Abschlussbericht zu Kleinprojekten im Rahmen des Kleinprojektefonds. Závěrečná zpráva. k malým projektům v rámci fondu malých projektů
|
|
- Miloš Mareš
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 EUROREGION ELBE/LABE Abschlussbericht zu Kleinprojekten im Rahmen des Kleinprojektefonds Závěrečná zpráva k malým projektům v rámci fondu malých projektů Zielsetzung der Berichterstattung / stanovený cíl předkládané zprávy Die Berichterstattung durch den Projektträger / Lead-Partner ist für das KPF - Projektsekretariat in der EUROREGION ELBE/LABE von großer Bedeutung. Der Abschlussbericht soll es allen Beteiligten ermöglichen, das Kleinprojekt in seiner Gesamtheit zu bewerten. Die in den Berichten dargestellten Ergebnisse sind wichtig, um den Erfolg des gesamten Projektes Kleinprojektfonds in der EUROREGION ELBE/LABE einschätzen und dokumentieren zu können. Zpráva předkládaná nositelem projektu (Lead-partnerem) je pro sekretariát FMP v Euroregionu Elbe/Labe zásadního významu. Závěrečná zpráva má všem zúčastněným umožnit posoudit malý projekt jako celek. Výsledky prezentované v těchto zprávách jsou nezbytné pro posouzení a zdokumentování celkového projektu Fond malých projektů v EUROREGIONU ELBE/LABE. Publizität / publicita Unter der Rubrik Gute Projektbeispiele ( best practice ) sollen der Öffentlichkeit auf der Homepage der EUROREGION ELBE/LABE die Ergebnisse anschaulich präsentiert werden. V rubrice Příklady úspěšných projektů ( best practice ) na stránce Euroregionu Elbe/Labe mají být veřejnosti názorně prezentovány výsledky projektů. Projektdaten / údaje o projektu Projekttitel D: CZ: DEUTSCH-TSCHECHISCHE AUSSTELUNG UND WORKSHOPSREIHE "Bildende Kunst im Leben psychisch kranken Menschen - Ich zeichne so schnell wie ich es schaffe" ČESKO-NĚMECKÁ VÝSTAVA A WORKSHOPY "Výtvarné umění v životě duševně nemocných aneb Kreslím tak rychle jak dokážu" Název projektu Projekt-Nr. EEL_0026_CZ_1_00 Číslo projektu Projektträger / Lead- Partner Projektzeitraum - Projektbeginn: - Projektende: Fördervereinbarung vom: FOKUS Ústí nad Labem Nositel projektu / leadpartner Období realizace projektu - zahájení projektu: - ukončení projektu: Dohoda o poskytnutí dotace ze dne: Wichtiger Hinweis / Důležité upozornění Das Berichtsformular ist maschinenschriftlich ausgefüllt in digitaler Form (per ) und in Printversion mit Originalunterschrift an das KPF - Projektsekretariat zu übermitteln. Počítačově vyplněný formulář je třeba zaslat elektronicky (mailem) i v tištěné formě s originálními podpisy na sekretariát FMP.
2 2 Fördermittelbetrag: výše dotace: Darstellung der Projektergebnisse / představení výsledků projektu Bitte nehmen Sie bei Ihrer Gegenüberstellung Bezug auf die in Ihrem Projektantrag geplanten Inhalte, Bedarfserfüllung, Neuerungen und Mehrwert sowie Ergebnisse und zu erreichende Zielgruppen. Soll = wie im Projektantrag formuliert; Ist = tatsächlich erreichte Ergebnisse. Prosím zohledněte plánované hodnoty projektu, které byly uvedeny v projektové žádosti jako očekávané: obsah projektu, potřebu, inovace, výsledky, a cílovou skupinu. Plán = formulace z projektové žádosti; Skutečnost = skutečně dosažené výsledky. Soll / plán geplante Ergebnisse (gemäß 4.1 des Projektantrages) 1 gemeinsame tschechisch deutsche Bilderausstelung, 3 gemeinsame tschechisch deutsche Fachworkshops, 1 tschechisch deutscher Ausstelungskatalog (450 Stc.), Infoplakat (70 Stck.), Einladunkskarte-Flayer (200Stc), Videoeinnahme und Fotodokumentation zum Workshop und zur Ausstelung, 1 fachliche Präsentation zum Thema Art Brut in dem sächsisch-tschechischen Grenzraum Plánované výsledky (podle bodu č projektové žádosti) 1 společná česko německá výstava, 3 společné česko německé odborné workshopy, českoněmecký katalog výstavy (450ks), plakát výstavy dvojjazyčný (70 ks), pozvánka dvojjazyčná (200ks), videonahrávka a fotodokumentace odborných workshopů a výstavy, 1 odborná prezentace k problematice art brut v česko-saském příhraničí Ist/ Sku teč nost tatsächliche Ergebnisse 1.Vorbereitungstreffen in Ch, , 15 TL, s Anlage 6 2. Vorbereitungstreffen in Ústí n.l., , TL 19, s Anlage 5 1 gemeinsame tschechisch deutsche Bilderausstelung, , in Ústí n.l., gemeinsame Ausstelung der Klienten der Einrichtungen FOKUS Ústí n.l. und der Kunstfabrik Chemnitz, TL 90, s Anlage 1 3 gemeinsame tschechisch deutsche Fachworkshops: 29/9/2009, Ústí n.l.,teoretischer W, TL 39, s Anlage 2 7/10/2009, Ústí n.l., 1. praktischer W, TL 30, s Anlage 3 13/10/2009, Chemnitz, 2. praktischer W, TL 30, s Anlage 4 1 tschechisch deutscher Ausstelungskatalog (400 Stc.), s Anlage Infoplakat (70 Stck.), s Anlage Einladunkskarte-Flayer (200Stc), s Anlage 1 Videoeinnahme und Fotodokumentation zum Workshop und zur Ausstelung, s Anlage 1 fachliche Präsentation zum Thema Art Brut in dem sächsisch-tschechischen Grenzraum, im Rahmen des teoret.w am 29/9/2009 wurden 3 Fachpräsentationen präsentiert 1 zweisprachiges Infofilm zu den Projektaktivitäten und Projektteilnehmern, s Anlage Skutečné výsledky 1. přípravné setkání v Chemnitz, , počet ú 15, viz příloha č6 2. přípravné setkání v Ústí n.l., , počet ú 19, viz příloha č5 1 česko-německá výstava , kostel Sv.Vojtěcha Ústí n.l., společná výstava klientů o.s.fokus Ústí n.l. a Kunstfabrik Chemnitz, počet ú 90, viz přílohy č1 3 česko-německé odborné workshopy : 29/9/2009, Ústí n.l - teoretický, počet ú 39, viz příloha č2 7/10/2009, Ústí n.l. -1 praktický workshop, počet ú 30 příloha č3 13/10/2009, Chemnitz - 2 praktický workshop, počet ú 30, viz příloha č4 česko-německý katalog výstavy (400ks) - vydán, viz příloha plakát výstavy dvojjazyčný (70 ks) - vydán, viz příloha pozvánka dvojjazyčná (200ks) - vydána, viz příloha videonahrávka a fotodokumentace odborných workshopů a výstavy - vydána, viz příloha 1 odborná prezentace k problematice art brut v česko-saském příhraničí,v rámci teoret.workshopu (29/9/2009, Ústí n.l.) uskutečněny 3 odborné prezentace 1 informační film dvojjazyčný o projektových aktivitách a protagonistech projektu, viz příloha Erreichung der messbaren Programmindikatoren / dosažení měřitelných indikátorů programu (gemäß 4.2. des Projektantrages / (podle bodu č projektové žádosti) Soll/ plán Ist/ skutečnost
3 3 Anzahl der mit dem Projekt aus- und weitergebildeten Personen Anzahl der Personen, die am Projekt teilgenommen haben Anzahl der Einrichtungen, die am Projekt beteiligt waren Anzahl realisierter Vernetzungen bzw. gemeinsamer Strukturen Anzahl erstellter Konzeptionen D CZ Sons -tige jiní D CZ Sons -tige jiní Počet osob projektem vyškolených a proškolených Počet osob, které se projektu zúčastnily Počet subjektů, které se na projektu podílely Počet zrealizovaných sítí, resp. společných struktur Počet vypracovaných koncepcí
