Návod k obsluze Návod na obsluhu Manual Manual
|
|
- Rostislav Švec
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 SK CZ Návod k obsluze Návod na obsluhu Manual Manual ES EN Model: GBU101/GBU102 Robotický čistič grilů Robotický čistič grilov Grill Limpieza Robot Grill Cleaning Robot verze 6.15
2 Poděkování vynálezce: Je mi velkým potěšením přivítat Vás do rodiny majitelů Grillbot. Pokud čtete tyto řádky, jste člověk, který ocení dobré jídlo připravené výhradně na čistém grilu a umí si užít svůj čas s rodinou a přáteli. Gratuluji Vám, nyní za Vás špinavou práci s čištěním grilu zajistí Grillbot a vy se můžete věnovat přípravě lahůdek, které si připravíte na svém čistém grilu. Vždy jsem věděl, že bych měl vymyslet výrobek, který přinese svému majiteli velký užitek a méně práce. Mým cílem se stal Grillbot, který je efektivní a zároveň uživatelsky přívětivý a také designově stylový. Nesmíme zapomínat, že i přes pěkný design, je Grillbot hlavně pracovní nástroj na čištění grillu a ne hračka. Přečtěte si prosím pečlivě následující instrukce předtím, než začnete Grillbot používat a ponechte si je i pro další použití. Pravidelné používání Grillbot na čištění Vašeho grilu mu zajistí delší životnost, zlepší chuť jídel připravovaných na grilu a povýši grilování Vaší rodiny na vyšší úroveň. Pamatujte, jakmile dogrilujte poslední kousek - je ten pravý čas pro Grillbot! A nyní se pusťte do vaření!!! Obsah Bezpečnostní instrukce Popis výrobku Obsah balení Technická specifikace Baterie Výměna baterie Nabíjení baterie Používání Grillbot Údržba Instalace čistících kartáčů Typy čistících kartáčů
3 Bezpečnostní instrukce Pečlivě si prostudujte návod k obsluze před používáním výrobku a ponechte si jej pro další použití, abyste předešli případným zraněním či zničení výrobku. Výrobek je určen pouze pro domácí použití a pouze pro čištění grilů. Nesmí být používán na čištění čehokoliv jiného. Výrobek je elektrické zařízení. Nesmí být používán ve vlhkých či mokrých prostorách. Při kontaktu s vlhkem se zničí vnitřní elektronické vybavení výrobku. Nesedejte si ani nestoupejte na výrobek. Nenechávejte děti či domácí mazlíčky bez dozoru s výrobkem. Výrobek není hračka a nesmí jej používat děti, lidé s mentální, fyzickou či jinou tělesnou vadou ani pod dozorem odpovědné osoby. Nikdy nepoužívejte rozbitý či poničený výrobek. S výrobkem používejte pouze originální baterii a nabíječku. Pokud máte vlhké ruce, nedotýkejte se adaptéru, kabelu ani el. zástrčky. Dodržujte zásady platné pro bezpečné používání elektrických přístrojů, abyste předešli případným zraněním či jinému nebezpečí. Igelitové obaly ukládejte mimo dosah dětí. Výrobek nabíjejte pouze uvnitř budov, nikdy ne venku. Pokud výrobek nepoužíváte delší dobu, i přesto jej nabíjejte min. 1x měsíčně, jinak dojde ke snížení životnosti baterie. Výrobek nečistěte vodou ani jinými tekutinami. Výrobek skladujte v suchu uvnitř budov, nikdy jej nenechávejte venku za deště, mlhy nebo sněžení či při teplotách nižších než 5 C. Výrobek nesmí přijít do kontaktu s přímým ohněm, může dojít k explozi baterie a ke zničení výrobku. Nikdy nesahejte rukou bez ochranných rukavic na kartáče ve spodní části výrobku, může dojít k poranění. Horní a spodní kryt výrobku mohou být poškrábány během používání, což nemá vliv na funkci výrobku a nejedná se o závadu, ale o opotřebení v průběhu používání. Nepoužívejte Grillbot na čištění grilu bez poklopu nebo zavíracích dvířek. Grillbot čistí grilovací rošt i podél okrajů a hran a může dojít k jeho pádu a poškození. Grillbot nesmíte používat na čištění grilů, jejichž teplota přesahuje 95 C, může dojít k poškození výrobku a explozi baterie. Při výměně kartáčů a používání Grillbot dejte pozor, aby se šperky či vlasy nenamotaly na čistící kartáče. CZ Prohlášení o shodě. Výrobek odpovídá požadavkům Evropské unie (EU). Veškeré elektrické a elektronické výrobky musí být likvidovány odděleně od komunálního odpadu prostřednictvím určených sběrných míst. Ekologická likvidace tohoto zařízení je zajištěna v rámci kolektivního systému Retela ( Použité baterie nebo akumulátory nepatří do netříděného odpadu, můžete je bezplatně odevzdávat na mnoha místech, která jsou označena jako místa zpětného odběru společností ECOBAT ( Značka ZELENÝ BOD je ochrannou známkou. Označení obalu značkou ZELENÝ BOD znamená, že za tento obal byl uhrazen finanční příspěvek organizaci zajišťující zpětný odběr a využití obalového odpadu v souladu se Směrnicí ES 94/62 ( 3
4 Popis výrobku Horní část Konektor pro nabíjení Držadlo Spodní část Čistící kartáč Čistící kartáč Tlačítko START/STOP Display Čistící kartáč Obsah balení 1x Grillbot 1x baterie Li-Po 1400 mah (uvnitř výrobku) 1x adaptér AC V 3x čistící kartáč mosazný (na výrobku) 1x návod 1x rychlý průvodce Technická specifikace Rozměry 210 x 210 x 100 mm Váha 1,24 kg Adaptér AC V Nabíjení 4 hodiny Baterie Li-Po 1400 mah, dobíjecí Výdrž baterie 90 minut Kartáče mosazné (možnost dokoupit ocelové) Spotřeba 12 W Hlučnost 65 db 4
5 Baterie Grillbot využívá dobíjecí baterii typ Li-Po 1400 mah 7.4V Baterii nabíjejte výhradně pomocí originálního adaptéru od výrobce Grillbot. Používejte pouze originální baterii od výrobce Grillbot. Výměna baterie CZ Pro výměnu baterie kontaktujte autorizovaný servis. Baterii můžete vyměnit sami dle popisu níže, musíte dát velký pozor na správné umístění baterie a uložení kabelů při zavírání krytu Grillbot, aby nedošlo k jejich poškození. 1. Odšroubujte 6 šroubů pomocí klíče Inbus ve spodní části Grillbot. 2. Opatrně otočte Grillbot horní částí nahoru a sundejte horní kryt. POZOR! Mezi horním a spodním krytem jsou tažené propojovací kabely od LCD display a nesmí být poškozeny či přetrženy. 3. Vyjměte použitou baterii, rozpojte konektor. Novou baterii propojte s konektorem a umístěte ji na původní místo ve výrobku. Používejte pouze originální baterii od výrobce Grillbot. 4. Umístěte opatrně zpět horní kryt na výrobek, dejte pozor na správné umístění kabelů, aby nedošlo k jejich poškození při zavírání krytu. 5. Zašroubujte zpět 6 šroubů ve spodní části výrobku pomocí klíče Inbus. 6. Zapněte Grillbot, pokud se nerozsvítí LCD display, baterie je špatně umístěná nebo došlo k poškození kabelů v průběhu výměny baterie. Nabíjení baterie UPOZORNĚNÍ! Nevhazujte baterii do ohně, může dojít k explozi. Baterii nevyměňujte u zdroje tepla jako např. zahřátý gril. Před výměnou baterie nechte výrobek zcela vychladnout tzn. nevyměňujte baterii ihned po použití Grillbot na horkém grilu. Před prvním použitím výrobku nechte baterii plně nabít. Délka nabíjení je 4 hodiny. Grillbot je vybaven kontrolou nabíjení, nemůže dojít k přebití baterie. Význam kontrolky baterie na LCD display Baterie 4 články Baterie je plně nabitá Baterie žádné články Baterie je vybitá Články baterie blikají Baterie se nabíjí Pokud se baterie vybije v průběhu čištění, LCD display zhasne, motor se zastaví a Grillbot bude 10 sekund pípat. Za dalších 60 sekund se přepne do sleep módu. UPOZORNĚNÍ! Připojením Grillbot na nabíjení se rozsvítí LCD display a bude zablokováno tlačítko START/STOP, aby se předešlo nechtěnému spuštění výrobku. LCD display po plném nabití baterie nebo odpojení od adaptéru svítí 3 sekundy a poté zhasne. 5
6 Postup nabíjení baterie Odklopte ochranný kryt konektoru pro nabíjení v horní části výrobku. Připojte nejprve konektor adaptéru do konektoru v horní části výrobku, a poté zapojte adaptér do elektrické zásuvky viz obrázek. LCD display svítí a články na ikoně baterie blikají. Jakmile je baterie plně nabitá, na LCD display se zobrazí ikona baterie se 4 články. Grillbot bude 10 sekund pípat. Používání Příprava před použitím Nechte plně nabít baterii. Délka nabíjení je 4 hodiny. Gril, který budete čistit musí mít teplotu pod 95 C. Gril na plyn Gril na dřevěné uhlí Zhasněte plamen, otevřete víko grilu a nechte jej min. 5 minut otevřené než začnete Grillbot používat. Uhaste plamen i dřevěné uhlí, otevřete víko grilu a nechte jej min. 20 minut a déle otevřené, než začnete Grillbot používat. UPOZORNĚNÍ! Grillbot můžete používat na horkém i studeném grilu. Pokud je gril příliš horký, Grillbot bude pípat 15 sekund a motor se automaticky zastaví. Sundejte Grillbot z grilu a počkejte, dle popisu u jednotlivých typů grilu výše, na jeho zchladnutí před použítím. Použitím výrobku na příliš horkém grilu může dojít k jeho zničení nebo k poranění. Při umísťování Grillbot na horký gril dejte pozor, abyste si nepopálili ruku. DŮLEŽITÉ! Vždy před použitím výrobku zkontrolujte správné uchycení kartáčů. Pokud je z nějakého kartáče uvolněné větší množství vláken nebo vypadávají, vyměňte jej ihned za nový. Gril musí být umístěný na rovině, aby Grillbot mohl dobře vyčistit celou plochu. Po ukončení čištění grilu Grillbotem zkontrolujte, zda nejsou na grilovacím roštu vlákna z čistících kartáčů. Před grilováním je z roštu odstraňte, aby nedošlo k jejich vdechnutí nebo poranění požitím. 6
