Moov řady 300. Moov řady 200. Uživatelská příručka
|
|
- Vratislav Tábor
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Moov řady 300 Moov řady 200 Uživatelská příručka
2 Tento manuál obsahuje informace o hardware a funkcích mimo funkci navigace. Informace o navigačním software naleznete v jiné příručce. R02 (EEU) Obchodní značky Všechny značky a názvy produktů jsou obchodními značkami nebo registrovanými obchodními značkami příslušných společností. Vyloučení odpovědnosti Technické údaje a dokumentace se mohou kdykoliv bez předchozího upozornění změnit. Společnost Mio Technology neručí za případné chyby v tomto dokumentu. Společnost Mio Technology nenese žádnou odpovědnost za škody vzniklé přímo anebo nepřímo díky chybám, opomenutím, nebo nesouladu mezi zařízením a údaji v dokumentaci. Poznámky Ne všechny modely jsou dostupné ve všech regionech. V závislosti na konkrétním zakoupeném modelu se mohou barva a vzhled zařízení a příslušenství lišit od vyobrazení v tomto dokumentu. Kopie obrazovek a další vyobrazení v tomto dokumentu slouží pouze pro ilustrační účely. Mohou se lišit od skutečného obsahu obrazovek a dalších výstupních informací generovaných výrobkem.
3 Obsah Seznamte se se s vým Mio...3 Moov řady Moov řady Příprava vašeho zařízení před používáním... 5 Nabíjení baterie pomocí USB kabelu...6 Použití vašeho Mio ve vozidle... 7 Instalace do vozidla - Moov řady Instalace do vozidla - Moov řady Základní úkony obsluhy...9 Standardní zapnutí a vypnutí...9 Vypnutí s hardwarovým resetem...9 Úkony na dotykové obrazovce...9 Mio Connect (pouze vybrané modely) Vyhledávání POI pomocí Mio Connect Připojení prostřednictvím Bluetooth (pouze Moov 330/360) Vyhledání vašeho mobilního telefonu s Bluetooth pro připojení (pro Moov 330/360) Vyhledání vaší Bluetooth náhlavní soupravy pro připojení (pro Moov 360) O zástupcích Opětovní spojení (pro Moov 360) Vymazání zástupce Odpojení (pro Moov 360) Nastavení Bluetooth Hands-free hovory prostřednictvím Bluetooth (pouze Moov 360) Hovor pomocí klávesnice na obrazovce Hovor pomocí telefonního seznamu Hovor pomocí historie volání Příjem hovoru Operace při probíhajícím hovoru MioMore Desktop Instalace MioMore Desktop na váš počítač Funkce aplikace MioMore Desktop...20 Provádění aktualizací MioMore Desktop...20 Předvolby aplikace MioMore Desktop Mio Online Moje mapy (My Maps)...21 Instalace map do vašeho zařízení Mio...22 Odstraňování map z vašeho Mio...22 Služby MioMore (MioMore Services)...22 Vyhledávání POI pomocí služeb MioMore...22 Importování POI z počítače do zařízení Mio...24 Vymazání POI ze zařízení Mio...24 Zajímavá místa (Point of Interest)...25 Instalace POI...25 Odinstalování POI...26 Vyhledávání obrázků (Image Search)...26 Fotoalbum (Photo Album)
4 Panel nástrojů...28 Kopírování NavPix nebo alb z Mio do Fotoalba...28 Přenos fotografií z Fotoalba do zařízení Mio...28 Další činnosti, které můžete s fotografiemi a alby provádět...29 Předvolby Fotoalba...29 Zálohování vašeho zařízení Mio...30 Obnova ze zálohy do vašeho zařízení Mio...30 Odstranění zálohy...30 Další informace a postupy Vkládání paměťové karty Řešení problémů Péče o vaše Mio...32 Informace o souladu...33 Prohlášení o souladu...33 Evropské normy...33 Bezpečnostní opatření...33 Nabíjení...33 Nabíječka...33 Baterie
5 Seznamte se se s vým Mio Moov řady 200 Název Vypínač Slot pro paměťovou kartu Kontrolka nabíjení Mini-USB konektor Zásuvka držáku Reproduktor Popis Slouží k zapnutí a vypnutí vašeho Mio. (Není k dispozici u všech modelů) Kompatibilní s SD (Secure Digital), SDHC (Secure Digital High Capacity), a MMC (MultiMediaCard) kartami. Pro přístup k datům, jako jsou např. doplňkové mapy. Udává status nabíjení baterie: Zelená baterie zcela nabitá Jantarová probíhá nabíjení baterie. Slouží k připojení nabíječky nebo USB kabelu. Pro připojení držáku. Zajišťuje přehrávání zvuků a hlasových pokynů. 3
6 Moov řady 300 Název Vypínač Slot pro paměťovou kartu Kontrolka nabíjení Mikrofon Mini-USB konektor Zásuvka držáku Reproduktor Popis Slouží k zapnutí a vypnutí vašeho Mio. (Není k dispozici u všech modelů) Kompatibilní s SD (Secure Digital), SDHC (Secure Digital High Capacity), a MMC (MultiMediaCard) kartami. Pro přístup k datům, jako jsou např. doplňkové mapy. Udává status nabíjení baterie: Zelená baterie zcela nabitá Jantarová probíhá nabíjení baterie. (Není k dispozici u všech modelů) Pro hands-free hovory přes Bluetooth. Slouží k připojení nabíječky nebo USB kabelu. Pro připojení držáku. Zajišťuje přehrávání zvuků a hlasových pokynů. 4
7 Příprava vašeho zařízení před používáním 1. Při prvním použití zařízení nejprve přesuňte vypínač do polohy ON (zapnuto). 2. Vaše Mio se zapne. Moov řady 200 Moov řady 300 Poznámka: Baterie nemusí být při prvním použití vašeho Mio zcela nabitá. Informace o nabíjení baterie naleznete v následujícím oddílu. 3. Pokračujte podle pokynů na obrazovce. 4. Objeví se mapová obrazovka. Nyní již můžete své Mio začít používat. 5
8 Nabíjení baterie pomocí USB kabelu Jestliže si je přejete tímto způsobem nabíjet, nejprve své Mio vypněte, ať zkrátíte dobu nabíjení. 1. Zapněte počítač. 2. Zapojte konec USB kabelu s mini-usb konektorem do dolní části vašeho Mio a druhý konec kabelu do USB portu vašeho počítače. Moov řady 200 Moov řady Kontrolka v průběhu nabíjení svítí jantarovou barvou. Jakmile je baterie zcela nabitá, barva kontrolky se změní na zelenou. Poznámka: Jestliže je Mio v okamžiku připojení k počítači zapnuté, objeví se obrazovka s upozorněním, abyste své Mio nepoužívali. Poznámka: Po připojení k počítači je Mio rozpoznáno jako externí velkokapacitní paměťové zařízení. Neodstraňujte žádné soubory, které jsou v Mio předinstalovány. Smazání souborů, jejichž funkce vám není známa, může vést k nesprávné funkci zařízení nebo nainstalovaných programů. VAROVÁNÍ: Pro optimální fungování lithiové baterie: Nenabíjejte baterii při vysoké teplotě okolního prostředí (např. na přímém slunci). Před nabíjením není baterii nutno zcela vybíjet. Baterii můžete nabít před jejím vybitím. Při dlouhodobějším skladování výrobku baterii nejméně jednou za dva týdny zcela nabijte. Nadměrné vybití baterie může mít vliv na rychlost nabíjení. 6
9 Použití vašeho Mio ve vozidle VAROVÁNÍ: Při montáži Mio do vozidla zvolte vhodné umístění. Nikdy neumisťujte Mio tak, že by bránil výhledu řidiče. Jestliže je sklo opatřeno reflexní odraznou vrstvou, která je atermická, může to ovlivnit kvalitu příjmu signálu GPS. V takovém případě prosím nainstalujte Mio na místo bez této reflexní úpravy. Pro ochranu vašeho Mio před náhlým výkyvem elektrického proudu připojujte autonabíječku až po nastartování motoru. Instalace do vozidla - Moov řady Instalace do vozidla - Moov řady
10 3 4 8
11 Základní úkony obsluhy Standardní zapnutí a vypnutí Standardní postup pro vypnutí Mio je přesunout vypínač do polohy OFF (vypnuto). Vaše Mio přejde do úsporného režimu. Chcete-li je opět začít používat, přesuňte vypínač do polohy ON (zapnuto). Vaše Mio se obnoví zpět do stavu, v němž jste je vypnuli. Moov řady 200 Moov řady 300 Vypnutí s hardwarovým resetem Výjimečně se může stát, že Mio přestane reagovat nebo dojde k jeho zamrznutí nebo zatuhnutí a může být zapotřebí provést hardwarový reset. Pro provedení hardwarového resetu nejprve přesuňte hlavní vypínač do polohy RESET, čímž přístroj vypnete. Poté Mio opět zapněte přesunutím vypínače do polohy ON (zapnuto). Úkony na dotykové obrazovce Vaše Mio se ovládá dotyky prstů na obrazovku. Můžete provádět následující úkony: Moov řady 200 Moov řady 300 Klepnutí Pro otevření položek, nebo zvolení tlačítek či možností na obrazovce se jednou dotkněte obrazovky. Tažení Podržte prst na obrazovce a táhněte jím nahoru / dolů / doleva / doprava nebo napříč obrazovkou (tato funkce není podporována všemi aplikacemi) Klepnout a držet Klepněte prstem a držte jej, dokud není akce dokončena nebo dokud se nezobrazí výsledek či menu (tato funkce není podporována všemi aplikacemi). 9
