G50. Eldom Sp. z o.o. ul. Pawła Chromika 5a, Katowice, POLAND tel: , fax:
|
|
- Bohuslav Jelínek
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 G50 ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA ELECTRIC SHAVER ELEKTRICKÝ HOLÍCÍ STROJEK ELEKTRISCHER RASIERAPPARAT ЭЛЕКТPИЧЕСКАЯ БРИТВА ELEKTRICKÝ STROJČEK NA HOLENIE ELEKTROMOS BOROTVA Eldom Sp. z o.o. ul. Pawła Chromika 5a, Katowice, POLAND tel: , fax:
2 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA - przed użyciem dokładnie przeczytać instrukcję - urządzenie należy podłączyć do sieci zgodnej z parametrami prądu podanymi na obudowie - urządzenie należy odłączać od sieci zawsze poprzez pociągnięcie za wtyczkę a nie za przewód zasilający - gdy urządzenie jest używane w łazience, odłączyć je po użyciu, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządzenie jest wyłączone - Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. - urządzenie przeznaczone jest jedynie do użytku domowego - nie zanurzać urządzenia w wodzie i innych cieczach - nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu urządzenia 2
3 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA nie używać na wolnym powietrzu - używać tylko z oryginalnie dołączonymi akcseroriami - należy regularnie sprawdzać czy przewód zasilający i całe urządzenie nie ma jakichkolwiek uszkodzeń. Nie wolno włączyć urządzenia jeżeli zostaną stwierdzone uszkodzenia - jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, aby zapobiec niebezpieczeństwu musi on zostać wymieniony w Serwisie Producenta. Lista serwisów w załączniku oraz na stronie CZYSZCZENIE I KONSERWACJA - przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci - po każdym goleniu należy opróżnić komorę noży tnących. W tym celu otworzyć głowicę (fot. 1). Środkowe ostrze delikatnie przekręcić w lewo i zdjąć (fot2). Do czyszczenia używać dołączonego pędzelka. - głowicę (1) można przepłukać pod bieżącą wodą. W tym celu należy zdjąć głowicę (fot. 3) i otworzyć (fot. 1) - nie wolno zanurzać całego urządzenia w wodzie i innych cieczach - nie używać silnych lub niszczących powierzchnię środków czystości i produktów do czyszczenia - obudowę przecierać wilgotną szmatką W przypadku czyszczenia wodą przed kolejnym użyciem głowicę (1) dokładnie wysuszyć. fot. 1 fot. 2 fot. 3 fot. 4 WYMIANA GŁOWICY Z OSTRZAMI Noże oraz sitka noży tnących są zamocowane na stałe w obudowie głowicy. Zużytą kompaktową głowicę należy zdjąć (fot. 3) a następnie założyć nową (fot. 4) Noże i sitka są elementem eksploatacyjnym i powinny być regularnie wymieniane. Nie są objęte gwarancją. OSTRZEŻENIE. Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien, pryszniców, basenów i podobnych zbiorników z wodą. GWARANCJA - urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym - nie może być używane do celów zawodowych - nóż oraz sitko noży tnących podlegają normalnemu zużyciu i nie są objęte gwarancją - gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi. - sprzęt oddawany do reklamacji powinien być czysty i kompletny Szczegółowe warunki gwarancji w załączniku OCHRONA ŚRODOWISKA - urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi - należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych 3
4 INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA G50 OPIS OGÓLNY 1. Głowica z pięcioma ostrzami tnącymi 2. Włącznik 3. Wskaźnik pracy 4. Wskaźnik ładowania 5. Gniazdo przyłączenia przewodu zasilającego 6. Trymer 7. Przycisk otwierania trymera 6 1 DANE TECHNICZNE - moc: 3W - napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz - czas ładowania: 8 godzin - akumulator: Ni-Cd 600 mah UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA - używanie urządzenia możliwe jest po naładowaniu akumulatora lub z sieci - należy prawidłowo podłączyć kabel zasilający do gniazda (5) 5 - golarka rozpoczyna pracę po wciśnięciu włącznika (2) - praca urządzenia sygnalizowana jest wskaźnikiem (3) - aby wyłączyć urządzenie należy ponownie wcisnąć włącznik (2) - urządzenie wyposażone jest w wewnętrzny akumulator, którego czas ładowania wynosi około 8 godz. Aby przedłużyć żywotność akumulatora ładowanie powinno odbywać się w jednym, nieprzerwanym cyklu po całkowitym rozładowaniu. - ładowanie sygnalizowane jest lampką kontrolną (4). Lampka kontrolna nie gaśnie po naładowaniu akumulatora. - po naładowaniu należy odłączyć urządzenie od sieci oraz wypiąć kabel zasilający z gniazda (5) - urządzenie wyposażone jest w trymer (6) do strzyżenia brody, który uruchamiany jest przyciskiem (7). UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Noże oraz sitka noży tnących są zamocowane na stałe w obudowie głowicy. Podlegają normalnemu zużyciu i nie są objęte gwarancją Kompaktową głowicę można zamówić poprzez sklep internetowy na stronie gdzie korzystając z różnych form płatności i wysyłki (co ma wpływ na koszty) wybiorą Państwo formę najbardziej dogodną dla siebie. Wysyłając poniższy formularz pocztą na adres producenta za przesyłkę zapłacicie Państwo przy odbiorze. Informację o kosztach można uzyskać pod nr tel IMIĘ: NAZWISKO: TELEFON: DOKŁADNY ADRES: Zamawiam kompaktowych głowic do modelu G50 i proszę o przesłanie ich pocztą. Płatne przy odbiorze przesyłki. 4
5 SAFETY INSTRUCTIONS - Before using the appliance for the first time please read carefully this operating manual - The appliance should be connected to sockets compliant with current parameters given on the housing - The appliance should be disconnected by pulling on the plug, not on the power cable - When used in the bathroom, the appliance must be disconnected after use because water proximity is dangerous even if the appliance is switched off - The device can be used by children aged 8 and older and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or persons without sufficient experience and knowledge only under supervision or if previously instructed on the safe use of the appliance and the possible risks. Children shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance that are the responsibility of the user shall not be carried out by children without supervision. Protect the appliance and the power cord against children under 8 years old. - The appliance is intended only for domestic use - The appliance must not be submersed in water and other liquids 5
