II. Rozsah dodávky. I. Technické údaje. Úvod. III. Charakteristika
|
|
- Ondřej Matoušek
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1
2 Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol zakoupením tohoto výrobku. Výrobek byl podroben zevrubným testům spolehlivosti, bezpečnosti a kvality předepsaných norm ami a předpisy Evropské Unie. S jakýmikoli dotazy se obraťte na naše zákaznické a poradenské centrum: Fax: Tel.: Výrobce: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, Zlín, Česká republika Datum vydání: I. Technické údaje Objednávací číslo Maximální pracovní tlak 8 bar (0,8 MPa) 1) Maximální přípustný tlak 9 bar (1 MPa) 2) Objem nádobky pro kondenzát 48 ml Rozměr otvorů pro konektory rychlospojek 1/4 III. Charakteristika II. Rozsah dodávky Filtr Návod k použití Filtr Extol Premium ( ) je určen k odstranění zkondenzované vlhkosti a stopového množství oleje ze vzduchu vycházejícího z kompresoru. Zařízení nalézá uplatnění při používání pneumatického nářadí s požadavkem na suchý vzduch zbavený olejové mlhy, např. pro pneumatické stříkací pistole určené k nanášení nátěrových hmot. 1 ks 1 ks 1) Maximální pracovní tlak je maximální tlak vzduchu, kterému lze filtr dlouhodobě vystavit, např. při práci s pneumatickým nářadím. Tento tlak by neměl být překročen. 2) Maximální přípustný tlak je mezní hodnota tlaku vzduchu, kterému lze filtr vystavit jen krátkodobě, aniž by došlo k jeho destrukci. Tento tlak nesmí být v žádném případě překročen. 3
3
4 VI. Vypouštění kondenzátu UPOZORNĚNÍ Kondenzát z nádobky vypouštějte jen když zařízení není natlakováno. POSTUP: 1. Vypněte kompresor a ze systému odpusťte vzduch. 2. Zařízení odpojte od vzduchových hadic. 3. Stisknutím ventilu pro vypouštění kondenzátu (Obr.1, pozice 6) z nádobky vypusťte kondenzát do vhodné sběrné nádoby. UPOZORNĚNÍ Kondenzát obsahuje také olej z kompresoru, proto jej nevylévejte do odpadních vod, ale odevzdejte k ekologické likvidaci. VII. Otevření zařízení Zařízení otevřete pomocí dvou montážních klíčů. Pomocí jednoho klíče uchyťte matici na výstupu vzduchu a druhým klíčem odmontujte víčko (Obr.1, pozice 2) nádobky. VIII. Skladování Zařízení skladujte na suchém místě mimo dosah dětí. IX. Likvidace odpadu Zařízení odevzdejte k ekologické likvidaci. 6 7
5 X. Záruční lhůta a podmínky ZÁRUČNÍ LHŮTA Dne vstoupil v platnost zákon Č. 136/2002 Sb. ze dne , kterým se mění zákon Č. 40/1964 Sb. a zákon Č. 65/1965 Sb. ve znění pozdějších předpisů. Firma Madal Bal a.s. v souladu s tímto zákonem poskytuje na Vámi zakoupený výrobek záruku na dobu 2 let od data prodeje. Při splnění záručních podmínek (uvedeno níže) Vám výrobek během této doby bezplatně opraví smluvní servis firmy Madal Bal, a.s. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 1. Prodávající je povinen spotřebiteli zboží předvést a řádně vyplnit záruční list. Všechny údaje musí být v záručním listě vypsány nesmazatelným způsobem v okamžiku prodeje zboží. 2. Již při výběru zboží pečlivě zvažte, jaké funkce a činnosti od výrobku požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vašim pozdějším technickým nárokům, není důvodem k jeho reklamaci. 3. Při uplatnění nároku na záruční opravu musí být zboží předáno s řádně vyplněným originálem záručního listu nebo jiným dokladem o koupi. 4. V případě reklamace musí být zboží předáno v čistém stavu, zbaveno prachu či špíny a zabaleno nejlépe v originálním obalu tak, aby při přepravě nedošlo k poškození. V zájmu přesné diagnostiky závady a jejího dokonalého odstranění spolu s výrobkem zašlete i jeho originální příslušenství. 5. Servis nenese odpovědnost za zboží poškozené přepravcem. 6. Servis dále nenese odpovědnost za zaslané příslušenství, které není součásti základního vybavení výrobku. Výjimkou jsou případy, kdy příslušenství nelze odstranit z důvodu vady výrobku. 7. Záruka se vztahuje výlučně na závady způsobené vadou materiálu, výrobní montáže nebo technologií zpracování. 8. Tato záruka není na újmu zákonným právům, ale je dodatkem k ním. 9. Záruční opravu je oprávněn vykonávat výhradně autorizovaný servis značky Extol. 10. Výrobce odpovídá za to, že výrobek bude mít po celou záruční lhůtu vlastnosti a parametry uvedené v technických údajích, při dodržení návodu na použití. Zároveň si vyhrazuje právo na konstrukční změny bez předchozího upozorněni. 8 9