7 Použití Grillbot 1. Pokud je gril dostatečně zchladlý, uchopte Grillbot za držadlo (nikdy nesahejte rukou bez ochranných rukavic na kartáče ve spodní části výrobku, může dojít k poranění) a umístěte jej doprostřed grilovacího roštu. 2. Volba čištění Stiskněte tlačítko START/STOP jednou, Grillbot bude čistit gril 10 minut. Stiskněte tlačítko START/STOP dvakrát, Grillbot bude čistit gril 20 minut. Stiskněte tlačítko START/STOP třikrát, Grillbot bude čistit gril 30 minut. 3. Před zahájením čištění je prodleva 3 sekundy, abyste stihli zavřít víko grilu. Víko nebo dvířka grilu zavřete ihned po zahájení čištění grilovacího roštu. Grillbot čistí rošt i podél hran a mohlo by dojít k jeho pádu a poškození, pokud necháte víko či dvířka grilu otevřená. 4. V průběhu čištění LCD display odpočítává zbývající délku čištění. 5. Otočte grilovací rošt a nechte Grillbotem vyčistit i druhou stranu. CZ Grillbot je určen na čištění grilů se zavíracím víkem nebo dvířky. Nesmí se používat na grily bez víka čí dvířek. Grillbot čistí grilovací rošt i podél hran a mohlo by dojít k jeho pádu a poškození, pokud není gril zavřený. Ukončení čištění Manuální ukončení Automatické ukončení Pro manuální zastavení Grillbot v průběhu čištění stiskněte a přidržte tlačítko START/STOP po dobu 10 sekund, nebo dokud neuslyšíte pípnutí. Po ukončení čištění Grillbot zapípá a zastaví se. 7
8 Údržba Aby Grillbot dobře čistil Váš gril, je zapotřebí dodržovat jeho pravidelné čištění a údržbu. Po skončení každého čištění grilu proveďte následující jednoduchou údržbu výrobku: Suchým, případně jemně navlhčeným hadříkem otřete horní a spodní část výrobku. Dejte pozor, abyste se neporanili o čistící kartáče. Zkontrolujte, zda jsou dobře usazené čistící kartáče. Pokud má některý kartáč vypadaná vlákna, vyměňte jej za nový viz popis dále v návodu. Údržba čistících kartáčů Grillbot musí být vypnutý. Uchopte Grillbot za držadlo a otočte jej spodní částí vzhůru. Dvěma prsty uchopte kartáč a palcem stiskněte a přidržte aretační tlačítko uprostřed vnější strany čistícího kartáče viz obrázek. Tahem směrem ven vysuňte kartáč z osy na výrobku viz obrázek. Postupně sundejte všechny tři čistící kartáče z výrobku. Uložte kartáče do horního košíku v myčce na nádobí a nechte je umýt, případně je umyjte jarem a vodou. Kartáče nechte úplně uschnout a umístěte je zpět na výrobek na jednotlivé osy. UPOZORNĚNÍ! Při údržbě čistících kartáčů používejte vždy ochranné rukavice. 8
9 Instalace čistících kartáčů Grillbot musí být vypnutý. Uchopte Grillbot za držadlo a otočte jej spodní částí vzhůru. Dvěma prsty uchopte kartáč, stiskněte a přidržte aretační tlačítko uprostřed vnější strany čistícího kartáče viz obrázek. CZ Tahem směrem ven vysuňte kartáč z osy na výrobku viz obrázek. Vezměte nový kartáč a umístěte jej na výrobek namísto původního kartáče. UPOZORNĚNÍ! Při výměně kartáčů používejte vždy ochranné rukavice. TYPY ČISTÍCÍCH KARTÁČŮ Mosazné kartáče Při zakoupení nového výrobku je tento typ kartáčů umístěn přímo na výrobku. Mosazné kartáče jsou měkčí a doporučujeme je nejen na klasické kovové rošty, ale mohou se použít i na čištění keramických či smaltem potažených grilovacích roštů. Nerezové kartáče Nerezové kartáče jsou tvrdší a doporučujeme je na čištění klasických kovových roštů. Odstraní hrubší a více napálené nečistoty. Při používání Grillbot je třeba pravidelně měnit čistící kartáče za nové (každé 3 měsíce). Pokud kartáče nejsou pravidelně měněny, může dojít ke zhoršení čistící funkce výrobku. 9
10 Poďakovanie vynálezca: Je mi veľkým potešením privítať Vás do rodiny majiteľov Grillbot. Ak čítate tieto riadky, ste človek, ktorý ocení dobré jedlo pripravené výhradne na čistom grile a vie si užiť svoj čas s rodinou a priateľmi. Gratulujem Vám, teraz za Vás špinavú prácu s čistením grilu zaistí Grillbot a vy sa môžete venovať príprave lahôdok, ktoré si pripravíte na svojom čistom grile. Vždy som vedel, že by som mal vymyslieť výrobok, ktorý prinesie svojmu majiteľovi veľký úžitok a menej práce. Mojím cieľom sa stal Grillbot, ktorý je efektívny a zároveň užívateľsky prívetivý a tiež dizajnovo štýlový. Nesmieme zabúdať, že aj napriek pekný dizajn, je Grillbot hlavne pracovný nástroj na čistenie grillu a nie hračka. Prečítajte si prosím starostlivo nasledujúce inštrukcie predtým, než začnete Grillbot používať a ponechajte si ich aj pre ďalšie použitie. Pravidelné používanie Grillbota na čistenie Vášho grilu mu zaistí dlhšiu životnosť, zlepší chuť jedál pripravovaných na grile a povýši grilovanie Vašej rodiny na vyššiu úroveň. Pamätajte, akonáhle dogrilujte posledný kúsok - je ten pravý čas pre Grillbot! A teraz sa pustite do varenia!!! Obsah Bezpečnostné inštrukcie Popis výrobku Obsah balenia Technická špecifikácia Batérie Výmena batérie Nabíjanie batérie Používanie Grillbot Údržba Inštalácia čistiacich kief Typy čistiacich kief
11 Bezpečnostné inštrukcie Starostlivo si preštudujte návod na obsluhu pred používaním výrobku a ponechajte si ho pre ďalšie použitie, aby ste predišli prípadným zraneniam či zničenie výrobku. Výrobok je určený iba pre domáce použitie a len pre čistenie grilu. Nesmie byť používaný na čistenie čohokoľvek iného. Výrobok je elektrické zariadenie. Nesmie byť používaný vo vlhkých či mokrých priestoroch. Pri kontakte s vlhkom sa zničí vnútorné elektronické vybavenie výrobku. Nesadajte si ani nestúpajte na výrobok. Nenechávajte deti či domácich miláčikov bez dozoru s výrobkom. Výrobok nie je hračka a nesmie ho používať deti, ľudia s mentálnou, fyzickou alebo inou telesnou chybou ani pod dozorom zodpovednej osoby. Nikdy nepoužívajte rozbitý či zničený výrobok. S výrobkom používajte len originálnu batériu a nabíjačku. Ak máte vlhké ruky, nedotýkajte sa adaptéra, kábla ani el. zástrčky. Dodržiavajte zásady platné pre bezpečné používanie elektrických prístrojov, aby ste predišli prípadným zraneniam či inému nebezpečenstvu. Igelitové obaly ukladajte mimo dosahu detí. Výrobok nabíjajte iba vo vnútri budov, nikdy nie vonku. Ak výrobok nepoužívate dlhšiu dobu, aj napriek tomu ho nabíjajte min. 1x mesačne, inak dôjde k zníženiu životnosti batérie. Výrobok nečistite vodou ani inými tekutinami. Výrobok skladujte v suchu vnútri budov, nikdy ho nenechávajte vonku za dažďa, hmly alebo sneženia či pri teplotách nižších ako 5 C. Výrobok nesmie prísť do kontaktu s priamym ohňom, môže dôjsť k explózii batérie a zničiť produkt. Nikdy nesiahajte rukou bez ochranných rukavíc na kefy v spodnej časti výrobku, môže dôjsť k poraneniu. Horný a spodný kryt výrobkov môžu mať škrabance počas používania, čo nemá vplyv na funkciu výrobku a nejde o poruchu, ale o opotrebenie v priebehu používania. Nepoužívajte Grillbot na čistenie grilu bez poklopu alebo zatváracích dvierok. Grillbot čistí grilovací rošt aj pozdĺž okrajov a hrán a môže dôjsť k jeho pádu a poškodeniu. Grillbot nesmiete používať na čistenie grilov, ktorých teplota presahuje 95 C, môže dôjsť k poškodeniu výrobku a explózii batérie. Pri výmene kief a používaní Grillbot dajte pozor, aby sa šperky či vlasy nenamotala na čistiace kefy. SK Vyhlásenie o zhode. Výrobok zodpovedá požiadavkám Európskej únie (EÚ) Všetky elektrické a elektronické výrobky musia byť likvidované oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom určených zberných miest. Ekologická likvidácia tohto zariadenia je zaistená v rámci kolektívneho systému RETELA ( Použité batérie alebo akumulátory nepatria do netriedeného odpadu, môžete ich bezplatne odovzdávať na mnohých miestach, ktoré sú označené ako miesta spätného odberu spol. ECOBAT ( Značka ZELENÝ BOD je ochrannou známkou. Označenie obalu značkou ZELENÝ BOD znamená, že za tento obal bol uhradený finančný príspevok organizácii zaisťujúce spätný odber a využitie odpadov z obalov v súlade so Smernicou ES 94/62 ( 11