6 SAFETY INSTRUCTIONS - Children must not be left unsupervised near the appliance - The appliance must not be used outdoors - The power cable and the whole appliance should be regularly checked for damages; the appliance cannot be switched on if any damages have been found - In event of power cable defects it must be replaced in the service centre to avoid risk REPLACEMENT OF STRAINERS AND KNIVES The knives and strainers are fixed in the housing. In order to remove used shaving head you must press the button (2) and replace it for the new one. The used shaving head must be removed (3) and replaced by the new one(photo. 4). photo. 1 photo. 2 photo. 3 photo. 4 The knives and strainers are working components and should be replaced systematically. They are not covered by warranty. CAUTION: Do not use the appliance near bathtubs, showers, swimming pools and similar water reservoirs. ENVIRONMENATL PROTECTION - The appliance consists of materials which can be reprocessed or recycled - The appliance should be disposed of only in approved disposal centres dealing with electrical and electronic appliances recycling WARRANTY - The appliance is intended for domestic use only - The appliance cannot be used for commercial purposes - The blade and the blade strainer are subject to wear and tear and are not covered by warranty - The warranty is considered void in event of inappropriate handling. Detailed warranty provisions are attached 6
7 OPERATING MANUAL ELECTRIC SHAVER G50 GENERAL DESCRIPTION 1. Shaving head with five blades 2. On/off switch 3. Indicator - power 4. Indicator - charge 5. Socket for the power cable 6. Trimmer 7. Trimmer opening button TECHNICAL DATA - power: 3W - mains voltage: 230V ~50Hz - charging time: about 8h - battery: Ni-Cd 600 mah HOW TO USE THE APPLIANCE - The appliance can be used after charging the battery or by connecting to the mains power cable should be properly connected to the socket (5). - The shaver starts working after switching the switch (3) - In order to turn off the appliance, the switch (3) should be switched again - The appliance is equipped with an internal battery. Charging time is about 8 hours. - In order to increase the battery life-span charging should be done in one uninterrupted cycle after full discharging - Charge is indicated by a control light (4). The indicator light does not turn off when the battery is charged. - After charging, the appliance should be disconnected from the mains and the power cord should be unplugged from the socket (5). - The appliance is equipped with a trimmer (6) to cut beard, which is activated by the switch (7). 5 CLEANING AND PRESERVATION - Before cleaning turn off the appliance and remove the power cable from the socket - After each shaving the blades chamber should be empty. In order to do it you must open the shaving head housing (1). Turn the middle head in the left direction and pull it out. In order to clean the appliance the attached brush should be used. The shving head (1) may be rinsed under running water. To do this, remove the shaving head (photo. 3) and open it (photo. 1). - The whole appliance cannot be submersed in water - After each shaving the blades chamber should be empty. In order to do it you must remove the shaving head housing by pressing button (2). In order to clean the appliance the attached brush should be used. - Do not use any cleansing agents which are strong and damage the surface - Wipe the housing with a moistened cloth 7
8 BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ - před použitím výrobku si důkladně pročtěte návod k obsluze! - přesvědčte se, zda přívodní napětí odpovídá hodnotě uvedené na typovém štítku holicího strojku. Tyto údaje musí bezpodmínečně souhlasit, jinak by mohla vzniknout škoda na přístroji - přívodní kabel vytahujte ze zásuvky za zástrčku, v žádném případě za kabel - při používání přístroje v koupelně odkládejte ho po použití mimo dosah vody a odpojte přístroj od sítě - Zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s fyzickým, senzorickým nebo duševním omezením nebo osoby, které nemají dostačující zkušenosti a znalosti, výhradně tehdy, jestliže jsou pod dozorem nebo pokud byly instruovány v rozsahu bezpečného používání zařízení a v rozsahu nebezpečí, která jsou s tímto používáním spojena. Děti si nemohou hrát s tímto zařízením. Čištění a úkony údržby, které vykonává uživatel, nemohou provádět děti bez dozoru.zařízení a napájecí kabel je nutné chránit před dětmi mladšími než 8 let. - přístroj je určen pouze pro domácí použití - neponořujte přístroj do vody nebo do jiné tekutiny 8
9 BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ - nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru a držte jej z dosahu dětí - nepoužívejte přístroj v případě výskytu vady, zvláště je-li poškozený přívodní kabel. Přívodní kabel musí být vždy v dobrém stavu. Při jeho poškození předejte přístroj k opravě autorizovanému servisu. VÝMĚNA HLAVIARI Nože a sítka stříhacích nožů jsou pevně upevněny v plášti tělesa hlavice. Spotřebovanou kompaktní hlavici je nutné sundat (foto 3) a následně upevnit novou (foto 4). CE S OSTŘÍMI obr. 1 obr. 2 obr. 3 obr. 4 Nože a sítka se používáním opotřebovávají a musí být pravidelně vyměňované. Na běžné opotřebení se nevztahuje garance. UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte vysoušeč ve vaně, nebo její blízkosti, rovněž v blízkosti jiných zdrojů vody (umyvadlo, bazén, atd) OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Po ukončení životnosti spotřebiče zlikvidujte tyto komponenty prostřednictvím k tomu určených sběrných sítí. Pokud má být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. GARANCE Zařízení je určené pouze pro použití v domácnosti. Při používání v provozech nenese výrobce odpovědnost za vzniklé škody na zařízení. Ke ztrátě garance může dojít i v důsledku používání přístroje v rozporu s návodem. Záruka se nevztahuje na díly podléhající běžnému opotřebení - rotační frézky provedení výrobku odpovídá evropským normám výrobek odevzdejte do sběrného dvora (ekologická likvidace) 9