6 11. Nárok na záruku zaniká, jestliže: a) výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k obsluze. b) byl proveden jakýkoliv zásah do konstrukce stroje bez předchozího písemného povolení vydaného firmou Madal Bal a.s. nebo smluvním servisem. c) výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen. d) byla některá část výrobku nahrazena neoriginální součásti. e) k poškození výrobku nebo k nadměrnému opotřebení došlo vinou nedostatečné údržby. f) výrobek havaroval nebo byl poškozen vyšší moci. g) škody vzniklé působením vnějších mechanických, teplotních či chemických vlivů. h) vady byly způsobeny nevhodným skladováním, či manipulací s výrobkem. i) výrobek byl používán (pro daný typ výrobku) v agresivním prostředí např. prašném, vlhkém. j) výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení. k) bylo provedeno jakékoliv falšování záručního listu nebo dokladu o koupi. 12) Výrobce neodpovídá za vady výrobku způsobené běžným opotřebením nebo použitím výrobku k jiným účelům, než ke kterým je určen. 13) Záruka se nevztahuje na položky, u kterých lze očekávat opotřebeni v důsledku jejích normální funkce (např. lakováni atd.) 14) Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS Nejbližší servisní místo najdete na webových stránkách nebo si vyžádejte jejich přehled v místě, kde jste výrobek zakoupili. Rádi Vám také poradíme na zákaznické lince
7 Úvod Vážený zákazník, ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Extol kúpou tohto výrobku. Výrobok bol podrobený dôkladným testom spoľahlivosti, bezpečnosti a kvality predpísaných normami a predpismi Európskej únie. S akýmikoľvek otázkami sa obráťte na naše zákaznícke a poradenské centrum: Fax: Tel.: Výrobca: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, Zlín, Česká republika Dátum vydania: I. Technické údaje Objednávacie číslo Maximálny pracovný tlak 8 bar (0,8 MPa) 1) Maximálny prípustný tlak 9 bar (1 MPa) 2) Objem nádobky na kondenzát 48 ml Rozmer otvorov pre konektory rýchlospojok 1/4 III. Charakteristika II. Rozsah dodávky Filter Návod na použitie Filter Extol Premium ( ) je určený na odstránenie skondenzovanej vlhkosti a stopového množstva oleja zo vzduchu vychádzajúceho z kompresora. Zariadenie nachádza uplatnenie pri používaní pneumatického náradia s požiadavkou na suchý vzduch zbavený olejovej hmly, napr. pre pneumatické striekacie pištole určené na nanášanie náterových hmôt ks 1 ks 1) Maximálny pracovný tlak je maximálny tlak vzduchu, ktorému je možné filter dlhodobo vystaviť, napr. pri práci s pneumatickým náradím. Tento tlak by nemal byť prekročený. 2) Maximálny prípustný tlak je medzná hodnota tlaku vzduchu, ktorému je možné filter vystaviť len krátkodobo bez toho, aby došlo k jeho deštrukcii. Tento tlak nesmie byť v žiadnom prípade prekročený.
8
9 VI. Vypúšťanie kondenzátu UPOZORNENIE Kondenzát z nádobky vypúšťajte, iba keď zariadenie nie je natlakované. POSTUP: 1. Vypnite kompresor a zo systému vypustite vzduch. 2. Zariadenie odpojte od vzduchových hadíc. 3. Stlačením ventilu na vypúšťanie kondenzátu (Obr. 1, pozícia 6) z nádobky vypustite kondenzát do vhodnej zbernej nádoby. UPOZORNENIE Kondenzát obsahuje aj olej z kompresora, preto ho nevylievajte do odpadových vôd, ale odovzdajte na ekologickú likvidáciu. VII. Otvorenie zariadenia Zariadenie otvorte pomocou dvoch montážnych kľúčov. Pomocou jedného kľúča uchyťte maticu na výstupe vzduchu a druhým kľúčom odmontujte viečko (Obr. 1, pozícia 2) nádobky. VIII. Skladovanie Zariadenie skladujte na suchom mieste mimo dosahu detí. IX. Likvidácia Zariadenia odovzdajte na príslušných zberných miestach na ekologickú likvidáciu
10 X. Záručná lehota a podmienky ZÁRUČNÁ LEHOTA Dňa vstúpil v účinnost zákon Č. 136/2002 Sb. zo dňa , ktorým sa mení zákon Č. 40/1964 Sb. a zákon Č. 65/1965 Sb. vo znenie neskorších predpisov. Firma Madal Bal a.s. v súlade s týmto zákonom poskytuje na Vámi zakúpený výrobok záruku dva roky od data prodeja. Pri splnenie záručných podmínok (uvedeno nížšie) Vám výrobok počas tejto doby bezplatne opraví autorizovaný servis firmy Madal Bal a.s.(servisná miesta sú na stránkach ZÁRUČNÉ PODMIENKY 1. Predávajúci je povinný spotrebiteľovi tovar predviesť a riadne vyplniť záručný list. Všetky údaje musia byť v záručnom liste vypísané nezmazateľným spôsobom v okamihu predaja tovaru. 2. Už pri výbere tovaru starostlivo zvážte, aké funkcie a činnosti od výrobku požadujete. To, že výrobok nevyhovuje Vašim neskorším technickým nárokom, nie je dôvodom na jeho reklamáciu. 