12 Popis výrobku Horná časť Konektor pre nabíjanie Držadlo Spodná časť Čistiaca kefa Čistiaca kefa Tlačidlo START/STOP Display Čistiaca kefa Obsah balenia 1x Grillbot 1x batéria Li-Po 1400 mah (vnútri výrobku) 1x adaptér AC V 3x čistiaca kefa mosadzná (na výrobku) 1x návod 1x rýchly sprievodca Technická špecifikácia Rozmery 210 x 210 x 100 mm Váha 1,24 kg Adaptér AC V Nabíjanie 4 hodiny Batérie Li-Po 1400 mah, dobíjacie Výdrž batérie 90 minut Kefy mosadzné (možnosť dokúpiť oceľové) Spotřeba 12 W Hlučnost 65 db 12
13 Batérie Grillbot využíva dobíjaciu batériu typ Li-Po 1400 mah 7.4V Batériu nabíjajte výhradne pomoci originálneho adaptéra od výrobca Grillbot. Používajte len originálnu batériu od výrobca Grillbot. Výmena batérie Pre výmenu batérie kontaktujte autorizovaný servis. Batériu môžete vymeniť sami podľa popisu nižšie, musíte dat veľký pozor na správne umiestnenie batérie a uloženie káblov pri zatváraní krytu Grillbot, aby nedošlo k ich poškodeniu. 1. Odskrutkujte 6 skrutiek pomoci kľúče Inbus v spodnej časti Grillbot. 2. Opatrne otočte Grillbot hornou časťou nahor a zložte horný kryt. POZOR! Medzi hornom a spodným krytom sů ťahané prepojovacie káble od LCD display a nesmie byť poškodené ci pretrhnuté. 3. Vyberte použitú batériu, rez konektor. Novú batériu prepojte s konektorom a umiestnite ju na pôvodné miesto vo výrobku. Používajte len originálnu batériu od výrobce Grillbot. 4. Umiestnite opatrne späť horný kryt na výrobok, dajte pozor na správne umiestnenie káblov, aby nedošlo k ich poškodeniu pri zatváraní krytu. 5. Zaskrutkujte späť 6 skrutiek vo spodné časti výrobku pomoči kľúče Inbus. 6. Zapnite Grillbot, pokiaľ sa nerozsvieti LCD displej, batérie je spatne umiestnená alebo došlo k poškodeniu káblov v priebehu výmeny batérie. SK Nabíjanie batérie UPOZORNENIE! Nevhadzujte batériu robiť ohňa, moze dôjsť k explózii. Batériu nevymieňajte pri zdroji tepla ako napr. zahriaty gril. Pred výmenou batérie nechajte výrobok úplne vychladnúť tzn. nevymieňajte batériu Ihneď po pouziti Grillbot na horúcom grile. Pred prvým použitím výrobku nechajte batériu nabiť plne. Dlzka nabíjanie je 4 hodiny. Grillbot je vybavený kontrolou nabíjania, nemôže dôjsť k prebitiu batérie. Význam kontrolky batérie na LCD display Batérie 4 články Batéria je plne nabitá Batérie žiadne články Batéria je vybitá Články batérie blikajú Batéria sa nabíja Ak sa batéria vybije v priebehu čistenia, LCD display zhasne, motor sa zastaví a Grillbot bude 10 sekúnd pípať. Za ďalších 60 sekúnd sa prepne do sleep módu. UPOZORNENIE! Pripojením Grillbot na nabíjanie sa rozsvieti LCD display a bude zablokované tlačidlo START/STOP, aby sa predišlo nechcenému spusteniu výrobku. LCD display po plnom nabití batérie alebo odpojenie od adaptéra svieti 3 sekundy a potom zhasne. 13
14 Postup nabíjania batérie Odklopte ochranný kryt konektora pre nabíjanie v hornej časti výrobku. Pripojte najprv konektor adaptéra do konektora v hornej časti výrobku, a potom zapojte adaptér do elektrickej zásuvky viď obrázok. LCD display svieti a články na ikone batérie blikajú. Akonáhle je batéria plne nabitá, na LCD display sa zobrazí ikona batérie so 4 články. Grillbot bude 10 sekúnd pípať. Používanie Príprava pred použitím Nechajte plne nabiť batériu. Dĺžka nabíjania je 4 hodiny. Gril, ktorý budete čistiť musí mať teplotu pod 95 C. Gril na plyn Gril na drevené uhlie Zhasnite plameň, otvorte veko grilu a nechajte ho min. 5 minút otvorené ako začnete Grillbot používať. Uhaste plameň aj drevené uhlie, otvorte veko grilu a nechajte ho min. 20 min. a dlhšie otvorené, než začnete Grillbot používať. UPOZORNENIE! Grillbot môžete používať na horúcom i studenom grilu. Ak je gril príliš horúci, Grillbot bude pípať 15 sekúnd a motor sa automaticky zastaví. Zložte Grillbot z grilu a počkajte, podľa popisu pri jednotlivých typoch grile vyššie, na jeho vychladnutí pred použítím. Použitím výrobku na príliš horúcom grile môže dôjsť k jeho zničeniu alebo k poraneniu. Pri umiestňovaní Grillbot na horúci gril dajte pozor, aby ste si nepopálili ruku. DÔLEŽITÉ! Vždy pred použitím výrobku skontrolujte správne uchytenie kief. Ak je z nejakého kefy uvoľnené väčšie množstvo vlákien alebo vypadávajú, vymeňte ho ihneď za nový. Gril musí byť umiestnený na rovine, aby Grillbot mohol dobre vyčistiť celú plochu. Po ukončení čistenia grilu Grillbotem skontrolujte, či nie sú na grilovacom rošte vlákna z čistiacich kief. Pred grilovaním je z roštu odstráňte, aby nedošlo k ich vdýchnutia alebo poranenia požitím. 14
15 Použitie Grillbot 1. Ak je gril dostatočne vychladnutý, uchopte Grillbot za držadlo (nikdy nesiahajte rukou bez ochranných rukavíc na kefy v spodnej časti výrobku, môže dôjsť k poraneniu) a umiestnite ho do stredu grilovacieho roštu. 2. Voľba čistenie Stlačte tlačidlo START/STOP raz, Grillbot bude čistiť gril 10 minút Stlačte tlačidlo START/STOP dvakrát, Grillbot bude čistiť gril 20 minút. Stlačte tlačidlo START/STOP trikrát, Grillbot bude čistiť gril 30 minút. 3. Pred začatím čistenia je oneskorenie 3 sekundy, aby ste stihli zatvoriť veko grilu. Veko alebo dvierka grilu zatvorte ihneď po začatí čistení grilovacieho roštu. Grillbot čistí rošt aj pozdĺž hrán a mohlo by dôjsť k jeho pádu a poškodeniu, ak necháte veko alebo dvierka grilu otvorená. 4. V priebehu čistenia LCD display odpočítava zostávajúcu dĺžku čistenia. 5. Otočte grilovací rošt a nechajte Grillbotem vyčistiť aj druhú stranu. SK Ukončení čistenia Grillbot je určený na čistenie grilov so zatváracím vekom alebo dvierkami. Nesmie sa používať na opekanie bez veka čí dvierok. Grillbot čistí grilovací rošt aj pozdĺž hrán a mohlo by dôjsť k jeho pádu a poškodeniu, pokiaľ nie je gril zatvorený. Manuálne ukončenie Automatické ukončenie Pre manuálne zastavenie Grillbot v priebehu čistenia stlačte a podržte tlačidlo START/STOP po dobu 10 sekúnd, alebo kým nebudete počuť pípnutie Po ukončení čistenia Grillbot zapípa a zastaví sa. 15
16 Údržba Aby Grillbot dobre čistil Váš gril, je potrebné dodržiavať jeho pravidelné čistenie a údržbu Po skončení každého čistení grilu vykonajte nasledujúcu jednoduchú údržbu výrobku: Suchým, prípadne jemne navlhčenou handričkou utrite hornú a spodnú časť výrobku. Dajte pozor, aby ste sa neporanili o čistiace kefy. Skontrolujte, či sú dobre usadené čistiace kefy. Ak má niektorý kefu vypadaná vlákna, vymeňte ho za nový viď popis ďalej v návode. Údržba čistiacich kief Grillbot musí byť vypnutý. Uchopte Grillbot za držadlo a otočte ho spodné častí nahor. Dvoma prstami uchopte kefu a palcom stlačte a pridržte aretačné tlačidlo uprostred vonkajšej strany čistiacej kefy viď obrázok. Ťahom smerom von vysuňte kefu z osi na výrobku viď obrázok. Postupne zložte všetky tri čistiace kefy z výrobku. Uložte kefy do horného košíka v umývačke riadu a nechajte ich umyť, prípadne je umyte jarou a vodou. Kefy nechajte úplne uschnúť a umiestnite ich späť na výrobok na jednotlivé osi. UPOZORNENIE! Pri údržbe čistiacich kief používajte vždy ochranné rukavice. 16
17 Inštalácia čistiacich kief Grillbot musí byť vypnutý. Uchopte Grillbot za držadlo a otočte ho spodné častí nahor. Dvoma prstami uchopte kefu, stlačte a pridržte aretačné tlačidlo uprostred vonkajšej strany čistiacej kefy viď obrázok. Ťahom smerom von vysuňte kefu z osi na výrobku viď obrázok. SK Vezmite nový kefu a umiestnite ho na výrobok namiesto pôvodného kefy. UPOZORNENIE! Pri výmene kief používajte vždy ochranné rukavice. TYPY ČISTIACICH KIEF Mosadzné kefy Pri zakúpení nového výrobku je tento typ kief umiestnený priamo na výrobku. Mosadzné kefy sú mäkšie a odporúčame je nielen na klasické kovové rošty, ale môžu sa použiť aj na čistenie keramických či smaltom potiahnutých grilovacích roštov. Nerezové kefy Nerezové kefy sú tvrdšie a odporúčame ich na čistenie klasických kovových roštov. Odstráni hrubšie a viac napálené nečistoty. Pri používaní Grillbot treba pravidelne meniť čistiace kefy za nové (každé 3 mesiace). Pokiaľ kefy nie sú pravidelne menené, môže dôjsť k zhoršeniu čistiaca funkcia výrobku. 17