4 4 Ausmaß der grenzübergreifenden Zusammenarbeit / rozsah přeshraniční spolupráce (gemäß Punkt 4.3 des Projektantrages. Mindestens zwei der vier Kriterien müssen erfüllt sein. / (Odpovídá bodu 4.3 projektové žádosti. Musí být splněna alespoň dvě ze čtyř kritérií.) gemeinsame Planung Die Projektpartner haben gemeinsam das Projektkonzept bearbeitet, sie haben den Projektzeitraum geplant, die Umsetzungskozeption entwickelt - die Kompetenzen während der Projektumsetzung besprochen, gemeinsam den Projektantrag bearbeitet, insgesamt des Finanzplanes. gemeinsame Durchführung DE Partner: Koordinierung der Kommunikation mit de Organisationen und Teilnehmern, Korektur des Textes (Ausstelungskatalog, Projektflayer), Transport der Bilder aus Sachsen, Organisation der de Experten und TN an der Worhshopsreihe und der Ausstelung, Umsetzung von 1 Workshop, CZ Träger: Logistik der Workshopsreihe /2/, der Ausstelung, Herausgabe und Druck des Katalogs und der Flayer, Audiovisuelle Dokumentation, Infofilm zum Projektinhalt gemeinsame Finanzierung nicht geplant Společné plánování Partneři projektu společně vypracovali jeho koncept, naplánovali realizační období, vytvořili realizační plán - plán realizace projektových aktivit, dohodli se na jjeich společné realizaci (rozělení kompetencí), společně vypracovali projektovou žádost, včetně rozpočtu. Společná realizace DE partner: koordinace komunikace s něm.organizacemi a přímými účastníky, korektury tiskovin projektu (katalog výstavy, leták), transport obrazů z Německa, logisticky zajistil účast něm. expertů a účastníků workshopů a výstavy, organizace 1 workshopu. CZ nositel organizačně na české straně zajistil 1 výstavu, 2 workshopy, vydání a překlad katalogu, infomateriálů (pozvánky, plakáty) audiovizuální dokumentaci projektu, informační film o projektu Společné financování neplánováno gemeinsames Personal DE Koordinator (kostenlose Beteiligung) - Kommunikation mit deutschen eingegliederten Organisationen und Tnehmern. CZ Koordinator: ganzes Projektmanagement, Kommunikation mit dem Geldgeber, verantwortlich für die ganze Projektumsetzung in der Übereinstimmung mit dem Projektantrag. Společný personál Německý koordinátor pracoval bez nároku na honorář a měl na starosti především komunikaci s německými účastníky a zapojenými organizacemi. Český koordinátor měl na starosti celý management projektu, včetně komunikace s donátorem a finančního vypořádání projektu, byl odpovědný za odrealizování projektu v souladu s proj.dokumentací. Grenzübergreifender Charakter des Projektes / přeshraniční charakter projektu (bitte erläutern Sie kurz die wesentlichen Auswirkungen des Projektes auf der Grundlage der Planung gemäß 4.4 des Projektantrages / (prosím vysvětlete stručně stěžejní dopady projektu ve srovnání s plánem dle odstavce 4.4 projektové žádosti) Schaffung und/oder Festigung von Kooperationsstrukturen Das Projekt nutzte und verstärkte schon bestehende Beziehungen im lokalen sozialen Grenzraum. Durch dieses neue Projekt wurden diese Beziehungen aktualisiert und erneuert - der Antragssteller bindete neue grenzüberschreitende Partnerschaften mit 3 deutschen Partnern (Solaris KunstFabrik, Stadt Chemnitz, Gesundheitsamt Chemnitz) an. Durch die Projektumsetzung entstandt die Grundlage für die Entwicklung von dieser Vernetzung - die Beteiligten haben vor ein anbindendes gemeinsames Ziel3/Cíl 3 Projekt im Zeitraum 6/2010 zu entwickeln. Informations- und Publizitätsmaßnahmen (weitere Angaben unter Darstellung der Öffentlichkeitsarbeit ) Die Projektoutputs sind zweisprachig, elektronisch gut zutrittbar (www des Projektträgers und der Projektpartner). Im Rahmen des Projektes wurden gemeinsame Treffen (1 Ausstelung, 3 Workshops), die der breiten Öffentlichkeit offen blieben, organisiert. Alle Projektoutputs wurden in der Übereinstimmung mit den EU Öffentlichkeitsvorschriften (Finanzierung,Publizitätmassnahmen) bezeichnet. Weitere Nutzung der Ergebnisse des Projektes und Fortsetzung der Zusammenarbeit tvorba a/nebo posílení přeshraničních kooperačních struktur Projekt využil a posílil již existující kooperační struktury z oblasti sociálních služeb organizací (převážně neziskových) ve zdejším příhraničním regionu. Žadatel projektem navázal nové přeshraniční partnerství se 3 německými subjekty (Solaris - KunsttFabrik Chemnitz, Město Chemnitz, Zdravotní ústav města Chemnitz) a projekt svými aktivitami vytvořil základ pro rozvoj této partnerské sítě - její aktéři plánují společný navazující projekt v programu Ziel3/Cíl 3 v období 6/2010. Opatření k zajištění informovanosti a publicity (další údaje pod Prezentace práce s veřejností ) Aktivity projektu byly určené široké laické i odborné veřejnosti po obou stranách hranice (výstupy jsou dvojjazyčné, šířené také el.cestou na www žadatele, partnerů a kooperujících organizací). V rámci projektu byla organizována přeshraniční setkání (1 výstava,3 workshopy) přístupná i široké veřejnosti. Všechny výstupy projektu jsou označeny v souladu s předpisy EU o poskytnuté finanční podpoře a o vizuální identitě Další využití výsledků projektu a pokračování spolupráce
5 5 Während des Projektes entstandt zweisprachiges Infomateriall (Flayer,Plakate,Katalog, Film, Audiodokumentation),das die Eingliederung der benachteiligten Zielgruppe - Menschen mit psychischen Krankheit - ins allgemeine Gessellschaft fördert. Der Projektträger gewan 3 neue Kooperationspartner aus Sachsen, die gemeinsam das Anbindungsziel3projekt für den Zeitraum (Entwicklung und Umsetzung des Bildungsmodules Rolle der bildenden Kunst im Leben der Psychischkranken) planen. Berücksichtigung der Chancengleichheit, Integration benachteiligter Personengruppen und/oder von Aspekten des Umweltschutzes Die Projektaktivitäten und Projektoutputs wurden für alle zutrittbar. Die benachteiligten Personnengruppen waren direkt die Projektzielgruppe. Projekt vytvořil dvojjazyčné informační materiály (plakáty, pozvánky,brožura,katalog,film,audiodokumentace) podporující integraci znevýhodněné skupiny obyvatel - osob s duš. onemocněním do většinové společnosti. Žadatel rozšířil své vazby o nové kooperující partnery ze Saska (3) a na základě těchto vazeb plánuje toto nově vzniklé zasíťování přípravu navazujícího projektu pro program Ziel3/Cíl 3 pro období (vývoj a realizace vzdělávacího modulu Role výtvarného umění v životě duš. nemocných). zohlednění rovných šancí a integrace znevýhodněných skupin a/nebo aspektů ochrany životního prostředí Projekt byl přístupný všem, byl nediskriminační vůči pohlaví. Charakter projektu podporoval integraci znevýhodněných skupin do běžného života, znevýhodněné skupiny byly přímo cílovou skupinou projektu.