10 NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ HOLÍCÍ STROJEK G50 Popis hlavních částí 1. Hlavice s pěti břity 2. Tlačítko chodu 3. Ukazatel práce 4. Ukazatel nabíjení 5. Zásuvka pro nabíjecí kabel 6. Zastřihávač 7. Uvolňovací tlačítko zastřihávače TECHNICKÉ ÚDAJE - příkon 3 W - napájení 230 V~ 50 Hz - nabíjecí čas ~ 8 hodin - akumulátor: Ni-Cd 600 mah POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ - Přístroj je možné používat po nabití akumulátoru nebo s napojením do sítě je nutné napájecí kabel připojit správným způsobem do zásuvky (5) - holící strojek začne pracovat po zapnutí vypínače (3) - pro vypnutí přístroje je nutné opětovně stisknout vypínač (3) - přístroj je vybaven vnitřním akumulátorem, jehož čas nabíjení činí cca 8 hodin. Jestliže chceme prodloužit životnost akumulátoru, pak je nutné nabíjení provádět v jednom, nepřerušovaném cyklu, po úplném vybití. - nabíjení signalizuje světelná kontrolka (4). Světelná kontrolka nezhasne po nabití akumulátorů. - po nabití je nutné přístroj odpojit od sítě a napájecí kabel vypnout ze zásuvky (5) - přístroj je vybaven zastřihovačem (6) pro stříhání vousů a který je spouštěn pomocí tlačítka (7) ČIŠTĚNÍ A KONZERVACE - před čištěním vypnout přístroj a odpojit od elektrické sítě - po každém holení je nutné vyprázdnit komoru břitů. Pro tento účel je nutné otevřít hlavici (foto 1). Střední ostří jemně otočit doleva a sundat (foto 2). K čištění používat přiložený štěteček. - hlavici (1) je možné propláchnout pod tekoucí vodou. Pro tento účel je nutné sundat hlavici (foto 3) a otevřít (foto 1). - po každém holení je nutné vyprázdnit komoru se stříhacími noži. Pro tento účel je nutné otevřít hlavici pomocí tlačítka (2) a sundat upevnění holících ostří pomocí jemného pootočení kolečka (fot. 1). K čištění používat přiložený štěteček. - komoru stříhacích nožů je možné umýt pod tekoucí vodou - není dovoleno ponořovat celý přístroj do vody nebo do jiných kapalin - nepoužívat silné čistící prostředky a produkty k čištění nebo prostředky a produkty ničící povrchy - plášť otírat vlhkým hadříkem V případě čištění vodou je nutné před dalším použitím přístroj důkladně vysušit. 10
11 SICHERHEITSHINWEISE - Das Gerät kann von den Kindern über 8. Lebensjahr benutzt werden. Personen, die körperliche, sensorische und geistliche Beeinträchtigungen aufweisen oder keine ausreichenden Erfahrung oder kein ausreichendes Wissen haben, können das Gerät nur dann benutzen, wenn sie sich unter Aufsicht einer anderen Person befinden oder über einen sicheren Gebrauch des Geräts und damit verbundene Gefahren unterrichtet werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Wartungsarbeiten, die dem Benutzer obliegen, dürfen von den Kindern ohne Aufsicht nicht durchgeführt werden. Das Gerät und das Netzkabel sind vor Kindern unter 8. Lebensjahr zu schützen. - Vor dem Gebrauch soll man die Bedienungsanleitunggenau lesen - Das Gerät soll an das Stromnetz gemäß den am Gehäuse angegebenen Stromparametern angeschlossen werden - Das Gerät soll immer durch Ziehen am Stecker und nicht am Versorgungskabel vom Stromnetz abgeschaltet werden - Das Gerät darf nie feucht, mit feuchten Händen oder in der Nähe von Duschen, Wasser in der Badewanne, im Waschbecken oder anderen Behältern benutzt werden. 11
12 SICHERHEITSHINWEISE - Wird das Gerät im Badezimmer benutzt, soll es nach dem Gebrauch vom Stromnetz abgeschaltet werden, denn die Wassernähe auch für ein ausgeschaltetes Gerät gefährlich ist. - Das Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt - Nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten eintauchen! - Das Gerät bei Kinderanwesenheit nicht unbeaufsichtigt lassen! - Nicht im Freien benutzen! - Das Versorgungskabel und das ganze Gerät sollen regelmäßig auf Schäden geprüft werden. Bei irgendwelchen Beschädigungen darf das Gerät nicht eingeschaltet werden. - Um einer Gefahr vorzubeugen, muss ein beschädigter Versorgungskabel beim Hersteller-Service umgetauscht werden. Warnung! In der Nähe von Wannen, Duschen, Schwimmbäder und anderen Wasserbecken darf das Gerät nicht gebraucht werden 12
13 ALLGEMEINE BESCHREIBUN 1. Kopf mit fünf Schneidklingenerköpfe 2. Knopf zum Kopfgehäuseöffnen 3. Betriebsanzeige 4. Ladeanzeige 5. Anschlussdose für das Versorgungskabel 6. Trimmer 7. Knopf zum Trimmeröffnen BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHER RASIERER G TECHNISCHE DATEN - Leistung: 3W - Versorgungsspannung: 230V ~ 50 Hz - Ladezeit: ca. 8 Std. - Akku: Ni-Cd 600 mah 3 4 BENUTZUNG DES GERÄTES - Um das Gerät zu nutzen, ist der Akku zu laden oder das Gerät an das Stromnetz anzuschließen. Es ist das Versorgungskabel ordnungsgemäß in die Steckdose (5) einzustecken. - Der Rasierapparat wird in Betrieb gesetzt, indem der Schalter (3) umgeschaltet wird. - Um das Gerät auszuschalten, ist der Schalter (3) wieder umzuschalten. - Das Gerät ist mit dem inneren Akku ausgestattet, dessen Aufladungszeit ca. 8 Stunden beträgt. Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, ist das Gerät in einem Zyklus, ununterbrochen nach dem vollständigen Entladen zu laden. - Bei der Aufladung des Akkus leuchtet die Kontrollleuchte (4). Die Kontrolllampe erlischt nicht nach der vollen Aufladung des Akkus. - Sobald das Gerät voll aufgeladen ist, soll es abgeschaltet werden oder das Versorgungskabel aus der Steckdose (5) herausgezogen werden. - Das Gerät ist mit einem Trimmer (6) zum Bartschneiden ausgestattet, der mit einer Taste (7) eingeschaltet wird. REINIGUNG UND WARTUNG - Bevor das Gerät gereinigt wird, ist es auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen. - Nach jedem Gebrauch ist die Kammer der Schneidmesser zu entleeren. Dazu ist der Kopf zu öffnen (Abb. 1). Die Mittelklinge ist leicht nach links zu drehen und abzunehmen (Abb. 2). Zum Reinigen ist ein zum Lieferumfang gehörendes Pinselchen zu verwenden. - Der Kopf (1) kann unter fließendem Wasser gereinigt werden. Dazu ist der Kopf abzunehmen (Abb. 3) und zu öffnen (Abb. 1). - Nach jedem Gebrauch ist die Schnittmesserkammer zu entleeren. Dazu ist der Messerkopf durch Drücken der Taste (2) zu öffnen und die Befestigung der Messer durch leichtes Drehen des Knebelgriffes (Abb. 1) abzunehmen. Zum Reinigen ist ein im Set befindliches Pinselchen zu verwenden. - Die Schnittmesserkammer kann unter fließendem Wasser gereinigt werden. - Es ist verboten, das ganze Gerät ins Wasser und in sonstige Flüssigkeiten einzutauchen. - Es ist verboten, starke oder für die Oberfläche gefährliche Reinigungsmittel und -produkte zu nutzen. - Das Gehäuse ist mit einem feuchten Lappen abzuwischen. Sollte das Gerät mit dem Wasser gereinigt werden, ist der Rasierer vor dem nächsten Gebrauch vollständig zu trocknen. 13 5
14 AUSTAUSCH DES SCHNITTMESSERKOPFES Die Messer und Siebe der Schnittmesser sind im Gehäuse des Kopfes fest eingebaut. Der abgenutzte kompakte Kopf ist abzunehmen (Abb. 3) und dann kann ein neuer Kopf angebracht werden (Abb. 4). Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Siebe und Messern sind Verschleißelemente, die regelmäßig auszutauschen sind. Sie unterliegen keiner Garantie. UMWELTSCHUTZ - Das Gerät ist aus wieder verwendbaren oder recyclebaren Stoffen gebaut - Es soll an einer entsprechenden für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zuständigen Sammelstelle abgegeben werden. GARANTIE - Das Gerät ist für den Privatgebrauch im Haushalt bestimmt - Es darf nicht für berufliche Zwecke benutzt werden - Bei unrichtiger Bedienung erlischt die Garantie. Ausführliche Garantiebedingungen in der Anlage. 14
15 МЕРЫ БЕЗОПАСТНОСТИ - Дети старше 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными или сенсорными возможностями или же лица с ограниченным опытом и знаниями могут пользоваться прибором исключительно в ситуации, когда находятся под контролем или же прошли инструктаж в области безопасности использования прибора и ознакомились с угрозами в области использования прибора. Дети не могут играться прибором. Чистка и уход могут выполнятся детьми только под контролем пользователей. Следует обратить особое внимание на прибор и сетевой шнур в ситуации детей младше 8 лет. - перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации - сетевой шнур включать только в сеть с напряжением указанным на корпусе - прибор выключать, вынимая вилку из розетки. Не тянуть за сетевой шнур - не оставляйте прибор без присмотра возле детей - прибор предназначен исключительно для домашнего использования 15
16 МЕРЫ БЕЗОПАСТНОСТИ - избегать применения прибора когда влажен, а также прикосновений мокрыми руками. Не пользоваться прибором вблизи душа, ванной с водой, умывальной раковины с водой, других резервуаров - если прибор используется в ванной комнате, после применения вытянуть вилку из розетки. Близость воды создает опасность, даже если прибор выключен - не опускать прибор в воду или другие жидкости - не использовать на открытом воздухе - необходимо регулярно проверять исправность прибора и сетевого шнура. В случае неисправности, запрещаетcя включение прибора - в случае повреждений сетевого шнура, с целью предупреждений опасности, сетевой шнур необходимо заменить в сервис центре производителя ВНИМАНИЕ. Hе пользоваться прибором вблизи душа, ванной, умывальной раковины, бассейна и т.п. 16
17 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТPИЧЕСКАЯ БРИТВА G50 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 1. Головка с 5 лезвиями 2. Кнопка вкл. 3. Индикатор уровня работы 4. Индикатор уровня зарядки 5. Сетевой шнур 6. Триммер 7. Кнопка откидания триммера ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА - мощность: 3 Вт - напряжение в сети: 230 В ~ 50 Гц - время зарядки - прибл. 8 ч - аккумулятор: Ni-Cd 600 mah ПОЛЬЗОВАНИЕ - прибор начинает работу после того, как аккумулятор заряжен или же подключен к сети- следует правильно подсоединить сетевой шнур к сети (5) - прибор начинает работу после включения кнопки (3) - чтобы выключить прибор, следует переключить кнопку включения еще раз (3) - прибор имеет внутренний аккумулятор, время зарядки которого - 8 часов. Чтобы продлить срок службы аккумулятора, зарядка должна происходить одним, непрерывным циклом после полной разрядки прибора. - контрольная лампочка (4) сигнализирует зарядку. Лампочка не погаснет после того, как аккумуляторы заряжены. - после зарядки следует прибор выключить, а шнур отсоединить от сети (5) - прибор оснащен триммером (6) для стрижки бороды, который начинает работу при нажатии кнопки (7) ЧИСТКА И УХОД - перед чисткой следует выключить прибор и отсоединить от сети -после каждого использования следует очистить отсек режущих лезвий. Для этого следует открыть отсек (фото 1). Среднее лезвие осторожно повернуть влево и снять (фото 2). Для очистки следует использовать щеточку, которая входит в комплект. - отсек (1) можно полоскать под струей воды. Для этого следует снять отсек (фото 3) и открыть (фото 1).. - после каждого бритья необходимо очистить отсек лезвий. С этой целью cнимите крышку, нажимая кнопку (2 ) и крепление лезвий, осторожно прокручивая регулятор (фото 1). Для чистки следует использовать щеточку (входит в комплект) - отсек лезвий можно мыть под струёй воды - запрещается погружать устройство в воде или других жидкостях - не используйте сильных или абразивных чистящих средств - поверхность бритвы протирать влажной салфеткой Перед следующим использованием, если при чистке вы использовали воду, бритву следует тщательно высушить