18 Agradecimientos inventor: Es para mí un gran placer darles la bienvenida a la familia propietaria Grillbot. Si usted está leyendo estas líneas, usted es una persona que aprecia la buena comida preparada únicamente para limpiar la parrilla y se puede disfrutar de su tiempo con la familia y amigos. Felicidades, ahora para el trabajo sucio de limpiar la parrilla aseguran Grillbot y usted puede concentrarse en la preparación de manjares que se preparan para su parrilla limpia. Yo siempre supe que tenía que inventar un producto que traerá su propietario grandes beneficios y menos trabajo. Mi objetivo se convirtió en Grillbot que sea eficiente y fácil de usar y un diseño elegante. No hay que olvidar que a pesar del diseño agradable, la Grillbot herramienta de trabajo, principalmente para la limpieza de la parrilla y no es un juguete. Por favor, lea las siguientes instrucciones antes de comenzar el uso Grillbot y mantenerlos para uso futuro. El uso regular Grillbota limpiar la parrilla él por una vida más larga, mejorar el sabor de las comidas preparadas a la parrilla y asar eleva a su familia a un nivel superior. Recuerde, una vez dogrilujte última pieza - es el momento adecuado para Grillbot! Y ahora caer en ebullición!!! Contenido Instrucciones de seguridad Descripción del producto Contenido del paquete Especificaciones técnicas Batería Sustitución de la batería Carga de la batería Usando Grillbot Mantenimiento Cepillos de limpieza Instalación Tipos de cepillos de limpieza
19 Instrucciones de seguridad Lea atentamente las instrucciones antes de usar el producto y guárdelas para su uso futuro para evitar posibles lesiones o daños en el producto. El producto está destinado sólo para uso doméstico y para la limpieza de la parrilla. No debe ser utilizado para la limpieza de cualquier otra cosa. El producto es un dispositivo eléctrico. No debe ser utilizado en áreas húmedas o mojadas. Cuando está en contacto con la humedad va a destruir los productos de equipos electrónicos internos. No se siente ni se pare sobre el producto. No deje a los niños o mascotas desatendidos con el producto. Este producto no es un juguete y no debe ser utilizado por niños, personas con discapacidad física mental, física u otra o bajo la supervisión de una persona responsable. Nunca use producto roto o dañado. El producto utilice únicamente la batería original y el cargador. Si sus manos están mojadas, no toque el cable del adaptador o el poder. enchufe. Observar los principios que rigen el uso seguro de los aparatos eléctricos para evitar posibles lesiones u otros peligros. Los recipientes de plástico fuera del alcance de los niños. Cargue el producto en el interior, no al aire libre. Si el producto no está en uso desde hace mucho tiempo, a pesar de que se cargue durante al menos 1 mes, de lo contrario se reducirá la vida útil de la batería. Hacer agua limpia u otros líquidos. Almacenar en un lugar seco y bajo techo, nunca deje afuera en la lluvia, la niebla o la nieve o en temperaturas inferiores a 5 C. El producto no debe entrar en contacto con el fuego directo puede ocasionar que estalle la batería y destruir el producto. Nunca llegar a mano, sin guantes de protección para cepillar en la parte inferior del producto puede provocar lesiones. Cubiertas superior e inferior pueden ser productos poškárbány durante el uso, que no afecta a la función del producto y no un defecto, pero el desgaste durante el uso. No Grillbot limpiar la parrilla sin ninguna tapa o cierre de la puerta. Grillbot limpia la parrilla y en los bordes y las esquinas, y puede hacer que se caiga y daños. Grilbot no debe ser utilizado para limpiar las parrillas, cuya temperatura excede 95 C puede dañar el producto y las pilas a explotar. Al sustituir las escobillas y el uso Grillbot cuidadosos para hacer joyas o el pelo no quede atrapado en cepillos de fregado. ES Declaración de conformidad. El producto cumple con la Unión Europea (UE). Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta de la corriente de residuos municipales a través de los sitios de recolección designados. Baterías o acumuladores no pertenecen en residuos sin clasificar usados pueden ser depositados de forma gratuita en muchos lugares que son designados como reciclaje apropiado. Mark Green Dot es una marca registrada. Etiquetado del punto verde significa que en este paquete es una contribución a la organización proporcionando retorno y recuperación de residuos de envases de conformidad con la Directiva CE 94/62 ( 19
20 Descripción Del Producto Parte superior Conector de carga Manejar Fondo Cepillo de limpieza Cepillo de limpieza Botón START/STOP Display Cepillo de limpieza Contenidos del paquete 1x Grillbot 1x Batería Li-Po 1400 mah (dentro del producto) 1x Adaptador de CA V 3x cepillo de latón de limpieza (el producto) 1x Instrucción 1x Guía rápida Especificaciones tecnicas Dimensiones 210 x 210 x 100 mm Peso 1,24 kg Adaptador de CA V Cargue 4 horas Li-Po 1400 mah recargable Duración de la batería 90 minutos Cepillo latón (opción de compra de acero) Consumo 12 W Nivel de ruido 65 db 20
21 Batería Grillbot utiliza un tipo de batería recargable de Li-Po 1400 mah 7.4V Cargue la batería utilizando únicamente el adaptador original de la Grillbot fabricante. Utilice sólo baterías originales de la Grillbot fabricante. Reemplazo de la batería Para reemplazar la batería, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Usted puede cambiar la batería usted mismo como se describe a continuación, usted debe dar una gran atención a la ubicación correcta. Batería y almacenar los cables al cerrar la Grillbot cubierta para evitar daños. 1. Aflojar los 6 tornillos con la llave Allen en la parte inferior Grillbot. 2. Gire con cuidado Grillbot parte superior y quite la cubierta superior. ATENCIÓN! Entre la cubierta superior e inferior se dibujan los cables de conexión de la pantalla LCD y no debe estar dañado o cortado. 3. Retire la batería usada, desconecte el conector. Conecte el nuevo conector de la batería y colóquela en su ubicación original en el producto. Utilice sólo baterías originales de la Grillbot fabricante. 4. Coloque cuidadosamente la cubierta superior en el producto, prestar atención a la correcta colocación de los cables para evitar daños al cerrar la tapa. 5. Vuelva a colocar los seis tornillos en la parte inferior del producto con la tecla Allen. 6. Gire Grillbot si no se enciende la pantalla LCD, la batería está colocada o dañar los cables durante el reemplazo de la batería de forma incorrecta. CUCUIDADO! No tire las baterías al fuego, ya que pueden explotar. No reemplace la batería cerca de una fuente de calor como un. Parrilla climatizada. Antes de reemplazar la batería, deje el producto que se enfríe completamente, es decir. reemplace la batería inmediatamente después de su uso Grillbota en una parrilla caliente. Bateria Cargando Antes de la primera utilización del producto deja la batería completamente cargada. El tiempo de carga es de 4 horas. Grillbot está equipado con un control de carga, puede conducir a la sobrecarga de la batería. La comprensión de las baterías en la pantalla LCD ES Elementos 4 de la batería No elementos de la batería Elementos de la batería parpadean La batería está completamente cargada La batería está descargada Cargos de la batería Si la batería se agota durante la limpieza, la pantalla LCD se apaga, el motor se detiene y pitido Grillbot durante 10 segundos. Durante los próximos 60 segundos, se entrará en el modo sleep. CUIDADO! Conexión Grillbot a la pantalla LCD de la luz de carga, y bloqueará el botón START/STOP para evitar el arranque accidental del producto. Pantalla LCD después de que la batería está completamente cargada o desconectado del adaptador está encendida durante 3 segundos y luego se apaga. 21