6 6 Darstellung der Öffentlichkeitsarbeit / Prezentace práce s veřejností Veröffentlichte Presseartikel 1 (Wenn ja, Anzahl, wann und wo veröffentlicht) 1 -pressedienst der deutsch-tschechischen Presseagentur, s Anlage 1 PRESSEMITTEILUNG 715 der Pressestelle der Stadt Chemnitz, den , s Anlage 1 ARTIKEL im Chemnitzer Amtsblatt, , s Anlage 1 Artikel in MF Dnes, , s Anlage Veröffentlichte Publikationen 2 (Wenn ja, Anzahl, Art, Thema, Auflagenhöhe) 1 deutsch-tschechischer Ausstelungskatalog - Info zum Projekt und zu den Kunstlern, 400 Stck 1 deutsch-tschechischer Flayer (Einladung) - Info zum Projekt - Aktivitäten, Träger, Beteiligte, 200 Stck 1 Infoflayer (Plakat zur Ausstelung), zweisprachig, Info zu dieser Projektveranstaltung, 70 Stck 1 Audio und Videoannahme, zweisprachig, Betonung der Projektaktivitäten 50 Stck 1 Infofilm, zweisprachig, Betonung des Projketthemas und der Projektzilegruppe 50 Stck Fernseh- und/oder Hörfunkbeiträge (Wenn ja, wann, Thema, bei welchem Sender) nein Publikované tiskové zprávy (pokud ano, počet, termín a periodikum) 1 ové oznámení tiskové služby německo-české tiskové agentury, viz příloha 1 tisková zpráva č 715 tiskového mluvčího města Chemnitz, z , viz příloha 1 článek v Chemnickém věstníku z , viz příloha 1 článek v MF Dnes, , viz příloha Vydané publikace (pokud ano, počet, druh, téma a počet výtisků) 1 česko německý katalog výstavy - informace o projektu a vystavujících, počet ks česko německý leták - pozvánka o projektu - info o nositelích a aktivitách, počet ks infoleták (plakát) výstavy dvojjazyčný - info a aktivitě projektu, počet ks 70 1 audiovizuální nahrávka, česko-německá, ozvučení proj.aktivit 50ks 1 film dvojjazyčný, ozvučení tématu projektu a jeho účastníků 50ks Televizní a rozhlasové příspěvky (pokud ano, kdy, téma a stanice) ne Neue Medien Veröffentlichungen: Eigene Hompage ja /nein Andere Hompage ja /nein Die Webadresse(n) lautet /lauten: Veranstaltungen 3 (Wenn ja, Datum, Ort, Titel der Veranstaltung, Anzahl der Teilnehmer) Nová média zveřejnění: vlastní doména ano /ne jiná doména ano /ne Webové adresy: Akce (pokud ano, datum, místo, název akce, počet účastníků) 1 (z. B. Tagespresse, Amtsblätter, Fachzeitschriften o. ä.) (např. denní tisk, úřední zpravodaje, odborné časopisy, apod.) Bitte die vorliegenden Presseartikel als Anlage beifügen. Prosím připojte uvedené tiskové zprávy jako přílohu. 2 (z. B. Plakate, Flyer, Broschüren, Sticker o. ä.) (např. plakáty, letáky, brožury, samolepky, apod.) Bitte die vorliegenden Publikationen als Anlage beifügen Prosím připojte uvedené publikace jako přílohu. 3 (z. B. Informationsveranstaltungen, Einweihung, Erfahrungsaustausch, Workshops, Seminare, Symposien, Konferenzen o. ä.) (např. informační akce, společenské události, výměna zkušeností, workshopy, semináře, sympózia, konference, apod.)
