Servis a technická podpora SPOJTE SE PROSÍM S NEJBLIŽŠÍM DISTRIBUTOREM RDS Technology. Neznáte-li jej, potom faxujte na číslo

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Servis a technická podpora SPOJTE SE PROSÍM S NEJBLIŽŠÍM DISTRIBUTOREM RDS Technology. Neznáte-li jej, potom faxujte na číslo"

Transkript

1 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek vyhovuje směrnici č. 89/336/EEC je-li instalován a používán v souladu s relevantními návody a předpisy. Servis a technická podpora SPOJTE SE PROSÍM S NEJBLIŽŠÍM DISTRIBUTOREM RDS Technology. Neznáte-li jej, potom faxujte na číslo Copyright RDS Technology Ltd 2002 číslo dokumentu: S/DC/ : Vydání 3b : 24/7/02 \CZ348-3b.DOC Uživatelská příručka Shaft Speed 600/660 Monitor rychlosti, plochy a otáček Používání a kalibrace Software reference WZ rev.8 1

2 SHAFT SPEED 600 / 660 Obsah Přehled 4 SHAFT SPEED SHAFT SPEED Kalibrace... 4 Ovládácí tlačítka 6 Indikátor pracovního stavu (kurzor)... 7 Jednotky... 7 Volba kanálu... 7 Pojezdová rychlost 8 Manuální kalibrace snímače rychlosti... 8 Autokalibrace ( Autocal )... 9 Součty ploch / Pracovní šířka (šířka záběru) 11 Zobrazení plochy Přerušení načítání plochy Reset kanálu plochy Kontrola pracovní šířky Naprogramování pracovní šířky Kanály otáček 14 Alarm 14 Kalibrace Volba dolní nebo horní mezní hodnoty / Programování mezní rychlosti Hodiny práce motoru (Shaft Speed 660) 16 Volba způsobu načítání hodin práce Funkce STOP (pouze Shaft Speed 660) 17 Výstup funkce STOP Souhrn kalibračního režimu

3 SHAFT SPEED 600/ 660 Kalibrační režim 2 19 Vstup do kalibračního režimu Kanál 1 Výstražný vstup (pouze Shaft Speed 660) Kanál 2 metrické nebo britské jednotky Nastavení kalibračního faktoru otáček Úprava / vynulování hodin práce (pouze Shaft Speed 660) Zapojení kabelu Gyrax SASS 100 (SASS 660) 21 Zapojení vodičů kabelu S/CB/ Zapojení vodičů RDS Shaft Speed 600/ Zapojení vodičů kabelu S/CB/

4 SHAFT SPEED 600 / 660 Přehled Shaft Speed 600 / Shaft Speed 660 jsou víceúčelové přístroje, snadné na používání. Mají čtyřčíslicový osvětlený displej na němž se podle volby zobrazuje jedna ze šesti následujících funkcí: SHAFT SPEED 600 Shaft Speed 600 monitoruje: Pojezdovou rychlost. Dílčí a celkovou plochu. OTÁČKY čtyř hřídelů, každé z nich mají možnost programovatelné mezní maximální nebo minimální hodnoty, jejíž překročení přístroj hlásí. Pojezdová rychlost a plocha mohou být kromě metrických udávány také v britských jednotkách. Přepínání je jednoduché. Pro záznam plochy jsou určeny dva paměťové registry. Plocha se načítá nezávisle na tom, který z obou součtů total 1 nebo total 2 se zobrazuje na displeji. Součty ploch a všechna kalibrační data se při vypnutí přístroje automaticky uloží do paměti. SHAFT SPEED 660 Shaft Speed 660 je do značné miry shodný s modelem 600, liší se pouze v následujícím: (i) (ii) Měří otáčky pouze tří hřídelů, místo čtvrtých přístroj počítá hodiny práce. Můžete rovněž monitorovat vybraný prvek stroje a v případě jeho nedostatečné funkce nebo nedodržení pracovních parametrů se automaticky zapne zvukový nebo světelný výstražný signal k zastavení činnosti. Současně je sepnut výstup (O/P 2). Ten může být využit k fyzickému zastavení práce nebo k jiné kompenzaci závady nebo nedostatečné činnosti. Tato funkce vyžaduje připojit na vstup č. 4 příslušný snímač nebo spínač. Kalibrace Přístroje musí být po instalaci kalibrovány, aby byly přizpůsobeny stroji na němž jsou používány. Mají dva programovací režimy, umožňující nastavit hodnoty naprogramované při výrobě podle potřeby. Většinu z těchto nastavení není třeba při normálním používání měnit. 4

5 SHAFT SPEED 600/ 660 Systém tvoří: Základní jednotka s displejem. Sada snímače pojezdové rychlosti. Odpojovací spínač automaticky přerušuje načítání plochy v případech, kdy stroj jede, ale nepracuje (např. při otáčení). Spojovací krabice a sada napájení. Jednotlivé snímače otáček podle konkrétní potřeby. Přístroje lze za určitých podmínek doplnit tzv. rozhraním pro kompenzaci plochy (ACI) nebo šířky (AWI) což umožňuje přesné načítání plochy, když stroj nepracuje s plnou šířkou záběru. 5

6 SHAFT SPEED 600 / 660 Ovládácí tlačítka Na čelním panelu je pět tlačítek. Normálně se používají pouze tři. Ukazatel kanálu Nepoužívá se TLAČÍTKO PRO VOLBU PLOCHY NEBO KALIBRAČ. REŽIMU Zvolte kanál a pak tímto tlačítkem můžete přepínat mezi mezi Total 1 a Total 2 plochy. Nebo Zvolte příslušný kanál a pak držte toto talčítko stisknuté, až vstoupíte do programovacího režimu 1 (CAL 1) pro tento kanál. Nebo DRŽTE toto tlačítko stisknuté a zapněte přístroj vstoupíte do kalibračního režimu 2 (CAL 2). Kan.1 VOLBA KANÁLU Pojezd. rychlost Kan.2 Plocha Total 1/2 Kan.3 OTÁČKY 1 Kan.4 OTÁČKY 2 Kan.5 OTÁČKY 3 Kan. 6 Hodiny práce motoru ( u Shaft Speed 600) Kontrola pracovní šířky TISKNUTÍM zobrazíte stav ACI/WCI/Odpojovacího spínače HOLD / RESET STISKNUTÍM přerušíte načítání plochy. Opětovným stisknutím načítání zapnete. Nebo STISKNUT M zrušíte výstražný signál od otáček. Nebo Po volbě tot.1 či tot.2 na kanále 2, TISKNĚTE po dobu deseti pípnutí. Tím vymažete obsah registrů dílčí nebo celkové plochy. 6