12 Mio Connect (pouze vybrané modely) Mio Connect vám umožňuje vyhledávat místa zájmu (POI) poskytované online službami a navigovat vás k nim. Pokud je váš model Mio vybaven funkcí Bluetooth, můžete jej připojit k mobilnímu telefonu s Bluetooth, jenž má připojení na internet. Následně můžete Mio využít k přímému online vyhledávání aktuálních informací o POI. Poznámka: Pro online vyhledávání aktuálních informací o POI a pro import POI do zařízení Mio můžete využít i MioMore Desktop na vašem počítači. (Další informace viz MioMore Desktop.) Vyhledávání POI pomocí Mio Connect 1. Spárujte Mio s mobilním telefonem s Bluetooth (podle instrukcí Připojení přes Bluetooth níže). Zkontrolujte, zda se mobilní telefon může připojit na internet. 2. Pokud máte stanovenou GPS polohu, můžete online vyhledávat místní POI v okolí aktuální GPS polohy. Za tímto účelem klepněte v hlavním menu na Mio Connect. S polohou určenou na mapě můžete online prohledávat POI v okolí této polohy. Za tímto účelem klepněte a podržte polohu na mapě, klepněte na Find nearest POI (Vyhledat nejbližší POI) a na další straně klepněte na Mio Connect. 3. Na stránce poskytovatele služby klepněte na jednoho z poskytovatelů. Vaše Mio se připojí k vyhledávacímu serveru. Poznámka: Dostupnost poskytovatelů služeb závisí na modelu a regionu. 4. Pomocí klávesnice na obrazovce zadejte jméno (přesně) POI, jenž chcete vyhledat a klepněte na Find (Najít). Poznámka: Pro přesnost vyhledávání musí být nastavení jazyka vašeho zařízení Mio v souladu se zemí, ve které vyhledáváte POI. (Informace o nastavení naleznete v Návodě na obsluhu MioMap.) 5. Ve výsledcích hledání klepněte na požadované POI. 10
13 6. Objeví se obrazovka náhledu. Pokud chcete navigovat k tomuto místu, klepněte na. Anebo můžete použít jedno z dalších tlačítek pro speciální účely. (Podrobnější informace o navigování naleznete v Návodě k MioMap.) 11
14 Připojení prostřednictvím Bluetooth (pouze Moov 330/360) Přístroje vybavené funkcí Bluetooth mohou provádět přenos informací do vzdálenosti zhruba 10 metrů bez nutnosti existence fyzického propojení. Profily Bluetooth podporované vaším zařízením Mio se u jednotlivých modelů liší. Profil Bluetooth Funkce Podporuje Profil vytáčeného připojení sítě (DUN) Profil Hands-free (HFP) Umožňuje zařízení Mio připojit se k internetu a jiným vytáčeným službám přes mobilní telefon s Bluetooth. Umožňuje zařízení Mio fungovat jako hands-free zařízení pro mobilní telefon s Bluetooth. Moov 330 Moov 360 Moov 360 Profil Náhlavní souprava (HSP) Umožňuje připojit Mio k Bluetooth náhlavní soupravě. Moov 360 Poznámka: Ne všechna Bluetooth zařízení podporují všechny profily. Funkce Bluetooth příslušného Bluetooth zařízení ověřte prosím v dokumentaci tohoto zařízení. Vyhledání vašeho mobilního telefonu s Bluetooth pro připojení (pro Moov 330/360) 1. Zkontrolujte, zda je mobilní telefon s Bluetooth nastaven do režimu viditelnosti. 2. V hlavním menu klepněte na Preferences (Preference) a pak na Bluetooth. Pouze pro Moov 360: Namísto toho můžete klepnout v hlavním menu na Phone (Telefon) a poté na Connect to Phone (Připojení k telefonu). Pokud existuje aspoň jeden zástupce, klepněte na. 3. Pouze pro Moov 360: Možná budete muset klepnout na, abyste se přepnuli na obrazovku nastavení mobilního telefonu. 4. Klepněte na. Vaše Mio vyhledá ve svém okolí mobilní telefony s Bluetooth. Poznámka: Pokud je Bluetooth vysílač vypnutý, vaše Mio ho automaticky zapne. 5. Zobrazí se výsledky vyhledávání. Klepněte na mobilní telefon, k němuž se chcete připojit a klepněte na Yes (Ano). 6. Po zobrazení výzvy zadejte na mobilním telefonu kód Klepněte na OK a zobrazí se menu telefonu. Vyhledání vaší Bluetooth náhlavní soupravy pro připojení (pro Moov 360) Poznámka: Vaše Mio lze připojit k mono náhlavní soupravě, nikoliv k stereo náhlavní soupravě. 1. Zkontrolujte, zda je vaše Bluetooth náhlavní souprava v režimu viditelnosti. 2. Klepněte v hlavním menu na Phone (Telefon) a poté na Connect to Headset (Připojení k náhlavní soupravě). Anebo V hlavním menu klepněte na Preferences (Preference) a pak na Bluetooth. 3. Možná budete muset klepnout na, abyste se přepnuli na obrazovku nastavení náhlavní soupravy. 12
15 4. Klepněte na. Vaše Mio vyhledá ve svém okolí náhlavní soupravy s Bluetooth. Poznámka: Pokud je Bluetooth vysílač vypnutý, vaše Mio ho automaticky zapne. 5. Zobrazí se výsledky vyhledávání. Klepněte na náhlavní soupravu, k níž se chcete připojit. 6. Na výzvu zadejte heslo náhlavní soupravy. (Podrobnější informace viz příručka vaší náhlavní soupravy.) 7. Klepněte na OK. O zástupcích Jakmile je navázáno Bluetooth spojení, uloží se zástupce tohoto připojení. Pro Moov 330: Při nejbližším požadavku o Bluetooth spojení se vaše Mio pokusí připojit k posledně spárovanému mobilnímu telefonu. Pro Moov 360: Vaše Mio se standardně připojí k posledně spárovanému mobilnímu telefonu, jakmile je telefon připraven k spojení. (Pokud tuto funkci nechcete, můžete ji zrušit. Viz část Nastavení Bluetooth níže.) Poznámka: Vaše Mio podporuje maximálně 12 zástupců. 13. zástupce nahradí původního prvního zástupce v seznamu. Opětovní spojení (pro Moov 360) Pokud jsou v seznamu zástupců různí zástupci, můžete klepnout na jeden z nich a opětovně se spojit. 1. Klepněte v hlavním menu na Phone (Telefon) a poté na Connect to Phone (Připojení k telefonu) nebo na Connect to Headset (Připojení k náhlavní soupravě). 2. Na obrazovce klepněte na ikonu zařízení, abyste se k němu připojili. Vymazání zástupce 1. V hlavním menu klepněte na Preferences (Preference) a pak na Bluetooth. 2. Pouze pro Moov 360: Možná budete muset klepnout na /, abyste se přepnuli na jiný seznam zástupců (náhlavní soupravy nebo mobilní telefony). * * Toto tlačítko se objevuje pouze na Moov
16 3. Klepněte na zástupce, jejž chcete odstranit ze seznamu a klepněte na Yes (Ano). Odpojení (pro Moov 360) Pro odpojení klepněte v hlavním menu na Phone (Telefon) a poté na Connect to Phone (Připojení k telefonu) nebo na Connect to Headset (Připojení k náhlavní soupravě). Na obrazovce klepněte na ikonu připojeného zařízení a klepněte na Disconnect (Odpojit). Nastavení Bluetooth V hlavním menu klepněte na Preferences (Preference) a pak na Bluetooth. Anebo, pokud máte model Moov 360, můžete klepnout v hlavním menu na Phone (Telefon) a poté na Connect to Phone (Připojení k telefonu). * * Tato položka se objevuje pouze na Moov 360. Pro zapnutí/vypnutí Bluetooth vysílače klepněte na zaškrtávací pole Enable Bluetooth (Aktivovat Bluetooth). Zaškrtnutí znamená, že vysílač je zapnutý. Pouze pro Moov 360: Pokud nechcete, aby se Mio automaticky připojilo k posledně spárovanému telefonu, musíte zrušit zaškrtnutí této volby. 14
17 Hands-free hovory prostřednictvím Bluetooth (pouze Moov 360) Hovor pomocí klávesnice na obrazovce 1. Po připojení Mio k mobilnímu telefonu klepněte v hlavním menu na Phone (Telefon). 2. Klepněte na Dial (Vytočit). 3. Zadejte telefonní číslo. Při dalším přístupu na obrazovku vytáčení se zobrazí číslo posledního hovoru. Jakmile začnete zadávat číslo, původní číslo se vymaže. Poslední zadanou číslici lze smazat klepnutím na tlačítko Backspace. Klepnutím a podržením tlačítka přibližně na 1 vteřinu se vymaže celé číslo. 4. Hovor začněte klepnutím na. Poznámka: Pro volání čísla z historie volání, pokud existuje, můžete klepnout na. Poznámka: Pro mezinárodní hovory musí číslo obsahovat směrový kód (předvolbu) příslušné země. Pro oddělení směrového kódu země od zbytku čísla se na vašem zařízení Mio používá symbol (+).Pokud voláte do zahraničí, klepnutím a podržením tlačítka 0 se objeví znaménko +. 15
18 Hovor pomocí telefonního seznamu 1. Po připojení Mio k mobilnímu telefonu klepněte v hlavním menu na Phone (Telefon). 2. Klepněte na Contacts (Kontakty). 3. Pokud jste si ještě nestáhli telefonní seznam, na obrazovce se objeví zpráva. Klepnutím na Yes (Ano) stáhnete telefonní seznam ze svého mobilního telefonu. Poznámka: Toto stahování informací nepodporují všechny typy mobilních telefonů. 4. Na obrazovce se zobrazí seznam kontaktů. Požadovaný kontakt najděte listováním v seznamu anebo klepněte na index a vyhledávání bude rychlejší. Klepněte na jméno kontaktu, na nějž chcete volat. Poznámka: Pokud potřebujete obnovit seznam kontaktů, klepněte na. Pokud chcete smazat seznam kontaktů, klepněte na. 5. Zobrazí se podrobnosti kontaktu. Klepnutím na zobrazíte další tlačítka a poté klepněte na příslušné tlačítko pro volání domů, do práce nebo na mobilní telefon. 16
19 Hovor pomocí historie volání 1. Po připojení Mio k mobilnímu telefonu klepněte v hlavním menu na Phone (Telefon). 2. Klepněte na Call History (Historie volání). Poznámka: Historie volání je seznam hovorů během doby, kdy je Mio připojeno k mobilnímu telefonu. 3. Seznam standardně obsahuje přijatá, odchozí a ztracená volání. Hovory můžete filtrovat klepnutím na příslušné tlačítko. 4. Klepněte na číslo, na nějž chcete volat a klepněte na. Poznámka: Pro vymazání položky v historii volání klepněte na danou položku a poté na. Příjem hovoru Po připojení vašeho zařízení Mio k mobilnímu telefonu bude vaše Mio při příchozím hovoru zvonit a zobrazovat obrazovku příchozího hovoru. Pro příjem hovoru klepněte na. Pro odmítnutí hovoru klepněte na. 17