3. Pri uplatnení nároku na záručnú opravu musí byť tovar odovzdaný s riadne vyplneným originálom záručného listu alebo iným dokladom o kúpe. 4. V prípade reklamácie musí byť tovar odovzdaný v čistom stave, zbavený prachu či špiny a zabalený najlepšie v originálnom obale tak, aby pri preprave nedošlo k poškodeniu. V záujme presnej diagnostiky poruchy a jej dokonalého odstránenia spolu s výrobkom zašlite aj jeho originálne príslušenstvo. 5. Servis nenesie zodpovednosť za tovar poškodený prepravcom. 6. Servis ďalej nenesie zodpovednosť za zaslané príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou základného vybavenia výrobku. Výnimkou sú prípady, kedy príslušenstvo nie je možné odstrániť z dôvodu chyby výrobku. 7. Záruka sa vzťahuje výlučne na závady spôsobené chybou materiálu, výrobnej montáže alebo technológiou spracovania. 8. Táto záruka nie je na ujmu zákonným právam, ale je dodatkom k nim. 9. Záručnú opravu je oprávnený vykonávať výhradne autorizovaný servis značky Extol. 10. Výrobca zodpovedá za to, že výrobok bude mať po celú záručnú lehotu vlastnosti a parametre uvedené v technických údajoch, pri dodržaní návodu na použitie. Zároveň si vyhradzuje právo na konštrukčné zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. 11. Nárok na záruku zaniká, ak: a) výrobok nebol používaný a udržiavaný podľa návodu na obsluhu
11 b) bol vykonaný akýkoľvek zásah do konštrukcie stroja bez predchádzajúceho písomného povolenia vydaného firmou Madal Bal s.r.o., alebo zmluvným servisom. c) výrobok bol používaný v iných podmienkach alebo na iné účely, než na ktoré je určený. d) bola niektorá časť výrobku nahradená neoriginálnou súčasťou. e) došlo k poškodeniu výrobku alebo k nadmernému opotrebeniu vinou nedostatočnej údržby. f) výrobok havaroval alebo bol poškodený vyššou mocou. g) škody vznikli pôsobením vonkajších mechanických, teplotných či chemických vplyvov. h) chyby boli spôsobené nevhodným skladovaním, či manipuláciou s výrobkom. i) výrobok bol používaný (pre daný typ výrobku) v agresívnom prostredí napr. prašnom, vlhkom. j) výrobok bol použitý nad rámec prípustného zaťaženia. k) bolo vykonané akékoľvek falšovanie záručného listu alebo dokladu o kúpe. 12. Výrobca nezodpovedá za chyby výrobku spôsobené bežným opotrebením alebo použitím výrobku na iné účely, než na ktoré je určený. 13. Záruka sa nevzťahuje na položky, u ktorých je možné očakávať opotrebenie v dôsledku ich normálnej funkcie (napr. lakovanie atď.) 14. Poskytnutím záruky nie sú dotknuté práva kupujúceho, ktoré sa ku kúpe viažu podľa osobitných právnych predpisov. ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA DISTRIBÚTOR: Madal Bal s.r.o., Stará Vajnorská 37, Bratislava tel.: , fax: servis@madalbal.sk 20 21
12 Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük bizalmát, amelyet a permetező berendezés megvásárlásával az Extol márka iránt tanúsított. A termék tulajdonságait az Európai Unióban érvényes szabványok és előírások szerinti alapos megbízhatósági, biztonsági és minőségi vizsgálatokban ellenőriztük. Amennyiben bármilyen kérdése lenne, kérjük, lépjen kapcsolatba vevőszolgálati és tanácsadói központunkkal: Fax: (1) Tel: (1) Gyártó: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, Zlín (Cseh Köztársaság) Forgalmazó: Madal Bal Kft., 1183 Budapest, Gyömrői út (Magyarország) A kiadás dátuma: I. Műszaki adatok Megrendelésszám: Maximális üzemnyomás 8 bar (0,8 MPa) 1) Megengedett legmagasabb nyomás 9 bar (1 MPa) 2) A kondenzátum felfogására szolgáló edény térfogata: 48 ml A gyorscsatlakozó felszerelésére szolgáló nyílás mérete: 1/4 III. A termék jellemzői II. A csomagolás tartalma Szűrő: Használati utasítás: Az Extol Premium nedvességleválasztó szűrő egy kompresszor által előállított sűrített levegőből távolítja el a lekondenzálódott nedvességet, valamint a nyomokban jelen lévő olajat. A nedvességleválasztót olyan pneumatikus berendezéseknél kall használni, amelyek üzemeltetéséhez olajmentes száraz levegőre van szükség. Ilyen például a bevonatok felhordására szolgáló pneumatikus szórópisztoly db 1 db 1) A maximális üzemnyomás azt a legmagasabb nyomásszintet jelenti, amely hatásának a szűrésére tartamosabb időn át kitehető, pl. a pneumatikus szerszám használatakor. Ezt az adott nyomásszintet nem ajánlatos túllépni. 2) Megengedett legmagasabb nyomás azt a légnyomás határértéket jelenti, amely hatásának a szűrésére rövid időn át kitehető anélkül, hogy ez a megrongálódási következményekkel járna. Ezt az adott nyomásszintet minden esetben szigorúan tilos túllépni.