7 SHAFT SPEED 600/ 660 Indikátor pracovního stavu (kurzor) Indikátor pracovního stavu označuje kanál, jehož informace je právě zobrazována na displeji. Kromě toho také označuje pracovní stav stroje. Kurzor bliká, když stroj (jeho pracovní orgán) nepracuje (např. při zvednutém pracovním orgánu při otáčení) a načítání plochy je zastaveno. Kurzor nebliká (svítí nepřerušovaně), když stroj pracuje a plocha se načítá. Jednotky Pojezdová rychlost a plocha jsou udávány v metrických jednotkách (km/h, ha). Jsou možné i britské jednotky (miles/hr, acres). Pokud se chcete ujistit, že jsou zvoleny správné jednotky, držte tlačítko stisknuté po dobu 3 sekund. Displej zobrazí buď Met nebo IMP. Po uvolnění tlačítka se vrátíte do normálního zobrazovacího režimu. Volba kanálu Jednoduše tlačítkem posouvejte kurzor a ponechte ho nad symbolem kanálu, který chcete zvolit.. 7

8 SHAFT SPEED 600 / 660 Pojezdová rychlost Údaj o pojezdové rychlosti je udáván v km/h (lze i v mílích/hod). Aby byly údaje o rychlosti a ploše určeny správně, musí být správně určen tzv. faktor snímače rychlosti (FSR). Tento faktor je vlastně vzdálenost ujetá daným strojem mezi dvěma pulsy ze snímače. Z výroby je přednastaveno FSR= m (78.78 inches) Faktor snímače rychlosti je možné buď vypočítat a manuálně do přístroje naprogramovat, nebo ji přístroj určí sám při tzv. autokalibrační ( Autocal ) proceduře. Změní-li se půdní podmínky, nebo velikost pneumatik, je třeba FSR překalibrovat POZNÁMKA: Autokalibrace se lépe provádí a výsledek je přesnější v polních podmínkách. Manuální kalibrace snímače rychlosti (i) (ii) (iii) Při výpočtu postupujte takto: Je-li použit snímač u kola se dvěma magnety je FSR roven jedné polovině efektivního obvodu kola u něhož je snímač. Jeďte s vozidlem v polních podmínkách po přesně pět otáček snímaného kola. Změřte ujetou vzdálenost v metrech a vydělte deseti. Výsledek je faktor snímače rychlosti. Je-li použit snímač u kardanu s jedním magnetem, je třeba určit vzdálenost, kterou stroj ujede za jednu otáčku kardanu. Jeďte s vozidlem v polních podmínkách po přesně deset otáček kardanu. Změřte ujetou vzdálenost v metrech a vydělte deseti. Výsledek je faktor snímače rychlosti Je-li použit radarový snímač, je hodnota faktoru snímače rychlosti rovna (0.312"). 8

9 SHAFT SPEED 600/ Zvolte kanál. 2. DRŽTE STISKNUTÉ tlačítko. Tím vstoupíte do programovacího režimu 1 (obr. 2). Displej zobrazí MET (nebo IMP ). Zkontrolujte, že jsou zvoleny metrické jednotky ( MET ). Stále držte tlačítko stisknuté a.. 3. Tlačítkem zvolte číslici, kterou chcete změnit nebo desetinnou tečku. TISKNĚTE Obrázek 2: Volba FSR 4. DRŽTE STISKNUTÉ tlačítko. Zvolená číslice se bude cyklicky měnit (desetinná tečka se bude posouvat). 5. UVOLNĚTE tlačítko a zvolte následující číslici a opakujte předchozí postup. Nepotřebujete-li již nic měnit, uvolněte obě tlačítka. Přístroj se sám vrátí do normálního pracovního režimu. TISK Obrázek 3: Změna FSR Autokalibrace ( Autocal ) Maximální přesnost docílíte při autokalibraci v polních podmínkách. 1. Dvěma značkami vyznačte vzdálenost 100 m. Vyberte vhodný bod na traktoru nebo na nářadí a najeďte jím k první značce. 2. Zvolte kanál. 3. DRŽTE STISKNUTÉ tlačítko dokud se na displeji nezobrazí kalibrační faktor. Obrázek 4: Start Autokalibrace 9

10 SHAFT SPEED 600 / Stále držte toto tlačítko stisknuté a k tomu stiskněte. Na displeji bliká Auto na znamení, že je přístroj připraven k autokalibraci. (Obr. 4). 100m (328ft) 5. Jeďte s vozidlem ke druhé značce a zastavte s referenčním bodem na traktoru (nářadí) přesně u ní. Přístroj počítá a na displeji zobrazuje pulsy od snímače rychlosti přijaté za ujetou vzdálenost. Obrázek 5: Autokalibrační vzdálenost 6. Stisknutím tlačítka dokončíte autokalibraci (obr. 6). Kalibrační faktor je vypočítán a vložen do paměti automaticky. Obrázek 6: Ukončení Autokalibrace 10

11 Součty ploch / Pracovní šířka (šířka záběru) SHAFT SPEED 600/ 660 Plocha se určuje z pojezdové rychlosti a z naprogramované pracovní šířky stroje a akumuluje se ve dvou registrech Total 1 a Total 2. Obě tyto součtové hodnoty lze vynulovat nezávisle jednu na druhé. Zobrazení plochy 1. Zvolte kanál. 2. Tlačítkem můžete nyní přepínat mezi oběma údaji o ploše. Displej pak nejprve zobrazí tot.1 nebo, tot.2 a nato údaj o ploše naakumulované od posledního vynulování. Přerušení načítání plochy Je-li instalován automatický odpojovací spínač, načítání plochy se automaticky zastaví v okamžiku, kdy stroj přestane pracovat. Kurzor bude při zastaveném načítání plochy blikat a při probíhajícím načítání bude svítit nepřerušovaně. Načítání plochy může být kdykoliv přerušeno tlačítkem. Na displeji bude blikat 'held'. Po opětovném stisknutí tlačítka bude načítání plochy pokračovat. Obrázek 7: Volba zobrazení plochy Obrázek 8: Přerušení načítání plochy 11

12 SHAFT SPEED 600 / 660 Reset kanálu plochy 1. Zvolte kanál. 2. Tlačítkem můžete nyní přepínat mezi dvěma údaji o ploše. 3. Tisknutím tlačítka po dobu 5 sekund zvolený údaj vynulujete. TISKNĚTE 5 SEC Obrázek 9 : Reset Total 1 / Total 2 Kontrola pracovní šířky (i) Je-li přístroj vybaven zařízením pro kompenzaci šířky (WCI) nebo plochy (ACI), můžete na displeji zkontrolovat zvolenou pracovní šířku (s WCI) nebo počet trysek v činnosti (s ACI). Při libovolném zvoleném kanálu stiskněte a držte stisknuté tlačítko vpravo (Obr. 10). S třísekundovým zpožděním displej zobrazí jednu z následujících možností: Je-li instalován standardní odpojovací spínač, displej zobrazí buď 'n01' (plná pracovní šířka), jestliže stroj pracuje (Obr. 10), nebo 'n00', jestliže stroj nepracuje. (ii) Je-li instalováno zařízení pro kompenzaci šířky (WCI Obr. 11), zobrazí displej 1, 0.75 (¾ pracovní šířky), 0.5 (½ pracovní šířky), nebo 0.25 (¼ pracovní šířky), podle polohy přepínače na WCI. POZNÁMKA: Připojení zařízení pro kompenzaci šířky (WCI) není možné, pokud je přístroj vybaven konektorem typu Framatome. Obrázek 10: Kontrola pracovní šířky Obrázek 11: Zařízení pro kompenzaci pracovní šířky (WCI) 12