20 Operace při probíhajícím hovoru Během hovoru můžete udělat následující: Když chcete Klepněte na zadat další čísla, například číslo klapky ztlumit mikrofon, aby vás protějšek neslyšel / zapnout mikrofon / nastavit hlasitost přenést hovor na mobilní telefon / přenést zpátky na Mio (nepodporují všechny modely mobilních telefonů) / ukončit hovor 18
21 MioMore Desktop MioMore Desktop je sada nástrojů, které s využitím vašeho počítače přinášejí rozšíření funkčnosti a přístup k informacím o produktech. V závislosti na konkrétním modelu zařízení Mio umožňují provádět některé či všechny z níže uvedených činností: získávat aktualizace software procházet na webových stránkách Mio speciální nabídky vyhledávat na Internetu místní zajímavá místa (POI) spravovat mapy spravovat vlastní POI vyhledávat na Internetu sdílené fotografie přenášet multimediální soubory mezi vaším Mio a stolním počítačem Poznámka: MioMore Desktop nepodporuje operační systém Windows Vista. Poznámka: Některé z funkcí vyžadují připojení k Internetu. Poznámka: V operačním systému Windows XP bude spolu s MioMore Desktop nainstalován software Microsoft.NET 2.0. Instalace MioMore Desktop na váš počítač UPOZORNĚNÍ: Než začnete s instalací MioMore Desktop, zkontrolujte, zda váš počítač splňuje nezbytné minimální systémové požadavky, zvláště pak: Před instalací MioMore Desktop zkontrolujte, zda je na příslušném počítači nainstalován Internet Explorer verze 6 nebo vyšší, a to i v případě, že není vaším výchozím prohlížečem. Uživatelé systému Windows XP by měli před instalací MioMore Desktop zkontrolovat, zda je nainstalována aktualizace Windows XP Service Pack 2 nebo vyšší. 1. Zavřete všechny aplikace na vašem počítači. 2. Vložte dodané DVD do mechaniky DVD. Spustí se průvodce instalací. 3. Zvolte požadovaný jazyk průvodce. 4. Klikněte na Instalovat MioMore Desktop (Install MioMore Desktop). 5. Při instalaci postupujte podle pokynů na obrazovce. 19
22 Funkce aplikace MioMore Desktop Poznámka:Ne všechny funkce jsou k dispozici na všech modelech zařízení. V závislosti na modelu zařízení se může lišit celkový počet tlačítek na levé straně okna. Některá tlačítka jsou dostupná až poté, co se se svým Mio připojíte. Položka Panel nabídky Mio Online Moje mapy (My Maps) Služby MioMore (MioMore Services) Zajímavá místa (Point of Interest) Vyhledávání obrázků (Image Search) Fotoalbum (Photo Album) Popis Umožňuje přístup k základním funkcím aplikace MioMore Desktop. Zobrazí webové stránky Mio. Slouží k instalaci a správě map. Umožňuje vyhledávat a instalovat místní POI pro trasu. Slouží k importování vlastních POI. Umožňuje vyhledávat a stahovat obrázky NavPix z Internetu. Poznámka: Tato funkce používá technologii Flickr. Umožňuje spravovat NavPix a přenášet je mezi vaším Mio a stolním počítačem. Provádění aktualizací MioMore Desktop Doporučujeme vám, abyste v software MioMore Desktop pravidelně zjišťovali dostupnost aktualizací aplikace. Po spuštění aplikace MioMore Desktop klikněte na Nástroje (Tools) Možnosti (Options) Obecné (General). 20
23 Zatrhněte zaškrtávací políčko Automaticky zjišťovat aktualizace (Auto check for updates). Po zvolení této možnosti se vždy při spuštění aplikace MioMore Desktop zjistí na serveru Mio dostupnost nejnovějších servisních balíčků a oprav chyb a provede jejich stažení a nainstalování. Poznámka:Termín aktualizace aplikace se liší od termínu upgrade aplikace. Upgrade aplikace MioMore Desktop provedete tak, že zakoupíte novou verzi MioMore Desktop od vašeho prodejce a nainstalujete ji na své zařízení Mio. Předvolby aplikace MioMore Desktop V okně MioMore Desktop klikněte na Nástroje (Tools) Možnosti (Options) Obecné (General). Zde můžete zaškrtnutím příslušných políček zvolit požadované metrické jednotky a nastavit desetinná místa pro aplikaci MioMore Desktop. Mio Online Poznámka: Zkontrolujte, zda je počítač připojen k Internetu. Kliknutím na tlačítko Mio Online v levé části zobrazíte v integrovaném okně prohlížeče oficiální webové stránky společnosti. Stránky v okně následně můžete procházet a prohlížet. Moje mapy (My Maps) Aplikace My Maps (Moje mapy) umožňuje instalovat nebo odstraňovat mapy z vašeho zařízení Mio. Položka Moje mapy (My Maps) Nainstalované mapy (Installed Maps) Popis Seznam map, které jsou k dispozici pro instalaci. Seznam map nainstalovaných na vašem Mio. 21
24 Instalace map do vašeho zařízení Mio Vaše Mio se dodává s předem instalovanými mapovými údaji. V případě, že si omylem mapové údaje odstraníte, můžete si je obnovit. Pokud jsou k dispozici další nebo nové mapy, můžete nainstalovat i nové mapové údaje. 1. Mio připojte k počítači pomocí USB kabelu. 2. Spusťte MioMore Desktop. Klikněte na tlačítko My Maps (Moje mapy). 3. V části My maps klikněte na Working Folder (Pracovní adresář). 4. Pokud chcete mapové údaje obnovit, vložte disk dodaný se zařízením Mio a přejděte na DVD jednotku. Zvolte Software & Documentation DVD (DVD se softwarem a dokumentací) a adresář Maps\Program Files\MioMap. Pokud instalujete novou mapu, najděte adresář s danou mapou. 5. Klikněte na Install (Instalovat). Zvolené mapy se nainstalují do vašeho zařízení Mio. Odstraňování map z vašeho Mio 1. Připojte své Mio pomocí USB kabelu k počítači. 2. Spusťte aplikaci MioMore Desktop. Klikněte na tlačítko Moje mapy (My Maps). 3. V sekci Nainstalované mapy (Installed Maps) zaškrtněte políčko vedle všech map, které si přejete odstranit. 4. Zvolené mapy odstraníte kliknutím na Odinstalovat (Uninstall). Poznámka: Odinstalované mapové údaje se uloží do pracovního adresáře (pokud jste adresář určili) nebo přímo na disk C. V případě potřeby můžete mapové údaje znovu nainstalovat pomocí předtím odinstalovaných údajů. Služby MioMore (MioMore Services) Poznámka: Zkontrolujte, zda je počítač připojen na internet. Služby MioMore vám umožní online vyhledávání aktuálních informací o POI a import požadovaných POI do zařízení Mio. Tyto importované POI se přidají do databáze POI ve vašem zařízení Mio. Vyhledávání POI pomocí služeb MioMore 1. Mio připojte k počítači pomocí USB kabelu. 2. Spusťte MioMore Desktop. Klikněte na tlačítko MioMore Services (Služby MioMore). 3. Klikněte na Select Location (Vybrat polohu). 4. Z výběrového seznamu vyberte požadovanou zemi. 5. V případě potřeby vyberte z dalšího výběrového seznamu region/stát. 6. V poli Zadat jméno zadejte několik prvních písmen města a zvolte své preference. 22
25 7. Klikněte na Continue (Dále). Objeví se stránka Dostupné služby. 8. Vyberte preferovanou vyhledávací službu. Objeví se stránka zvolené služby. Poznámka: V závislosti na zemi, ve které používáte navigaci, se dostupné vyhledávací služby liší. 9. Zadejte klíčová slova pro vyhledávání a klikněte na Search (Vyhledat). 10. Zobrazí se seznam výsledků. 23
26 Importování POI z počítače do zařízení Mio 1. Proveďte kroky 1 až 10 z části Vyhledávání POI pomocí služeb MioMore. 2. Klikněte na vedle POI, jenž chcete importovat do vašeho zařízení Mio. Poznámka: Přes služby MioMore můžete nainstalovat maximálně 200 POI. Vymazání POI ze zařízení Mio 1. Na obrazovce My Saved Locations (Moje uložená místa) označte POI, které chcete vymazat. 2. Klikněte na Delete Selected (Vymazat vybrané). Tyto POI se vymažou ze zařízení Mio. Poznámka: Pokud chcete vymazat všechna POI nainstalované ve vašem Mio, vyberte políčko Select all (Vybrat všechny) a poté klikněte na Delete Selected (Vymazat vybrané). 24