18 ЗАМЕНА ЛЕЗВИЙ И СЕТОЧКИ Лезвия прочно закреплены на корпусе отсека. Использованный компактный отсек следует снять (фото 3), а затем установить новый (фото 4) рис. 1 рис. 2 рис. 3 рис. 4 Лезвия и сеточки явл. эксплуатационными элементами и подлежат регулярной замене. Гарантия не распространяется на данные элементы. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ - прибор изготовлен из материалов, которые могут использованы вторично - передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утилизации ГАРАНТИЯ - устройство предназначено только для домашнего использования - гарантия не распространяется на детали электробритвы, подвергающиеся в процессе эксплуатации естественному износу (лезвия и сетки) - в случае неправильной эксплуатации гарантия не является действительной Детальная информация находится в приложении. 18
19 Bezpečnostné údaje Pred použitím dôkladne prečítajte návod na obsluhu - zariadenie je vhodné iba na domáce použitie - Zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby nemajúce dostatočné skúsenosti a znalosti iba ak sa nachádzajú pod dohľadom alebo im boli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa bezpečného používania a možných ohrození s tým súvisiacimi. Deti sa so zariadením nemôžu hrať. Čistenie a konzervačné činnosti, ktoré má vykonať používateľ, nesmú vykonávať deti bez dohľadu. Zariadenie a napájací kábel je potrebné chrániť pred deťmi vo veku menej ako 8 rokov. - zariadenie jedine v prípade dozoru dospelej osoby, ktorá bude chrániť ich bezpečnosť. - Zariadenie nie je vhodné na používanie, ktorého účelom je hra. - Zariadenie chráňte pred vodou a inými tekutinami - Zariadenie používajte iba s orginálnymi súčiastkami - Zariadenie nie je vhodné používať na otvorenom priestranstve 19
20 Bezpečnostné údaje - Zariadenie nesmiete používať v prípade poškodenia zástrčky alebo kábla alebo v prípade, že Vám spadlo alebo bolo poškodené iným spôsobom - Opravu zariadenia môže vykonávať iba autorizovaný servis.akákoľvek úprava alebo používanie neorginálnych súčiastok je zakázaná a môže ohroziť bezpečnosť užívateľa zariadenia. Firma Eldom s.r.o. nezodpovedá za škody, ktoré vznikli v dôsledku neadekvátneho použitia zariadenia. ČISTENIE A KONZERVÁCIA - pred čistením vypnúť zariadenie a odpojiť od siete - po každom holení je potrebné vyprázdniť komoru s ostrím. Je potrebné otvoriť hlavicu (obrázok 1). Stredné ostrie jemne pretočiť vľavo a odstrániť (obrázok 2). Na čistenie používať pripojený štetec. - hlavicu (1) je možné opláchnuť pod tečúcou vodou. Je potrebné odstrániť hlavicu (obrázok 3 a otvoriť (obrázok 1). - celé zariadenie sa nesmie ponárať do vody a iných kvapalín - nepoužívať silné alebo povrch ničiace čistiace prostriedky a produkty na čistenie - kryt pretrieť vlhkou handričkou Celé zariadenie je v prípade čistenia vodou potrebné pred ďalším použitím dôkladne vysušiť. VÝMENA HLAVICE S OSTRÍM Nože a sitká rezných nožov sú v kryte hlavice pripevnené na stálo. Opotrebenú kompaktnú hlavicu je potrebné odstrániť (obrázok 3) a následne nasadiť opäť (obrázok 4) fot. 1 fot. 2 fot. 3 fot. 4 Upozornenie: Nože a sitká sú exploatačným prvkom Zariadenie nesmiete používať v blízkosti a mali by sa pravidelne vymieňať. vane, sprchy, bazénov alebo iných Záruka sa na ne nevzťahuje vodných zdrojov. ZÁRUKA - Zariadenie je vhodné na súkromné domáce použitie - Zariadenie sa neodporúča na profesionálne použitie - Záruka stráca platnosť v prípade neadekvátneho zaobchádzania a použitia zariadenia - Reklamované zariadenie musí byť čisté a kompletné 20
21 Návod na použitie ELEKTRICKÝ HOLIACI STROJČEK G50 Všeobecný opis 1. Hlavica s piatimi ostriami 2. Spínač ON/OFF 3. Indikátor práce 4. Indikátor nabíjania 5. Zástrčka na nabíjanie 6. Zastrihávač 7. Spínač na vysunutie zastrihávača Technické parametre - výkon 3W - nabíjanie s napätím 230V ~ 50Hz - batéria: Ni-Cd 600 mah - doba nabíjania: 8 hodín 4 5 OBSLUHA ZARIADENIA - zariadenie je možné používať po nabití akumulátora alebo zo siete napájací kábel je potrebné správne pripojiť do siete (5) - holiaci strojček začne pracovať po prepnutí vypínača (3) - zariadenie je možné vypnúť opätovným prepnutím vypínača (3) - zariadenie je vybavené vnútorným akumulátorom, ktorý je potrebné nabíjať približne 8 hodín. Ak chcete životnosť akumulátora predĺžiť, nabíjanie by sa malo uskutočňovať v jednom, neprerušovanom cykle po úplnom vybití. - nabíjanie je zobrazované kontrolným svetlom (4). Kontrolné svetlo po nabití akumulátorov nezhasne. - po nabití je potrebné zariadenie odpojiť od siete a napájací kábel vybrať zo zástrčky (5) - zariadenie je vybavené zastrihávačom (6) na strihanie brady a zapína sa tlačidlom (7) OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Zariadenie je vyrobené z materiálov, ktoré môžu byť opätovne recyklované Poškodené zariadenie odovzdajte do zberu použitých elektrických spotrebičov a iných elektrických materiálov alebo zahoďte do recyklačných kontajnérov na elektrický odpad 21
22 BIZTONSÁGI JAVASLATOK A készülék legelső használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. - a készülék csak háztartási használatra alkalmas; - A készüléket 8 évesnél idősebb gyerekek és korlátozott fizikai, érzéki vagy szellemi képességű felnőttek, illetve nem elegendő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek kizárólag felügyelet mellett, vagy akkor használhatják, ha a készülék biztonságos használatáról és a lehetséges kockázatokról megfelelő tájékoztatást kaptak. A tisztítást és karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Tartsa távol a készüléket és a tápkábelét 8 éven aluli gyermekektől. - a készüléket vízbe vagy más folyadékba meríteni nem szabad; - kizárólag eredeti tartozékokkal használható; - ne használja a szabad ég alatt; - ne használja a készüléket akkor, ha a tápkábel megsérült, ha a készülék leesett vagy más módon károsodott; - a meghibásodott készülék kizárólag autorizált szervizben javítható. Mindennemű modernizálás, nem eredeti alkatrész vagy elem használata tilos és veszélyezteti a felhasználó biztonságát; 22