13 SHAFT SPEED 600/ 660 (iii) Je-instalováno zařízení pro kompenzaci plochy (ACI) (např. na postřikovači). Např.: Je-li ACI na 24 m postřikovači s 5 sekcemi. Rozteč trysek je 0,5 m a na jednotlivých sekcích je 10, 10, 8, 10 a 10 trysek. Celkem tedy 48 trysek. Přístroj má být naprogramován na šířku 0,5 m. Jsou-li zapnuty všechny sekce, informuje ACI přístroj, že je v činnosti všech 48 trysek a displej zobrazí 'n48' (48 x 0.5 m = 24 m plné pracovní šířky). Naprogramování pracovní šířky Aby přístroj načítal plochu správně, musí být naprogramována plná pracovní šířka (šířka záběru). Z výroby je přednastaveno 24 metrů. 1. Zvolte kanál. 2. DRŽTE STISKNUTÉ tlačítko. Tím vstoupíte do programovacího režimu 1. Displej zobrazí tot.1 nebo tot.2, a nato jednotky MET (nebo IMP ) předtím, než se zobrazí kalibrační faktor. Držte stale tlačítko stisknuté a TISKNĚTE Obrázek 12: Pracovní šířka 3. Tlačítkem zvolte číslici, kterou chcete změnit nebo desetinnou tečku. 4. DRŽTE STISKNUTÉ tlačítko. Zvolená číslice se bude cyklicky měnit (desetinná tečka se bude posouvat). 5. UVOLNĚTE tlačítko a zvolte následující číslici a opakujte předchozí postup. Nepotřebujete-li již nic měnit, uvolněte obě tlačítka. Přístroj se sám vrátí do normálního pracovního režimu. TISKNĚTE Obrázek 13: Nastavení pracovní šířky 13

14 SHAFT SPEED 600 / 660 Kanály otáček Alarm Kalibrace Shaft Speed 600 má čtyři a Shaft Speed 660 tři kanály pro monitorování otáček. Na každém kanálu otáček lze naprogramovat mezní hodnotu a to buď minimální, nebo maximální. Jakmile je některá z těchto hodnot překročena, přístroj přejde na příslušný kanál otáček, bude znít nepřerušovaný zvukový signál a na displeji bude blikat skutečná hodnota těchto otáček. Pokud se otáčky obnoví, varovné signály ustanou. Alternativně lze potlačit zvukový signál stisknutím tlačítka. Údaj o otáčkách na displeji bude dál blikat do té doby, než otáčky splní naprogramovanou podmínku, nebo než je přístroj vypnut a znovu zapnut. Aby přístroj určoval správnou hodnotu otáček, musí být správně naprogramován kalibrační faktor snímače otáček. Tento faktor je počet pulsů, které přístroj dostane ze snímače za jednu otáčku snímaného hřídele (např. pro měření otáček motoru, vývodového hřídele, ventilátoru a pod.) podle konkrétní potřeby. Postup pro určení a naprogramování správného faktoru je popsán v kapitole o programovacím režimu 2 ( CAL Mode 2). 14

15 SHAFT SPEED 600/ 660 Volba dolní nebo horní mezní hodnoty / Programování mezní rychlosti 1. Zvolte požadovaný kanál otáček. 2. TISKNĚTE tlačítko. Vstoupíte do kalibračního režimu 1. Na displeji bliká po dobu 3 sekund buď Lo (dolní) nebo Hi (horní), podle toho, která z mezí je v dané chvíli zvolena. 3. Změnu provedete tak, že stále držíte tlačítko stisknuté a tlačítkem během 3 sekund budete přepínat mezi Lo a Hi (Obr.14). Po 3 sekundách displej zobrazí dosud platnou hodnotu mezních otáček (Obr. 15). POZNÁMKA: Z výroby jsou mezní otáčky nastaveny na 0 ot/min, tj. varovný signál je vypnut. Chcete-li naprogramovat mezní hodnotu otáček, držte stále tlačítko a.. stisknuté TISKNĚTE Obrázek 14 :Horní(Hi) a dolní (Lo) alarm 4. Tlačítkem zvolte číslici, nebo desetinnou tečku, kterou chcete změnit. 5. Držte tlačítko stisknuté. Zvolená číslice nebo desetinná tečka se bude cyklicky měnit (posouvat). 6. Uvolněte tlačítko, zvolte další číslici a opakujte výše popsaný postup. Nakonec uvolněte obě tlačítka. Přístroj se automaticky vrátí do normálního pracovního režimu. TISKNĚTE Obrázek 15: Nastavení mezních otáček 15

16 SHAFT SPEED 600 / 660 Hodiny práce motoru (Shaft Speed 660) POZNÁMKA: U verse 600 se na tomto kanále měří otáčky čtvrtého hřídele. V kalibračním režimu 1 lze pro tuto funkci zvolit zda se budou hodiny práce měřit podle doby, kdy bude přístroj zapnut ( GIN ), nebo když se jeden ze tří hřídelů točí ( CH.1, CH.2, CH.3 ), nebo ji vypnout ( OFF ). Je-li tato funkce vypnuta, bude přístroj v normálním pracovním režimu při volbě tohoto kanálu blikat OFF.. Údaj na tomto kanále je možné vynulovat v kalibračním režimu 2. Volba způsobu načítání hodin práce 1. Zvolte kanál. 2. TISKNĚTE tlačítko. Tím vstoupíte do programovacího režimu 1. Displej bude zobrazovat stávající způsob načítání hodin práce (viz předchozí odstavec). 3. Chcete-li změnit nastavení, držte dále tlačítko stisknuté a tlačítkem nastavte nový způsob načítání. Uvolněte obě tlačítka. Přístroj se vrátí do normálního pracovního režimu. 16

17 SHAFT SPEED 600/ 660 Funkce STOP (pouze Shaft Speed 660) Je-li konfigurován výstražný vstup (I/P4), je možné například monitorovat určitou součást stroje, která v případě chybné funkce nebo při překročení určité hodnoty důležitého parametru, způsobí automaticky zapnutí výstražných zvukových a světelných signálů přístroje. Tato funkce vyžaduje odpovídající snímač nebo spínač připojený na vstup 4. POZNÁMKA: Tato výstraha je v činnosti nezávisle na spojovacím spínači načítání plochy. Když nastanou podmínky pro výstražný signál, displej přístroje bude blikat STOP a zvukový signál bude znít nepřetržitě. Tyto signály ustanou, jakmile se sledovaný pracovní parametr vrátí do normálního stavu. Alternativně stiskněte tlačítko, čímž zrušíte zvukový signál. Blikající displej může být přepsán volbou některého jiného kanálu. Funkce STOP se resetuje, když se sledovaný parametr vrátí do normálního stavu nebo když je přístroj vypnut a znovu zapnut. Výstup funkce STOP Současně se též aktivuje výstup (O/P 2). Ten je možné využít například k fyzickému zastavení chodu stroje nebo k nějaké jiné kompenzaci poruchy. Konkrétní provedení bude záviset na dané situaci. Na příklad: Tento výstup může být připojen přes relé s elektricky ovládaným spínačem nebo ventilem. 17