27 Zajímavá místa (Point of Interest) Funkce Zajímavá místa (Point of Interest) umožňuje vytvářet nebo importovat soubory POI. Tyto se nazývají tzv. vlastními POI. Vlastní POI je na rozdíl od těch přeinstalovaných možné z vašeho zařízení Mio odstranit. Instalace POI Poznámka: Na webových stránkách třetích stran jsou k dispozici rozmanité soubory POI ke stažení zdarma nebo proti zaregistrování se. Zkontrolujte, zda stažené soubory mají formát.csv (Comma Separated Values hodnoty oddělené čárkou). UPOZORNĚNÍ: Mio nenese odpovědnost za obsah ani za správnost těchto údajů ani za hodnověrnost či dostupnost webových stránek zmíněných třetích stran. Použití údajů o umístění dopravních kamer může být upraveno místními zákony. Za ověření, zda je tyto údaje možné v příslušné zemi použít, je zodpovědný uživatel. 1. Připojte své Mio pomocí USB kabelu k počítači. 2. Spusťte aplikaci MioMore Desktop. Klikněte na tlačítko Zajímavá místa (Point of Interest). 3. V sekci Upravit nová POI (Edit New POIs) klikněte na Procházet (Browse) a zvolte zdrojový soubor. Otevře se dialogové okno Otevřít (Open). 4. Zvolte příslušný soubor na místním nebo síťovém disku a klikněte na Otevřít (Open). 5. Zvolte jednu z možností Kategorie POI (POI Category): Nová kategorie (New Category) Pro vytvoření nové vlastní kategorie POI zadejte název této kategorie. Existující kategorie (Existing Category) Chcete-li použít stávající vlastní kategorii POI, zvolte jednu z položek rozbalovacího seznamu. 6. Pokud se rozhodnete vytvořit novou vlastní kategorii POI, můžete zvolit ikonu, která bude na mapě označovat POI této kategorie. Po kliknutí na Procházet (Browse) můžete zvolit soubor ikony na místním nebo síťovém disku. Jakmile naleznete požadovaný soubor, zvolte jej a klikněte na Otevřít (Open). Poznámka:Nezvolíte-li vlastní ikonu, zobrazí se výchozí ikona. 7. Kliknutím na Přidat do zařízení (Add to device) přidáte POI do svého Mio. 25
28 Odinstalování POI 1. Připojte své Mio pomocí USB kabelu k počítači. 2. V sekci Nainstalovaná POI (Installed POIs) zaškrtněte políčko vedle názvu souboru, který si přejete odstranit. 3. Zvolené POI odstraníte kliknutím na Odinstalovat (Uninstall). Vyhledávání obrázků (Image Search) Aplikace Vyhledávání obrázků, která používá technologii Flickr, umožňuje snadno prohledávat rozsáhlou databázi sdílených fotografií a získávat z ní požadované snímky. Poznámka: Zkontrolujte, zda je počítač připojen k Internetu. Chcete-li vyhledat na Internetu fotografie a stáhnout je do Fotoalba: 1. Spusťte aplikaci MioMore Desktop. Klikněte na tlačítko Vyhledávání obrázků (Image Search). 2. Do políčka Popis (Description) zadejte klíčová slova. 3. Zvolte jednu z možností řazení (Sort by): Nejzajímavější (Most interesting) Seřadí obrázky podle míry jejich zajímavosti. Míra zajímavosti je stanovována ve službě Flickr s využitím komplexního algoritmu. Závažnost (Relevance) Jedná se o výchozí nastavení. Obrázky jsou seřazeny podle toho, do jaké míry odpovídají zadaným klíčovým slovům. 4. Vyhledávání můžete zúžit zaškrtnutím políčka Pouze GPS (GPS Only) anebo Rozšířené hledání (Advanced Search). 5. Po zadání klíčových slov a nastavení požadovaných voleb klikněte na Hledat (Search). Poznámka: Přejete-li si vyhledávání zastavit, klikněte na tlačítko Ukončit hledání (Stop searching). 26
29 6. V zobrazovací oblasti se objeví vyhovující fotografie. V dolní části obrazovky se nacházejí tlačítka Zpět (Back) a Další (Next), která můžete použít pro přechod na předchozí a následující stranu výsledků. 7. V zobrazovací oblasti zvolte jednu nebo více fotografií, které si přejete naimportovat do Fotoalba. 8. Klikněte pravým tlačítkem a zvolte Importovat do fotoalba (Import to Photo Album). V sekci fotoalba Desktop se vytvoří nové album. Fotoalbum (Photo Album) Fotoalbum umožňuje kopírovat, odstraňovat a přesouvat fotografie a alba mezi vaším počítačem a knihovnou NavPix na vašem Mio. Poznámka: Než začnete, zkontrolujte, zda je vaše Mio připojeno pomocí USB kabelu k počítači. Položka Nabídka NavPix Alba Desktop Alba Moje Mio (My Mio) Zobrazovací oblast Hledat (Search) Panel nástrojů Popis Umožňuje přístup k funkcím Fotoalba. Zobrazí seznam všech alb uložených v knihovně NavPix na vašem počítači. Kliknutím na album zobrazíte jeho obsah. Kliknutím na Zobrazit všechny NavPix (View all NavPix) zobrazíte všechny fotografie uložené v knihovně NavPix na vašem počítači. Zobrazí seznam alb uložených ve vnitřní paměti Mio a na paměťové kartě, je-li tato vložena. Kliknutím na album zobrazíte jeho obsah. Zobrazuje miniatury fotografií ve zvoleném albu. Zde můžete vyhledat fotografii zadáním jejího názvu. Po zvolení fotografie se aktivují ikony, které je možné použít. 27
30 Panel nástrojů Na panelu nástrojů jsou k dispozici následující možnosti: Položka Vytvořit nové album (Create new album) Otočit doleva (Rotate left) Otočit doprava (Rotate right) Přenést do zařízení Mio / Přenést do počítače (Transfer to your Mio / Transfer to your computer) Importovat NavPix (Import NavPix) Zobrazit podrobnosti (View details) Exportovat na disk (Export to disk) Odstranit NavPix Popis Vytvoří nové album v aktuálně zobrazené knihovně NavPix. Otočí zvolený NavPix o 90 vlevo. Otočí zvolený NavPix o 90 vpravo. Pokud si prohlížíte NavPix z knihovny na vašem počítači, zobrazí se Přenést do zařízení Mio (Transfer to your Mio). Kliknutím přenesete zvolené NavPix do svého Mio. Pokud si prohlížíte NavPix z knihovny Mio, zobrazí se Přenést do počítače (Transfer to your computer). Kliknutím přenesete zvolené NavPix do knihovny na vašem počítači. Importuje NavPix z počítače do knihovny NavPix v počítači. Slouží k zobrazení zvoleného NavPix a úpravě podrobností: názvu, zeměpisné šířky, zeměpisné délky a popisu NavPix. Uloží NavPix do vašeho počítače nebo na síťový disk. Odstraní zvolené NavPix. Kopírování NavPix nebo alb z Mio do Fotoalba 1. V sekci Moje Mio (My Mio) zvolte album obsahující požadované NavPix. V zobrazovací oblasti se zobrazí miniatury NavPix zvoleného alba. 2. Klikněte na zvolené NavPix a přetáhněte je do alba v sekci Desktop, anebo klikněte na Přenést do počítače (Transfer to your computer) v panelu nástrojů. Poznámka: Pokud není v sekci Desktop zvoleno žádné album, budete vyzvání, abyste buďto některé zvolili, anebo abyste založili album nové. 3. Pro zkopírování NavPix z dalšího alba zopakujte kroky 1 a 2. Přenos fotografií z Fotoalba do zařízení Mio Fotografie z vašeho počítače můžete přenášet do zařízení Mio. Můžete naimportovat libovolný JPEG (.jpg) do Fotoalba, přidat nebo upravit GPS údaje této fotografie a zkopírovat ji do Mio. 1. V sekci panelu nástrojů zvolte Importovat NavPix (Import NavPix). Zobrazí se dialogové okno Otevřít (Open). 2. Přejděte na požadovaný JPEG v počítači, zvolte jej a klikněte na Otevřít (Open). 3. V zobrazovací oblasti se zobrazí miniatury NavPix. 28
31 4. Klikněte na zvolený NavPix a přetáhněte jej do alba v sekci Moje Mio (My Mio), anebo klikněte na Přenést do zařízení Mio (Transfer to your Mio) v panelu nástrojů. Poznámka:Pokud přenesený NavPix obsahuje souřadnice GPS, můžete následně navigovat na místo, kde byla fotografie pořízena. Další činnosti, které můžete s fotografiemi a alby provádět Zvolte jednu z následujících: Chcete-li přidat fotografii do jiného alba odstranit fotografii z alba zobrazit a upravit podrobnosti fotografie zobrazit všechny fotografie z knihovny uložit fotografii do služby Flickr exportovat fotografii do Google Earth hledat fotografie v blízkosti konkrétního místa importovat složku importovat archiv NavPix Pak Zvolte požadovanou fotografii a přetáhněte ji do alba. Zvolte fotografii, klikněte na ni pravým tlačítkem (nebo klikněte na NavPix v panelu nabídky) a zvolte Odebrat z alba (Remove from album). Poznámka: Přejete-li si odstranit fotografii ze všech alb, zvolte Odstranit NavPix (Delete NavPix). Zvolte fotografii, klikněte na ni pravým tlačítkem (nebo klikněte na NavPix v panelu nabídky) a zvolte Zobrazit podrobnosti (View details). Následně můžete upravit požadované podrobnosti. Klikněte na tlačítko Zobrazit všechny NavPix (View all NavPix) v dolní části sekce alba Desktop. Zvolte fotografii, klikněte na ni pravým tlačítkem (nebo klikněte na NavPix v panelu nabídky) a zvolte Uložit do služby Flickr (Upload to Flickr). Poznámka: Pro ukládání obrázků musíte mít založený účet služby Flickr. Účet si můžete vytvořit na stránkách Zvolte fotografii, klikněte na ni pravým tlačítkem (nebo klikněte na NavPix v panelu nabídky) a zvolte Exportovat do Google Earth (Export to Google Earth). Přejděte do složky v počítači, do níž si přejete soubor uložit. Soubor následně otevřete v Google Earth. Poznámka:Do Google Earth lze exportovat pouze fotografie opatřené souřadnicemi GPS. Pro prohlížení vytvořených souborů musíte mít v počítači nainstalován software Google Earth. Tento lze stáhnout na adrese earth.google.com. Zvolte fotografii místa, které hledáte. Klikněte pravým tlačítkem (nebo klikněte na NavPix v panelu nabídky) a zvolte Hledat NavPix blízko tohoto (Search for NavPix near this). Klikněte na NavPix v panelu nabídky a zvolte Importovat složku (Import folder). Klikněte na NavPix v panelu nabídky a zvolte Importovat archiv NavPix (Import NavPix archive). Předvolby Fotoalba Po spuštění aplikace MioMore Desktop klikněte na Nástroje (Tools) Možnosti (Options) Fotoalbum (Photo Album). Na této stránce můžete: změnit umístění knihovny NavPix v počítači zvolit, zda si přejete při odstraňování fotografií zobrazovat varovná hlášení či nikoliv zvolit, zda si přejete při importování nových fotografií vždy vytvořit nové album či nikoliv zvolit, zda si přejete, jste-li na trase, zobrazovat NavPix či nikoliv 29