23 BIZTONSÁGI JAVASLATOK - az Eldom Kft cég nem vállal felelősséget a helytelen használatból eredő esetleges károkért. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS - tisztítás előtt kapcsolja ki, majd válassza le a készüléket a hálózatról - minden egyes borotválkozás után ürítse ki a vágóollók tartályát. Ehhez nyissa fel a borotva fejet (1. kép). A középső éleket óvatosan fordítsa el balra és vegye le (2. kép). A tisztításhoz használja a csomagolásban lévő ecsetet. - a fejet (1) le lehet öblíteni folyóvízzel. Ehhez vegye le a borotva fejet (3. kép) és nyissa fel (1. kép) - az egész készüléket tilos vízbe vagy más folyadékba meríteni - ne használjon erős vagy felületkárosító tisztító és súrolószereket - a burkolatot egy nedves ruhával törülje le A készülék vízzel való tisztítása esetén, a következő használat előtt alaposan szárítsa meg az egész készüléket 1. sz. fotó 2. sz. fotó 3. sz. fotó 4. sz. fotó A VÁGÓFEJ CSERÉJE A pengék és a sziták fixen vannak rögzítve a vágófej-házban. Az elhasznált kompakt borotva fejet vegye le (3. kép) és helyettesítse egy újjal (4. kép). A kések és a sziták olyan üzemeltetési kellékek, amelyeket rendszeresen cserélni kel. Nem tartoznak a garancia hatálya alá FIGYELMEZTETÉS Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, úszómedence vagy bármilyen vízzel töltött tartály közelében. GARANCIA - ez a készülék csak magánháztartások számára készült - ipari célokra nem használható - helytelen kezelés esetén a garancia érvényét veszti. - kell, hogy a reklamáció bejelentésénél leadott készülék tiszta és komplett állapotban legyen. A garancia részletes feltételeit a jelen Útmutató melléklete tartalmazza. 23
24 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Elektromos borotva G50 ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS 1. 5 körkéssel ellátott borotvafej 2. Töltésjelző 3. Működés jelző 4. Töltés jelző 5. Tápfeszültség kábel csatlakozó 6. Szőrzetvágó nyitógombja 7. Borotvafej nyitógombja MŰSZAKI ADATOK - teljesítmény: 3W - az akkumulátortöltő hálózati feszültsége (230V~50Hz) - Ni-Cd 600 mah akkumulátor - töltési idő: 8 óra 4 5 A KÉSZÜLÉK KEZELÉSE - a készüléket lehet használni vagy az akkumulátor feltöltése után, vagy hálózatról - a tápkábelt szabályszerűen kell csatlakoztatni a hálózati aljzatba (5). - a (3) kapcsoló bekapcsolása után a borotva működni kezd - a készülék kikapcsolásához megint át kell kapcsolni a (3) kapcsolót - a készülék el van látva egy belső akkumulátorral, melynek a töltési ideje körülbelül 8 óra. Az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében a feltöltését el kell végezni egy folyamatos ciklusban, az akkumulátor teljes kimerülése után - a töltési folyamatot a töltés- visszajelző lámpa (4) jelzi. Az akkumulátorok feltöltése után a töltésjelző lámpa nem alszik el - a feltöltés után le kell választani a készüléket a hálózatról és kihúzni a tápkábelt a konnektorból (5) - a készülék fel van szerelve egy szakállnyíró trimmerrel (6); a (7) nyomógomb megnyomására a trimmer működni kezd KÖRNYEZETVÉDELEM - a készülék az újrahasználható vagy recykling rendszerében feldolgozandó anyagokból készült. - a feleslegessé vált készüléket adja le az elektromos és elektronikus berendezések begyűjtésére szakosodott veszélyes hulladékgyűjtő- és újrahasznosító helyen. 24
25
G46. Eldom Sp. z o.o. ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND tel: (32)255-33-40, fax: (32)253-04-12
R G46 ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA ELECTRIC SHAVER ELEKTRICKÝ HOLÍCÍ STROJEK ELEKTRISCHER RASIERAPPARAT ЭЛЕКТPИЧЕСКАЯ БРИТВА ELEKTRICKÝ STROJČEK NA HOLENIE ELEKTROMOS BOROTVA Eldom Sp. z o.o. ul. Pawła
G50. Eldom Sp. z o.o. ul. Pawła Chromika 5a, Katowice, POLAND tel: , fax:
G50 ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA ELECTRIC SHAVER ELEKTRICKÝ HOLÍCÍ STROJEK ELEKTRISCHER RASIERAPPARAT ЭЛЕКТPИЧЕСКАЯ БРИТВА ELEKTRICKÝ STROJČEK NA HOLENIE ELEKTROMOS BOROTVA Eldom Sp. z o.o. ul. Pawła
G46. Eldom Sp. z o.o. ul. Pawła Chromika 5a, Katowice, POLAND tel: (32) , fax: (32)
G46 ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA ELECTRIC SHAVER ELEKTRICKÝ HOLÍCÍ STROJEK ELEKTRISCHER RASIERAPPARAT ЭЛЕКТPИЧЕСКАЯ БРИТВА ELEKTRICKÝ STROJČEK NA HOLENIE ELEKTROMOS BOROTVA Eldom Sp. z o.o. ul. Pawła
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA ELECTRIC SHAVER ELEKTRICKÝ HOLÍCÍ STROJEK ELEKTRISCHER RASIERAPPARAT ЭЛЕКТPИЧЕСКАЯ БРИТВА ELEKTRICKÝ STROJČEK NA HOLENIE ELEKTROMOS BOROTVA model: G47 Eldom Sp. z o.o. ul.
G41. Eldom Sp. z o.o. ul. Pawła Chromika 5a, Katowice, POLAND tel: (32) , fax: (32)
R G41 ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA ELECTRIC SHAVER ELEKTRICKÝ HOLÍCÍ STROJEK ELEKTRISCHER RASIERAPPARAT ЭЛЕКТPИЧЕСКАЯ БРИТВА ELEKTRICKÝ STROJČEK NA HOLENIE ELEKTROMOS BOROTVA Eldom Sp. z o.o. ul. Pawła
Compaq,Delta,Hp, Fujitsu,Gateway, Toshiba,Liteon. Hp,Fujitsu,Gateway, Toshiba,Liteon
PA70C Uživatelský manual Tento produkt je elektronický stejnosměrný měnič napětí, který poskytuje dvojité stejnosměrné konstantní napětí s maximálním výkonem 70W. 12V univerzální adaptér s LED diodami
BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47
DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ
INSTRUKCJA OBSŁUGI. GRZEJNIK KONWEKTOROWY hc120t CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OPIS OGÓLNY DANE TECHNICZNE UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
R INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIK KONWEKTOROWY hc0t OPIS OGÓLNY. Włącznik nawiewu. Przełącznik poziomu mocy. Termostat. Otwór nawiewu. Stopki DANE TECHNICZNE - moc: 000W - moc wentylatora: 7W - napięcie zasilania:
Návod k použití ZASTŘIHOVAČ 9 v 1 R-1027
Návod k použití ZASTŘIHOVAČ 9 v 1 R-1027 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
LOKÓWKA DO WŁOSÓW CURL STYLER VLASOVÁ KULMA LOCKENSTAB ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ KULMA NA VLASY
HS5R LOKÓWKA DO WŁOSÓW CURL STYLER VLASOVÁ KULMA LOCKENSTAB ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ KULMA NA VLASY Eldom sp. z o.o. ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND tel: +48 32 2553340, fax: +48 32 2530412 www.eldom.eu
R103 ROBOT KUCHENNY STAND MIXER KUCHYŇSKÝ ROBOT KÜCHENMASCHINE КОМБАЙН КУХОННЫЙ.