18 SHAFT SPEED 600 / 660 Souhrn kalibračního režimu 1 Do kalibračního režimu vstoupíte tak, že po volbě kanálu budete tisknout toto tlačítko K FUNKCE Kal. faktor snímače rychlosti Pracovní šířka (rozteč trysek) OTÁČKY 1-mezní ot., Hi/Lo OTÁČKY 2-mezní ot., Hi/Lo OTÁČKY 3-mezní ot., Hi/Lo Načítání hodin práce (Shaft Speed 660) OTÁČKY 4-mezní ot., Hi/Lo (Shaft Speed 600) Obrázek 16: Souhrn činností v kalibračním režimu 1 18

19 SHAFT SPEED 600/ 660 Kalibrační režim 2 Vstup do kalibračního režimu 2 Tiskněte tlačítko Tlačítkem a zapněte přístroj (obr. 24). Displej zobrazí CAL.2, zvolte požadovaný kanál. K. FUNKCE 1 Výstražný vstup 2 Metrické /britské jednotky TISKNĚTE Kal.faktor pro OTÁČKY 1 Kal.faktor pro OTÁČKY 2 Kal.faktor pro OTÁČKY 3 Hod. práce nastav. /reset (Shaft Speed 660) Kal.faktor pro OTÁČKY 4 (Shaft Speed 600) Obrázek 17: Vstup do kalibračního režimu 2 Kanál 1 Výstražný vstup (pouze Shaft Speed 660) Můžete naprogramovat přístroj tak, že přepíná výstup (O/P 2) podle toho jaké napětí je na vstupu I/P 4. Naprogramujte vstup takto: Tlačítkem přepínejte mezi možnostmi: Má-li být výstraha zapnuta když je na vstupu 0 Volt, zvolte CLoS. Má-li být výstraha zapnuta když je na vstupu + Volt, zvolte OPEn. Zvolte OFF má-li být tato funkce vypnuta (takto je tento kanál nastaven z výroby). 19

20 SHAFT SPEED 600 / 660 Kanál 2 metrické nebo britské jednotky Tlačítkem zvolte kanál 2 a nato tlačítkem zvolte MET. IMP značí britské jednotky. Metrické Britské Rychlost Km/h Mile/hr Plocha ha acres Nastavení kalibračního faktoru otáček Z výroby je přednastaven 1 puls na otáčku. To odpovídá stavu, kdy je na příslušném hřídeli magnetický snímač s jedním magnetem. V ostatních případech lze provést kalibrační proceduru. 1. Roztočte snímanou součást (hřídel) známou rychlostí. Je-li třeba, změřte jeho rychlost otáčení ručním otáčkoměrem 2. Současně s tím ať vám někdo odečte údaj o otáčkách na displeji přístroje. 3. Vypočítejte nový kalibrační faktor: Nový faktor = Původní faktor x Otáčky na displeji Skutečné otáčky Tlačítkem zvolte kanál 3, 4, nebo 5 (nebo kanál u Shaft Speed 600), které odpovídají otáčkám 1,2,3 nebo 4 v normálním pracovním režimu. Zobrazí se stávající kalibrační faktor (přednastaveno 1.00), jeho první číslice bude blikat. Tlačítkem vyberte číslici nebo desetinnou tečku, kterou chcete změnit. DRŽTE tlačítko Tlačítkem stisknuté a příslušná číslice se bude cyklicky měnit. vložte údaj do paměti a vyberte další kanál. Úprava / vynulování hodin práce (pouze Shaft Speed 660) Tlačítkem zvolte kanál 6. Zobrazí se stávající součtová hodnota hodin práce a první číslice bude blikat. Tlačítkem vyberte číslici nebo desetinnou tečku, kterou chcete změnit. DRŽTE tlačítko stisknuté a příslušná číslice se bude cyklicky měnit (desetinná tečka se bude posouvat). 20

21 SHAFT SPEED 600/ 660 Zapojení kabelu Gyrax SASS 100 (SASS 660) S přístrojem je dodáván kabel čís. RDS S/CB/ s volným koncem pro připojení napájení, snímačů a pod. S/CB/ Připojení snímačů, spínačů a napájení je popsáno v příručce RDS S/DC/ Přístroje pro měření pracovních veličin. 21

22 SHAFT SPEED 600 / 660 Zapojení vodičů kabelu S/CB/ BARVA FUNKCE SHAFT SPEED 600 SHAFT SPEED 660 +V ČERVENÁ +V napájení 0V ČERNÁ 0V napájení (PŘIPOJTE SPOLEČNĚ NAPÁJENÍ 0 V A 0 V SNÍMAČŮ) OP4 RŮŽOVÁ NEPOUŽÍVÁ SE NEPOUŽÍVÁ SE OP3 ŠEDÁ NEPOUŽÍVÁ SE VÝSTUP FUNKCE STOP OP2 ORANŽOVÁ NEPOUŽÍVÁ SE NEPOUŽÍVÁ SE OP1 TYRKYSOVÁ ZVUKOVÝ SIGNÁL +V IP WCI ¾ ŠÍŘKY [1] IP WCI ½ ŠÍŘKY [1] IP6 BÍLÁ POJEZDOVÁ RYCHLOST +V IP5 MODRÁ ODPOJOVACÍ SPÍNAČ +V IP4 HNĚDÁ OTÁČKY 4 SIGNÁL +V STOP ALARM INPUT IP3 PURPUROVÁ OTÁČKY 3 SIGNÁL +V IP2 ŽLUTÁ OTÁČKY 2 SIGNÁL +V IP1 ZELENÁ OTÁČKY1 SIGNÁL +V [1] Ke kabelu S/CB/ není možné připojit WCI. 22

23 SHAFT SPEED 600/ 660 Zapojení vodičů RDS Shaft Speed 600/660 S přístrojem je dodán kabel čís. RDS S/CB/ ukončený dvěma jedenáctikolíkovými koncovkami AMPpro připojení snímačů, napájení a pod. Lze objednat 3 m dlouhý prodlužovací kabel pro závěsné stroje Vodiče z traktoru Vodiče od stroje Připojení snímačů, spínačů a napájení je popsáno v příručce RDS S/DC/ Přístroje pro měření pracovních veličin. 23

