak EasyShare M873... 7. 5. Olympus FE-140... 8. 6. Symboly... Přehled ovládání OBSAH 1. Úvod... 4 2. Canon IXUS 75... 5 3. Nikon Coolpix S200... 6 4. Kodak EasyShare M873... 7 5. Olympus FE-140... 8 6. Symboly... 10 1. ÚVOD Pro ilustraci technických možností a principů

Více

X-Eye kamera s rentgenovým viděním

X-Eye kamera s rentgenovým viděním X-Eye kamera s rentgenovým viděním Návod k obsluze Hlavní výhody Unikátní technologie umožňující vidět přes tmavá skla, mlhu, či dokonce některé oblečení; Možnost natáčení pod vodou až do hloubky 30m;

Více

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní

Více

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Přístroj lze použít jako běžný diktafon Velmi jednoduché nahrávání probíhajících hovorů Nahrávání

Více

Diktafon s HD kamerou

Diktafon s HD kamerou Diktafon s HD kamerou Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 1. Zobrazení přístroje 1.1

Více

STYLUS TOUGH-6000 / µ TOUGH-6000

STYLUS TOUGH-6000 / µ TOUGH-6000 DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT STYLUS TOUGH-6000 / µ TOUGH-6000 Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Olympus. Před prvním použitím fotoaparátu si, prosím, pozorně přečtěte tento návod,

Více

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0 Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát

Více

DVR52 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

DVR52 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka) DVR52 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka) Obsah Uživatelská příručka Funkce kamery... 2 Obsah balení... 2 Před spuštěním kamery... 2 Nabíjecí baterie...2 Paměťová karta...2 Poloha kamery...3

Více

Špičkový diktafon v propisce

Špičkový diktafon v propisce Špičkový diktafon v propisce Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Volitelná kvalita nahrávání Volitelné nahrávání detekcí zvuku Dálkové ovládání sloužící jak k nastavení přístroje, tak přehrávání www.spionazni-technika.cz

Více

Multimediální přehrávač s výstupem VGA/TV, (DigiMedia Player) typ LV234 Katalogové číslo: 15.08.1563

Multimediální přehrávač s výstupem VGA/TV, (DigiMedia Player) typ LV234 Katalogové číslo: 15.08.1563 Multimediální přehrávač s výstupem VGA/TV, (DigiMedia Player) typ LV234 Katalogové číslo: 15.08.1563 Vlastnosti: Plug-in-Play - Prohlížení digitálních fotografií, sledování filmů a přehrávání hudebních

Více

Skrytá minikamera Zetta Z12

Skrytá minikamera Zetta Z12 Skrytá minikamera Zetta Z12 Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, 170 00 e-mail: podpora@spionazni-technika.cz www.spionazni-technika.cz 1 Rychlý průvodce 1) Zařízení

Více

2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce)

2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce) 1. Obsah balení 1. Digitálníkamera 4. USB kabel 7. Prestigio do auta 2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS

Více

Komponenty a funkce tlačítek

Komponenty a funkce tlačítek Pro vaši bezpečnost: Tuto uživatelskou příručku si přečtěte pozorně, abyste používali výrobek správně a vyhnuli se jakémukoliv nebezpečí a fyzickému zranění Používejte váš přehrávač správně, abyste předešli

Více

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-1. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-1. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-1 Návod k použití Vybalení fotoaparátu K fotoaparátu jsou přiloženy následující položky. Pokud některá z položek chybí nebo je poškozená, obraťte se na prodejce, u kterého jste

Více

SH-2. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

SH-2. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-2 Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Olympus. Před prvním použitím fotoaparátu si prosím pozorně přečtěte tento návod, umožní vám přístroj optimálně

Více

Ovládání TV platformy a funkce Chytrá TV

Ovládání TV platformy a funkce Chytrá TV Ovládání TV platformy a funkce Chytrá TV 1/11 Obsah Popis dálkového ovladače...3 Ovládání TV služby...4 Informace o pořadu...4 Seznam TV kanálů...5 Možnosti kanálu...5 Programový průvodce...6 Změna pořadí

Více

U-DRIVE LITE Car DVR Device

U-DRIVE LITE Car DVR Device U-DRIVE LITE Car DVR Device MT4037 Uživatelský manuál Index Index...2 Popis zařízení...2 Příprava před použitím...3 Vložení paměťové karty...3 Používání zařízení...4 Možnosti menu v režimu nahrávání...5

Více