22 Para cargar la batería Abra la cubierta protectora de la toma de carga en la parte superior del producto. Conecte el primer adaptador de enchufe en el enchufe en la parte superior del producto, y luego conecte el adaptador a una toma de corriente como se muestra. Luces de la pantalla LCD y artículos sobre el icono de batería parpadea. Cuando la batería está completamente cargada, el icono de la batería pantalla LCD aparece con 4 artículos. Pitido Grillbot durante 10 segundos. Usando Grillbot Preparación antes de usar Deje que se cargue completamente la batería. El tiempo de carga es de 4 horas. Barbacoa, que se limpia debe estar por debajo de 95 C. Parrilla de gas Parrilla de carbón Apagar la llama, abra la tapa y dejar que la parrilla min. 5 minutos abierta Grillbot antes de utilizart. Apagar la llama y el carbón vegetal, abra la tapa y dejar que la parrilla min. 20 minutos ya abierta antes de utilizar Grillbot. CUIDADO! Grillbot se puede utilizar para la parrilla caliente o frío. Si la parrilla está demasiado caliente, Grillbot emitirá un pitido 15 segundos y el motor se para automáticamente. Grillbot Eliminar de la parrilla y esperar, como se describe para cada tipo de parrilla por encima de la calma antes de usar. Uso del producto en la parrilla demasiado caliente puede provocar su destrucción o lesión. Al colocar Grillbot en parrilla caliente cuidado para evitar quemaduras en las manos. IMPORTANTE! Antes de utilizar este producto, compruebe los cepillos de ajuste correctos. Si por alguna cepillo mayor número suelto de fibras o la abandonan, sustitúyalo inmediatamente por uno nuevo. Grill debe ser colocado en un avión a Grillbot bien podría limpiar toda la zona. Después de limpiar la parrilla Grillbotem inspeccionar en fibras rejilla de la parrilla de cepillos de limpieza. Antes de la parrilla de la red eliminar, para evitar lesiones por inhalación ingestión. 22
23 Usando Grillbot 1. Si la parrilla se enfría lo suficiente, tome la manija Grillbot (manos nunca tocan guantes protectores para cepillar en la parte inferior del producto puede causar lesiones) y colocarlo en el centro de la rejilla de la parrilla. 2. Selección de limpieza Pulse el botón START/STOP una vez, Grillbot limpiará la parrilla 10 minutos. Pulse el botón START/STOP dos veces Grillbot limpiará la parrilla 20 minutos. Pulse el botón START/STOP tres veces, Grillbot limpiará la parrilla 30 minutos. 3. Antes de limpiar el retraso de tres segundos, conseguido cerrar la tapa de la parrilla. Tapa de la parrilla o la puerta estrecha inmediatamente después del inicio de limpiar la rejilla de la parrilla. Grillbot limpiar la rejilla ya lo largo de los bordes y podría hacer que se caiga y el daño, si deja la tapa o puerta parrilla abierta. 4. Durante la limpieza, la pantalla LCD de la cuenta atrás de la longitud restante de la limpieza. 5. Gire a la parrilla y dejar Grillbotem limpiar el otro lado. ES Grillbot está diseñado para limpiar la parrilla con una tapa o un cierre de la puerta. No se puede utilizar sin una cubierta de rejilla o puerta. Grillbot limpia la rejilla de la parrilla ya lo largo de los bordes y podría hacer que se caiga y daños a menos Grill está cerrado. Terminar la limpieza Terminación manual Terminación automática Para detener manualmente Grillbot durante la limpieza. Mantenga pulsado START/STOP durante 10 segundos, o hasta que escuche un pitido. Después de la limpieza Grillbot pitidos y paradas. 23
24 Mantenimiento Grilbot tan bien purificado su parrilla, es necesario adherirse a la limpieza y mantenimiento regular. Después de cada limpieza de la parrilla, realice el siguiente sencillo mantenimiento del producto: Seco o un paño ligeramente húmedo para limpiar la parte superior e inferior del producto. Tenga cuidado de no cortarse con cepillos de fregado. Haga cepillos de limpieza asegurarse de que están bien establecidos. Si las fibras del cepillo se cae, reemplace uno nuevo como se describe en las instrucciones. Cepillos de limpieza de mantenimiento Grillbot debe estar apagado. Grillbot Sujete el asa y gire la parte inferior hacia arriba. Dos dedos para sujetar el cepillo y el pulgar, mantenga presionado el botón de bloqueo en el medio de limpieza fuera del cepillo Figura. Tirar hacia el exterior tire del cepillo del producto Axis para ver la imagen. Eliminar gradualmente los tres cepillos de limpieza del producto. Guarde el cepillo en el cesto superior en el lavavajillas y se deja lavar o lavar con agua y la primavera. Cepillos deje secar completamente y colocarlos de nuevo en el producto a los distintos ejes. CUIDADO! Durante el mantenimiento cepillos de limpieza Use siempre guantes de protección. 24
25 Cepillos de limpieza de instalación Grillbot debe estar apagado. Grillbot Sujete el asa y gire la parte inferior hacia arriba. Dos dedos agarran un cepillo, mantenga presionado el botón de bloqueo en el medio de limpieza fuera del cepillo Figura. Tirar hacia el exterior tire del cepillo del eje sobre el producto ver imagen. Tome un cepillo nuevo y lo puso en el producto en lugar del cepillo original. ES CUIDADO! Al cambiar los cepillos, siempre use guantes de protección. TIPOS DE CEPILLOS DE LIMPIEZA Cepillos de latón Al comprar un nuevo producto, este tipo de cepillos coloca directamente sobre el producto. Cepillos de latón son más suaves y animarles no sólo para rejillas de metal tradicionales pero también pueden ser utilizados para limpiar la rejilla de cocción de cerámica o recubierto de esmalte. Cepillos de acero inoxidable Cepillos de acero inoxidable son más difíciles y les animan a limpiar las rejillas de metal clásico. Elimina más áspero y más tierra para ser quemados. Al usar Grillbot ser necesario cambiar regularmente los cepillos por otras nuevas (cada tres meses) de limpieza. Si las escobillas se cambian con regularidad, puede causar las características del producto de limpieza de deterioro. 25
26 A MESSAGE from the INVENTOR: It is my pleasure to welcome you to the world of Grillbot: If you are reading this message, clearly you are an individual who values good eats off the grill, and good times with family and friends. Congratulations, you are a discerning consumer who can delegate, leaving cleanup to the powerhouse, automated precision of the Grillbot. It is a pleasure to serve you. I always knew I would invent something, and it is really satisfying to have created a product that cleans the way for others to enjoy more, and scrub less. My goal was to make the Grillbot both efficient and user-friendly, the fact that they are also cool is just dressing. However, handsome as Grillbot is, it is important to remember it is a machine with a mission; a tool, not a toy. Please follow the instructions, pay attention to the precautions, and follow the tips provided in the manual for years and years of clean grilling pleasure. Regular use of Grillbot will extend the life of your grill, enhance the taste of your food and elevate your family s outdoor grilling experience. Remember when the last bun s been toasted... it s time to Grillbot! NOW, GET COOKIN!!!! Table of contents Safety, precautions and warnings Description Package contents Specification Battery Changing the battery Charging the battery Steps for cleaning grill Maintenance Maintenance of brushes Installing the brushes Brass and Stainless brushes