24 SHAFT SPEED 600 / 660 Zapojení vodičů kabelu S/CB/ KOLÍK OZNAČ. BARVA KONEKTOR - ČERVENÝ (357R, 358R) FUNKCE SHAFT SPEED 600 SHAFT SPEED V ČERVENÁ +V NAPÁJENÍ 10 2,5,8 0 V ČERNÁ 0 V NAPÁJENÍ (+ 3 x SPOLEČNÁ 0 V PRO SNÍMAČE) 9 Vss ČERVENÁ RADAROVÝ SNÍMAČ +V 6 IP6 BÍLÁ SNÍMAČ RYCHLOSTI +V 7 OP3 ŠEDÁ NEPOUŽÍVÁ SE VÝSTUP STOP FUNKCE 4 OP2 ORANŽOVÁ NEPOUŽÍVÁ SE NEPOUŽÍVÁ SE 1 OP1 TYRKYSOVÁ EXTERNÍ ZVUKOVÝ SIGNÁL +V KOLÍK OZNAČ. BARVA 2,5,6,8,1 1 KONEKTOR - ZELENÝ (357G, 358G) FUNKCE SHAFT SPEED 600 SHAFT SPEED 660 0V RŮŽOVÁ/ČERNÁ 5 x SPOLEČNÁ 0 VOLT PRO SNÍMAČE 3 IP5 MODRÁ ACI +V 10 IP4 HNĚDÁ OTÁČKY 4 +V VSTUP STOP FUNKCE 7 IP3 PURPUROVÁ OTÁČKY 3 +V 4 IP2 ŽLUTÁ OTÁČKY 2 +V 1 IP1 ZELENÁ OTÁČKY 1 +V POZNÁMKA: Na kabelu S/CB/ není možné připojit WCI (kompenzace šířky záběru). Někdy, při instalacích na tažená (závěsná) zařízení, při použítí prodlužovacího kabelu S/CB/ může být potřeba přehodit jeden nebo více vodičů mezi dvěma konektory. Pozorně zasuňte pod příslušnou koncovku v konektoru malý šroubovák a odtlačte jazýček na koncovce směrem dovnitř. Kabel s koncovkou je potom možné vytáhnout z tělesa konektoru dozadu. Bude pravděpodobně nutné jazýček na koncovce vyhnout zpět, aby po zasunutí koncovky zpět, správně zaskočil. 24

25 SHAFT SPEED 600/ 660 Nálepky na konektory pro Shaft Speed Monitor 600 Čís. RDS S/DC/ (Červená + Zelená) Nálepky na konektory pro Shaft Speed Monitor 660 Čís. RDS S/DC/ (Červená + Zelená) POWER IN RADAR (OPT.) FWD SPD SENSORS AREA CUTOUT NOT USED EXT. AUD. ALARM RPM STOP ALARM O/P STOP ALARM I/P NAPÁJENÍ RADAROVÝ SNÍMAČ RYCHLOSTI (Objednává se zvlášť) RYCHLOST JÍZDY SNÍMAČE ACI KOMPENZACE PLOCHY NEPOUŽÍVÁ SE EXTERNÍ ZVUKOVÝ SIGNÁL (ALARM) OTÁČKY FUNKCE STOP VÝSTUP FUNKCE STOP VSTUP 25

26 SHAFT SPEED 600 /

27 SHAFT SPEED 600/ 660 Issue 1: 19/6/02 Original Issue Issue 2: 1/7/02 Wiring changes for S/CB/ Issue 3: 12/7/02 Wiring changes for S/CB/ /65 Issue 3b: 24/7/02 Correction p.19 Input options 27

Návod k používání. SAM 100 Dvoukanálový hektaromìr. Kalibrace a používání Software Reference WZ306-001

Návod k používání. SAM 100 Dvoukanálový hektaromìr. Kalibrace a používání Software Reference WZ306-001 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek vyhovuje smìrnici EEC è. 89/336 je-li instalován a používán podle odpovídajících pøedpisù a pokynù. Servis a technická podpora SPOJTE SE PROSÍM S MÍSTNÍM

Více

Návod k používání. SAM 200 Šestikanálový hektaroměr. Kalibrace a pouţívání Software Reference UDJ302-2

Návod k používání. SAM 200 Šestikanálový hektaroměr. Kalibrace a pouţívání Software Reference UDJ302-2 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek vyhovuje směrnici EEC č. 89/336, je-li instalován a pouţíván podle odpovídajících předpisů a pokynů. Servis a technická podpora SPOJTE SE PROSÍM S MÍSTNÍM

Více

Elektromagnetická kompatibilita (EMC)

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) 1 TL 100 Vyváření kolejových řádků Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek vyhovuje směrnici EEC č. 2004/108/EC je-li instalován a používán podle odpovídajících předpisů a pokynů. Servis a

Více

Elektromagnetická kompatibilita (EMC)

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek vyhovuje směrnici č. 89/336/EEC je-li instalován a pouţíván v souladu s relevantními návody a předpisy. Servis a technická podpora SPOJTE SE PROSÍM S

Více

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení

Více

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek odpovídá smìrnici 89/336/EEC je-li instalován a pou íván v souladu s pokyny, které pro nìj platí.

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek odpovídá smìrnici 89/336/EEC je-li instalován a pou íván v souladu s pokyny, které pro nìj platí. Elektromagnetická kompatibilita (EC) Tento výrobek odpovídá smìrnici 89/336/EEC je-li instalován a pou íván v souladu s pokyny, které pro nìj platí. Servis a technická podpora SPOJTE SE S VAŠÍ ÍSTNÍ DISTRIBUTORE

Více

Návod k používání. ICP 300 Palubní tiskárna. Pouţívání

Návod k používání. ICP 300 Palubní tiskárna. Pouţívání Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento výrobek vyhovuje směrnici EEC č. 2004/108/EC je-li instalován a pouţíván podle odpovídajících předpisů a pokynů. Servis a technická podpora SPOJTE SE PROSÍM

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)

Více

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 strana č. 1 Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 Měřicí přístroj TA888 je určen k měření rychlosti proudění vzduchu a teploty. Velký, lehce čitelný LCD displej obsahuje dva velké zobrazovače a

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny: Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte

Více

Vstupní jednotka E10 Návod na použití

Vstupní jednotka E10 Návod na použití Návod na použití Přístupový systém Vstupní jednotka E 10 Strana 1 Obsah 1 Úvod:... 3 2 Specifikace:... 3 3 Vnitřní obvod:... 3 4 Montáž:... 3 5 Zapojení:... 4 6 Programovací menu... 5 6.1 Vstup do programovacího

Více

ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103

ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103 ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103 Popis Systém elektronického klíče umožňuje odemykání elektrického zámku pouze přiložením plastového elektronického klíče k jednotce. Do paměti jednotky může být uloženo až 2000 elektronických

Více

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka. 5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání

Více

měřič vzdálenosti Součásti balení Uživatelská příručka

měřič vzdálenosti Součásti balení Uživatelská příručka Laserový měřič vzdálenosti Uživatelská příručka Součásti balení 1 ks Laserový měřič vzdálenosti OQ-40 1ks Textilní pouzdro 1 ks Poutko 2 ks Nenabíjecí baterie AAA, 1,5 V 1 ks Manuál 1 Instalace baterií

Více

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

Digitální luxmetr Sonel LXP-1. Návod k obsluze

Digitální luxmetr Sonel LXP-1. Návod k obsluze Digitální luxmetr Sonel LXP-1 Návod k obsluze Přístroj je určen k měření osvětlení ve vnitřních a venkovních prostorách. Naměřené hodnoty osvětlení lze odečítat v jednotkách osvětlení lux nebo fotokandela.