13
14 A csatlakozás bontásához nyomja le a gyorscsatlakozó gyűrűjét, és húzza ki a toldatot a gyorscsatlakozóból. 3. Ellenőrizze, hogy a csatlakoztató elemek szilárdan vannak-e csatlakoztatva. FIGYELMEZTETÉS Soha ne lépje túl a maximális üzemi nyomás a szűrő VI. A kondenzátum leengedése FIGYELMEZTETÉS A kondenzátumot a felfogására szolgáló edényből akkor kell leengedni, amikor az edény nem áll nyomás alatt. Leengedési eljárás: 1. Kapcsolja ki a kompresszort, a rendszerből pedig engedje ki a levegőt. 2. Vegye le a kondenzátum-leválasztóról a levegőtömlőket. 3. A kondenzátum leengedésére szolgáló szelep (1. ábra, 6. pozíció) megnyomásával engedje le az edényből a kondenzátumot egy megfelelő tárolóedénybe. FIGYELMEZTETÉS A kondenzátum a kompresszorból származó olajat is tartalmaz, ezért nem szabad a szennyvizek közé önteni, hanem környezetbarát módon kell ártalmatlanítani / hulladék közé helyezni. VII. A kondenzátumleválasztó felnyitása A kondenzátum-leválasztót két szerelőkulcs (nem része a csomagolásnak) segítségével lehet felnyitni
15 Az egyik kulcs segítségével tartsa meg a levegőkimeneten lévő csavaranyát, a másik kulccsal pedig szerelje le az edény fedelét (1. ábra, 2. pozíció). VIII. Tárolás Felszerelés Tárolja száraz helyen gyermekektől távol. IX. Hulladék ártalmatlanítása Berendezéseket kell benyújtani az ökológiai pusztítás. X. Garanciaidő és a szavatolási feltételek GARANCIÁLIS IDŐ Jótállásra, szavatosságra vonatkozó jogszabályok, rendeletek: 151/2003. (IX.22) Korm. Rendelet; Ptk e) pont; Ptk /A-ig; 49/2003. (VII. 30.) GKM rendelet. Az említett törvények rendelkezéseivel összhangban a Madal Bal Kft. az Ön által megvásárolt termékre a jótállási jegyen feltüntetett garanciaidőt ad. Az alább megadott garanciális feltételek illetve a jótállási jegyen feltüntetett további feltételek teljesülése esetén a termék javítását a Madal Bal Kft.-vel szerződéses kapcsolatban álló szakszerviz a garanciális időszakban díjmentesen végzi el. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK 1. Az eladó köteles a vevő részére átadni a rendben kitöltött jótállási jegyet. A jótállási jegybe minden adatot kitörölhetetlenül, az értékesítés időpontjában kell bevezetni. 2. A termék kiválasztásakor a vevőnek át kell gondolnia, hogy a termék az általa kívánt tulajdonságokkal rendelkezik-e. Nem lehet később reklamációs ok, hogy a termék nem felel meg a vevő elvárásainak
16 3. Garanciális javítási igény érvényesítésekor a terméket annak valamennyi tartozékával együtt, lehetőség szerint az eredeti csomagolásban, a rendben kitöltött jótállási jegy eredeti példányával és a vásárlást igazoló bizonylattal (blokk vagy számla) együtt kell átadni. 4. Reklamáció, javítási igény esetén a terméket tiszta állapotban, portól és szennyeződésektől mentesen, olyan módon becsomagolva kell átadni, hogy a termék szállítás közben ne sérüljön meg. 5. A szerviz nem felelős a termékek szállítás közben történő megsérüléséért. 6. A szerviz nem felelős a termékkel együtt beküldött olyan tartozékokkal kapcsolatban, amelyek nem tartoznak a termék alapfelszereléséhez. Kivételt képeznek azok az esetek, amikor a tartozékot a termékről a tartozék károsodása nélkül nem lehet levenni. 7. A garancia kizárólag anyaghibák, gyártási hibák vagy technológiai feldolgozási hibák miatt bekövetkező meghibásodásokra vonatkozik. 8. A jelen garanciavállalás nem csökkenti a törvényes jogokat, hanem kiegészíti azokat. 9. A garanciális javításokat kizárólag a Madal Bal Kft-vel szerződéses kapcsolatban álló szerviz jogosult elvégezni. 10. A gyártó felelős azért, hogy a termék a teljes garanciális időszakban a termék használatára vonatkozó utasítások betartása esetén a műszaki adatokban megadott tulajdonságokkal és paraméterekkel rendelkezzen. A gyártó egyúttal fenntartja a termék kialakításának előzetes figyelmeztetés nélkül történő megváltoztatására vonatkozó jogát. 11. A garanciális igényjogosultság az alábbi esetekben megszűnik: (a) a termék használata és karbantartása nem a kezelési útmutatóban megadottak szerint történt; (b) a berendezésen a Madal Bal Kft. előzetes engedélye nélkül bármilyen beavatkozást végeztek, vagy a berendezés javítását olyan szerviz végezte, amely nem áll szerződéses kapcsolatban a Madal Bal Kft-vel. (c) a terméket nem megfelelő körülmények között vagy nem a rendeltetésének megfelelő célra használták; (d) a termék valamely részegységét nem eredeti részegységre cserélték; (e) a termék meghibásodása vagy túlzott mértékű elhasználódása nem megfelelő karbantartás miatt következett be; (f) a termék meghibásodása vagy sérülése vis major miatt következett be; 30 31