27 Safety, precautions and warnings READ ALL INSTRUCTIONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS. To avoid the risk of accidents and damage to the appliance, please read these instructions carefully before using it for the first time. They contain important notes on installation, safety, use and maintenance. Grillbot is designed and intended for use in domestic households. The manufacturer/ distributor will accept no liability for any injury or damage caused by commercial usage. Grillbot is only intended for grill cleaning. All other usage is prohibited and can be dangerous. The manufacturer/distributor will accept no liability for any injury or damage caused by incorrect usage of the unit. Please also be aware that eventual tear marks on the grill is to be expected. To reduce the risk of electrical shock, do not put any part of the appliance in water or other liquid. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Grillbot is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised whilst using it, or have been shown how to use it correctly by a person responsible for their safety. Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. Never use Grillbot if it is damaged. Contact the store where it was purchased. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge. Do not substitute power cords or adaptors. Only recharge Grillbot with AC recharge adaptors provided by the manufacturer. Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands. Do not store near open flame or expose to the elements. Keep away from children and animals. Your grillbot is a tool, NOT a toy. Store indoors. Do not charge the unit outdoors Before use remove all packing material. Be sure to keep the packing material away from children. Risk of injury! To Reduce The Risk Of Electric Shock Do not expose to rain or snow directly. The batteries can explode in a fire. Grillbot s plastic cover and bottom can be scratched during usage. This has no effect on the robot s function. Grillbot does not tolerate moisture! If Grillbot is kept in a humid environment or exposed to cold weather the electronics and battery can be damaged. Always close grill cover when using your Grillbot. If the lid is not closed Grillbot can drive across the edge and fall to the ground. Let the grill cool down before placing Grillbot on the grill. The grill temperature must be below 95 C degrees once Grillbot is placed on the grill. EN Declaration of Conformity. The product complies with European Union (EU). Electrical and electronic appliances often contain materials which, if handled or disposed of incorrectly, could be potentially hazardous to human health and to the environment. They are, however, essential for the correct functioning of your appliance. Please do not therefore dispose of it with your household waste. Please dispose of it at your local community waste collection / recycling centre or contact your dealer for advice. Ensure that it presents no danger to children while being stored for disposal. The transport and protective packing has been selected from materials which are environmentally friendly for disposal, and should be recycled. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation. 27
28 Description Upper part Charging connector Handle Bottom part Brush Brush Button START/STOP Display Brush Package contents 1x Grillbot 1x Battery pack Li-Po 1400 mah (Located under the lid) 1x Adapter AC V 3x brass brushes* (installed) 1x Manual 1x Quick Guide Specification Dimensions 210 x 210 x 100 mm Weight 1.24 kg Adapter AC V Charging 4 hours Battery Li-Po 1400 mah, with recharge Battery life 90 minutes Brush Brass (you can buy Stainless Stell brushes) Consumption 12 W Noise level 65 db 28
29 Battery Grillbot Battery Li-Po 1400 mah, with recharge Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge. Use only the batter supplied by the manufacturer. Changing the battery To replace the battery, contact an authorized service center. You can replace the battery yourself, as described below, you must be very careful to correctly place the battery and store the cables when closing the cover Grillbot to avoid damage. 1. The plastic cover is removed using an Allen key. 2. Click off the old battery and insert the new one. Here is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacture. 3. Attach the plastic cover to the robot. EN Warning! The batteries can explode in a fire. Do not use or leave batteries near a heat source. Heat can melt the insulation and damage other safety feature, possibly leading it to leak acid, overheat, emit smoke, burst and/or ignite. Charging the battery Before first use, your Grillbot will need to be charged. The initial charge will take about 4 hours. Grillbot s built in sensor will prevent over charging. Meaning the battery indicator on the LCD display Battery 4-cell The battery is fully charged Battery no cells The battery is discharged Battery cells are flashing The battery is charging When the battery is low the LCD display will flicker, motors will stop working and will beep for 15 seconds. The Grillbot will go into sleep mode after 60 seconds. Note: When plugging in for charging, the LCD light will turn on and the START/STOP button will be locked preventing the Grillbot from turning on. The LCD light will turn off after 3 seconds when fully charged or disconnected. When battery is fully charged, the battery level indicator will be full. Alarm will beep for 15 seconds and LCD light will turn off. 29
30 Charging the battery Open the cover of the charging connector the top of the product.. Connect firstly adapter plug into the jack on the top of the product, and then plug the adapter into an electrical outlet as shown. LCD display lights and cells on the battery icon flashes. When the battery is fully charged, the battery icon appears with 4 cells. Grillbot beeps for 10 seconds. Steps for cleaning grill Before use After a full 4 hour charge your Grillbot is ready to do the dirty work. First things first, be cool. Grill temperature must be below 95 C. Gas grills T Charcoal grills Turn off flame, open lid and allow to cool at least 5 minutes before running Grillbot. Allow flame to die down, open lid and allow to cool for at least 20 minutes or longer. WARNING! Grillbot will work on a cold or hot grill. The built in heat sensor will alert you if the grill is TOO HOT. Failure to allow for proper cooling may result in product damage or burn injury. important! Before every use inspect Grillbot brushes for shedding bristles or loose wires. Always inspect brushes prior to and after using Grillbot and replace immediately if brushes or brush bristles are missing or appear to be loose. Brushes should be cleaned regularly. Use on a level surface. Bristles from the brushes can disengage and may cause choking or ingesting injury. Always inspect your grill for loose bristles before cooking. 30
31 Steps for cleaning grill 1. Let the grill cool down before placing Grillbot on the grill. The grill temperature must be below 95 C degrees once Grillbot is placed on the grill. Holding Grillbot from the top-side (NOT THE BRUSH SIDE!) place on grill grate making sure barbeque is on a level surface for both safety and most effective cleaning. 2. Press button once for 10 a minute clean, twice for a 20 minute clean or three times for a full 30 minute clean. 3. There is a 5 second delay allowing for grill placement. 4. Grillbots LCD display and timer will countdown until cleaning is done.. 5. Clean both sides of your grill by flipping the grate and running Grillbot again. EN Stop cleaning Always CLOSE grill lid when using your Grillbot. While Grillbot is rugged and sturdy and bump resistant, malfunction may occur if dropped. The grill lid should ALWAYS be closed when Grillbot cleans. If the lid is not closed Grillbot can drive across the edge and fall to the ground. Manual stop Auto stop To manually turn off, press and hold button for 10 seconds or until you hear a beep. Alarm will sound to let you know when cleaning is finished. Your Grillbot will turn off automatically when job is done. 31