Více

Jednostanicový ovladač TORO Řady TSSCWP TSSCWP. Uživatelská příručka. Děkujeme Vám, že jste si vybrali jednostanicový ovladač TSSCWP.

Jednostanicový ovladač TORO Řady TSSCWP TSSCWP. Uživatelská příručka. Děkujeme Vám, že jste si vybrali jednostanicový ovladač TSSCWP. Jednostanicový ovladač TORO Řady TSSCWP TSSCWP Uživatelská příručka Děkujeme Vám, že jste si vybrali jednostanicový ovladač TSSCWP. Obsah Přehled součástek 3 Vložení baterie 3 Připojení ovladače k ventilu

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY

Více

TR12A011 RE / Rozšířené nabídky Pohon garážových vrat

TR12A011 RE / Rozšířené nabídky Pohon garážových vrat TR12A011 RE / 06.2012 CS Rozšířené nabídky Pohon garážových vrat 1 Nabídky Pokyny: U funkčních bloků sestávajících z několika nabídek je možno aktivovat jen jednu nabídku na jeden blok. Po naprogramování

Více

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF TR 635 top TERMINA 1kanálové týdenní spínací hodiny Podle verze je výrobcem přednastaven čas a pravidlo přepínání letního a zimního času. Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek Stav kontaktů relé

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace

Více

KALIBRACE RMS EX1. RMS-EX1 CAL CZ.docx 1. února 2006 / BL 1(9)

KALIBRACE RMS EX1. RMS-EX1 CAL CZ.docx 1. února 2006 / BL 1(9) KALIBRACE RMS EX1 RMS-EX1 CAL CZ.docx 1. února 2006 / BL 1(9) OBSAH 1 KALIBRACE... 3 1.1 RMC OVLÁDÁNÍ POHYBU ČISTIČE... 3 1.1.1 OBECNÉ... 3 1.1.2 KALIBRACE S DISPLEJEM PDU... 3 1.1.3 KALIBRACE S PANELEM

Více

Ultrazvukový dálkoměr. Model JT-811. Návod k obsluze

Ultrazvukový dálkoměr. Model JT-811. Návod k obsluze Ultrazvukový dálkoměr Model JT-811 Návod k obsluze I. Funkce 1) Měření v britských délkových / metrických jednotkách 2) Možnost výběru počátečního bodu měření 3) Ukládání / vyvolávání údajů 4) Výpočet

Více

NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A

NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ 1 x kabel dálkového ovladače venkovní jednotky 1 x dálkový ovladač 1 x okenní souprava

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

SE157. Monitor s HUD projekčním displejem 5,5" Uživatelská příručka

SE157. Monitor s HUD projekčním displejem 5,5 Uživatelská příručka SE157 Monitor s HUD projekčním displejem 5,5" Uživatelská příručka Head Up Displej (dále jen HUD) promítá za jízdy údaje o provozu vozidla na čelní sklo a zvyšuje bezpečnost jízdy tím, že řidič nemusí

Více

PPG meter - měřící přístroj pro motorový paragliding

PPG meter - měřící přístroj pro motorový paragliding PPG meter - měřící přístroj pro motorový paragliding Tento měřící přístroj slouží k měření základních parametrů Vašeho paramotoru, což Vám zaručí bezpečné a klidné lítání. Po zkušenostech z používání PPG

Více

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci PENTAX O-FC1 Obrazovka s menu Z menu vyberte funkci Uživatelská příručka V této příručce je vysvětleno jak používat funkce dálkového ovládání s fotoaparáty, které jsou kompatibilní s touto paměťovou kartou.

Více

Pohon garážových vrat

Pohon garážových vrat Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:

Více

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Návod k obsluze.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a

Více

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a

Více

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 TD-1 PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 1. Použití Detektor měří teplotu a může poskytovat informaci o: příliš nízké teplotě, např. ve sklenících, květinářstvích, dětských pokojích aj.; příliš

Více

REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF

REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k použití záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF Obsah: 1.0 Obecný popis...1 1.1 Popis programu...1 1.2 Zobrazení, vstupy, výstupy...3 1.3 Ovládání přístroje...3

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Návod k obsluze. Bezkontaktní teploměr - pyrometr Sonel DIT 500

Návod k obsluze. Bezkontaktní teploměr - pyrometr Sonel DIT 500 Návod k obsluze Bezkontaktní teploměr - pyrometr Sonel DIT 500 Úvodní informace Přístroj měří bezkontaktně a kontaktně (snímač typu K) povrchovou teplotu. Umožňuje uchovat naměřené hodnoty ve vnitřní paměti

Více

Váha DIBAL G 310. Servisní středisko:

Váha DIBAL G 310. Servisní středisko: UŽIVATELSKÝ MANUÁL Váha DIBAL G 310 Servisní středisko: NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ VÁHY DIBAL G-310 OBSAH 1 POPIS VÁHY... 1 2 ÚVOD... 2 2.1 CHARAKTERISTIKA... 2 2.2 INSTALACE VÁHY... 2 2.3 ÚDRŽBA... 2 2.4 ZAPNUTÍ

Více

WP9-2 / WP9-4 / WP9-6

WP9-2 / WP9-4 / WP9-6 WP9-2 / WP9-4 / WP9-6 ITTEC spol. s r.o. zastoupení RAIN BIRD pro ČR a SR Areál obchodu a služeb, Modletice 106, 251 01 Říčany tel : +420 323 616 222 fax: +420 323 616 223, info@ittec.cz www.ittec.cz WP9-2/

Více

Katalogový list WIA101

Katalogový list WIA101 Katalogový list WIA101 Vytvořeno: 8.10.2017 Verze dokumentu 2.1 Strana 1 Katalogový list WIA101 Větrná automatika Obsah: 1 Funkce... 2 2 Druhy provozu... 2 3 Montážní pokyny... 2 4 Uvedení do provozu...

Více

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Smart UNO. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ 2.1 Montáž.

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Smart UNO. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ 2.1 Montáž. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ Chronis Smart UNO NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností zařízení, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití. V případě nejasností

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

DIGITÁLNÍ MĚŘIČ OSVĚTLENÍ AX-L230. Návod k obsluze

DIGITÁLNÍ MĚŘIČ OSVĚTLENÍ AX-L230. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ MĚŘIČ OSVĚTLENÍ AX-L230 Návod k obsluze 1.NÁVOD Digitální luxmetr slouží k přesnému měření intenzity osvětlení plochy (v luxech, stopových kandelách). Vyhovuje spektrální odezvě CIE photopic.