17 (g) a meghibásodást külső mechanikai hatás, hőhatás vagy vegyi hatás okozta; (h) a termék meghibásodása nem megfelelő körülmények között történő tárolás vagy nem szakszerű kezelés miatt következett be; (i) a termék meghibásodása (az adott típusra nézve) agresszív környezetet jelentő (például poros vagy nagy nedvességtartalmú) környezetben történő használat miatt következett be; (j) a termék használata a megengedett terhelésszint feletti terheléssel történt; (k) a garancialevelet vagy a termék megvásárlását igazoló bizonylatot (blokk vagy számla) bármilyen módon meghamisították. 13. A gyártó nem felelős a termék normál elhasználódásával kapcsolatos, illetve a termék nem rendeltetésszerű használata miatt bekövetkező hibákért. 14. A garancia nem vonatkozik a berendezés normál használata következtében várhatóan elhasználódó elemekre (például a lakkozásra, szénkefére, stb.). 15. A garancia megadása nem érinti a vevők azon jogait, amelyekkel a termékek vásárlásával kapcsolatban külön jogszabályok alapján rendelkeznek. GARANCIÁLIS IDŐ ALATTI ÉS GARANCIÁLIS IDŐ UTÁNI SZERVIZELÉS A termékek javítását végző szakszervizek címe, a javítás ügymenetével kapcsolatos információk a weboldalon találhatóak meg, illetve a szakszervizek felsorolása a termék vásárlásának helyén is beszerezhető. Tanácsadással a (1) ügyfélszolgálati telefonszámon állunk ügyfeleink rendelkezésére
18 37
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
910184 Momentový klíč / CZ Momentový kľúč / SK Nyomatékkulcs / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása 1 extol prem i u m Návod pro nastavení
4770600 Nýtovací kleště / CZ Nitovacie kliešte / SK Szegecselőfogó / HU
4770600 Nýtovací kleště / Nitovacie kliešte / Szegecselőfogó / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
8823902 Výsuvný stativ / CZ Výsuvný statív / SK Háromlábú állvány / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Úvod Vážený zákazníku, děkujeme
Generátor elektrického proudu Záruka a servis
HERON EGM 25 AVR (8896111) Generátor elektrického proudu Záruka a servis Záruční lhůta STANDARDNÍ ZÁRUKA Dne 01. 01. 2003 vstupuje v platnost zákon Č. 136/2002 Sb. ze dne 15. 03. 2002, kterým se mění zákon
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
8862236 Halogenová LED diodová svítilna 30 W / CZ Halogénové LED diódové svietidlo 30 W / SK Halogén LED diódás világítótest 30 W / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti
Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU
EGM 48 LPG-NG-3F (8896312) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU Záruka a servis Záruka a servis Garancia és szervíz CZ Záruční lhůta
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
8897203 Elektrický zvedák automobilů / CZ Elektrický zdvihák automobilov / SK Elektromos autóemelő / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
VIII. Záruční lhůta a podmínky. VII. Bezpečnostní pokyny pro práci s kleštěmi
VII. Bezpečnostní pokyny pro práci s kleštěmi Před použitím nýtovacích kleští si přečtěte Návod k použití. Tento Návod k použití udržujte v dobrém stavu a ponechávejte jej uložen u výrobku, aby se s ním,
8841014 Řezačka obkladů / CZ Rezačka obkladov / SK Csempevágó (burkolólap-vágó) / HU
8841014 Řezačka obkladů / CZ Rezačka obkladov / SK Csempevágó (burkolólap-vágó) / Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili
I. Technické údaje. II. Rozsah dodávky. Úvod
Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol zakoupením tohoto výrobku. Výrobek byl podroben zevrubným testům spolehlivosti, bezpečnosti a kvality předepsaných norm ami
XI. Odkazy na štítek a piktogramy. X. Doplňkové bezpečnostní pokyny pro polyfúzní svářečku. XII. Skladování. XIII.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojené se zemí. c)
původní návod k použití preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
8865105 regulátor tlaku s filtrem, manometrem a přimazávačem oleje / Cz regulátor tlaku s filtrom, manometrom a primazávačom oleja / sk Levegőelőkészítő (légszűrő nyomásszabályozóval, / olajzóval l és
III. Technické údaje. Úvod. www.extol.cz Fax: +420 225 277 400 Tel.: +420 222 745 130. I. Objednávací čísla brýlí a barvy zorníků. V.
Úvod Výrobce: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika Datum vydání: 7. 4. 2013 www.extol.cz Fax: +420 225 277 400 Tel.: +420 222 745 130 I. Objednávací čísla brýlí a barvy
8862260 Akumulátorová montážní lampa / CZ Akumulátorová montážna lampa / SK Akkumulátoros szerelőlámpa / HU
8862260 Akumulátorová montážní lampa / CZ Akumulátorová montážna lampa / SK Akkumulátoros szerelőlámpa / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Součásti a ovládací prvky Súčasti a ovládacie
CZ / Digitální momentový adaptér SK / Digitálny momentový adaptér HU / Digitális nyomaték adapter
Improve your day! 8825300 CZ / Digitální momentový adaptér SK / Digitálny momentový adaptér HU / Digitális nyomaték adapter Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati
Instrukční manuál SET zahradního nábytku ROUND 4+1 obj.číslo SA002
Instrukční manuál SET zahradního nábytku ROUND 4+1 obj.číslo SA002 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
8831315 USB Inspekční kamera / USB Inšpekčná kamera / USB vizsgáló kamera / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Úvod Vážený zákazníku,
SOLÁRNÍ LAMPA BP Návod k obsluze PŘED POUŽITÍM NÁŘADÍ SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD. Překlad návodu
SOLÁRNÍ LAMPA BP-5906 Návod k obsluze Překlad návodu PŘED POUŽITÍM NÁŘADÍ SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD. 2 ZÁRUKA A SERVIS Obsah I. ZÁRUKA A SERVIS... 2 II. TECHNICKÉ ÚDAJE... 4 III. OBSLUHA... 4 IV.