7 7 1.Vorbereitungstreffen in Ch, , 15 TL, s Anlage 6 2. Vorbereitungstreffen in Ústí n.l., , TL 19, s Anlage 5 1 gemeinsame tschechisch deutsche Bilderausstelung, , in Ústí n.l., gemeinsame Ausstelung der Klienten der Einrichtungen FOKUS Ústí n.l. und der Kunstfabrik Chemnitz, TL 90, s Anlage 1 3 gemeinsame tschechisch deutsche Fachworkshops: 29/9/2009, Ústí n.l.,teoretischer W, TL 39, s Anlage 2 7/10/2009, Ústí n.l., 1. praktischer W, TL 30, s Anlage 3 13/10/2009, Chemnitz, 2. praktischer W, TL 30, s Anlage 4 1. přípravné setkání v Chemnitz, , počet ú 15, viz příloha č6 2. přípravné setkání v Ústí n.l., , počet ú 19, viz příloha č5 1 česko-německá výstava , kostel Sv.Vojtěcha Ústí n.l., společná výstava klientů o.s.fokus Ústí n.l. a Kunstfabrik Chemnitz, počet ú 90, viz přílohy č1 3 česko-německé odborné workshopy : 29/9/2009, Ústí n.l - teoretický, počet ú 39, viz příloha č2 7/10/2009, Ústí n.l. -1 praktický workshop, počet ú 30 příloha č3 13/10/2009, Chemnitz - 2 praktický workshop, počet ú 30, viz příloha č4
8 8 Beitrag zu best practice / Přínos k best practice Beschreiben Sie bitte Ihr Projekt in kurzer Form und stellen Sie die wichtigsten Projektergebnisse Ihres Projektes dar. 4 Im Rahmen des Projektes wurden 2 Grundprojektaktivitäten umgesetzt (diese wurden dokumentiert und sind der Öffentlichkeit in der digitalen Form zutrittbar): 1.Bilderausstelung der tschechischen und sächsischen handicapierten Künstler im Rahmen der tschechischen nationalen Veranstaltung "Woche der geistigen Gesundheit", die Ausstelung fand in Ústí n.l. statt und wurde mit der Herausgabe (zweisprachig) des Ausstelungskatalogs, der Projektflayer, der Ausstelungsplakate begleitet. 2. drei fachlichen deutsch-tschechischen Workshops - ein teoretischer Workshop wurde als Begleitungsprogramm der Workshopsvernisage in Ústí n.l. veranstaltet. Im Rahmen dieses Workshops wurden die TL mit den Möglichkeiten der bildenden Kunst als Theraphieverkzeuges in der Förderung der Klienten mit psychischen Behinderung, mit Art Brut Kunstrichtung und derer Verträter auf der sächsischen als auch tschech. Seite bekanntgemacht. Zwei praktischen Workshops fanden in Ústí (1) und in Chemnitz (1) statt. Während dieser Workshops bildenden die de und cz benachteiligten Künstler unter der Leitung der profesionellen Künstler und die Arbeiten wurden in der Ausstelung präsentiert. Es wurden auch die Konzeption des gemeinsamen Anbindungsprojektes und die Aktivitäten und die Arbeitsweise mit der Zielgruppe der geistig benachteiligten Personen im Grenzraum diskutiert. Projektoutputs: Ausstelungskatalog, Infofilm über Projektinhalt und Projektteilnehmer, audiovisuelle Projektdokumentation, Infoflayer, Ausstelungsplakat, 1 Ausstelung, 3 Workshops, 2 Vorbereitungstreffen. Prosím popište Váš projekt stručně a prezentujte jeho nejdůležitější výsledky. Projekt zrealizoval 2 základní aktivity (jsou audiovizuálně zdokumentovány a tato dokumentace je přístupná veřejnosti): 1. výstavu mladých saských a českých výtvarníků (zdravotně handicapovaných) v rámci české celonárodní akce Týdny duševního zdraví, výstava se konala v Ústí nad Labem, provázelo ji vydání dvojazyčného katalogu, plakátu a pozvánky, 2. tři odborných workshopů, které se konaly na české straně (2) jako doprovodný program výstavy i na německé straně (1). 1 workshop proběhl v rámci vernisáže výstavy a seznámil zájemce s možnostmi využívání výtvarné techniky v terapii duševně nemocných, specificky se směrem art brut a jeho reprezentanty na české a saské straně, 2 další byly praktické - výtvarné, klienti - osoby s duševní nemocí z české i německé strany měly možnost výtvarné práce pod vedením českých a německých výtvarných umělců, jejich práce byly prezentovány v rámci výstavy. V rámci těchto workshopů vznikla koncepce navazujícího společného projektu k tématu a byly diskutovány aktivity a způsob práce s duševně nemocnými na české a německé straně. Výstupy projektu: katalog výstavy, informační film o projektu a jeho účastnících, audiovizuální dokumentace projektu, informační leták, plakát výstavy, 1 výstava, 3 workshopy, 2 přípravná setkání Erklärung des Projektträgers bzw. Lead-Partners / Vyjádření nositele projektu resp. lead-partnera Der Projektträger versichert, dass die im Berichtsformular angegebenen Soll-Werte, denen im Antragsformular entsprechen sowie die Angaben bezüglich der IST-Werte wahrheitsgemäß erfolgt sind und jederzeit durch Messung und/oder Beleg kontrolliert werden können. Nositel projektu prohlašuje, že plánované hodnoty uvedené v závěrečné zprávě odpovídají plánovaným hodnotám uvedeným v projektové žádosti, a uvedené skutečné hodnoty odpovídají skutečnosti a mohou být kdykoli přezkoušeny měřením či na základě dokladu. Ort und Datum / místo a datum Ústí nad Labem, Unterschrift / podpis PhDr. Lenka Krbcová Mašínová 4 Sofern Ihnen Bildmaterial vorliegt, bitten wir 1 3 Fotos in digitaler Form auf entsprechendem Datenträger oder im Originalprint beizufügen. Je-li k dispozici obrazový materiál, prosíme o 1-3 fotografie v digitální formě na odpovídajícím nosiči nebo v tištěné formě.
JSDH Krásná Studánka - JSDH Herrnhut-Berthelsdorf
Abschlussbericht zu Kleinprojekten im Rahmen des Kleinprojektefonds Závěrečná zpráva k malým projektům v rámci fondu malých projektů Zielsetzung der Berichterstattung / stanovený cíl předkládané zprávy
Závěrečná zpráva. Abschlussbericht. Auszahlungsantrag. Žádost o platbu. k malým projektům v rámci Fondu malých projektů a
Abschlussbericht zu Kleinprojekten im Rahmen des Kleinprojektefonds und Auszahlungsantrag Závěrečná zpráva k malým projektům v rámci Fondu malých projektů a Žádost o platbu Zielsetzung der Berichterstattung
Integrovaný přeshranip. lovského hvozdu. Deutsch-tschechische Integrierte. berschreitendeende Entwicklung Gebirges. Nýrsko, 15.12.2011 13.1.