Více

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání MI-1250 Video rozhraní pro vozidla Renault Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při

Více

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Bezpečnostní upozornění V průběhu instalace a obsluhy přístroje, dodržujte následující instrukce: 1) Přístroj smí zapojovat kvalifikovaná osoba. 2) Při instalaci

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů Obsah: Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů 1.0 Obecný popis... 1 1.1 Popis programu... 1 1.2 Popis zobrazení... 2 1.3

Více

Návod k obsluze Displeje MXVLCD MX-5

Návod k obsluze Displeje MXVLCD MX-5 Návod k obsluze Displeje MXVLCD MX5 Zpracoval: Ing. Miroslav Kvapil Product Manager CYKLOMAX, spol. s r.o. Pardubická 504 Srch 533 52 Czech Republic M: +420 737 215 362 T: +420 466 944 023, kl. 23 E: cyklomax@cyklomax.cz

Více

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com

Více

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 Toto rozhraní (adaptér) umožňuje zobrazit RGB signál z navigačního systému, AV signál a video signál z kamery při couvání na 5 displeji ve vozidlech

Více

OM 22, 23, 24 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. PDF datalogery pro teplotu a relativní vlhkost

OM 22, 23, 24 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. PDF datalogery pro teplotu a relativní vlhkost OM 22, 23, 24 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PDF datalogery pro teplotu a relativní vlhkost tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu tohoto PDF

Více

Automatická zavlažovací řídící jednotka. Pokyny pro instalaci a použití

Automatická zavlažovací řídící jednotka. Pokyny pro instalaci a použití Automatická zavlažovací řídící jednotka Pokyny pro instalaci a použití J + J závlahové systémy, s.r.o., Senice 24, 290 01 Poděbrady, tel./fax: 325 652 064, 325 652 365-6, mobil: 602 248 366, e-mail: jerabek@zavlahy-jerabek.cz,

Více

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze Technická specifikace Dodávka energie Dodávka energie pro externí příslušenství Síla motoru Ochranná pojistka Ochrana Pracovní teplota

Více

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka

Více

PHH-222. ph metr. 4. Procedura kalibrace ph. 4-1 Důvod kalibrace

PHH-222. ph metr. 4. Procedura kalibrace ph. 4-1 Důvod kalibrace PHH-222 ph metr 4. Procedura kalibrace ph 4-1 Důvod kalibrace Ideální ph elektroda generuje 0 mv při ph 7.00 (177.4 mv při ph 4), ph-208 je nakalibrováno na toto vstupní napětí (při 25 C okolní teploty).

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze verze 1.2-PG (09/2015) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC

Více

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu. 1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:

Více

Návod k obsluze. testo 510

Návod k obsluze. testo 510 Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka

Více

Návod k použití Termostat FH-CWP

Návod k použití Termostat FH-CWP Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.

Více

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.

Více

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou

Více

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi

Více

Chytrý palubní displej OBD

Chytrý palubní displej OBD Chytrý palubní displej OBD Model: SE162 Děkujeme vám za nákup chytrého palubního displeje. Tento displej lze pomocí kabelu propojit s diagnostickým konektorem vozidla OBD2 a zobrazit jízdní data jako např.

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM

ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM ORIGINÁLNÍ PROVOZNÍ NÁVOD ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM 1 2 BMZ Drive Systems V7 návod k obsluze (# 27936 ) 3 Obsah 4 Obsah 1 Motor 6 1.1 Bezpečnostní pokyny 6 1.2 Použití k určenému účelu 6 1.3 Vysvětlení k

Více

VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER

VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER UŽIVATELSKÝ MANUÁL AIR CONDITIONING Překlad původního návodu k obsluze DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Před instalací a použitím vašeho nového klimatizačního zařízení si pečlivě přečtěte

Více

iloft videotelefon Uživatelský manuál

iloft videotelefon Uživatelský manuál Uživatelský manuál iloft videotelefon Popis tlačítek Poznámka: obrazovka videotelefonu se rozsvítí v okamžiku vyzvonění od panelu Aktivace hovoru, přijetí hovoru a aktivace režimu nastavení Tlačítko slouží

Více

Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO. uživatelský manuál

Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO. uživatelský manuál Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO uživatelský manuál 1 1. LCD displej dálkového ovladače 2. Popis ikonek LCD displeje 1. Vypnutí systému 2. Tiché zapnutí 3. Zapnutí se zvukem

Více

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ

Více

Indikace polohy. absolutní a přírůstkové odměřování. nastavitelná reference a přídavná konstanta. nastavitelná jednotka mm / palce

Indikace polohy. absolutní a přírůstkové odměřování. nastavitelná reference a přídavná konstanta. nastavitelná jednotka mm / palce Z54 Indikace polohy absolutní a přírůstkové odměřování nastavitelná reference a přídavná konstanta nastavitelná jednotka mm / palce nastavitelný opravný faktor a desetinná tečka ELGO-ELECTRIC, spol. s

Více

HHVB82. Uživatelský manuál. Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.

HHVB82. Uživatelský manuál. Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar. HHVB82 Uživatelský manuál Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1 OBSAH Str. 1. Vlastnosti. 3 2. Specifikace 3 3. Popis čelního

Více

BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC

BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC Návod na montáž a údržbu BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC CZ verze 1.0 Obsah 1. Instalace 1.1. Seznam dílů 1.2. Displej a LED 1.3. Umístění 1.4. Elektrické zapojení 2. První spuštění 3. Funkce 3.1. Nastavení

Více

DD51-E POKYNY PRO POUŽITÍ. CZ str. 2. Verze softwaru 2.0

DD51-E POKYNY PRO POUŽITÍ. CZ str. 2. Verze softwaru 2.0 POKYNY PRO POUŽITÍ str. 2 Verze softwaru 2.0 1. Bezpečnostní pokyny Tento produkt byl navržen a vyroben v souladu s platnými nařízeními. Produkt opouští továrnu připraven k použití a splňuje bezpečnostní

Více

Motorový detektor kouře s optickým paprskem. Doplňující informace

Motorový detektor kouře s optickým paprskem. Doplňující informace Motorový detektor kouře s optickým paprskem Doplňující informace CS 1. Vícezónové zapojení Při použití více než jedné systémové řídicí jednotky v jedné zóně konvenčního požárního řídicího panelu (FCP)

Více

Číslicový zobrazovač CZ 5.7

Číslicový zobrazovač CZ 5.7 Určení - Číslicový zobrazovač CZ 5.7 pro zobrazování libovolné veličiny, kterou lze převést na elektrický signál, přednostně 4 až 20 ma. Zobrazovaná veličina může být až čtyřmístná, s libovolnou polohou