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
8862260 Akumulátorová montážní lampa / CZ Akumulátorová montážna lampa / SK Akkumulátoros kézilámpa / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
Improve your day! Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
Improve your day! 884805 Hořák s piezo zapalováním / Horák s piezo zapaľovaním / Piezogyújtású forrasztópisztoly / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
SO 150 V (8865037) Pneumatická bruska excentrická, 150 mm / Pneumatická brúska excentrická, 150 mm / Pneumatikus excentrikus csiszoló, 150 mm-es / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie
Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
WI 640 T (8865012) Pneumatický utahovák příklepový, 1/2, 640 Nm / Pneumatický príklepový uťahovák 1/2, 640 Nm / Pneumatikus ütvecsavarozógép 1/2, 640 Nm / Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
8865104 Regulátor tlaku s filtrem a manometrem / CZ Regulátor tlaku s filtrom a manometrom / SK Légszűrő nyomásszabályozóval és manométerrel / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie
NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko
Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a 26-020 Chmielnik, Polsko NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku! Děkujeme za zakoupení našeho výrobku, přejeme Vám spokojenost s jeho používáním. Přestože nýtovací kleště
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
8841022 8841023 8841024 řezačka obkladů HEAVY DUTY / CZ Rezačka obkladov HEAVY DUTY / SK Csempevágó, HEAVY DUTY / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie az eredeti használati utasítás fordítása
8849031 8849032 Schůdky ocelové / Schodíky oceľové / Létra, acél / Hu Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie az eredeti használati utasítás fordítása Úvod Vážený zákazníku, děkujeme
Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
WI 320 (8865010) Pneumatický příklepový utahovák 1/2, 320 Nm / Pneumatický príklepový uťahovák 1/2, 320 Nm / Pneumatikus ütvecsavarozógép 1/2, 320 Nm / Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
RA 64 (8865015) Pneumatický utahovák ráčnový, 1/2, 64 Nm / Pneumatický uťahovák račňový, 1/2", 64 Nm / Pneumatikus racsnis csavarozó, 1/2", 64 Nm / Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása WI 320 B (8865001)
WI 320 B (8865001) Pneumatický příklepový utahovák 1/2, 320 Nm, sada 15 ks / Pneumatický príklepový uťahovák 1/2, 320 Nm, sada 15 ks / Pneumatikus ütvecsavarozógép 1/2, 320 Nm, set 15 db / Původní návod
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
8864005 Vzduchový kompresor 12 V / Vzduchový kompresor 12 V / Légkompresszor 12 V / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Úvod Vážený
Lepící tavná pistole / CZ Lepiaca tavná pištoľ / SK Olvadórudas ragasztópisztoly / HU
8899004 Lepící tavná pistole / CZ Lepiaca tavná pištoľ / SK Olvadórudas ragasztópisztoly / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Úvod
Preklad pôvodného návodu na použitie
pákové kleště se stupnicí pákové kliešte so stupnicou Preklad pôvodného návodu na použitie Úvod A kleštěmi Na závit nástavce našroubujte nýtovací matici I. Technické údaje II. Rozsah dodávky B Nýtovací
X. Doplňkové bezpečnostní pokyny pro přímočarou pilu
1. 2. VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny pokyny. Nedodržení veškerých následujících pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo k vážnému zranění osob. Dále může používání, které je
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
4770620 Nýtovací kleště / Nitovacie kliešte / Szegecsanya húzó fogó / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Úvod Vážený zákazníku, děkujeme
Špecifikácie záručných podmienok
Špecifikácie záručných podmienok Presné znenie podmienok v základnej záručnej dobe 24 mesiacov pre značky Gorenje a Mora Záručné podmienky - príloha záručného listu Výrobok je určený len pre používanie
NÁVOD K OBSLUZE Hydraulické lisovací kleště na kabely 18t Typ: G00901, Model: EC-300
Překlad návodu NÁVOD K OBSLUZE Hydraulické lisovací kleště na kabely 18t Typ: G00901, Model: EC-300 Vyrobeno pro F.H. GEKO Kietlin, ul. Spacerowa 3 97-500 Radomsko, Polsko www.geko.pl Před prvním použitím
Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
8864005 Vzduchový kompresor 12 V / Vzduchový kompresor 12 V / Légkompresszor 12 V / Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili
Pracovní světlo / CZ Pracovné svietidlo / SK Munkalámpa / HU Arbeitsleuchte / DE
82788 Pracovní světlo / Z Pracovné svietidlo / SK Munkalámpa / HU Arbeitsleuchte / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der
Úvod. III. Charakteristika. www.extol.eu. IV. Součásti a ovládací prvky. Fax: +420 225 277 400 Tel.: +420 222 745 130. VI. Bezpečnostní pokyny
HA 190 (8865022) Pneumatické kladivo sekací, 190 mm / Pneumatické kladivo sekacie, 190 mm / Pneumatikus véső, 190 mm / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói
Zvedák hydraulický pojezdový / cz Zdvihák hydraulický pojazdný / Sk hidraulikus kerekes emelő / hu
Zvedák hydraulický pojezdový / cz Zdvihák hydraulický pojazdný / Sk hidraulikus kerekes emelő / hu návod k použití návod na použitie használati utasítás Zvedák hydraulický pojezdový Zvedák hydraulický
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
8849010 Multifunkční teleskopický žebřík 3,8 m / Multifunkčný teleskopický rebrík 3,8 m / Többfunkciós teleszkópos létra 3,8 m / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
4770630 Samovysouvací nýtovací / CZ pákové kleště se stupnicí Samovysúvacie nitovacie / SK pákové kliešte so stupnicou Szegecsanya húzó fogó, / HU hosszított karos, mérőléccel Původní návod k použití Preklad
Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
HA 190 B (8865003) Pneumatické kladivo sekací, 190 mm, sada 9 ks / Pneumatické kladivo sekacie, 190 mm, sada 9 ks / Pneumatikus véső, 190 mm, set 9 db / Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
LCL 110 (8823302) Křížový samonivelační / CZ liniový laser Krížový samonivelačný / SK líniový laser Önbeálló lézeres vízszintező, / HU keresztvonalas
LCL 110 (8823302) Křížový samonivelační / liniový laser Krížový samonivelačný / líniový laser Önbeálló lézeres vízszintező, / keresztvonalas Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie
Sada expandérů na trubky / CZ Expandéry kovových trubiek / SK Csőtágító készlet / HU
8848050 Sada expandérů na trubky / CZ Expandéry kovových trubiek / SK Csőtágító készlet / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za důvěru, kterou jste
Elektrická sponkovačka / CZ Elektrická sponkovačka / SK Elektromos tűzőgép / HU
/ CZ / SK Elektromos tűzőgép / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili
NÁVOD K OBSLUZE Refraktometr - tester elektrolytu chladicí kapaliny
Překlad návodu NÁVOD K OBSLUZE Refraktometr - tester elektrolytu chladicí kapaliny Vyrobeno pro F.H. GEKO Kietlin, ul. Spacerowa 3 97-500 Radomsko, Polsko www.geko.pl Před prvním použitím prosíme o důkladné
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
34900 Křížový samonivelační liniový laser / Krížový samonivelačný líniový laser / Önbeálló lézeres vízszintező, keresztvonalas / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti
LCL 231 (8823310) Křížový samonivelační / CZ liniový laser Krížový samonivelačný / SK líniový laser Önbeálló lézeres vízszintező, / HU keresztvonalas
LCL 231 (8823310) Křížový samonivelační / liniový laser Krížový samonivelačný / líniový laser Önbeálló lézeres vízszintező, / keresztvonalas Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie
Vodovodní baterie Vodovodné batérie Csaptelepek
Vodovodní baterie Vodovodné batérie Csaptelepek Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Vodovodní baterie Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor v SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
8861125, 8861128, 82373, 82375 Upínací pás ráčnový / Upínací pás račnový / Racsnis rakomány rögzítő heveder / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás
návod k použití návod na použitie Használati utasítás
SN 16 AE (8894501) Elektrická sponkovačka / Cz Elektrická sponkovačka / Elektromos tűzőgép / návod k použití návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste
Improve your day! Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
Improve your day! 422100 Lepící tavná pistole / Lepiaca tavná pištoľ / Olvadórudas ragasztópisztoly / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
VII. Odkaz na technické štítky a symboly
Srovnávací tabulka maximálních hodnot kroutících momentů Velikost šroubu/ Standardní šrouby Vysokopevnostní šrouby matky Třídy pevnosti podle DIN 267 3,6 4,6 5,6 4,8 6,6 5,8 6,8 6,9 8,8 10,9 12,9 M6 2,71
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
8813755 Nýtovací pákové kleště krátké / CZ Nitovacie pákové kliešte krátke / SK Popszegecshúzó fogó, hosszított karos / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói
Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
GD 170 B (8865002) Pneumatická bruska přímá, 1/4 (6 mm)/1/8 (3 mm), sada 16 ks / Pneumatická brúska priama, 1/4 (6mm) / 1/8 (3mm), sada 16 ks / Pneumatikus furatköszörű, 1/4 (6mm) / 1/8 (3mm), set 16 db
Multimetr digitální / CZ Digitálny multimeter / SK Digitális multiméter / HU
Multimetr digitální / CZ Digitálny multimeter / SK Digitális multiméter / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Multimetr digitální Úvod
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
417201 Hrotová pájka / CZ Hrotová spájkovačka / SK Forrasztó páka / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Úvod 1 Vážený zákazníku, děkujeme
Improve your day! Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása CC 160 (8864001)
Improve your day! CC 0 (88000) CC 0 (8800) CC 0 (8800) Autokompresor / Autokompresor / Autókompresszor / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
Multimetr digitální / CZ Digitálny multimeter / SK Digitális multiméter / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
Multimetr digitální / CZ Digitálny multimeter / SK Digitális multiméter / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
8890602 Elektrický rázový utahovák / Elektrický rázový uťahovač / Elektromos ütvecsavarozó / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Úvod Vážený
Zvedák hydraulický pojezdový
Zvedák hydraulický pojezdový Před zahájením práce prověřte, zda je pracovní prostor bezpečný a je-li možnost úniku v případě ohrožení. Před prací se zvedákem zajistěte, abyste měli nezacloněný výhled na
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie az eredeti használati utasítás fordítása
8898025 Svářečská kukla / Zváračská kukla / Sk hegesztőpajzs / hu Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie az eredeti használati utasítás fordítása Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
CZ SK MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: MA446 Rozměr: Rozmer: 800 800 2 00 mm 900 900 2 00 mm POZOR!!! Při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo jiným
Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU
EGM 60 AVR-3 (8896112) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU Záruka a servis Záruka a servis Garancia és szervíz CZ Záruční lhůta
XI. Doplňkové bezpečnostní pokyny. X. Všeobecné bezpečnostní pokyny
X. Všeobecné bezpečnostní pokyny Tento Návod k použití udržujte v dobrém stavu a ponechávejte jej uložen u výrobku, aby se s ním, v případě potřeby, mohla obsluha výrobku opětovně seznámit. Pokud výrobek
návod k použití návod na použitie Használati utasítás
GA 5 (88650) Pneumatická bruska úhlová, 5 mm / cz Pneumatická brúska uhlová, 5 mm / sk Pneumatikus sarokcsiszoló, 5 mm-es / návod k použití návod na použitie Használati utasítás úvod Vážený zákazníku,
4770613 Nýtovací kleště / CZ Nitovacie kliešte / SK Szegecselő fogó / HU Nietzange / DE Hand Riveter / EN
4770613 Nýtovací kleště / CZ Nitovacie kliešte / SK Szegecselő fogó / HU Nietzange / DE Hand Riveter / EN Původní návod k použití / CZ Preklad pôvodného návodu na použitie / SK Az eredeti használati utasítás
SK CZ XT (JD8801B)
SK CZ XT108801 (JD8801B) Slovakia Len pre štáty EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
EXTOL GG 150 E Tavná pistole/cz Tavná pištoľ/sk Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou
Einhell. Návod k montáži vozíku na hadice SWA 60V. obj. č. 41.737.32 Ident. č. 01023
Einhell Návod k montáži vozíku na hadice SWA 60V obj. č. 41.737.32 Ident. č. 01023 Obr. 1 Poz. 5 č. náhr. dílu 41.737.32.01 Poz. 6 č. náhr. dílu 41.737.32.02 Poz. 7 č. náhr. dílu 41.737.32.04 Poz. 8 č.