Česko-německá konference v rámci r projektu Integrovaný přeshranip eshraniční rozvoj Královsk lovského hvozdu Deutsch-tschechische tschechischekonferenz im Rahmen vom Projekt Integrierte grenzüber berschreitendeende
Schlacht bei Reichenberg 1757 - Informationsvermittlung und Bildung. Bitva u Liberce 1757 zprostředkování informací a vzdělávání
Abschlussbericht zu Kleinprojekten im Rahmen des Kleinprojektefonds Závěrečná zpráva k malým projektům v rámci fondu malých projektů Zielsetzung der Berichterstattung / stanovený cíl předkládané zprávy
Von klein auf Odmalička Deutsch-tschechische Zusammenarbeit im Vorschulbereich
Von klein auf Odmalička Deutsch-tschechische Zusammenarbeit im Vorschulbereich Odmalička Von klein auf Česko-německá spolupráce předškolních zařízení Rückblick und Ausblick Ohlédnutí a plány do budoucna
Projekt č. 192 Projekt Nr. 192
Projekt č. 192 Projekt Nr. 192 Obsah Inhalt Partneři projektu Cíle projektu Koncept projektu 5 modulů Realizace Kontakty Dotazy Projektpartner Projektziele Konzept 5 Wahlmodule Realisation Kontakte Frage
Liberec, 25.4.2014. Ansprechpartner kontaktní osoba
Ort, Datum místo, datum Liberec, 5.4.014 Auszahlungsantrag Žádost o platbu 1. Angaben zum Projektträger bzw. Lead-Partner und Projektpartner Údaje k nositeli projektu resp. lead-partnerovi a projektovému
Finanzierungsmöglichkeiten für deutsch-tschechische Projekte im Vorschulbereich
Možnosti financování česko-německé spolupráce předškolních zařízení Finanzierungsmöglichkeiten für deutsch-tschechische Projekte im Vorschulbereich Marktredwitz, 29. 11. 2008 Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer
Projekt Projekt Gefahrenabwehrsystem und Systém odvracení ohrožení a die Hilfeleistung poskytování pomoci in der Euroregion Neiße v Euroregionu Nisa
Projekt Gefahrenabwehrsystem und die Hilfeleistung in der Euroregion Neiße Projekt Systém odvracení ohrožení a poskytování pomoci v Euroregionu Nisa Anlage zum Zuwendungsvertrag Nr. 100012302 Příloha ke
Rahmenvertrag zum Projekt / Rámcová smlouva k projektu 124
Programm zur grenzübergreifenden Zusammenarbeit Freistaat Bayern Tschechische Republik Ziel ETZ 2014-2020 / Program přeshraniční spolupráce Česká republika Svobodný stát Bavorsko Cíl EÚS 2014-2020 Rahmenvertrag
Stammesheimat Sudetenland
Stammesheimat Sudetenland Pán Bůh buď pozdraven, vážení čeští vystavovatelé Buďte vítáni; Vystavovatelé z České republiky, těší nás, že zde v Augsburgu ukazujete krásy našeho domova na Sudetoněmeckém dnu.
Partner projektu/ Projektpartner - PP 01. Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje Lidické náměstí 899/9, Ústí nad Labem
Informace o programu Leadpartner - PP 01 - PP 02 Program na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a Svobodným státem Sasko 2014 2020 umožňuje v rámci cíle Evropská územní spolupráce realizaci
Německý jazyk. Jaroslav Černý
P S N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Jaroslav Černý nj9-kat-cer-psa-02 rbeitsagentur Unsere gentur sucht für einen ausländisch 1 Klienten neu 1 rbeitskräfte auf dem tschechisch
Grenzüberschreitende Aktivregion/ Přeshraniční aktivní region Euroregion Neisse-Nisa-Nysa
Grenzüberschreitende Aktivregion/ Přeshraniční aktivní region Euroregion Neisse-Nisa-Nysa (Region Českolipsko und Landkreis Görlitz) Projektvorstellung /Prezentace projektu Maja Daniel-Rublack Entwicklungsgesellschaft
Themenkreis Jugend, Bildung, Kultur. Tematický okruh Mládež, vzdělání, kultura
Themenkreis Jugend, Bildung, Kultur Tematický okruh Mládež, vzdělání, kultura Dipl.-Geograph (Univ.) Harald Ehm Oberregierungsrat Geschäftsführer EUREGIO Arbeitsgemeinschaft Bayern e.v. Warum beteiligt
Partner projektu/ Projektpartner - PP 01. Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje Lidické náměstí 899/9, Ústí nad Labem
Informace o programu Leadpartner - PP 01 - PP 02 Program na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a Svobodným státem Sasko 2014 2020 umožňuje v rámci cíle Evropská územní spolupráce realizaci
Sächsisch-böhmische Beziehungen im 16. Jahrhundert (Sasko-české vztahy v 16. Století)
Das 6. Agricola-Gespräch hatte den Charakter einer Wissenschaftlichen Konferenz und wurde vom Agricola-Forschungzentrum Chemnitz, der Sächsischen Landesstelle für Volkskultur Schneeberg und dem Karlovarské
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir
Euroregion Elbe/Labe Dipl.-Kff. Klára Pavlíčková Velká Hradební Ústí nad Labem
EUROREGION ELBE / LABE Euroregion Elbe/Labe Dipl.-Kff. Klára Pavlíčková Velká Hradební 8 400 01 Ústí nad Labem Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen
Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar
SIGMUNDOVA STŘEDNÍ ŠKOLA STROJÍRENSKÁ, LUTÍN Jana Sigmunda 242, 783 49 LUTÍN Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar Schüleraustausch
Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1
Číslo projektu Škola Autor Číslo Název Téma hodiny Předmět Ročník/y/ Anotace Očekávaný výstup Datum vypracování Druh učebního materiálu CZ.1.07/1.5.00/34.0394 Střední odborná škola a Střední odborné učiliště,
Výukový materiál VY_32_INOVACE_63. Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum:
Výukový materiál Název projektu: Číslo projektu: Šablona: Sada: Škola pro život CZ.1.07/1.4.00/21.2701 III/2 VY_32_INOVACE_63 Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum: 20.6.2012 Předmět: Německý jazyk Ročník:
INTERREG / Ziel 3-Projekt Kultur ohne Grenzen Kultura bez hranic
INTERREG / Ziel 3-Projekt Kultur ohne Grenzen Kultura bez hranic 01.11.2008 31.10.2011 Gebäude Budova Kommunbräuhaus der Stadt Schönsee Älteste Teile aus dem 17. Jhd., Erweiterungen aus dem 19. Jhd. Das
Werkstatt zum kulturellen Austausch. sind. Wir? Pozvánka. Einladung. Kdo jsme? Dílna pro kulturní výměnu
Wer sind Werkstatt zum kulturellen Austausch Wir? Einladung Pozvánka Dílna pro kulturní výměnu Kdo jsme? Die Fichtelgebirgsmuseen laden gemeinsam mit dem Stadtmuseum Franzensbad und der LAG Fichtelgebirge
Partneři projektu Cíle projektu Koncept projektu 5 modulů
Projekt č. 192 Projekt Nr. 192 Obsah Inhalt Partneři projektu Cíle projektu Koncept projektu 5 modulů Realizace Kontakty Dotazy Projektpartner Projektziele Konzept 5 Wahlmodule Realisation Kontakte Frage
Publicita. Společný technický sekretariát
Publicita Společný technický sekretariát Obsah 1. Všeobecné požadavky EK 2. Publicita na úrovni projektu 3. Publicita na úrovni programu 1. Všeobecné požadavky EK veřejnost musí být informována o podpoře
Seminar / Seminář. Neue Medien e-learning in der Umweltbildung Nová média - e-learning v ekologické výchově
Seminar / Seminář Neue Medien e-learning in der Umweltbildung Nová média - e-learning v ekologické výchově Görlitz, 26. Februar 2013 Görlitz, 26. Februar 2013 Foto: CSB Ablauf / Průběh 10:00 Uhr Begrüßung
Laufzeit: Juni 2010 bis März 2013
Chancen und Möglichkeiten für die Umweltbildner in Sachsen und Böhmen im Rahmen des Projektes Neue Wege für die Umweltbildung in Sachsen und Böhmen Rahmenprojekt des Trinationalen Netzwerkes Umweltbildung
PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA
RK-04-2018-41, př. 1 Počet stran: 13 PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA Gedruckt am 23.01.2018 um 09:52:31 Page 1 of 13 Projektnummer / Číslo projektu Projektakronym / Zkratka projektu Projekttitel / Název
Projekt Centra životního prostředí Drážďany a 4. ZO ČSOP TILIA Krásná Lípa.