32 Maintenance Grilbot so well purified your grill, it is necessary to adhere to the regular cleaning and maintenance. After each cleaning of the grill, perform the following simple maintenance of the product: Dry or slightly damp cloth to wipe down the top and bottom of the product. Be careful not to cut yourself on scrub brushes. Make sure that all cleaning brushes are well placed on the Grillbot. If any brush fibers falls out, replace the brush for a new one as described in the instructions. Maintenance of brushes Grillbot is equipped with easy clean brushes. Hold Grillbot upside-down and grip brush by the ends using your thumb and index finger. With index finger press release button on outside end of brush and slide from axle. To re-attach, slip brush back onto axle lining up notches with slot and press until brush clicks into place. Place the brushes in upper rack of your dishwasher. Clean and dry brushes place back on the Grillbot. CLEAN brushes will produce a CLEANER grill. WARNING! During maintenance of cleaning brushes always wear protective gloves. 32
Robotický čistič grilů
CZ Návod k obsluze Model: GBU101/GBU102 Robotický čistič grilů verze 6.15 Poděkování vynálezce: Je mi velkým potěšením přivítat Vás do rodiny majitelů Grillbot. Pokud čtete tyto řádky, jste člověk, který
Robotický čistič grilov
SK Návod na obsluhu Model: GBU101/GBU102 Robotický čistič grilov verze 6.15 Poďakovanie vynálezca: Je mi veľkým potešením privítať Vás do rodiny majiteľov Grillbot. Ak čítate tieto riadky, ste človek,
Bezdotykový koš Helpmation Model: GYT 6-2 GYT 8-2 GYT 12-2
Návod k obsluze CZ Bezdotykový koš Helpmation Model: GYT 6-2 GYT 8-2 GYT 12-2 Bezpečnostní instrukce Před používáním koše si pečlivě přečtěte návod a řiďte se instrukcemi v návodu. Baterie vkládejte do
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
NÁVOD K OBSLUZE. Model: GYT30-5 GYT40-5 GYT50-5. Bezdotykový koš Helpmation
CZ NÁVOD K OBSLUZE Model: GYT30-5 GYT40-5 GYT50-5 Bezdotykový koš Helpmation BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Před používáním koše si pečlivě přečtěte návod a řiďte se instrukcemi v návodu. Baterie vkládejte do
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
Get started Začínáme Začíname
Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím
Amp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky
Lenovo A5000 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about
Bezdrôtová nabíjačka K7
Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F
Ultrazvukový čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič Děkujeme, že jste zakoupili tento ultrazvukový čistič. Dříve, než začnete s přístrojem pracovat, prostudujte pečivě návod k použití. Návod uložte
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.
NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. 48005800) /CZ/ Návod k použití 1 nabíjecí sloty na powerbanky 2 LED kontrolky
[KLICK] GB Instruction Manual POWERLINE 4 LIGHT FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the POWERLINE 4 LIGHT charger. These operating instructions will help you to get the best from your charger.
Doca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla
Doca D589 Powerbanka pro nastartování vozidla Uživatelská příručka Děkujeme za nákup naší powerbanky pro nastartování auta. Prosím vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Před použitím si prostudujte tento
Lenovo A606. Quick Start Guide v1.0. English/Česky
Lenovo A606 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze
Plantronics Explorer 50 Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Buďte opatrní 5 Pair and Charge 6 Get Paired 6 Activate pair mode 6 Use two phones 6 Reconnect 6 Charge
FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/
FIRE INVESTIGATION Střední průmyslová škola Hranice Mgr. Radka Vorlová 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/34.0608 Výukový materiál Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/21.34.0608 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění
CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)
CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) Obsah ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ strana 1 DÍLY strana 2 NÁVOD K POUŽITÍ strana 2-4 Spuštění přístroje Doporučení k úklidu Nabíjení baterie NÁVOD K ÚDRŽBĚ strana 5-6 Demontáž a
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor v SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ
Prosím, přečtěte si důkladně návod před použitím tohoto výrobku a dbejte všech obsažených pokynů!
1 Prosím, přečtěte si důkladně návod před použitím tohoto výrobku a dbejte všech obsažených pokynů! Děkujeme vám za zakoupení SP2000. Tato příručka pro uživatele obsahuje provozní pokyny pro solární dobíjecí
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
WL-5480USB. Quick Setup Guide
Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter
Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr
Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Úvod Teploměry sérii EM588 a EM589 jsou mikroprocesorem řízené digitální teploměry. Jsou přesné a snadno se ovládají.
Model: RC006 Bezdotykový Teploměr
CZ NÁVOD K OBSLUZE Model: RC006 Bezdotykový Teploměr OBSAH Bezpečnostní instrukce Představení bezdotykového teploměru Instrukce před používáním Funkce Použití bezdotykového teploměru Zásady pro správné
Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates
If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The trend pointer displayed on the LCD indicates the
NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC008. Bezdotykový teploměr. 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05
CZ NÁVOD K OBSLUZE Model: RC008 Bezdotykový teploměr 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05 OBSAH Bezpečnostní instrukce Představení bezdotykového teploměru Instrukce před používáním Funkce Použití
Návod k obsluze. Model: GFS-302. UV sterilizér zubních kartáčků a dávkovač zubní pasty. verze 5.15. www.roboticky-vysavac.cz
CZ Návod k obsluze Model: GFS-302 UV sterilizér zubních kartáčků a dávkovač zubní verze 5.15 Bezpečnostní instrukce Pečlivě si prostudujte návod k obsluze před používáním výrobku a ponechte si jej pro
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
NÁVOD NA OBSLUHU AKTUALIZACE SW
ohřev větrání chlazení podlahové VERZE 17.12 TUV objektů objektů vytápění Opatrně vyjměte z instalačního rámečku. V horní části je plastová aretace. Carefully remove the installation frame. In the upper
2 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 2 10/30/2017 2:00:14 PM
Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 1 10/30/2017 2:00:13 PM 2 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 2 10/30/2017 2:00:14 PM 3 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd 3 10/30/2017 2:00:15 PM 4 Legee-668-manual-CZ-SK_kr.indd
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie
TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Počet 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE...2 2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE...2 3. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...2 4. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...
ULTRAZVUKOVÁ ČISTIČKA ŠPERKŮ SU726 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE...2 2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE...2 3. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...2 4. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...3 VARIANTY ČIŠTĚNÍ...4
SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ PTÁKŮ
SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ PTÁKŮ VSS 1500 E ARTIKLOVÉ ČÍSLO: 94148 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE MANUÁL A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL 4 74547 ÜBRIGSHAUSEN WWW.DEMA-VERTRIEB.COM
EU peníze středním školám digitální učební materiál
EU peníze středním školám digitální učební materiál Číslo projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Tematická oblast, název DUMu: Autor: CZ.1.07/1.5.00/34.0515 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky
VG 200 Stolní gril. Návod k použití
VG 200 Stolní gril CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě.
NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH DVEŘÍ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH DVERÍ
NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH DVEŘÍ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH DVERÍ CZ 1. Otevřete karton, pečlivě přečtěte tento návod k instalaci a zkontrolujte, zda nedošlo při přepravě k poškození některých dílů.
POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač
Návod k obsluze BRB 2800 BRB 2801
Návod k obsluze BRB 2800 BRB 2801 Děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Před použitím výrobku si pozorně přečtěte informace v tomto návodu a na obale a ponechte si je pro budoucí použití. Změny v textu,
Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás.
MIA Návod k použití Gratulujeme! Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás. Stejně jako u všech domácích elektrických spotřebičů je třeba
SPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp
CZ EN SK U-Smart WiFi Desk Lamp U-Smart WiFi Desk Lamp CZ časovač EN timer SK časovač CZ tlačítko M EN M button SK tlačidlo M CZ tlačítko ON/OFF EN ON/OFF button SK tlačidlo ON/OFF CZ Kliknutím na tlačítko
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
Jak importovat profily do Cura (Windows a
Jak importovat profily do Cura (Windows a macos) Written By: Jakub Dolezal 2019 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 10 Step 1 Stažení Cura profilů V tomto návodu se dozvíte, jak importovat a aktivovat nastavení
TP-Link TD-W8901GB Inštalácia
TP-Link TD-W8901GB Inštalácia 1. Pripojenie zariadenia Poznámka: Na konfiguráciu routra používajte prosím iba káblové sieťové pripojenia. 1. Vypnite vaše všetky sieťové zariadenia, vrátane vášho počítača
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400
SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
Get Started Začínáme Začíname
Get Started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included ½ AA battery and place Eve Door & Window so that the areas marked with dots are facing each other. Use the included spacers
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie
AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,
Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual
Package contents Name: BALLOONS PC858 Table light 607 850 Components included with unit: Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation
Plantronics Explorer 10. Návod k obsluze
Plantronics Explorer 10 Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Buďte opatrní 5 Pair and Charge 6 Get Paired 6 Activate pair mode 6 Use two phones 6 Reconnect 6 Charge
PITSTOP VY_22_INOVACE_26
PITSTOP VY_22_INOVACE_26 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 9. PITSTOP 1/ Try to complete the missing words. Then listen and check your ideas. Eight
Pet Clipper 6160. Uživatelský manuál
Pet Clipper 6160 Uživatelský manuál Technické parametry: Výkon 3W Pohotovostní režim 2 hodiny Specifikace nabíječky :DC/AC 220V-240V 50Hz Upozornění: Používejte přístroj pouze k účelu, k jakému byl vyroben!
TL-WR740N, TL-WR741ND, TL- WR841N, TL-WR841ND, TL- WR941ND, TL-WR1043ND Inštalácia
TL-WR740N, TL-WR741ND, TL- WR841N, TL-WR841ND, TL- WR941ND, TL-WR1043ND Inštalácia Pozn. V tomto návode je ako príklad inštalácie a obsluhy popísaný model. 1. Pripojenie zariadenia Pozn. Pri konfigurácií
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
Děkujeme Vám za zakoupení výrobku SteamOne. Ďakujeme Vam za zakúpenie výrobku SteamOne.
Napařovač oděvů H240 CZ SK Návod k obsluze Návod na obsluhu verze 7.15 Děkujeme Vám za zakoupení výrobku SteamOne. Ďakujeme Vam za zakúpenie výrobku SteamOne. Pečlivě si prostudujte návod k obsluze před
BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ Návod k použití
BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
AUDIO SYSTEM OWNER S MANUAL
AUDIO SYSTEM OWNER S MANUAL ÚVOD Náš zvukový systém TuneUps firmy Skullcandy nabízí skvělý stereo zvuk s paralelním tlačítkem ztišení pro rychlé, jednoduché ovládání zvuku, když to potřebujete. Systém
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM
10028472 ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*
Návod k obsluze a montáži N631/R02 (06.08.14 ) Ecosun CH Sálavé panely do kostelních lavic 1. Použití Sálavé panely Ecosun CH jsou určeny k instalaci pod pevně připevněné kostelní lavice. Panely se instaluji
36/26 Manual. Odvíjač Anelabel je určený na umiestnenie a odvíjanie roliek etikiet Anelabel v zdravotníctve.
36/26 Manual Odvíječ Anelabel je určen pro umístění a odvíjení rolí etiket Anelabel ve zdravotnictví. Odvíjač Anelabel je určený na umiestnenie a odvíjanie roliek etikiet Anelabel v zdravotníctve. The
Xiaomi Communications Co., Ltd. The Rainbow City of China Resources, NO.68, Qinghe Middle Street, Haidian District, Beijing, China
EU Declaration of Conformity Manufacturer: Name: Address: The Rainbow City of China Resources,NO.68,Qinghe Middle Street,Haidian District,Beijing,China Radio Equipment: Model: M1903C3GG Description: Mobile
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL
CZ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL SK EN Model: RC004T For Dogs Bezdotykový teploměr pro psy Bezdotykový teplomer pre psov Non-Contact Thermometer For Pets www.helpmation.com OBSAH Bezpečnostní
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen
Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,
CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini
CZ EN SK U-Smart WiFi Plug Mini U-Smart / Android & ios CZ Vytvořte si účet EN Create an account SK Vytvorte si účet U-Smart WiFi Plug Mini CZ Klikněte na +. Klikněte na U-Smart WiFi Plug Mini. EN Click
RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges
3 RIMINI Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
VOŠ, SPŠ automobilní a technická. Mgr. Marie Šíchová. At the railway station
Název SŠ: Autor: Název: Tematická oblast: VOŠ, SPŠ automobilní a technická Mgr. Marie Šíchová At the railway station VOŠ, Provoz a ekonomika dopravy, cizí jazyk, angličtina B, odborné téma Železniční doprava
5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM
IN 257462 M 5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM Návod na použitie PRED POUŽITÍM MODELU E-1360 SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Použitie diaľkového
UV lampa na nehty Weelko
UV lampa na nehty Weelko Model: WK-M008 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nikdy se za provozu nedívejte přímo do UV lampy. Hrozí vážné poškození zraku. Po použití UV lampu vždy vypněte a držte ji mimo dosah dětí. Vyhněte
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
PET ACTIVITY TRACKER USER MANUAL UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Bedienungsanleitung * Mode d emploi * Manuale dell Utente Manual do Usuário * Manual * Käyttöohje
PET ACTIVITY TRACKER USER MANUAL UŽIVATELSKÝ MANUÁL Bedienungsanleitung * Mode d emploi * Manuale dell Utente Manual do Usuário * Manual * Käyttöohje Tractive MOTION Tractive Activity MOTION tracker pro
1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.
Moje hlavní město Londýn řešení: 1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Klíčová slova: capital, double decker bus, the River Thames, driving
BATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600
BATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600 Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek FOMEI. Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tento manuál. E-mail: sls@fomei.com Webové stránky: www.fomei.com Upozornění
Příručka začínáme. Príručka začíname
CZ: Příručka začínáme SK: Príručka začíname Stáhněte si aplikaci Bamboo Spark Stiahnite si aplikáciu Bamboo Spark Bamboo Spark -Abyste - mohli používat vaše zařízení, budete si muset stáhnout aplikaci
Clean Turbo Vysavač
Clean Turbo Vysavač 10032948 10032949 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu
Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné
www.garudan.cz GHIDINI BENVENUTO s.r.l. Vyvíječ páry MAXI 24 2012 Certifi
GHIDINI BENVENUTO s.r.l. Vyvíječ páry MAXI 24 2012 Certifi WK 13/08 Manual drafted in compliance with EC Directive 98/37, Annex I, paragraph 1.7.4 TECHNICKÉ ÚDAJE Napájecí napětí 230/400V 3ph 50 Hz Objem
18.VY_32_INOVACE_AJ_UMB18, Frázová slovesa.notebook. September 09, 2013
1 (Click on the text to move to the section) Worksheet Methodology Sources 2 Decide which words are considered prepositions (předložky) and which are particles (částice) Source: SWAN, Michael a Catharine
Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
Solární fontána
Solární fontána 10027997 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
NÁVOD K OBSLUZE (GA LCD) www.golf-adventure.cz www.vozikynagolf.cz golf-adventure@email.cz
NÁVOD K OBSLUZE (GA LCD) 1. 1. SOUČÁSTI BALENÍ 1 x rám golfového vozíku 2 x zadní kolo 1 x baterie + obal + kabely 1 x nabíječka baterie 1 x sada nářadí 2. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ VOZÍKU 1. Držadlo 2.