R103 ROBOT KUCHENNY STAND MIXER KUCHYŇSKÝ ROBOT KÜCHENMASCHINE КОМБАЙН КУХОННЫЙ Eldom sp. z o.o. ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND tel: +48 32 2553340, fax: +48 32 2530412 www.eldom.eu WSKAZÓWKI
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4841 MC 4842
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4841 MC 4842 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007
Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 8641
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 8641 D C A B E G F L H I J K O P M N Q 2 DEUTSCH DEUTSCH 4-15 ENGLISH 16-25 ESPAÑOL 26-35 POLSKI 36-45 ČESKY 46-55 MAGYAR 56-65 TÜRKÇE 66-75 ΕΛΛΗΝΙΚA 76-85 DEUTSCH 3 BEZPEČNOST
ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky
ST-HC 7322 Fén Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že
RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD
RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 7740
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 7740 D C B A E F G H I 2 DEUTSCH 4-15 ENGLISH 16-25 FRANÇAIS 26-35 ITALIANO 36-45 PORTUGUÊS 46-55 ESPAÑOL 56-65 POLSKI 66-75 CESKY 76-85 TÜRKÇE 86-95 ΕΛΛΗΝΙΚA 96-105 3 BEZPEČNOST
ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Stabmixer STM-250.1
Bedienungsanleitung Stabmixer 79070003 STM-250.1 Stabmixer STM-250.1 Deutsch 250W max 220-240V~50/60Hz, TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung : 220-240V~50/60Hz Leistung: 250W max Umweltgerechte Entsorgung
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО
CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží
KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz
Usměrňovač a nabíječ KTA Gleichrichter und Ladegerät KTA Rectifier and Batterey Charger KTA Устройство для заря батарей KTA Usměrňovač a nabíječ KTZ Gleichrichter und Ladegerät KTZ Rectifer and Batterey
HQ6849 ENGLISH 4 POLSKI 13 ROMÂNĂ 23 РУССКИЙ 33 ČESKY 44 MAGYAR 53 SLOVENSKY 63 УКРАЇНСЬКІЙ 72 HRVATSKI 83 EESTI 92 LATVISKI 101 LIETUVIŠKAI 111
3 ENGLISH 4 POLSKI 3 ROMÂNĂ 3 РУССКИЙ 33 ČESKY 44 MAGYAR 53 SLOVENSKY 63 УКРАЇНСЬКІЙ 7 HRVATSKI 83 EESTI 9 LATVISKI 0 LIETUVIŠKAI SLOVENŠČINA 0 HQ6849 44 ČESKY Důležité Před použitím přístroje přečtěte
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *
SPRCHOVÉ VANIKY * SHOWER TRAYS * DUSCHTASSEN * SPRCHOVACIE VANIKY * ZUHANYTÁLCÁK *DUŠO PADKLAI montážní návod * installation instructions * montageanleitung *montážny návod * szerelési utasítás * nontavimo
ST-HC Fén Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HC 7211 Fén Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
GDS4 GOLARKA DO UBRAŃ CLOTH SHAVER ODSTRAŇOVAČ ŽMOLKŮ KLEIDERRASIERER БРИТВА ДЛЯ ОДЕЖДЫ HOLIACI STROJČEK NA OBLEČENIE RUHABOROTVA
R GDS GOLARKA DO UBRAŃ CLOTH SHAVER ODSTRAŇOVAČ ŽMOLKŮ KLEIDERRASIERER БРИТВА ДЛЯ ОДЕЖДЫ HOLIACI STROJČEK NA OBLEČENIE RUHABOROTVA Eldom Sp. z o.o. ul. Pawła Chromika a, 0- Katowice, POLAND tel: () --0,
Návod k použití GRIL R-250
Návod k použití GRIL R-250 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ
Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016
Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Training Board TB series 3. SolderBoard
Training Board TB series 3 SolderBoard Elektronická stavebnice SOLDERBOARD byla speciálně navržena pro účely praktické výuky ručního osazování a pájení desek plošných spojů v technologii SMT. Je levným
Zesilovač 2 x 65W Gray Brick electronics
ANALOG AUDIO Zesilovač 2 x 65W Gray Brick electronics WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS
EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und
PHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi
PHSB 610 MJ User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi Vážený zákazníku, děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe,
ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742
Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
TAB-7830 QC TABLET 3G
TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes
PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER
PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER MT 6742 ČESKY 8 9 7 1 2 3 4 5 6 2 A B B C D E F 3 BEZPEČNOST Při používání výrobku dodržujte následující pokyny: 7 Tento přístroj je určen výhradě k domácímu použití. 7
PROFI HOLÍCÍ STROJEK
PROFI HOLÍCÍ STROJEK NÁVOD K POUŽITÍ CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Pokud výrobek předáváte další osobě, předejte jí i tento návod. BEZPEČNOSTNÍ
R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*
Návod k obsluze a montáži N631/R02 (06.08.14 ) Ecosun CH Sálavé panely do kostelních lavic 1. Použití Sálavé panely Ecosun CH jsou určeny k instalaci pod pevně připevněné kostelní lavice. Panely se instaluji
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
[KLICK] GB Instruction Manual POWERLINE 4 LIGHT FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the POWERLINE 4 LIGHT charger. These operating instructions will help you to get the best from your charger.
Zastříhávač vlasů ARM 377. Návod k obsluze
Zastříhávač vlasů ARM 377 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.