Spolupráce ekologických sdružení v česko-saském povodí Labe druhé sympozium 02. listopadu 2010 v Ústí nad Labem Zusammenarbeit von Umweltverbänden im sächsisch-böhmischen Elbraum Zweites Symposium am 02.
CZ-AT. Grenzüberschreitend netzwerken Tvoříme přeshraniční sítě. EUROPEAN UNION European Regional Development Fund. Regional Cooperation Management
- Grenzüberschreitend netzwerken Tvoříme přeshraniční sítě EUROPEAN UNION European Regional Development Fund - IMPRESSUM - LEAD PARTNER Regionalmanagement Niederösterreich A- 3500 Krems, Gaswerkgasse 9
PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA
PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA Gedruckt am 14.01.2019 um 07:26:38 Page 1 of 14 Projektnummer / Číslo projektu Projektakronym / Zkratka projektu Projekttitel / Název projektu Eckdaten des Projekts /
Datum přijetí/stát (uveďte CZ nebo D)/ místo Aktenzeichen ERN-0224.01 Spisová značka
Euroregion Neisse-Nisa-Nysa Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik 2007-2013 Program na podporu přeshraniční spolupráce
5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY
12 5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY 5.1 OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY - MITTEILUNG EINER PHYSISCHEN PERSON o dočasném nebo příležitostném výkonu
Nachbarwelten Sousední světy Deutsch-tschechische Sprach- und Medienprojekte für Kinder von 3 bis 8 Jahren
Nachbarwelten Sousední světy Deutsch-tschechische Sprach- und Medienprojekte für Kinder von 3 bis 8 Jahren Sousední světy Nachbarwelten Česko-německé jazykové a mediální projekty pro děti od 3 do 8 let
Datum přijetí/stát (uveďte CZ nebo D)/ místo Aktenzeichen ERN-CZ-0906.00 Spisová značka
Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik 2007-2013 Program na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a
Partner projektu/ Projektpartner - PP 01. Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje Lidické náměstí 899/9, Ústí nad Labem
Informace o programu Leadpartner - PP 01 - PP 02 Program na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a Svobodným státem Sasko 2014 2020 umožňuje v rámci cíle Evropská územní spolupráce realizaci
Auf dem Weg zur Destination Erzgebirge Na cestě k Destinaci Krušné hory
Auf dem Weg zur Destination Erzgebirge Na cestě k Destinaci Krušné hory Vorteile & Stand grenzüberschreitender Tourismuskooperationen Výhody & stav přeshraniční spolupráce v cestovním ruchu 15.11.2011
RECOM CZ-AT závěrečná konference Abschlusskonferenz. Brno, 11.3.2015 Hotel Avanti
RECOM CZ-AT závěrečná konference Abschlusskonferenz Brno, 11.3.2015 Hotel Avanti RECOM CZ-AT Regional Cooperations Management Regionalmanagement NÖ / LP Projektoví partneři / Projektpartner : Jihočeský
Vyhodnocení průzkumu ČNOPK Výzkum, vývoj a inovace ve výrobních firmách
Vyhodnocení průzkumu ČNOPK Výzkum, vývoj a inovace ve výrobních firmách 01.08.2013 Lenka Šolcová Období: 03.06. 16.06.2013 Počet dotázaných: 600 německých a českých výrobních firem Počet účastníků: 48
Mezinárodní závody Zpívající fontány
Plavecký klub Mariánské Lázně Vás srdečně zve na Mezinárodní závody Zpívající fontány Internationales Jugendwettschwimmen VI. ročník / V. Jahrgang Memoriál Jiřího Urbance Datum konání / Datum: 01.10. 2011
Grenzüberschreitendes Hochwasserrisikomanagement im Elbeeinzugsgebiet
Grenzüberschreitendes Hochwasserrisikomanagement im Elbeeinzugsgebiet Přeshraniční management povodňových rizik v Povodí Labe Kristina Rieth Sächsisches Staatsministerium für Umwelt und Landwirtschaft
Datum přijetí/stát (uveďte CZ nebo D)/ místo Aktenzeichen ERN-CZ-0839.00 Spisová značka
Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik 2007-2013 Program na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a
WORKSHOP: Máš nápad pro cyklostezku? WORKSHOP: Hast Du eine Idee für den Fahrradweg?
WORKSHOP: Máš nápad pro cyklostezku? WORKSHOP: Hast Du eine Idee für den Fahrradweg? k projektu / zumprojekt CLARA III: ROZVOJ SPOLEČNÉ PARTNERSKÉ SPOLUPRÁCE VEŘEJNÉ SPRÁVY V ČESKO-BAVORSKÉM REGIONU CLARA
KG 51R F K. 1 Údaje o žádající osobě. 2 Údaje o manželovi, resp. životním partnerovi žádající osoby
Příjmení a jméno žadatele Name und der antragstellenden Person Přídavky na děti č. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Příloha Zahraničí k žásti o německé přídavky na děti ze d.. pro osoby, které pobírají důch bo
Představení projektu. Projektvorstellung
Představení projektu Projektvorstellung Směrnice EU o vyhodnocování a zvládání povodňových rizik EU - Hochwasserrisikomanagementrichtlinie European Union and the STRIMA project area 2 Směrnice EU o vyhodnocování
PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA
RK-14-2018-69, př. 1 počet stran: 9 PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA Gedruckt am 25.04.2018 um 09:06:10 Page 1 of 9 Eckdaten des Projekts / Základní informace o projektu Projektnummer / Číslo projektu
BASIMET. Facharbeiterausbildungen Oberösterreich Südböhmen Vzdělávání odborných pracovních sil v Horním Rakousku a Jižních Čechách
BASIMET Facharbeiterausbildungen Oberösterreich Südböhmen Vzdělávání odborných pracovních sil v Horním Rakousku a Jižních Čechách Arbeitsplan 01.04.2009 31.03.2011 Folie 3 Partnerübersicht Lead-Partner
Vítejte v Hustopečích
Vítejte v Hustopečích Willkommen in Hustopeče 14. 6. 2011 ÚVODNÍ SEMINÁŘ Dejme to dohromady Jihomoravský kraj - Dolní Rakousko ERÖFFNUNGSWORKSHOP Lass uns gemeinsam wirken Südmährische Region - Niederösterreich
Byznys a obchodní záležitosti Dopis
- Adresa Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: Jméno firmy číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací
Pressemitteilung Zittau,
Pressemitteilung Zittau, 08.12.2017 Preis der 2016/2017 Die Preise für 2016/2017 wurden verliehen. Diesmal am 07.12.2017 im Steinhaus in Bautzen. Der Veranstalter war die Euroregion Neisse. In diesem Jahr
Byznys a obchodní záležitosti
- Úvod česky německy Vážený pane prezidente, Sehr geehrter Herr Präsident, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Formální, příjemce
TREND. TRansboundary Education in Nature conservation and sustainable Development
Februar 2013 Anlage zum Abschlussbericht Projekt TREND 01.04.2009 bis 30.04.2012 (37 Monate) Únor 2013 Příloha závěrečné zprávy TREND TRansboundary Education in Nature conservation and sustainable Development
Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ
Autor: Mgr. Jakub Lukeš Předmět/vzdělávací oblast: Německý jazyk Tematická oblast: Téma: Poznatky o zemích Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 Název: VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ
Posilování městského úřadu Litoměřice a Dráţďany v oblasti udrţitelné mobility
PROJEKT E- FEKTA Posilování městského úřadu Litoměřice a Dráţďany v oblasti udrţitelné mobility Stärkung der Stadtverwaltung Litoměřice und Dresden im Bereich der nachhaltigen Mobilität OBSAH / INHALT
KICK-OFF Prioritätsachse 2 Umwelt und Ressourcen Prioritní osa 2 Životní prostředí a zdroje
KICK-OFF 09.03.2016 Prioritätsachse 2 Umwelt und Ressourcen Prioritní osa 2 Životní prostředí a zdroje Investment priority 6c Investitionspriorität 6c: Bewahrung, Schutz, Förderung und Entwicklung des
Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111
In der Stadt Wiederholung VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111 Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU, Česká Lípa Materiál je určen pro bezplatné používání pro potřeby výuky a
Deutschland Bundesländer
Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0883 Název projektu: Rozvoj vzdělanosti žáků s využitím Šablon Číslo šablony: II/2 Datum vytvoření: 3.
EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS
EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und
Prosím vezměte na vědomí, že v současné době nelze z technických důvodů podávat žádost jak v elektronické tak i v papírové formě.
Ziel ETZ l Cíl EÚS Freistaat Bayern Tschechische Republik Česká republika Svobodný stát Bavorsko 2014-2020 (INTERREG V) Europäische Union Evropská unie Europäischer Fonds für regionale Entwicklung Evropský
PROJEKTBERICHT / Zpráva o projektu
RK-25-2018-56, př. 1 Počet stran: 9 PROJEKTBERICHT / Zpráva o Eckdaten des Projekts / Základní informace o Projektnummer / Číslo ATCZ109 Projektakronym / Zkratka TA AT-CZ - Kraj Vysočina Projekttitel /
ANLAGEN. Anlage Nr. 1A
ANLAGEN Anlage Nr. 1A Vorbereitende Übung: Endlich Ferien! Spieler A Es ist der letzte Schultag vor den großen Ferien. Was machen die Schüler und Lehrer der Anne Frank-Schule in den Ferien? Vieles weißt
Die Zukunft von Streuobstwiesen im sächsisch-böhmischen Grenzraum Budoucnost smíšených ovocných luk v česko-saském pohraničí
Die Zukunft von Streuobstwiesen im sächsisch-böhmischen Grenzraum Budoucnost smíšených ovocných luk v česko-saském pohraničí Zweiter Workshop am 20. Oktober 2010 in Dresden druhý workshop 20. října 2010,
Ihr Projekt wurde vom Begleitausschuss des Programms INTERREG V-A Österreich Tschechische Republik mit folgender Auflage genehmigt:
ATCZ23 C4PE Eingereicht am 11.01.2018 um 15:53:33 Lead-Antragsteller: wbbm@donau-uni.ac.at RK-22-2018-34, př. 3 Počet stran: 7 St. Pölten, 26. Juni 2018 Empfehlung Ihres Projekts zur Kofinanzierung aus
Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České
Řízení návštěvnosti (nejen) v NP České Švýcarsko. Besucherlenkung (nicht nur) im NLP Böhmische Schweiz
Národní park České Švýcarsko NP České Švýcarsko im NLP Böhmische návštěvnosti (nejen) v NP České Švýcarsko (nicht nur) im NLP Böhmische NP České Švýcarsko im NLP Böhmische NP České Švýcarsko NLP Böhmische
lství Diffuse Belastungen aus der Landwirtschaft
Plošné znečištění ze zemědělstv lství Diffuse Belastungen aus der Landwirtschaft zatížen ení vod živinami a pesticidy v české části mezinárodn rodní oblasti povodí Labe / Belastung mit Nährstoffen N und
(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.
(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst. (2) Uveď během 1 minuty tolik přísloví na téma VODA, kolik jich znáš. Nenne in 1 Minute alle Sprichwörter
Týdenní školení bavorských učitelů v Sušici Einwöchige Schulung von bayerischen Lehrern in Sušice 9. 6. 2014 13. 6. 2014
Projekt č. 325: Spolupráce škol SOŠ a SOU Sušice a VHS im Landkreis Cham e. V. Motto projektu: Společně žít, učit se a pracovat v oblastech Sušice a Chamu. Týdenní školení bavorských učitelů v Sušici Einwöchige
Žáci prim gymnázií Ústeckého kraje uspěli ve finále mezinárodní matematické soutěže
áci prim gymnázií Ústeckého kraje uspěli ve finále mezinárodní mat... z 4 12.7.2016 20:40 Ústecký kraj - Oficiální web Žáci prim gymnázií Ústeckého kraje uspěli ve finále mezinárodní matematické soutěže
Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.
TEST 1 Milí přátelé, řada z Vás nám píše, že vlastně neví, jak na tom objektivně s němčinou je. Proto jsme pro Vás připravili tento Velký test německé gramatiky. Jedná se o test základní německé gramatiky.