32 Zálohování vašeho zařízení Mio Můžete si zazálohovat data jako např. oblíbené položky a předvolby a tyto později znovu obnovit do vašeho zařízení Mio. Než začnete, zkontrolujte, zda je vaše Mio připojeno pomocí USB kabelu k počítači. 1. Spusťte aplikaci MioMore Desktop. Klikněte na Nástroje (Tools) Zálohovat a obnovit (Backup and Restore). 2. Klikněte na Vytvořit novou zálohu (Create new backup). 3. Zvolte data, která si přejete zálohovat a poté do pole Popis (Description) zadejte popis zálohy. 4. Klikněte na OK. Okno Nová záloha (New Backup) se zavře a záloha bude uložena do počítače. Záloha se zobrazí v okně Zálohovat a obnovit (Backup and Restore). Obnova ze zálohy do vašeho zařízení Mio 1. Spusťte aplikaci MioMore Desktop. Klikněte na Nástroje (Tools) Zálohovat a obnovit (Backup and Restore). 2. V seznamu zvolte zálohu a klikněte na Obnovit (Restore) a poté na OK. Záloha bude obnovena do vašeho zařízení Mio. Odstranění zálohy 1. Spusťte aplikaci MioMore Desktop. Klikněte na Nástroje (Tools) Zálohovat a obnovit (Backup and Restore). 2. V seznamu zvolte zálohu, kterou si přejete odstranit. 3. Klikněte na Smazat (Delete) a poté na OK. Záloha bude odstraněna. 30
33 Další informace a postupy Vkládání paměťové karty VAROVÁNÍ: Netlačte na střed paměťové karty. Kartu (SD, SDHC, nebo MMC) uchopte za okraje a opatrně ji zasuňte do slotu se štítkem obráceným stejným směrem jako přední strana Mio. Moov řady 200 Moov řady 300 Chcete-li kartu vyjmout, nejprve ji uvolněte mírným zatlačením na její horní okraj. Poté ji vytáhněte ze slotu. Řešení problémů Poznámka: Jestliže se setkáte s problémem, který nedokážete vyřešit, obraťte se s žádostí o pomoc na autorizované servisní středisko. Problém Přístroj se při provozu na baterie nedá zapnout. Obrazovka má pomalé odezvy. Zamrzlá obrazovka. Obrazovka je těžko čitelná. Nelze navázat spojení s počítačem. Řešení Baterie nemá dostatek energie pro provoz zařízení. Nabijte baterii. Zkontrolujte, zda zařízení nedocházejí baterie. Jestliže problém stále přetrvává, proveďte reset zařízení. Proveďte reset zařízení (podrobnosti viz Vypnutí s hardwarovým resetem ). Zkontrolujte, zda je jas podsvícení displeje nastaven na dostatečně vysokou hodnotu. Před opětovným pokusem o navázání spojení nejprve zkontrolujte, zda jsou Mio i počítač zapnuté. Zkontrolujte, zda je kabel řádně zastrčen do USB portu v počítači i v Mio. USB kabel připojte k počítači přímo ne prostřednictvím USB rozbočovače. Před připojením kabelu proveďte reset zařízení. Před restartem počítače vždy nejprve odpojte Mio. 31
34 Péče o vaše Mio Řádná péče o vaše Mio je předpokladem jeho bezchybné činnosti a pomáhá snížit nebezpečí poškození zařízení. Udržujte své Mio mimo prostředí s nadměrnou vlhkostí anebo vysokou teplotou. Chraňte své Mio před dlouhodobým vystavením přímému slunci nebo silnému ultrafialovému záření. Nepokládejte ani nepouštějte na své Mio žádné předměty. Chraňte své Mio před pádem a většími otřesy. Chraňte své Mio před náhlými a prudkými změnami teplot. Uvnitř zařízení by mohlo dojít ke zkondenzování vlhkosti, která by vaše Mio mohla poškodit. Pokud dojde ke kondenzaci vlhkosti, před dalším používáním nechejte Mio dokonale vyschnout. Povrch displeje je snadno náchylný na poškrábání. Nedotýkejte se jej ostrými předměty. Na ochranu displeje před menšími škrábanci je možné použít některou z ochranných fólii speciálně určených pro přenosná zařízení a LCD panely. Nikdy nečistěte své Mio, pokud je zapnuté. K čištění obrazovky a zevnějšku vašeho Mio používejte měkký hadřík, který nepouští vlákna. K čištění obrazovky nepoužívejte papírové utěrky. Své Mio se nikdy nepokoušejte rozebírat, opravovat nebo je jakýmkoliv způsobem upravovat. V opačném případě může dojít k jeho poškození, nebo dokonce ke zranění osob či škodám na majetku, a ke zneplatnění záruky. Neskladujte ani nepřenášejte své Mio ani jeho součásti či příslušenství v prostorách, v nichž se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo výbušné látky. 32
35 Informace o souladu Poznámka: Pro účely rozlišení je zařízení Moov řady 200 přiřazeno modelové číslo N177 a zařízení Moov řady 300 modelové číslo N177. Prohlášení o souladu Evropské normy Výrobky s označením CE vyhovují direktivě pro radiotelekomunikační koncová zařízení (R&TTE) (1999/5/EEC), direktivě pro elektromagnetickou kompatibilitu zařízení (89/336/EEC) a direktivě pro nízké napětí (73/23/EEC) doplněné direktivou 93/68/ECC, vydaným Komisí Evropského společenství. Soulad s těmito direktivami znamená, že zařízení vyhovuje následujícím evropským normám: EN : Elektronická kompatibilita a otázky rádiového spektra (ERM), elektromagnetická kompatibilita (EMC) pro rádiová zařízení a služby; Část 1: Obecné technické požadavky EN : Elektronická kompatibilita a otázky rádiového spektra (ERM), elektromagnetická kompatibilita (EMC) pro rádiová zařízení a služby; Část 17: Konkrétní podmínky pro 2,4GHz širokopásmové vysílací systémy a 5GHz vysoce výkonná RLAN zařízení EN : (pouze pro modely vybavené Bluetooth) Elektromagnetická kompatibilita a rádiové spektrum (ERM); Širokopásmové přenosové systémy; Zařízení pro přenos dat pracující v pásmu ISM 2,4 GHz a používající techniky modulace s rozprostřeným spektrem; Harmonizovaná EN, zahrnující podstatné náležitosti článku 3.2 Směrnice R&TTE EN55022: Charakteristiky rádiového rušení EN55024: Charakteristiky odolnosti EN : Limity pro vyzařování střídavým proudem EN : Limity výkyvů napětí a kmitání v systémech napájení nízkým napětím EN :2006/IEC :2001: Bezpečnost produktů Výrobce nenese odpovědnost za úpravy zařízení učiněné uživatelem, díky nimž může zařízení přestat splňovat podmínky pro označení CE. Bezpečnostní opatření Dlouhodobý poslech hudby na maximální hlasitost může poškodit váš sluch. Nabíjení Používejte pouze nabíječku dodávanou s vaším zařízením. Při použití jiného typu nabíječky může dojít k poruše zařízení anebo může vzniknout jiné nebezpečí. K napájení tohoto zařízení jsou určeny pouze VÝROBCEM UVEDENÉ zdroje, označené LPS, Limited Power Source, se stejnosměrným výstupem + 5 V / 1,0 A. Používejte pouze výrobcem schválenou baterii. Nabíječka Nepoužívejte nabíječku ve vysoce vlhkém prostředí. Nikdy se nabíječky nedotýkejte mokrýma rukama, nebo stojíte-li ve vodě. 33
36 Při napájení zařízení nebo nabíjení baterie ponechte kolem nabíječky dostatečný prostor pro cirkulaci vzduchu. Nepřikrývejte nabíječku papíry ani jinými předměty, které by mohly zhoršit její chlazení. Nepoužívejte nabíječku uloženou v transportním obalu. Nabíječku připojujte ke správnému zdroji napětí. Údaje o napětí jsou uvedeny na plášti výrobku anebo na jeho obalu. Nepoužívejte nabíječku, má-li poškozenou přívodní šňůru. Nepokoušejte se nabíječku opravovat. Neobsahuje žádné opravitelné díly. Jestliže je nabíječka poškozena nebo byla v příliš vlhkém prostředí, vyměňte ji. Baterie Používejte pouze předepsanou baterii. VAROVÁNÍ: Toto zařízení je vybaveno nevyměnitelnou interní lithium-iontovou baterií. Baterie může prasknout nebo vybuchnout, přičemž se mohou uvolnit nebezpečné chemické látky. Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo popálenin, baterii nerozebírejte, zabraňte jejímu rozdrcení, proražení a vystavení ohni nebo vodě. Důležité pokyny (pouze pro servisní pracovníky) Varování: Pokud baterii vyměníte za nesprávný typ, hrozí nebezpečí výbuchu. Staré baterie zlikvidujte dle příslušných pokynů. Baterii vyměňujte pouze za stejný typ nebo za ekvivalent doporučený výrobcem. Starou baterii je nutno recyklovat nebo se jí zbavit předepsaným způsobem. Baterii používejte pouze v zařízení, pro které je určena. 34
Moov řady M400. Moov řady M300. Uživatelská příručka
Moov řady M400 Moov řady M300 Uživatelská příručka Tento manuál obsahuje informace o hardware a funkcích mimo funkci navigace. Informace o navigačním software naleznete v jiné příručce. Revize: R00 (2009/06)
Moov řady 300. Moov řady 200. Uživatelská příručka
Moov řady 300 Moov řady 200 Uživatelská příručka Tento manuál obsahuje informace o hardware a funkcích mimo funkci navigace. Informace o navigačním software naleznete v jiné příručce. R00 (EEU) Obchodní
Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA
V Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA Obsah 1 Začínáme... 1 1.1 Vzhled... 1 1.2 Nabíjení tabletu a klávesnice... 3 1.3 Vložení karet microsd a SIM... 4 1.4 Připojení k přístupovému
Jak začít s osobním zvukovým systémem PSS
QSG_cze 29/12/04 15:19 Page 61 Jak začít s osobním zvukovým systémem PSS Než začnete systém používat, prostudujte si tyto informace. Přejeme vám skvělé zážitky se zařízením osobní zvukový systém (pss)
Uživatelský manuál - základ PiPO U2
Uživatelský manuál - základ PiPO U2 Vítejte Děkujeme za koupi tohoto tabletu. Tablet běží na systému Android 4.1 a má dvoujádrový 1,6GHz procesor. Před použitím si prosím přečtěte tento manuál. Klávesy
Uživatelský manuál - základ PiPO P9 (3G)
Uživatelský manuál - základ PiPO P9 (3G) Vítejte Děkujeme za koupi tohoto tabletu. Tablet běží na systému Android 4.4 a má čtyřjádrový procesor. Před použitím si prosím přečtěte tento manuál. Klávesy a
Uživatelský manuál - základ PiPO P1
Uživatelský manuál - základ PiPO P1 Vítejte Děkujeme za koupi tohoto tabletu. Tablet běží na systému Android 4.4 a má čtyřjádrový 1,8GHz procesor. Před použitím si prosím přečtěte tento manuál. Klávesy
Uživatelský manuál - základ PiPO U6
Uživatelský manuál - základ PiPO U6 Vítejte Děkujeme za koupi tohoto tabletu. Tablet běží na systému Android 4.2 a má čtyřjádobrý 1,6GHz procesor. Před použitím si prosím přečtěte tento manuál. Klávesy
MODEM OPTIONS PRO TELEFON NOKIA 3650 ÚVODNÍ PŘÍRUČKA PROGRAMU
ÚVODNÍ PŘÍRUČKA PROGRAMU MODEM OPTIONS PRO TELEFON NOKIA 3650 Copyright 2003 Nokia. Všechna práva vyhrazena 9355538 Issue 1 Vydaná elektronická příručka odpovídá "Podmínkám a ustanovením uživatelských
Instalační a uživatelská příručka
Instalační a uživatelská příručka 1304 Aplikace MESIresults je určena pro použití s automatickým zařízením měření indexu kotníkových tlaků (ABPI MD). Při použití USB kabelu může být zařízení ABPI MD připojeno
Bezpečnostní instrukce
Bezpečnostní instrukce P O Z O R! NEBEZPEČÍ ÚRAZU EL. PROUDEM NEOTEVÍREJTE! Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na existenci důležitých provozních a bezpečnostních
Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual ProTab 2XXL
Obsah 1. Úvod... 2 2. Příslušenství... 2 3. Technická specifikace... 3 4. Spouštění a vypínání... 4 5. Pracovní plocha... 5 6. Tlačítka... 5 7. APP zásuvky... 6 8. Nastavení systému... 6 9. Instalace,
Důležité informace o produktu
Začněte zde Copyright 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez
Lenovo VIBE P1m 8åLYDWHOVNi SĜtUXþND 9
Lenovo VIBE P1m Základy Regulatorní prohlášení Na webových stránkách http://support.lenovo.com je k dispozici aktualizovaná a dokument Regulatorní prohlášení. Technické údaje V této sekci jsou uvedeny
Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.
Funkce Funkce Vlastnosti Držením tlačítko tablet zapnete nebo vypnete. 1. Tlačítko Power (zapnutí/vypnutí) Stisknutím tlačítka vypnete nebo zapnete displej. 2. Tlačítko nastavení hlasitosti Stisknutím
Návod pro uživatele DS150E. Dangerfield May 2009 V3.0 Delphi PSS
Návod pro uživatele DS150E 1 OBSAH Hlavní součásti...3 Zápis do elektronické řídicí jednotky (OBD)...86 Pokyny k instalaci......5 Skenování... 89 Konfigurace technologie Bluetooth...26 Diagnostický program...39
Uživatelský manuál - základ PiPO M6
Uživatelský manuál - základ PiPO M6 Vítejte Děkujeme za koupi tohoto tabletu. Tablet běží na systému Android 4.2 a má čtyřjádrový 1,6GHz procesor. Před použitím si prosím přečtěte tento manuál. Klávesy
INSTALAČNÍ POSTUP PRO APLIKACI ELIŠKA 4
INSTALAČNÍ POSTUP PRO APLIKACI ELIŠKA 4 1. Dříve než spustíte instalaci Vítáme Vás při instalaci nové verze aplikace eliška. Před samotnou instalací, prosím, ověřte, že jsou splněné následující podmínky:
Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!
BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu
ÚVODNÍ PŘÍRUČKA PROGRAMU NOKIA MODEM OPTIONS. Copyright 2003 Nokia. Všechna práva vyhrazena 9356501 Issue 1
ÚVODNÍ PŘÍRUČKA PROGRAMU NOKIA MODEM OPTIONS Copyright 2003 Nokia. Všechna práva vyhrazena 9356501 Issue 1 Obsah 1. ÚVOD...1 2. INSTALACE PROGRAMU NOKIA MODEM OPTIONS...1 3. PŘIPOJENÍ TELEFONU NOKIA 6600
2.1.2 V následujícím dialogovém okně zvolte Instalovat ze seznamu či daného umístění. stiskněte tlačítko Další
Autodiagnostika ROBEKO Diagnostický kabel VAG1 VAGR1 Instalace pro operační systémy Windows 1. Úvod : Před použitím kabelu je nutné nejprve nainstalovat příslušné ovladače v operačním systému Vašeho počítače.
Česká verze. Doporučení. Obsah balení. Zapojení. SC016 Sweex 7.1 externí USB zvuková karta
SC016 Sweex 7.1 externí USB zvuková karta Doporučení Nevystavujte Sweex 7.1 externí USB zvukovou kartu nadměrným teplotám. Neumísťujte zařízení na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti topných těles.
Krok č. 1. SAGEM F@st 840. ADSL USB modem. Jednoduchý instalační návod
Krok č. 1 SAGEM F@st 840 ADSL USB modem Jednoduchý instalační návod Krok č. 1 Předtím, než začnete: Ujistěte se, že dodávka samoinstalačního balíčku Vašeho ADSL USB modemu SAGEM F@st 840 obsahuje tyto
FAQ pro Transformer TF201
FAQ pro Transformer TF201 CZ7211 Správa souborů... 2 Jak se dostanu k datům uloženým na kartě microsd, SD a disku USB?... 2 Jak přesunu vybraný soubor do jiné složky?... 2 Jak zkopíruji a vložím vybraný
Motorola Phone Tools. Začínáme
Motorola Phone Tools Začínáme Obsah Minimální požadavky... 2 Před instalací aplikace Motorola Phone Tools... 3 Instalace aplikace Motorola Phone Tools... 4 Instalace a konfigurace mobilního zařízení...
h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:
Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.
Uživatelský manuál - základ PiPO T9 (3G)
Uživatelský manuál - základ PiPO T9 (3G) Vítejte Děkujeme za koupi tohoto tabletu. Tablet běží na systému Android 4.2 a má osmijádrový procesor s frekvencí 1,7 GHz. Před použitím si prosím přečtěte tento
Jak používat program P-touch Transfer Manager
Jak používat program P-touch Transfer Manager Verze 0 CZE Úvod Důležité upozornění Obsah tohoto dokumentu a technické parametry příslušného výrobku podléhají změnám bez předchozího upozornění. Společnost
Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual PlayTab Pro
Obsah 1. Úvod... 2 2. Příslušenství... 2 3. Technická specifikace... 3 4. Spouštění a vypínání... 4 5. Pracovní plocha... 4 6. Tlačítka... 5 7. Nastavení Systému... 5 8. HDMI... 7 9. Instalace, odinstalace
Volání Hlasitý hovor Zobrazení kontaktů při volání Nastavení hlasitosti hovoru Zobrazení klávesnice při volání Přidržení hovoru Číslo hlasové
1 5. 6. 7. 8. Volání Hlasitý hovor Zobrazení kontaktů při volání Nastavení hlasitosti hovoru Zobrazení klávesnice při volání Přidržení hovoru Číslo hlasové schránky Nastavení vyzvánění SMS a MMS Nastavení
Bezpečnostní informace
Čeština Obrázky a obsah v této příručce se mohou od konkrétního produktu lišit. Chcete-li získat další informace, můžete otevřít celou uživatelskou příručku. Navštivte web www.samsung.com a vyhledejte
Návod pro aktualizaci map a navigačního softwaru pro přístroje ZENEC E>GO (ZE-NC2010, ZE-NC2040, ZE-NC3810, ZE-NC5010) pomocí Toolbox a Synctool
Návod pro aktualizaci map a navigačního softwaru pro přístroje ZENEC E>GO (ZE-NC2010, ZE-NC2040, ZE-NC3810, ZE-NC5010) pomocí Toolbox a Synctool UPOZORNĚNÍ: Pro používání Toolboxu, potřebujete přístup
Uživatelský manuál CZ
Uživatelský manuál CZ Důležité upozornění:... 3 1. Tlačítka... 4 1.1 Dotykový panel... 4 1.2 POWER... 4 1.3 ESC... 4 1.4 Menu... 4 1.5 Hlasitost... 4 1.6 Sluchátka... 4 1.7 Video výstup... 4 1.8 TF karta...
Uživatelská příručka Dynavix Manager
Uživatelská příručka Dynavix Manager 1. O aplikaci Dynavix Manager je bezplatný synchronizační software určený pro správu a aktualizaci zařízení vybavených navigačním softwarem Dynavix. Aplikace Dynavix
QCZ2631 A639. Průvodce 15G06A2451Z0
QCZ63 A639 Průvodce 5G06A45Z0 SD SD Seznámení s MyPal Přední část Boční část Indikátor napájení/oznámení Činnost Oznámení MyPal A636: Bluetooth / Wi-Fi / GPS dioda MyPal A63: Bluetooth/GPS dioda Bluetooth
Česky. BT-02N uživatelská příručka
Česky BT-02N uživatelská příručka 1 Česky Rejstřík 1. Přehled......3 2. Začínáme....5 3. Připojení náhlavní sady headset Bluetooth.....5 4. Používání náhlavní sady headset Bluetooth... 9 5. Technické specifikace...