UŽIVATELSKÝ NÁVOD. HYDRAULICKÁ 10t
UŽIVATELSKÝ NÁVOD HYDRAULICKÁ 10t BEZPEČNOSTÍ POKYNY: 1. Nepřekračujte kapacitu zařízení, která je 4/10 tun. 2. Nepoužívejte jiné nastavení, než je přiloženo v dodávce. 3. Pokud jsou hadicové spojky odpojené,
NÁVOD K OBSLUZE Vyvažovačka motocyklových kol Typ: G02173
Překlad návodu NÁVOD K OBSLUZE Vyvažovačka motocyklových kol Typ: G02173 Před prvním použitím prosíme o důkladné seznámení se s tímto návodem k obsluze. Seznámení se se všemi pokyny, nezbytnými k bezpečnému
Hydraulický zvedák panenka 12t, 15t, 20t, 32t, 50t PT92007 (T92007), PT91504 (T91504) PT91207 (T91207), PT93204 (T93204) PT95004 (T95004)
Hydraulický zvedák panenka 12t, 15t, 20t, 32t, 50t PT92007 (T92007), PT91504 (T91504) PT91207 (T91207), PT93204 (T93204) PT95004 (T95004) Prvním použitím tohoto výrobku uživatel svou svobodnou vůlí stvrzuje,
Vodováha s digitálním úhloměrem / CZ Vodováha s digitálnym uhlomerom / SK Digitális szögmérő / HU
8823500 Vodováha s digitálním úhloměrem / CZ Vodováha s digitálnym uhlomerom / SK Digitális szögmérő / Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou
RC 202-KEY. MODUL DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ S PLOVOUCÍM KÓDEM Uživatelský a montažní manuál
RC 202-KEY MODUL DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ S PLOVOUCÍM KÓDEM Uživatelský a montažní manuál CZ Modul dálkového ovládání s plovoucím kódom Montážní a uživatelský manuál CZ OBSAH Hlavní znaky... 2 1. Funkce dálkového
Ruční ohýbačka M55680
Ruční ohýbačka M55680 NÁVOD K OBSLUZE Před použitím si pozorně přečtěte tento návod k obsluze! Vážený zákazníku!!! Děkujeme za zakoupení našeho výrobku - přejeme Vám spokojenost s jeho používáním. Jste
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
4780210 Křížový samonivelační liniový laser / CZ Krížový samonivelačný líniový laser / SK Önbeálló lézeres vízszintező, keresztvonalas / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az
NÁVOD K OBSLUZE Plynový hořák 850 mm + hadice 5 m G20008
Překlad návodu NÁVOD K OBSLUZE Plynový hořák 850 mm + hadice 5 m G20008 Před prvním použitím prosíme o důkladné seznámení se s tímto návodem k obsluze. Seznámení se se všemi pokyny, nezbytnými k bezpečnému
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
AC-S3 (8895300) Vzduchový kompresor / CZ Vzduchový kompresor / SK Olajmentes légkompresszor / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310 Obj. č. D 040 137 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V
PODTLAKOVÁ PUMPA PRO ODVZDUŠNĚNÍ BRZD
PODTLAKOVÁ PUMPA PRO ODVZDUŠNĚNÍ BRZD NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek, přejeme Vám spokojenost s jeho používáním. Stal jste se majitelem výrobku značky Mar-Pol.
Kompresorová sada 4ks / CZ Kompresorová sada 4ks / SK Alap légkompresszor tartozék szett, 4 db / HU
Improve your day! 99303 Kompresorová sada 4ks / Kompresorová sada 4ks / Alap légkompresszor tartozék szett, 4 db / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
IOS 230 (8794008) Bruska vibrační / CZ Brúska vibračná / SK Vibrációs csiszoló / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Úvod Vážení
Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387
Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
Improve your day! Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
Improve your day! 97345 Svářecí kukla / Zváracia kukla / Hegesztőpajzs / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Úvod Vážený zákazníku, děkujeme
původní návod k použití preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
SN 16 AE (8894501) Elektrická sponkovačka / Cz Elektrická sponkovačka / Elektromos tűzőgép / původní návod k použití preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Úvod
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
CZ SK MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: MA1318 Rozměr: Rozmer: 900 900 2050mm POZOR!!! Při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo jiným způsobem poškozen.
Návod k použití ET S
Návod k použití ET 790501 S-603-01 5 6 7 8 9 10 H 11 12 13 _ + _ + _ + 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
RA 64 (8865015) Pneumatický utahovák ráčnový, 1/2, 64 Nm / Pneumatický uťahovák račňový, 1/2", 64 Nm / Pneumatikus racsnis csavarozó, 1/2", 64 Nm / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie
kupujícího. Záruka se též nevztahuje na závady vzniklé použitím v podmínkách, které
DIANA skříň celošatní 1900x90421 č. 511 1 x1 x28 3,5x16mm 60 Rastex + krytka pant naložený 90 x2 H-lišta plastová 3 x1 6 x24 21 x12 imbus.klička kolík 8x35 3x20mm 28 x4 33 x1 40 x12 4,5x40mm + knopka 3x25mm
Bruska vibrační / CZ Brúska vibračná / SK Vibrációs csiszoló / HU
Bruska vibrační / CZ Brúska vibračná / SK Vibrációs csiszoló / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Bruska vibrační Úvod Vážení zákazníci,
Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D 040 083
Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II Obj. č. D 040 083 Duben 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti
Příklepová vrtačka 550 W / cz Príklepová vŕtačka 550 W / sk Ütvefúró gép 550 W / hu
Příklepová vrtačka 550 W / cz Príklepová vŕtačka 550 W / sk Ütvefúró gép 550 W / hu Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Příklepová vrtačka
Mini kompresor 12 V / CZ Mini kompresor 12 V / SK Légkompresszor mini 12 V / HU
12 V / CZ 12 V / SK Légkompresszor mini 12 V / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za důvěru, kterou
Röntgenova 26, Bratislava IČO: , DIČ: IČ DPH: SK
Röntgenova 26, 851 01 Bratislava IČO: 35701722, DIČ: 2020356503 IČ DPH: SK2020356503 Zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I Oddiel: Sro, Vložka č.: 24813/B Podmienky kampane SATELIT