Více

MI Video rozhraní pro vozidla Hyundai a Kia

MI Video rozhraní pro vozidla Hyundai a Kia MI-1252 Video rozhraní pro vozidla Hyundai a Kia Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, dva vstupy AV signálu z externích zdrojů (například DVD přehrávače) a video signál

Více

Multifunkční tester kabeláže počítačových sítí

Multifunkční tester kabeláže počítačových sítí Multifunkční tester kabeláže počítačových sítí Katalogové číslo: 13.99.32 Model: TCT-2690 PRO. Balení: 1. tester 2. vzdálená jednotka 3. 2x redukce F - BNC 4. 2x distanční vložka RJ11/RJ45 5. klip pro

Více

SI-7E20A-002 SI-7E20A-002-02 SERVISNÍ POKYNY SM-EC79. Kontrolní jednotka

SI-7E20A-002 SI-7E20A-002-02 SERVISNÍ POKYNY SM-EC79. Kontrolní jednotka SI-7E20A-002-02 SERVISNÍ POKYNY SI-7E20A-002 SM-EC79 Kontrolní jednotka SM-EC79 OBSAH n Použití kontrolní jednotky Postup vyhledávání problémů pomocí kontrolní jednotky 4 Problémy s přesmykačem nebo zadním

Více

Praktické měřící rozsahy 50-4000, 50-8000, 50-16000 50-32000, 50-64000 ot/min Přesnost měření 0.02%

Praktické měřící rozsahy 50-4000, 50-8000, 50-16000 50-32000, 50-64000 ot/min Přesnost měření 0.02% Číslicový otáčkoměr TD 5.2A varianta pro napojení na řídící systém SIMATIC zakázka Vítkovice - neplatí kapitola o programování, tento typ nelze programovat ani z klávesnice ani po seriové lince z PC. Určení

Více

ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér

ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér Poslední aktualizace: 1. března 006 1 Podporované přijímače JVC Tento adaptér podporuje následující přijímače JVC* 1 : Přijímače

Více

WMS-21. Stanice pro měření rychlosti větru. Uživatelská příručka

WMS-21. Stanice pro měření rychlosti větru. Uživatelská příručka WMS-21 Stanice pro měření rychlosti větru Uživatelská příručka OMEGA Engineering Model WMS-21 měřič větru s dvěmi nastavitelnými signalizačními body Uživatelská příručka 1.0 ÚVOD OMEGA WMS-21 je měřič

Více

Návod pro instalaci jednotky 1083/78, 1083/77 a 1083/62 (jednotka 1083/77 je bez funkce připojení externích kamer)

Návod pro instalaci jednotky 1083/78, 1083/77 a 1083/62 (jednotka 1083/77 je bez funkce připojení externích kamer) Návod pro instalaci jednotky 1083/78, 1083/77 a 1083/62 (jednotka 1083/77 je bez funkce připojení externích kamer) Popis 1 - kamera 2 LED pro signalizaci sběrnice 3 mikrofon 4 integrovaná tlačítka 5 jmenovky

Více

ITC-2 / ITC -4 / ITC 6

ITC-2 / ITC -4 / ITC 6 ITC-2 / ITC -4 / ITC 6 ITTEC spol. s r.o. zastoupení RAIN BIRD pro ČR a SR Areál obchodu a služeb, Modletice 106, 251 01 Říčany tel : +420 323 616 222 fax: +420 323 616 223, info@ittec.cz www.ittec.cz

Více

Jak pracovat s LEGO energometrem

Jak pracovat s LEGO energometrem Obnovitelná energie Jak pracovat s LEGO energometrem Obsah 1. Energometr popis zařízení... 3 2. Připojení zásobníku energie... 3 3. Nabití a vybití... 4 3.1 Nabití a vybití s použitím LEGO bateriového

Více

Echo Master II - výškoměr. Obj. č.: 84 03 04

Echo Master II - výškoměr. Obj. č.: 84 03 04 NÁVOD K OBSLUZE Echo Master II - výškoměr Obj. č.: 84 03 04 Pro všechny, kteří chtějí být i při sportu v obraze, je Echo Master přesně to nejlepší. Neboť hodinky neukazují jen čas, datum, den a výšku,

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

Elektronický programovatelný pokojový termostat, 5/2 denní programování doporučeno

Elektronický programovatelný pokojový termostat, 5/2 denní programování doporučeno Elektronický programovatelný pokojový termostat, 5/2 denní programování úspora energie doporučeno Certifikační značka CZ Přednastavené programy 2 1 06:30 20 1 07:30 20 2 08:30 15 2 09:30 20 3 11:30 20

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel

Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel SE545 Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel Montážní příručka 1. Shéma zapojení 1.2 Popis vodičů Pin Barva vodiče Popis 1 Červený Napájení +24 V (pojistka 15 A) 2 Černý Zem 3 Černý

Více

Čtyřkanálový digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití

Čtyřkanálový digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití COMMETER C0141 Čtyřkanálový digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití Návod na použití digitálního teploměru COMMETER C0141 Přístroj je určen pro měření

Více

Popis a funkce klávesnice K3

Popis a funkce klávesnice K3 Popis a funkce klávesnice K3 originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Klávesnice K3 používá nejnovější mikroprocesorovou technologii k otevírání dveří, ovládání zabezpečovacích

Více

Sfera Keypad Module. Instalační manuál 07/12-01 PC

Sfera Keypad Module. Instalační manuál 07/12-01 PC 353000 Sfera Keypad Module Instalační manuál 07/12-01 PC 2 Obsah Numerická klávesnice 1 Úvod 4 1.1 Varování a doporučení 4 2 Popis 5 2.1 Hlavní funkce 5 2.2 Čelní pohled 6 2.3 Zadní pohled 7 3 Konfigurace

Více

ESII Roletová jednotka

ESII Roletová jednotka Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.

Více

2. Montáž, uvedení do provozu a připojení Ovládací prvky Výchozí nastavení Změna nastavení Ćasový údaj a den v týdnu 6

2. Montáž, uvedení do provozu a připojení Ovládací prvky Výchozí nastavení Změna nastavení Ćasový údaj a den v týdnu 6 1. Obsah 2 1. Obsah Strana 2. Montáž, uvedení do provozu a připojení 3 3. Ovládací prvky 4 4. Displej 4 5. Výchozí nastavení 5 6. Změna nastavení 6 6.1 Ćasový údaj a den v týdnu 6 6.2 Kalendářní měsíc

Více

ASTAmini - návod Upozornění:

ASTAmini - návod Upozornění: ASTAmini - návod Děkuji a gratuluji Vám k zakoupení systému ASTAmini. Před prvním použitím si pečlivě přečtěte návod a uchovejte ho pro pozdější použití. Upozornění: Montáž systému může provádět jen osoba

Více

FITNESS NÁRAMEK 2 V 1

FITNESS NÁRAMEK 2 V 1 FITNESS NÁRAMEK 2 V 1 Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně a pečlivě tuto příručku před tím, než uvedete přístroj do provozu. Návod pečlivě uchovejte pro případné

Více