Gesunde Lebensweise. www.survio.com 24. 09. 2014 19:38:05
www.survio.com 24. 09. 2014 19:38:05 Základní údaje Název výzkumu Gesunde Lebensweise Autor Klára Šmicová Jazyk dotazníku Němčina Veřejná adresa dotazníku http://www.survio.com/survey/d/l9o1u3n2g7n4c3n1i
Jednotková cena (v Kč) Einheitspreis (Kč) Počet jednotek Zahl der Einheiten
Soupis veškerých nákladů / Auflistung aller Ausgaben Název žadatele/projekträger: Město Hrádek nad Nisou Název projektu/projektname: Spolupráce hasičů v Trojzemí 212 / Kooperation der Feuerwehr im Dreiländereck
ÚVODNÍ JEDNÁNÍ KICK-OFF VERANSTALTUNG
ROZVOJ SPOLEČNÉ PARTNERSKÉ SPOLUPRÁCE VEŘEJNÉ SPRÁVY V ČESKO SASKÉM/BAVORSKÉM REGIONU / ENTWICKLUNG DER GEMEINSAMEN PARTNERSCHAFTLICHEN ZUSAMMENARBEIT DER ÖFFENTLICHEN VERWALTUNG IN DER TSCHECHISCH- SÄCHSISCHEN/BAYERISCHEN
Čtvrtek 27.9. 2012 Donnerstag 27.9. 2012
Čtvrtek 27.9. 2012 Donnerstag 27.9. 2012 Co jsme dělali ve čtvrtek? Was wir am Donnerstag gemacht haben? Poznávací hry Prezentace Nástěnku na chodbě Výuku češtiny Viděli jsme převoz lebky do kostela a
Plus Wirtschaftsmagazin Plus ekonomický magazín
2016 AUGUST SRPEN 2015 Tschechien: Tradition mit Perspektive Stahl- und Metallbranche Německo: Významnější, než se zdá ocelářský průmysl DTIHK-Sommerfest Letní slavnost ČNOPK FEBRUAR ÚNOR 2014 Der tschechische
Program na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a Svobodným státem Sasko 2007-2013
Euroregion Neisse-Nisa-Nysa Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik 2007-2013 Program na podporu přeshraniční spolupráce
Berlin Sehenswürdigkeiten 1
Obchodní akademie Tomáše Bati a Vyšší odborná škola ekonomická Zlín Modernizace výuky prostřednictvím ICT registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/34.0505 Berlin Sehenswürdigkeiten 1 VY_32_INOVACE_CJX.1.04 3.
Veranstaltungen. Oktober - Dezember Kalendář akcí říjen - prosinec 2017
Veranstaltungen Oktober - Dezember 2017 Kalendář akcí říjen - prosinec 2017 www.archaeocentrum.eu 04.10.2017, 10:00-16:00 Uhr 4. 10. 2017 10.00-16.00 h Workshops Metalle in der Menschheitsgeschichte und
PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA
RK-10-2019-98, př. 1 počet stran: 9 PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA Gedruckt am 26.03.2019 um 07:54:48 Page 1 of 9 Projektnummer / Číslo projektu Projektakronym / Zkratka projektu Projekttitel / Název
Studijní cesta , Plzeň Deggendorf Železná Ruda Klatovy Zwiesel Frauenau Neuschönau Pasov- Deggendorf Plzeň
Studijní cesta 8. 11. 11. 2018, Plzeň Deggendorf Železná Ruda Klatovy Zwiesel Frauenau Neuschönau Pasov- Deggendorf Plzeň Celkem 40 studentů + doprovod 8 TH Deggendorf 6 OTH Amberg-Weiden 10 JČU 16 ZČU
Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent
Wir leben und sprechen Deutsch II die Adventszeit Předmět Německý jazyk Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Kód sady NJ/ZA/03+04/02 Kód DUM NJ/ZA/03+04/02/16-20 Autor Mgr. Eva Gapková Datum
Žáci umí určit předložky 3. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.
Označení materiálu: Název materiálu: Tematická oblast: Anotace: VY_ 32_INOVACE_NEMCINA3_09 Osobní zájmena a předložky se 3. pádem Německý jazyk 3.ročník Pracovní list slouží k procvičování předložek a
ABCDE. Program Cíl 3/Ziel 3 na podporu přeshraniční spolupráce 2007-2013
ABCDE Europäische Union. Europäischer Fond für regionale Entwicklung: Investition in Ihre Zukunft / Evropská unie. Evropskỳ fond pro regionálni rozvoj: Investice do vaší budoucnosti Programm zur Förderung
Endversion des Antrages Finální verze žádosti
Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik Program na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a Svobodným
Ing. Vlastimil Černý,MBA, Managing Director Ing. Věra Sedakovová, Economics Consultant
EKONOMICKÁ STUDIE PROVEDITELNOSTI PŘESHRANIČNÍ POSKYTOVÁNÍ ZDRAVOTNÍ PÉČE WIRTSCHAFTLICHE MACHBARKEITSSTUDIE DER GRENZÜBERSCHREITENDEN GESUNDHEITSVERSORGUNG Ing. Vlastimil Černý,MBA, Managing Director
EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 ««««««««««««2009 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ 2004/0225(COD) 6. 4. 2005 ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu
Workshop PEP Konzeption / Koncepce
Workshop PEP Konzeption / Koncepce Část 1: Konstruktion der Kleinwindkraftanlagen Část 1: Konstrukce malé větrné elektrárny Aktivität / Aktivity Begrüßung, Ablauf des Workshops, Einführung in das Thema
ZÁVĚREČNÉ JEDNÁNÍ / ABSCHLUSKONFERENZ
ROZVOJ SPOLEČNÉ PARTNERSKÉ SPOLUPRÁCE VEŘEJNÉ SPRÁVY V ČESKO SASKÉM/BAVORSKÉM REGIONU / ENTWICKLUNG DER GEMEINSAMEN PARTNERSCHAFTLICHEN ZUSAMMENARBEIT DER ÖFFENTLICHEN VERWALTUNG IN DER TSCHECHISCH- SÄCHSISCHEN/BAYERISCHEN
2013 Operationelles Programm Ziel Europäische Territoriale Zusammenarbeit Österreich - Tschechische Republik
Operační program Cíl Evropská územní spolupráce Rakousko -Česká republika 2007-2013 2013 Operationelles Programm Ziel Europäische Territoriale Zusammenarbeit Österreich - Tschechische Republik 2007-2013
Datum přijetí/stát (uveďte CZ nebo D)/ místo Antragsnummer 0678.03/120312/CZ.4/2/03 Registrační číslo
Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik 2007-2013 Program na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a
Juli - September 2017
Veranstaltungen Juli - September 2017 Kalendář akcí červenec -září 2017 www.archaeocentrum.eu 14.07.2017, 08:00-17:00 Uhr 14. 7. 2017 8.00-17.00 h Them. Spaziergang Fotografie in der Archäologie, Pilsen
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Mendelova, Karviná
SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik
SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN Autoklub der Tschechische Republik - Länge: 1880m - minimal Breite: 6m - Höhendifferenz: 22m - Tunnels für Fussgänger: 5 - Elektrizitätsverteilung: 220V - FIM Homologation:
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval tř. Družby německý jazyk
Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.
NĚMČINA Geocaching V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace autor:
Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky
Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 21 Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura Tento materiál je spolufinancován
Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/
Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/34.0448 Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Autor Tématický celek Ročník CZ.1.07/1.5.00/34.0448 CZJ - NJ - 1_25 Předložkové vazby s přídavnými
Rat der Europäischen Union Brüssel, den 13. Oktober 2015 (OR. en)
080404/EU XXV. GP Eingelangt am 16/10/15 Rat der Europäischen Union Brüssel, den 13. Oktober 2015 (OR. en) 12854/15 COPEN 265 EUROJUST 174 EJN 83 VERMERK Absender: Herr Dr. Martin Povejšil, Botschafter,
PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA
RK-21-2018-81, př. 1 počet stran: 9 PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA Gedruckt am 25.07.2018 um 12:20:37 Page 1 of 9 Projektnummer / Číslo projektu Projektakronym / Zkratka projektu Eckdaten des Projekts