Uživatelský manuál - základ PiPO Max-M7 Pro (3G)
Uživatelský manuál - základ PiPO Max-M7 Pro (3G) Vítejte Děkujeme za koupi tohoto tabletu. Tablet běží na systému Android 4.2 a má čtyřjádrový 1,6GHz procesor. Před použitím si prosím přečtěte tento manuál.
Základní nastavení telefonu Vložení paměťové karty Zapnutí telefonu a PIN Vložení SIM karty SMS a MMS Nastavení střediska zpráv Nastavení MMS
1 6. 7. 8. Základní nastavení telefonu Vložení paměťové karty Zapnutí telefonu a PIN Vložení SIM karty SMS a MMS Nastavení střediska zpráv Nastavení MMS Nastavení tónů Upozornění o doručení SMS Volání
Aktualizace softwaru Uživatelská příručka
Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce
Základní nastavení telefonu Vložení paměťové karty Zapnutí telefonu a PIN Vložení SIM karty SMS a MMS Nastavení střediska zpráv Nastavení MMS
1 5. 6. 7. 8. Základní nastavení telefonu Vložení paměťové karty Zapnutí telefonu a PIN Vložení SIM karty SMS a MMS Nastavení střediska zpráv Nastavení MMS Nastavení tónů Upozornění o doručení SMS Volání
Jabra. Speak 510. Návod k obsluze
Jabra Speak 510 Návod k obsluze 2015 GN Audio A/S. Veškerá práva vyhrazena. Jabra je registrovaná ochranná známka společnosti GN Audio A/S. Všechny ostatní zde uvedené obchodní značky jsou majetkem příslušných
T-Mobile Internet. Manager. pro Mac OS X NÁVOD PRO UŽIVATELE
T-Mobile Internet Manager pro Mac OS X NÁVOD PRO UŽIVATELE Obsah 03 Úvod 04 Podporovaná zařízení 04 Požadavky na HW a SW 05 Instalace SW a nastavení přístupu 05 Hlavní okno 06 SMS 06 Nastavení 07 Přidání
Aktualizace softwaru Uživatelská příručka
Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Copyright 2008, 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené
G1362. Rychlý průvodce 2QM02-00011-200S
G1362 Rychlý průvodce 2QM02-00011-200S Váš telefon Tato část představuje hardwarovou výbavu zařízení. 1 2 3 4 5 6 7 8 Č. Položky Funkce 1 Konektor sluchátek Použijte soupravu hands-free pro volání nebo
Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500
Co můžete dělat s náhlavní soupravou: přijmout hovor ukončit hovor odmítnout hovor vytočit poslední volané číslo přenos hovoru mezi náhlavní soupravou a telefonem hlasové vytáčení Specifikace Doba hovoru
G1342. Rychlý průvodce 2QM02-00006-200S
G1342 Rychlý průvodce 2QM02-00006-200S Váš telefon Tato část představuje hardwarovou výbavu zařízení. 5 6 3 1 12 4 2 10 7 8 9 11 Č. Položky Funkce 1 Konektor sluchátek Použijte soupravu hands-free pro
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W Obsah CZ Záruka 3 Informace o bezpečnosti 3 Specifikace 3 Přehled produktu 4 Nabíjení baterie 5 Zapnutí/vypnutí 5 Párování a propojení s Bluetooth zařízením 6 Opětovné
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W Obsah CZ Záruka 3 Informace o bezpečnosti 3 Specifikace 3 Přehled produktu 4 Nabíjení baterie 5 Zapnutí/vypnutí 5 Párování a propojení s Bluetooth zařízením 6 Opětovné
3. Vložíte baterku. 4.
1 z 34 6. 7. 8. Aplikace Vyhledání a stažení aplikace Založení účtu v Google Play Internet Nastavení e-mailu Zap./Vyp. přístupového bodu Přihlášení do Wi-Fi sítě Zap./Vyp. internetu v zahraničí Nastavení
FAQ pro Eee Pad TF201
FAQ pro Eee Pad TF201 CZ6915 Správa souborů... 2 Jak se dostanu k datům uloženým na kartě microsd, SD a disku USB?... 2 Jak přesunu vybraný soubor do jiné složky?... 2 Jak zkopíruji a vložím vybraný soubor
2. Internet. 1. Aplikace Vyhledání a stažení aplikace Založení účtu v Google Play. 3. Zabezpečení
Aplikace Vyhledání a stažení aplikace Založení účtu v Google Play Internet Nastavení e-mailu Zap./Vyp. přístupového bodu Přihlášení do Wi-Fi sítě Zap./Vyp. internetu v zahraničí Nastavení internetu Zap./Vyp.
českém Úvod Hardware Instalace ve Windows 98SE PU007 Sweex 1 Port Parallel & 2 Port Serial PCI Card
PU007 Sweex 1 Port Parallel & 2 Port Serial PCI Card Úvod Především bychom vám chtěli poděkovat za zakoupení výrobku Sweex 1 Port Parallel & 2 Port Serial PCI Card. Tento výrobek vám umožní jednoduše přidat
českém Úvod Obsah balení Technické údaje PU002 Sweex 2 Port Serial PCI Card
PU002 Sweex 2 Port Serial PCI Card Úvod Především bychom vám chtěli poděkovat za zakoupení výrobku Sweex 2 Port Serial PCI Card. Tento výrobek vám umožní jednoduše přidat k vašemu počítači dva sériové
Connection Manager - Uživatelská příručka
Connection Manager - Uživatelská příručka 1.0. vydání 2 Obsah Aplikace Správce připojení 3 Začínáme 3 Spuštění Správce připojení 3 Zobrazení stavu aktuálního připojení 3 Připojení k internetu 3 Připojení
PU051 Sweex 4 Port USB 2.0 & 2 Port Firewire PCI Card. Pokud by některá z výše uvedených částí chyběla, obraťte se na svého dodavatele.
PU051 Sweex 4 Port USB 2.0 & 2 Port Firewire PCI Card Úvod Především bychom vám chtěli poděkovat za zakoupení výrobku Sweex 4 Port USB 2.0 & 2 Port Firewire PCI card. Tato karta umožní jednoduchým způsobem
Návod pro aktualizaci map a navigačního softwaru pro přístroje ZENEC ZE-NC526 pomocí Toolbox
Návod pro aktualizaci map a navigačního softwaru pro přístroje ZENEC ZE-NC526 pomocí Toolbox V 1.1 UPOZORNĚNÍ: Pro používání Toolboxu, potřebujete přístup k internetu. Chcete-li použít Toolbox, musíte
P D S - 5 P. Psychologický diagnostický systém. Instalační manuál. Popis instalace a odinstalace programu Popis instalace USB driverů
P D S - 5 P Psychologický diagnostický systém Instalační manuál Popis instalace a odinstalace programu Popis instalace USB driverů GETA Centrum s.r.o. 04 / 2012 GETA Centrum s.r.o. Nad Spádem 9/206, 147
LAN se používá k prvnímu nastavení Vašeho DVR a když potřebujete nastavit síť na Vašem DVR pro používání po internetu.
Návod Video Viewer 1.9.9 1 Dodávaný licencovaný software Následující stránky popisují nejpoužívanější funkce software Video Viewer. Podrobnosti o softwaru a jeho nastavení, najdete v rozšířené příručce,
Uživatelský manuál A4000BDL
Uživatelský manuál Aplikace : Jednoduchý program umožňující přenos souboru s pochůzkou k měření z programu DDS 2000 do přístroje řady Adash 4100/4200 Jednoduchý program umožňující přenos naměřených dat
WD My Book Essential Edition
WD My Book Essential Edition Pro zabezpečení bezproblémové funkčnosti, stability a vyšší výkonnosti, je doporučeno stažení a nainstalování nejnovější verze service pack pro Windows a také nejnovější aktualizace
Aplikace Vyhledání a stažení aplikace Založení účtu v Google Play Internet Nastavení e-mailu Zap./Vyp. přístupového bodu Přihlášení do Wi-Fi sítě
1 5. 6. 7. 8. Aplikace Vyhledání a stažení aplikace Založení účtu v Google Play Internet Nastavení e-mailu Zap./Vyp. přístupového bodu Přihlášení do Wi-Fi sítě Zap./Vyp. internetu v zahraničí Nastavení
Rychlý návod k použití Eee PC 4G (701) Eee PC 4G Surf Eee PC 8G
Překlad do češtiny sponzorovala firma i4wifi a.s. E351O Rychlý návod k použití Eee PC 4G (701) Eee PC 4G Surf Eee PC 8G Jak Eee PC zapnout Uvádíme zde jen stručné pokyny k používání Eee PC. Podrobnější
Bluetooth Wi-Fi GPS. LCD dotykový displej Tlačítko kalendář Přepínač Režim/ úkol
Seznámení s MyPal Power Notification Tlačítko spuštění Tlačítko Poznámky (záznam hlasu) Tlačítko kontakty Reproduktor Navigační tlačítko Přední část Indikátor napájení/oznámení Bluetooth Wi-Fi GPS LCD
Stručný Průvodce (Čeština)
Stručný Průvodce (Čeština) Obsah balení 1. Skener 2. USB kabel 3. Síťový adaptér 4. Stručný průvodce 5. Instalační CD-ROM Popis skeneru 1. USB Port: skener se připojuje pomocí přiloženého USB kabelu k
FAQ pro Eee Pad TF201
FAQ pro Eee Pad TF201 CZ6915 Správa souborů... 2 Jak se dostanu k datům uloženým na kartě microsd, SD a disku USB?... 2 Jak přesunu vybraný soubor do jiné složky?... 2 Jak zkopíruji a vložím vybraný soubor
IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (ios)
IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (ios) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen TM Air 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem a
2. Internet. 1. Aplikace Vyhledání a stažení aplikace Založení účtu v Google Play. 3. Zabezpečení
Aplikace Vyhledání a stažení aplikace Založení účtu v Google Play Internet Nastavení e-mailu Zap./Vyp. přístupového bodu Přihlášení do Wi-Fi sítě Zap./Vyp. internetu v zahraničí Nastavení internetu Zap./Vyp.
BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W
BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W Obsah Záruka 3 Informace o bezpečnosti 3 Specifikace 3 Přehled produktu 4 Nabíjení baterie 5 Zapnutí/vypnutí 5 Párování a propojení
1. Základní nastavení telefonu Vložení SIM karty a baterky Vložení paměťové karty Zapnutí telefonu a PIN. 2. Kontakty. 3.
1 z 33 Základní nastavení telefonu Vložení SIM karty a baterky Vložení paměťové karty Zapnutí telefonu a PIN Kontakty Kopírování ze SIM karty do telefonu Založení nového kontaktu Upravení kontaktu včetně
Návod pro LG E430 Optimus L3 II
1 z 26 112013 12:42 Návod pro LG E430 Optimus L3 II 6. 7. 8. 9. Základní nastavení telefonu Vložení SIM karty a baterky Vložení paměťové karty Zapnutí telefonu a PIN Kontakty Kopírování ze SIM karty do
Uživatelský manuál - základ PiPO Max M8 HD(3G)
Uživatelský manuál - základ PiPO Max M8 HD(3G) Vítejte Děkujeme za koupi tohoto tabletu. Tablet běží na systému Android 4.2 a má čtyřjádrový 1,6GHz procesor. Před použitím si prosím přečtěte tento manuál.
Návod k obsluze IP kamery Zoneway. IP kamery jsou určené pro odbornou montáž.
Návod k obsluze IP kamery Zoneway. IP kamery jsou určené pro odbornou montáž. Obsah 1 Úvod... 1 2 Návod pro připojení do webového rozhraní... 1 2.1 Připojení kamery k WiFi síti... 4 2.2 Postup nastavení
Bezdrátové handsfree na stínítko
Bezdrátové handsfree na stínítko Uživatelská příručka Funkce Poslech hudby z mobilního telefonu: Při jízdě s automobilem můžete poslouchat hudbu z mobilního telefonu. Ovládání příchozího hovoru: Při příchozím
Návod k použití. twitter.com/archos. klikněte na možnost Podpora > Poprodejní podpora
Návod k použití Blahopřejeme k nákupu zařízení od společnosti ARCHOS! Tento stručný návod k obsluze vám v začátcích pomůže se správným použitím zařízení. V případě dalších dotazů týkajících se použití
IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (Android)
IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (Android) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen Air TM 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem
A4300BDL. Ref: JC
# Uživatelský manuál A4300BDL Aplikace :! Jednoduchý program umožňující přenos souboru s pochůzkou k měření z programu DDS 2000 do přístroje řady Adash 4300! Jednoduchý program umožňující přenos naměřených
Tablet EAGET FAMILY N7A Uživatelská příručka
Tablet EAGET FAMILY N7A Uživatelská příručka Tento návod k použití je pouze pro referenční účely, mohou být změněny bez předchozího upozornění 1 Poděkování Děkujeme za zakoupení našeho produktu. Produkt
Zálohování v MS Windows 10
Zálohování v MS Windows 10 Historie souborů Způsob zálohování jako v MS Windows 8.1 Nastavení Aktualizace a zabezpečení Zálohování nebo Ovládací panely Systém a zabezpečení - Historie souborů Přidat jednotku
Návod na instalaci a použití programu
Návod na instalaci a použití programu Minimální konfigurace: Pro zajištění funkčnosti a správné činnosti SW E-mentor je potřeba software požívat na PC s následujícími minimálními parametry: procesor Core
Nastavení telefonu T-Mobile MDA Compact III
Nastavení telefonu T-Mobile MDA Compact III Telefon s integrovaným kapesním počítačem T-Mobile MDA Compact III, zakoupený v prodejní síti společnosti T-Mobile Czech Republic a.s., má potřebné parametry
Aplikace Vyhledání a stažení aplikace Založení účtu v Google Play Internet Nastavení e-mailu Zap./Vyp. přístupového bodu Připojení a odpojení wi-fi
1 6. 7. 8. Aplikace Vyhledání a stažení aplikace Založení účtu v Google Play Internet Nastavení e-mailu Zap./Vyp. přístupového bodu Připojení a odpojení wi-fi sítě Nastavení internetu v zahraničí Nastavení
Česká verze. Úvod. Instalace hardwaru. LC202 Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps
LC202 Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps Úvod Nevystavujte Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps nadměrným teplotám. Neumísťujte zařízení na přímé sluneční světlo ani do blízkosti zdrojů tepla.
Aplikace Vyhledání a stažení aplikace Založení BlackBerry ID Internet Nastavení e-mailu Zap./Vyp. přístupového bodu Přihlášení do Wi-Fi sítě
1 7. 8. Aplikace Vyhledání a stažení aplikace Založení BlackBerry ID Internet Nastavení e-mailu Zap./Vyp. přístupového bodu Přihlášení do Wi-Fi sítě Zap./Vyp. internetu v zahraničí Nastavení internetu
STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA)
STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) INSTALACE A NASTAVENÍ Krok 1. Připojení skeneru k počítači Pomocí kabelu USB připojte skener k počítači 1. Zapojte síťový adaptér do konektoru skeneru. 2. Zapojte druhý konec
Kapitola 1: Úvod. 1.1 Obsah balení. 1.2 Požadavky na systém. Česky
Kapitola 1: Úvod 1.1 Obsah balení Po obdržení televizního adaptéru TVGo A03 zkontrolujte, zda balení USB TV Super Mini obsahuje následující položky. Adaptér TVGo A03 Disk CD s ovladači Dálkový ovladač
STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) OBSAH BALENÍ
STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) OBSAH BALENÍ 1. Skener 2. USB kabel x 2 3. Síťový adaptér 4. Stručný průvodce 5. Instalační CD-ROM 6. Kalibrační list 7. Čistící hadřík 8. Ochranný modul 1 INSTALACE A NASTAVENÍ
Hands free sada do auta U&I-04. - Návod k použití
Hands free sada do auta U&I-04 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 3 NÁHLAVNÍ SADA... 3 REPRODUKTOR HANDSFREE... 4 ZÁKLADNÍ OPERACE... 4 NABÍJENÍ... 5 NABÍJENÍ HEADSETU... 6 NABÍJENÍ
3. Vložíte baterku. 4.
1 z 34 6. 7. 8. Volání Hlasitý hovor Zobrazení kontaktů při volání Nastavení hlasitosti hovoru Zobrazení klávesnice při volání Přidržení hovoru Číslo hlasové schránky Nastavení vyzvánění SMS a MMS Nastavení
PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.
PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte
1. Základní nastavení telefonu Vložení SIM karty a baterky Vložení paměťové karty Zapnutí telefonu a PIN. 2. Kontakty. 3.
1 z 35 Základní nastavení telefonu Vložení SIM karty a baterky Vložení paměťové karty Zapnutí telefonu a PIN Kontakty Kopírování ze SIM karty do telefonu Založení nového kontaktu Upravení kontaktu včetně
Průvodce aktualizací systému Windows 8.1 krok za krokem
Průvodce aktualizací systému Windows 8.1 krok za krokem Instalace a aktualizace systému Windows 8.1 Aktualizujte prostředí BIOS, aplikace, ovladače a spusťte službu Windows Update Vyberte typ instalace
Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon
Uživatelská příručka Mini mobilní telefon Než začnete používat tento telefon, přečtěte si nejdříve tento návod. Vyhrazujeme si právo upgradovat software nebo telefon bez předchozího upozornění. Ikony v
DSM-320 bezdrátový přehrávač médií. Ethernetový kabel (CAT 5 UTP/nepřekřížený) Dálkový ovladač s bateriemi
Toto zařízení pracuje s následujícími operačními systémy: Windows XP, 2000, Me a 98SE Než začnete DSM-320 Bezdrátový přehrávač médií Budete potřebovat následující vybavení: Počítač s procesorem min. 500
STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista
STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista OBSAH Kapitola 1: SYSTéMOVé POžADAVKY...1 Kapitola 2: INSTALACE SOFTWARU TISKáRNY V SYSTéMU WINDOWS...2 Instalace softwaru pro lokální tisk... 2 Instalace softwaru
Obsah. Obsah balení Popis telefonu Začínáme Mobilní a Wi-Fi připojení Účet Google a kontakty Tipy a rady pro systém Android Odstraňování problémů
Obsah Obsah balení Popis telefonu Začínáme Mobilní a Wi-Fi připojení Účet Google a kontakty Tipy a rady pro systém Android Odstraňování problémů 2 3 6 10 12 14 16 Český Další informace naleznete v části
STRUČNÁ PŘÍRUČKA. Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers
STRUČNÁ PŘÍRUČKA Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers Obsah 1. Úvod...1 2. Nutné podmínky...1 3. Instalace Ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Před začátkem instalace...2 3.2
LW057 SWEEX bezdrátová PCI síťová karta 54 MBPS
LW057 SWEEX bezdrátová PCI síťová karta 54 MBPS Instalace v programu Windows 2000 a XP Vložte SWEEX bezdrátovou PCI síťovou kartu do volného USB portu v počítači. Windows automaticky rozpozná toto zařízení
Rider 60. Pozastavit/Ukončit ( /BACK/ / ) LAP PAGE
Stručná příručka Rider Přístroj Rider je vybaven dotykovým panelem. Zařízení lze ovládat klepáním na panel nebo hardwarovým tlačítkem. 1 BACK 2 4 LAP PAGE 3 1 Vypínač/Zpět/ Pozastavit/Ukončit ( /BACK/
2011 Všechna práva vyhrazena. Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011. Acer ICONIA TAB.
2011 Všechna práva vyhrazena Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011 Acer ICONIA TAB Číslo modelu: Sériové číslo: Datum zakoupení: Místo zakoupení: Informace o
Egreat A1. Uživatelská příručka CZ
Egreat A1 Uživatelská příručka CZ Popis zařízení Přední strana: 1. Indikátor činnosti 2. Infra port pro ovládání přijímače Zadní strana: 3.Optický výstup S/PDIF 4.AV rozhraní 5.USB Host port 6.USB Host