Audio přepínač, verze Point electronics
ANALOG AUDIO Audio přepínač, verze Point electronics WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100
Návod k použití ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -
742 SpitfireMk.VI 1/72 A> 70120 A PLASTICPARTS B> 70120 B C> 70120 C D> F> E> 70120 D 70120 E GUNZE 70120 F H4 C4 YELLOW H12 H13 C3 FLAT RED H33 C81 RUSSET H51 C11 LIGHT GULL GRAY H71 C21 MIDDLE STONE
ROBOT KUCHENNY MIXER KUCHYŇSKÝ ROBOT KÜCHENMASCHINE КОМБАЙН КУХОННЫЙ KUCHYNSKÝ ROBOT KONYHAI ROBOTGÉP
R100 ROBOT KUCHENNY MIXER KUCHYŇSKÝ ROBOT KÜCHENMASCHINE КОМБАЙН КУХОННЫЙ KUCHYNSKÝ ROBOT KONYHAI ROBOTGÉP Eldom Sp. z o.o. ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND tel: +48 32 2553340, fax: +48
Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742
Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
ST-CM1038. Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM1038 Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n
Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
BK100N BLENDER BLENDER STOLNÍHO MIXÉRU BLENDER БЛEНДЕР.
BK100N BLENDER BLENDER STOLNÍHO MIXÉRU BLENDER БЛEНДЕР Eldom Sp. z o.o. ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND tel: 032 255-33-40, fax: 32253-04-12 www.eldom.eu WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym
ELEKTRICKÁ BRUSKA NA NOŽE ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE 51.01-BN-230
ELEKTRICKÁ BRUSKA NA NOŽE Elektrischer Messerschärfer ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE 51.01-BN-230 2 1 1. Vypínač 2. Otvory pro broušení 3 3. Otvory pro odstranění prachu PROTECO nářadí s.r.o. 2 Děkujeme Vám,
RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12
Návod k použití RÝŽOVAR RC-12 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro
Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová
Implementace finanční gramotnosti Výuková část ve školní praxi Digitální podoba e-learningové aplikace (vyuka.iss-cheb.cz) Sparen, sparen, sparen Irena Erlebachová 3 Výuková část Obsah Výuková část...
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK8417 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. Ignorierung der Warnungen und Hinweise in der Gebrauchsanleitung können zu ernsten Verletzungen und Todesfällen führen. Achtung: Zur Vermeidung
ROZDRABNIACZ HAND BLENDER PONORNÉHO MIXERU STABMIXER БЛЕНДЕР BOTMIXER RUČNÝ MIXÉR
R BL75N ROZDRABNIACZ HAND BLENDER PONORNÉHO MIXERU STABMIXER БЛЕНДЕР BOTMIXER RUČNÝ MIXÉR Eldom Sp. z o.o. ul. Pawła Chromika 5a, 0-8 Katowice, POLAND tel: +8 550, fax: +8 501 w w w. e l d o m. e u R INSTRUKCJA
Návod k použití GRIL R-256
Návod k použití GRIL R-256 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ
Návod k použití HALOGENOVÉ TOPENÍ R-8018
Návod k použití HALOGENOVÉ TOPENÍ R-8018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE
POKOJOVÁ ANTÉNA ANT 607 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
Dálkově ovládaná objímka ZAP/VYP 60W. CZ Návod k instalaci a obsluze
Dálkově ovládaná objímka ZAP/VYP 60W CZ Návod k instalaci a obsluze OBSAH OBECNÉ INFORMACE 3 Prohlášení o shodě 3 Záruka 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 Obecné bezpečnostní pokyny 3 Provozní podmínky 3 RECYKLACE
NÁVOD K OBSLUZE REMINGTON. Obj. č.: 84 02 25
NÁVOD K OBSLUZE REMINGTON Obj. č.: 84 02 25 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
Výrobník ledu Manhattan. Návod k použití
Výrobník ledu Manhattan Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení spotřebiče značky Klarstein, věříme, že Vám bude dobře sloužit. Před prvním použitím si prosím pečlivě prostudujte tento
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 CS F E G D B C A 3 ČESKY 29-31 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpečnost Při používání přístroje dodržujte následující pokyny: 7 Tento přístroj je určen výhradě k domácímu použití. 7 Přístroj
ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod
ROLLO STANDARD ELECTRIC Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Teileliste / Parts List / Seznam dílů (1) 2x ( 2) 2x (3) 2x Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand
Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952
Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545
Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
icast ROUND icast SQUARE
MONTÁŽNÍ NÁVO / MONTÁŽNY NÁVO / INSTLLTION MNUL MOL: ist ROUN ist SQUR TYP VÝROKU / TYP OF PROUT: vanička z litého mramoru vanička z liateho mramoru shower tray from cast marble outlet.roltechnik.cz ROLTHNIK
CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp
CZ EN SK U-Smart WiFi Desk Lamp U-Smart WiFi Desk Lamp CZ časovač EN timer SK časovač CZ tlačítko M EN M button SK tlačidlo M CZ tlačítko ON/OFF EN ON/OFF button SK tlačidlo ON/OFF CZ Kliknutím na tlačítko
Návod k použití RÝŽOVAR RC-05
Návod k použití RÝŽOVAR RC-05 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro
MLÝNEK NA KÁVU R-942
Návod k použití MLÝNEK NA KÁVU R-942 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k použití GRIL R-278
Návod k použití GRIL R-278 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ
MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410
Návod k použití MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928
Návod k použití ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k obsluze. Vysoušeč vlasů
Návod k obsluze Vysoušeč vlasů CZ 8 1 7 6 2 3 4 5 2 CZ Vysoušeč vlasů Připojení k síti Vysoušeč vlasů musí být připojen pouze k zemněné zásuvce, která je nainstalovaná v souladu s předpisy. Síťové napětí
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen! Operation by adults only! Do not let
ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK 0011 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si
5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM
IN 257462 M 5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM Návod na použitie PRED POUŽITÍM MODELU E-1360 SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Použitie diaľkového
NÁVOD K OBSLUZE LED NOUZOVÉ SVÍTIDLO
NÁVOD K OBSLUZE LED NOUZOVÉ SVÍTIDLO MIRROR IP40/IP65 IK10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Jedná se o samostatné nouzové svítidlo Trvale svítící modely (SA): je-li v elektrické síti proud, slouží jako běžná svítidla,
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte