IAN STEREO-SOUNDBAR MIT BLUETOOTH / BLUETOOTH STEREO SOUNDBAR / BARRE DE SON STÉRÉO BLUETOOTH SBWL 60 A1 STEREO SOUNDBAR MIT BLUETOOTH
|
|
- Filip Šimek
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 STEREO-SOUNDBAR MIT BLUETOOTH / BLUETOOTH STEREO SOUNDBAR / BARRE DE SON STÉRÉO BLUETOOTH SBWL 60 A1 STEREO SOUNDBAR MIT BLUETOOTH Bedienungs- und Sicherheitshinweise BLUETOOTH STEREO SOUNDBAR Operation and Safety Notes BARRE DE SON STÉRÉO BLUETOOTH Instructions d utilisation et consignes de sécurité STEREO-SOUNDBAR MET BLUETOOTH Bedienings- en veiligheidsinstructies REPRODUKTOR S BLUETOOTH Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny IAN
2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 3 GB / IE Operation and Safety Notes Page 21 FR / BE Instructions d utilisation et consignes de sécurité Page 39 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 57 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 75
3 Inhaltsverzeichnis Einleitung 4 Verwendungszweck 4 Warnhinweise und verwendete Symbole 4 Markenhinweise 5 Lieferumfang 5 Allgemeine Sicherheitshinweise 6 Komponenten 10 Technische Daten 11 Vor der Benutzung 12 Aufstellung und Montage 13 Verbindungen 14 Benutzung 17 Bluetooth-Bedienung 17 Reinigung 18 Fehlerbehebung 19 Aufbewahrung bei Nichtbenutzung 19 Entsorgung 20 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung 20 DE/AT/CH 3
4 STEREO-SOUNDBAR MIT BLUETOOTH Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Verwendungszweck Dieses Produkt ist ein Gerät aus dem Bereich der Unterhaltungselektronik. Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch vorgesehen. Verwenden Sie es nicht zu industriellen oder kommerziellen Zwecken. Darüber hinaus darf das Produkt nicht in tropischen Klimazonen verwendet werden. Jegliche andere Nutzung wird als unsachgemäß angesehen. Jegliche unsachgemäße Benutzung sowie unzulässige Modifikationen am Produkt lassen die Garantie erlöschen. In diesem Fall erfolgt die Nutzung auf eigene Gefahr. Warnhinweise und verwendete Symbole Diese Gebrauchsanweisungen enthalten folgende Warnhinweise: Gefahr! Dieses Symbol mit Signalwort zeigt eine Gefahr mit großem Risikopotenzial, die bei Nichtvermeidung ernsthafte oder sogar tödliche Verletzungen zur Folge hat. Warnung! Dieses Symbol mit Signalwort zeigt eine Gefahr mit mittlerem Risikopotenzial, die bei Nichtvermeidung ernsthafte oder sogar tödliche Verletzungen verursachen kann. Achtung! Dieses Symbol mit Signalwort zeigt eine Gefahr mit geringem Risikopotenzial, die bei Nichtvermeidung leichte oder mittelschwere Verletzungen verursachen kann. Hinweis: Dieses Symbol mit Signalwort liefert zusätzliche nützliche Informationen. Seien Sie bei der Benutzung des Produktes vorsichtig. Längeres Hören bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie die Lautstärke vor Inbetriebnahme des Produktes auf den niedrigsten Pegel ein. Achtung! Explosionsgefahr! Eine Warnung mit diesem Symbol und der Meldung Achtung! Explosionsgefahr weist auf potenzielle Explosionsgefahr hin. Bei Nichtbeachtung dieser Warnung drohen ernsthafte Verletzungen und mögliche Sachschäden. Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Warnung zur Vermeidung von ernsthaften oder gar tödlichen Verletzungen oder Sachschäden! Dieses Aktionssymbol zeigt an, dass Sie geeignete Schutzhandschuhe tragen sollten! Befolgen Sie die Anweisungen, damit Ihre Hände nicht verletzt werden oder mit thermischen oder chemischen Materialien in Berührung kommen. 4 DE/AT/CH
5 Markenhinweise USB ist eine eingetragene Marke von USB Implementers Forum, Inc. Bluetooth -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Nutzung solcher Marken durch OWIM GmbH & Co. KG erfolgt unter Lizenz. SilverCrest-Marke und -Markenname sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte können Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber sein. Lieferumfang 1 Hauptgerät 1 Fernbedienung 1 Cinch-zu-3,5-mm-Audiokabel 1 HDMI-Kabel 2 Montagehalterungen (mit Schrauben) 1 Bedienungsanleitung Hauptgerät Cinch-zu-3,5-mm-Audiokabel Bedienungsanleitung Wandhalterungen HDMI-Kabel Fernbedienung DE/AT/CH 5
6 Allgemeine Sicherheitshinweise Bitte machen Sie sich vor Benutzung des Produktes mit sämtlichen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Denken Sie daran, auch sämtliche Dokumente auszuhändigen, wenn Sie dieses Produkt an jemand anderen weitergeben! Das Blitzsymbol mit Pfeilkopf in einem gleichschenkligen Dreieck soll den Nutzer auf gefährliche Spannung im Inneren des Produktes hinweisen, die stark genug ist, bei Menschen einen Stromschlag zu verursachen. Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck soll den Nutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in der Begleitliteratur des Gerätes aufmerksam machen. Sicherheit Achtung! Stromschlaggefahr! Nicht öffnen! Achtung: Abdeckung (oder Rückseite) nicht öffnen; andernfalls besteht Stromschlaggefahr! Es befinden sich keine vom Nutzer reparierbaren Teile im Inneren! Überlassen Sie Reparaturarbeiten qualifiziertem Servicepersonal. 1. Lesen Sie diese Anweisungen Vor Inbetriebnahme des Produktes sollten sämtliche Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisungen gelesen werden. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sollten zum künftigen Nachschlagen aufbewahrt werden. 3. Befolgen Sie alle Warnhinweise Alle Warnhinweise am Gerät und in den Bedienungsanweisungen müssen eingehalten werden. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen Alle Bedienungs- und Nutzungsanweisungen sollten befolgt werden. 5. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit benutzt werden, wie z. B. in feuchten Kellern oder in der Nähe von Schwimmbecken und dergleichen. 6. Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie das Produkt entsprechend den Anweisungen des Herstellers. 8. Installieren Sie es nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen. 9. Setzen Sie den Sicherheitsmechanismus eines polarisierten oder geerdeten Steckers nicht außer Kraft. Ein polarisierter Stecker hat zwei Kontakte, von denen einer breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker hat zwei Kontakte und eine dritte Erdungsklemme. Der breitere Kontakt und die Erdungsklemme dienen Ihrer Sicherheit. Falls der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose bitte von einem Elektriker ersetzen. 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf tritt und es nicht eingeklemmt wird. Achten Sie insbesondere auf Stecker, Mehrfachsteckdosen und den Punkt, an dem das Kabel aus dem Gerät herauskommt. 11. Verwenden Sie nur vom Hersteller bereitgestellte Erweiterungen/Zubehörteile. 12. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene oder mit dem Gerät erworbene Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische. Achten Sie beim Bewegen einer Kombination aus Wagen/ Gestell und Gerät darauf, dass er nicht umkippt. 13. Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Stromnetz. 14. Überlassen Sie alle Reparaturarbeiten qualifiziertem Personal. Eine Reparatur ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Dies 6 DE/AT/CH
7 ist beispielsweise der Fall, wenn Netzkabel und/oder Netzstecker beschädigt sind, Flüssigkeit über dem Gerät verschüttet wurde, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder heruntergefallen ist. 15. Dieses Gerät ist ein Produkt der Klasse II bzw. ein doppelt isoliertes elektrisches Gerät. Es wurde so entwickelt, dass es keine Sicherheitsverbindung mit einer elektrischen Erde erfordert. 16. Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie Vasen, auf das Gerät. 17. Der Mindestabstand zur Gewährleistung einer angemessenen Belüftung beträgt rund um das Gerät 5 cm. 18. Die Belüftung darf nicht durch Verdecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen, wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw., beeinträchtigt werden. 19. Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, wie brennende Kerzen, auf das Gerät. 20. Batterien/Akkus sollten entsprechend den örtlichen Richtlinien recycelt oder entsorgt werden. 21. Benutzen Sie das Gerät in mäßigen Klimazonen. Achtung: Die Benutzung von Bedienelementen, Einstellungen und Verfahrensweisen, die hierin nicht beschrieben sind, kann die Gefahr einer Strahlenexposition und unsicheren Betriebsweise verursachen. Setzen Sie das Gerät zur Reduzierung der Brand- und Stromschlaggefahr weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie Vasen, auf das Gerät. Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung. Er muss immer leicht zugänglich sein. Falls Akkus/Batterien falsch ersetzt werden, besteht Explosionsgefahr. Nur durch denselben Typ ersetzen. Warnung: Akkus/Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze, wie Sonnenlicht, Feuer usw., ausgesetzt werden. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Spannung des Systems mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversorgung übereinstimmt. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe starker magnetischer Felder auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder Empfänger. Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Feuchtigkeit, da diese die Lebensdauer des Laserkopfs beeinträchtigt. Ziehen Sie umgehend den Netzstecker, falls Feststoffe oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Lassen sie das Gerät vor erneuter Inbetriebnahme zur Prüfung von einem qualifizierten Serviceanbieter prüfen. Versuchen Sie nicht, das Gerät mit chemischen Lösungen zu reinigen. Diese könnten die Oberfläche beschädigen. Verwenden Sie ein sauberes trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch. Greifen Sie beim Ziehen des Netzkabels aus der Steckdose immer direkt am Stecker. Ziehen Sie niemals am Kabel selbst. Nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Stelle erlaubte Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät lassen die Berechtigung des Nutzers zum Betrieb des Gerätes erlöschen. Das Typenschild findet sich an der Unter- oder Rückseite des Gerätes. Akkus/Batterien nicht verschlucken, Verätzung Die mit diesem Produkt gelieferte Fernbedienung enthält eine Knopfzelle. Falls die Knopfzelle verschluckt wird, kann dies innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere Verätzungen verursachen und zum Tod führen. Halten Sie neue und DE/AT/CH 7
8 verbrauchte Akkus/Batterien von Kindern fern. Falls sich das Batteriefach nicht sicher schließen lässt, sollten Sie das Produkt nicht länger benutzen und von Kindern fernhalten. Suchen Sie umgehend medizinische Hilfe auf, wenn Sie befürchten, dass Akkus/Batterien verschluckt oder in einen Körperteil gesteckt wurden. Warnung! Lebensgefahr und Unfallgefahr für Babys und Kinder! Gefahr! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder in Anwesenheit von Verpackungsmaterial niemals unbeaufsichtigt. Verpackungsmaterial birgt Erstickungsgefahr. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren Benutzung des Produktes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Nutzerwartung sollten nicht von Kindern ausgeführt werden, sofern sie nicht beaufsichtigt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug. Gefahr von Sachschäden Dieses Produkt enthält keine vom Nutzer reparierbaren Teile. Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser fern! Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere Gegenstände mit offenen Flammen auf oder in die Nähe des Produktes. Prüfen Sie das Produkt vor jeder Benutzung! Stellen Sie die Benutzung ein, falls Sie Schäden an Produkt oder Ladekabel feststellen! Schalten Sie das Produkt sofort aus, wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen. Plötzliche Temperaturänderungen können dazu führen, dass sich Kondensation im Inneren des Produktes bildet. Warten Sie in diesem Fall vor der Benutzung einige Zeit, bis sich das Produkt akklimatisiert hat. Andernfalls könnten Kurzschlüsse auftreten! Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizungen oder anderen Wärme abstrahlenden Geräten! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer, setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. Gefahr Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen! Im Inneren befinden sich keine Teile, die eine Wartung erfordern. Gefahr! Funksignale Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Werkstätten und in der Nähe medizinischer Geräte aus. Die übertragenen Funksignale könnten die Funktionalität empfindlicher Elektronik stören. Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von Schrittmachern und implantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern, da elektromagnetische Strahlung die Funktionalität von Schrittmachern beeinträchtigen kann. Übertragene Funkwellen können Hörgeräte stören. Platzieren Sie das Produkt bei aktivierten Drahtlosfunktionen nicht in der Nähe von entflammbaren Gasen oder potenzielle explosionsfähigen Umgebungen (z. B. Lackierereien), da die abgestrahlten Funkwellen Explosionen und Brände verursachen könnten. Die Reichweite von Funkwellen variiert je nach Umgebungsbedingungen. Wenn Funkdaten übertragen werden, könnten unautorisierte Dritte diese Daten abfangen. Die OWIM GmbH & Co KG übernimmt keine Verantwortung für Störungen des Radio- und Fernsehempfangs aufgrund unautorisierter 8 DE/AT/CH
9 Modifikationen am Produkt. Darüber hinaus haftet die OWIM GmbH & Co KG nicht für die Benutzung oder Auswechslung von Kabeln und Produkten, die nicht von OWIM vertrieben werden. Der Nutzer des Produktes ist allein für die Behebung von durch unautorisierte Modifikationen am Produkt verursachte Funkstörungen sowie die Auswechslung solcher Produkte verantwortlich. Gefahr! Explosionsgefahr! Das Produkt darf nichts ins Feuer geworfen werden, da die darin enthaltene Batterie explodieren könnte. Denken Sie daran, dass übermäßiger Druck und übermäßige Lautstärke von Produkt oder Kopfhörern zu Hörschäden führen können. Passen Sie die Lautstärke immer auf einen angenehmen, nicht zu lauten Pegel an. Bei längerer Benutzung des Produktes bei zu hoher Lautstärke drohen Hörschäden. Warnung! Beachten Sie Folgendes: Setzen Sie das Produkt keinen direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) aus. Setzen Sie das Produkt keinem hellen Kunstlicht aus. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Tropf- und Spritzwasser sowie korrosiven Flüssigkeiten; betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser. Tauchen Sie das Produkt niemals in Flüssigkeiten. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie Vasen oder Getränke, auf oder in die Nähe des Produktes. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Magnetfeldern (z. B. Lautsprechern). Stellen Sie keine Quellen offener Flammen (z. B. brennende Kerzen) auf oder in die Nähe des Produktes. Stecken Sie keine Fremdkörper in das Produkt. Setzen Sie das Produkt niemals extremen Temperaturschwankungen aus, da dies zu Kondensation führen und Kurzschlüsse verursachen kann. Falls sich extreme Temperaturschwankungen einmal nicht vermeiden lassen, warten Sie mit der Benutzung etwa 2 Stunden, bis das Produkt die Umgebungstemperatur erreicht hat. Setzen Sie das Produkt niemals Stößen und übermäßigen Vibrationen aus. Verlegen Sie angeschlossene Kabel immer so, dass niemand darüber stolpert oder darauf tritt. Es besteht Verletzungsgefahr. Stellen Sie keine Gegenstände auf Kabeln ab und ziehen Sie Kabel nicht über scharfe Kanten. Andernfalls könnten sie beschädigt werden. Achtung! Explosionsgefahr! Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien nicht auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz. Versuchen Sie nicht, sie zu öffnen. Andernfalls könnten sie überhitzen, in Brand geraten oder bersten. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Üben Sie keine mechanische Last auf Batterien/ Akkus aus. Gefahr auslaufender Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Umgebungsbedingungen und Temperaturen, die Batterien/Akkus beeinträchtigen könnten, wie z. B. Heizungen, direktes Sonnenlicht usw. Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Elektrolyt die betroffene Stelle gründlich unter klarem Wasser ab und wenden Sie sich umgehend an einen Arzt. Tragen Sie Schutzhandschuhe! Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Verätzungen verursachen. Tragen Sie in solch einem Fall jederzeit geeignete Schutzhandschuhe. DE/AT/CH 9
10 Komponenten Hauptgerät Vorderansicht Rückansicht 1. -Taste Versetzt das Gerät in den Betriebs- oder Bereitschaftsmodus. 2. Quelle-Taste Wählt die Wiedergabefunktion. 3. EQ-Taste Wählt einen voreingestellten Klangeffekt. 4. Tasten +/- Erhöht oder verringert die Lautstärke. 5. LED-Anzeigen 6. Fernbedienungssensor 7. Netzanschluss Zum Anschließen eines Netzkabels. 8. Koaxialanschluss Zum Anschließen eines Koaxialkabels. 9. Optischer Anschluss Zum Anschließen eines optischen Kabels. 10. Serviceanschluss USB-Anschluss, nur zu Wartungszwecken. Er ist nicht zum Aufladen von Smartphones, Tablets oder ähnlichen Geräten vorgesehen. 11. AUX-Anschluss Zum Anschließen an ein externes Audiogerät. 12. HDMI-ARC-Anschluss Zum Anschließen eines HDMI-Kabels. 10 DE/AT/CH
11 Fernbedienung Technische Daten Allgemeines Stromversorgung: V~ (Wechselstrom) 50/60 Hz Ausgangsleistung: Leistungsaufnahme: Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus: Frequenzreaktion: Impedanz: 15 W x W 30 W < 0,5 W 40 Hz - 20 khz 4 Ω x Ω Gesamte harmonische Verzerrung: 1 % (1 khz, 1 W) Empfindlichkeit des Audioeingangs: Abmessungen (B x H x T): 500 mv 872 x 60 x 113 mm 1. Versetzt das Gerät in den Betriebs- oder Bereitschaftsmodus. 2. MUTE Aktiviert oder deaktiviert die Stummschaltung. 3. Funktionstasten Zur Auswahl der Wiedergabefunktion. 4. VOL+/VOL- Erhöht oder verringert die Lautstärke. 5. / Springt im Bluetooth-Modus zum vorherigen oder nächsten Titel. 6. /PAIR Dient im Bluetooth-Modus zum Starten, Unterbrechen oder Fortsetzen der Wiedergabe. Zum Aktivieren der Kopplungsfunktion im Bluetooth-Modus oder zum Trennen von gekoppelten Bluetooth-Geräten gedrückt halten. 7. EQ-Tasten Zur Auswahl eines voreingestellten Toneffekts. Bluetooth Version: V 3.0 Maximal übertragene Leistung: < 20 dbm Frequenzbänder: 2402 MHz - Fernbedienung Reichweite: 2480 MHz 6 m Winkel: 30 Technische Daten und Design könnten ohne Ankündigung geändert werden DE/AT/CH 11
12 Vor der Benutzung Hinweis: Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt werden. Überzeugen Sie sich vor der Benutzung von der Vollständigkeit und Unversehrtheit des Lieferumfangs! Erstmalige Benutzung Im Gerät ist eine Lithiumbatterie CR2025 vorinstalliert. Entfernen Sie die Schutzlasche zur Aktivierung der in der Fernbedienung eingelegten Batterie. Fernbedienung vorbereiten Die mitgelieferte Fernbedienung ermöglicht die Fernsteuerung des Gerätes. Selbst wenn die Fernbedienung innerhalb der effektiven Reichweite (6 m) benutzt wird, funktioniert sie möglicherweise nicht, falls sich Hindernisse zwischen Gerät und Fernbedienung befinden. Störungen sind auch möglich, wenn die Fernbedienung in der Nähe anderer Infrarotstrahlen erzeugender Geräte genutzt wird bzw. andere Infrarotstrahlen nutzende Fernbedienungen in der Nähe des Gerätes benutzt werden. Zudem können dadurch auch andere Geräte gestört werden. Fernbedienungsbatterie ersetzen 1. Bewegen Sie den Riegel an der Seite des Batteriefachs. 2. Ziehen Sie das Batteriefach heraus und entnehmen Sie die alte Batterie Legen Sie eine neue Batterie CR2025 in das Batteriefach. Beachten Sie die Polarität (+/-). 4. Stecken Sie das Batteriefach wieder in den Schlitz. 4 3 Warnhinweise zu Batterien Achten Sie darauf, Batterien immer richtig herum einzulegen (+/-). Verwenden Sie immer Batterien des gleichen Typs. Kombinieren Sie niemals Batterien unterschiedlicher Typen. Es können sowohl Batterien als auch Akkus verwendet werden. Beachten Sie die Warnhinweise an deren Etiketten. Wenn die Fernbedienung lange Zeit (länger als einen Monat) nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung, damit sie nicht ausläuft. Falls die Batterie ausläuft, wischen Sie das Elektrolyt im Inneren des Batteriefachs auf und ersetzen Sie die Batterie durch eine neue. Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp. Kombinieren Sie nicht alte und neue Batterien. Erhitzen oder demontieren Sie Batterien nicht. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser. Transportieren oder lagern Sie Batterien nicht mit anderen metallischen Gegenständen. Andernfalls könnten die Batterien kurzgeschlossen werden, auslaufen oder explodieren. Versuchen Sie niemals, eine Batterie aufzuladen. Laden Sie nur Akkus auf. 12 DE/AT/CH
13 Aufstellung und Montage Normale Aufstellung (Option A) Stellen Sie die Soundbar vor dem Fernseher auf einen ebenen Untergrund. Wandmontage (Option B) Option - A Option - B Hinweis: Die Installation darf ausschließlich von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Eine unsachgemäße Montage kann schwere Verletzungen und Sachschäden verursachen. Falls Sie vorhaben, das Produkt eigenständig zu installieren, müssen Sie sicherstellen, dass sich an der betreffenden Stelle keine Kabel und Rohre in der Wand befinden. Der Installateur ist dafür zuständig, sicherzustellen, dass die Wand die Gesamtlast von Gerät und Wandhalterung tragen kann. Für die Installation werden zusätzliche Werkzeuge (nicht mitgeliefert) benötigt. Ziehen Sie Schrauben nicht zu fest an. Bewahren Sie diese Anleitung zum künftigen Nachschlagen auf. Prüfen Sie vor dem Bohren und Montieren mit einem Balkensucher den Wandtyp. 33,5 Zoll (850 mm) 33,5 Zoll (850 mm) 0,08 Zoll (2 mm) DE/AT/CH 13
14 Verbindungen Mit HDMI-Audiorückkanal verbinden Mit der Audiorückkanal- (ARC) Funktion können Sie Audiosignale von Ihrem ARC-konformen Fernseher an ARC-konforme Audiogerät (z. B. die Soundbar) senden, ohne ein Audiokabel anschließen zu müssen. Stellen Sie zur Nutzung der ARC-Funktion sicher, dass der HDMI-ARC-Anschluss des Hauptgerätes über das HDMI-Kabel (mitgeliefert) mit dem HDMI-ARC-Anschluss Ihres ARC-konformen Fernsehers verbunden ist. Passen Sie dann einfach über die Fernbedienung Ihres Fernsehers die Lautstärkeausgabe (VOL +/ und MUTE) des verbundenen Audiogerätes an. HDMI (ARC) Hinweis: Ihr Fernseher muss HDMI-CEC und ARC unterstützen und HDMI-CEC und ARC müssen eingeschaltet sein. Die Einrichtungsmethode von HDMI-CEC und ARC kann je nach Fernseher variieren. Einzelheiten über die ARC-Funktion entnehmen Sie bitte der jeweiligen Anleitung. Achten Sie darauf, ein HDMI-Kabel zu verwenden, dass die ARC-Funktion unterstützt. HDMI-CEC hat je nach Hersteller unterschiedliche Bezeichnungen Einzelheiten zur Einrichtung von HDMI-CEC und ARC entnehmen Sie bitte der jeweiligen Anleitung. Mit optischem Anschluss verbinden Entfernen Sie die Schutzabdeckung des optischen Anschlusses, verbinden Sie dann ein optisches Kabel (nicht mitgeliefert) mit dem optischen Ausgang des Fernsehers und dem optischen Anschluss am Gerät. OPTICAL 14 DE/AT/CH
15 Mit Koaxialanschluss verbinden Zudem können Sie den Koaxialausgang des Fernsehers über ein Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) mit dem Koaxialanschluss am Gerät verbinden. Mit AUX-Anschluss verbinden A: Verbinden Sie die Audioausgänge des Fernsehers über das Cinch-zu-3,5-mm-Audiokabel (mitgeliefert) mit dem AUX-Anschluss am Gerät. B: Verbinden Sie den Kopfhöreranschluss des Fernsehers oder eines externen Audiogerätes über ein 3,5-mm-zu-3,5-mm-Audiokabel (nicht mitgeliefert) mit dem AUX-Anschluss am Gerät. B A DE/AT/CH 15
16 Stromversorgung anschließen Gefahr von Produktschäden! Achten Sie darauf, dass die Spannung der Stromversorgung der an der Rück- und Unterseite des Gerätes angegebenen Spannung entspricht. Stellen Sie vor Anschluss des Netzkabels sicher, dass alle anderen Verbindungen hergestellt sind. Schließen Sie das Netzkabel des Hauptgerätes an eine Steckdose an. Hinweis: Falls das Gerät nicht funktioniert, stellen Sie sicher, dass der Stecker vollständig eingesteckt und die Stromversorgung eingeschaltet ist. 16 DE/AT/CH
17 Benutzung Bereitschaft/Betrieb Wenn Sie das Gerät erstmalig an eine Steckdose anschließen, befindet sich das Gerät im Bereitschaftsmodus. Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die Taste am Gerät oder an der Fernbedienung. Versetzen Sie das Gerät durch erneutes Drücken der Taste wieder in den Bereitschaftsmodus. Die Betriebsanzeige leuchtet rot. Ziehen Sie zur vollständigen Unterbrechung der Stromversorgung den Netzstecker aus der Steckdose. Wenn das Gerät länger als 15 Minuten inaktiv ist, wechselt es automatisch in den Bereitschaftsmodus. Modus wählen Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Modus wiederholt die Quelle-Taste am Gerät oder die Tasten AUX, HDMI ARC, COAXIAL, OPTICAL und BT (Bluetooth) an der Fernbedienung. Lautstärke anpassen Drücken Sie zum Anpassen der Lautstärke die Tasten VOL+ / VOL- am Gerät oder an der Fernbedienung. Wenn Sie den Ton ausschalten möchten, können Sie die MUTE-Taste an der Fernbedienung drücken. Drücken Sie zum Deaktivieren der Stummschaltung erneut die MUTE-Taste oder die Tasten VOL+ / VOLam Gerät bzw. an der Fernbedienung. Beim Anpassen der Lautstärke blinkt die Statusanzeige schnell. Sobald die maximale Lautstärke erreicht ist, blinkt die Statusanzeige bei erneuter Betätigung der Taste VOL+ einmal. Sobald die minimale Lautstärke erreicht ist, blinkt die Statusanzeige bei erneuter Betätigung der Taste VOL+ einmal. Einen voreingestellten Klangeffekt wählen Drücken Sie zur Auswahl zwischen voreingestellten Equalizern während der Wiedergabe die EQ-Taste am Gerät bzw. die Tasten NEWS, MOVIE, MUSIC an der Fernbedienung. AUX / HDMI ARC / COAXIAL / OPTICAL bedienen 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit einem Fernseher oder Audiogerät verbunden ist. 2. Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Modus wiederholt die Quelle-Taste am Gerät oder die Tasten AUX, COAXIAL, HDMI ARC und OPTICAL an der Fernbedienung. 3. Bedienen Sie Ihr Audiogerät direkt für Wiedergabefunktionen. 4. Passen Sie die Lautstärke mit den Tasten VOL +/VOL wie gewünscht an. Hinweis: Falls im Modus HDMI ARC, COAXIAL, OPTICAL kein Ton vom Gerät ausgegeben wird und die Statusanzeige schnell blinkt, müssen Sie möglicherweise den PCM-Signalausgang an Ihrem Eingangsgerät (Fernseher, DVD- oder Bluray-Player usw.) aktivieren. Bluetooth-Bedienung Kopplung Bluetooth-fähiger Geräte Wenn Sie Ihr Bluetooth-Gerät zum ersten Mal mit diesem Produkt verbinden, müssen Sie die beiden Geräte zunächst koppeln. Hinweis: Die Betriebsreichweite zwischen diesem Produkt und einem Bluetooth-Gerät beträgt etwa 8 Meter (ohne jegliche Hindernisse zwischen Bluetooth-Gerät und Produkt). Machen Sie sich vor Verbindung eines Bluetooth-Gerätes mit diesem Produkt mit den Fähigkeiten des Gerätes vertraut. Eine Kompatibilität mit allen Bluetooth-Geräten wird nicht garantiert. Jegliche Hindernisse zwischen diesem Produkt und einem Bluetooth-Gerät können die Betriebsreichweite verringern. Falls die Signalstärke schwach ist, könnte Ihr Bluetooth-Empfänger die Verbindung trennen. Er ruft jedoch automatisch wieder den Kopplungsmodus auf. DE/AT/CH 17
18 Gehen Sie zur Herstellung einer Bluetooth-Verbindung wie folgt vor: 1. Wählen Sie im Betriebsmodus den Bluetooth- Modus, indem Sie wiederholt die Quelle- Taste am Gerät oder die BT-Taste an der Fernbedienung drücken. Die blaue Anzeige blinkt. 2. Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät und wählen Sie den Suchmodus. SBWL 60 A1 wird in Ihrer Bluetooth-Geräteliste angezeigt. Falls Sie das Gerät nicht finden können, halten Sie die Taste /PAIR an der Fernbedienung gedrückt, damit es auffindbar wird. Das System hat den Kopplungsmodus aufgerufen. Pairing wird vom Gerät ausgegeben und die blaue Anzeige blinkt schnell. 3. Wählen Sie SBWL 60 A1 aus der Kopplungsliste. Nach Ausgabe des Paired - Sprachhinweises ist das System erfolgreich verbunden und die blaue Anzeige leuchtet dauerhaft. 4. Geben Sie Musik vom verbundenen Bluetooth- Gerät wieder. So können Sie die Bluetooth-Verbindung trennen: Wählen Sie eine andere Funktion am Gerät. Deaktivieren Sie die Funktion am Bluetooth- Gerät. Das Bluetooth-Gerät ist von der Soundbar getrennt, nachdem der Disconnected -Sprachhinweis ausgegeben wurde. Halten Sie die Taste /PAIR an der Fernbedienung gedrückt. Hinweis: Geben Sie 0000 ein, falls ein Kennwort abgefragt wird. Falls sich innerhalb von zwei Minuten kein anderes Bluetooth-Gerät mit diesem Player koppelt, stellt er seine vorherige Verbindung wieder her. Der Player wird auch getrennt, wenn Sie Ihr Gerät aus der Betriebsreichweite entfernen. Falls Sie Ihr Gerät erneut mit diesem Player verbinden möchten, bringen Sie es wieder in die Betriebsreichweite. Wenn sich das Gerät wieder in der Betriebsreichweite befindet, prüfen Sie bitte, ob es immer noch mit dem Player verbunden ist. Falls die Verbindung unterbrochen wurde, befolgen Sie erneut die obigen Anweisungen zur Kopplung von Gerät und Player. Musik von einem Bluetooth-Gerät hören Falls das verbundene Bluetooth-Gerät Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) unterstützt, können Sie die auf dem Gerät gespeicherte Musik über den Player wiedergeben. Falls das Gerät zudem Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstütze, können Sie die Wiedergabe der auf dem Gerät gespeicherte Musik über die Fernbedienung des Players steuern. 1. Koppeln Sie Ihr Gerät mit dem Player. 2. Geben Sie Musik über Ihr Gerät wieder (falls es A2DP unterstützt). 3. Verwenden Sie die mitgelieferte Fernbedienung zur Steuerung der Wiedergabe (falls es AVRCP unterstützt). Drücken Sie zum Anhalten/Fortsetzen der Wiedergabe die Taste /PAIR an der Fernbedienung. Springen Sie mit den Tasten / an der Fernbedienung zum vorherigen oder nächsten Titel. Reinigung Vor der Reinigung das Gerät abschalten und alle Stecker abziehen! Verzichten Sie auf säurehaltige, scheuernde und lösungsmittelhaltige Reiniger, da diese das Produkt beschädigen können. Reinigen Sie die Außenseite des Produktes nur mit einem weichen, trockenen Tuch! Bei hartnäckigen Verschmutzungen können Sie ein mildes Reinigungsmittel verwenden. Sie müssen das Produkt reparieren lassen, falls es auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Dies ist beispielsweise der Fall, wenn 18 DE/AT/CH
19 das Gehäuse beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät eingedrungen sind oder das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war. Reparaturarbeiten sind auch erforderlich, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder heruntergefallen ist. Schalten Sie das Produkt sofort aus, falls es Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche absondert. In solchen Fällen sollte das Produkt erst nach Prüfung durch einen autorisierten Serviceanbieter wieder benutzt werden. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Personal reparieren. Öffnen Sie niemals das Produktgehäuse. Verwenden Sie zur Reinigung des Produktes nur ein sauberes, trockenes Tuch. Verzichten Sie auf korrosive Flüssigkeiten. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Fehlerbehebung Versuchen Sie niemals, das System eigenhändig zu reparieren. Andernfalls erlischt die Garantie. Falls bei der Benutzung dieses Gerätes Probleme auftreten, prüfen Sie vor Anfrage einer Reparatur bitte folgende Punkte. Keine Stromversorgung Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel des Produktes richtig angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich davon, dass die Steckdose Strom führt. Drücken Sie die Ein-/Austaste zum Einschalten des Gerätes. Fernbedienung funktioniert nicht Wählen Sie vor Betätigung einer beliebigen Taste zur Wiedergabesteuerung die aktuelle Quelle. Verringern Sie den Abstand zwischen Fernbedienung und Gerät. Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+/-) wie abgebildet ausgerichtet sind. Ersetzen Sie die Batterie. Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Sensor an der Vorderseite des Gerätes. Ich kann den Bluetooth-Namen dieses Gerätes an meinem Bluetooth-Gerät nicht finden Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion an Ihrem Bluetooth-Gerät eingeschaltet ist. Koppeln Sie das Gerät erneut mit Ihrem Bluetooth-Gerät. Das Gerät verfügt zum Energiesparen über eine Abschaltfunktion nach 15 Minuten, ERPII-Standard Wenn die Lautstärke des externen Eingangssignals zu schwach ist, schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch aus. Bitte erhöhen Sie die Lautstärke Ihres externen Gerätes. Aufbewahrung bei Nichtbenutzung Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf, an dem es weder Staub noch direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. DE/AT/CH 19
20 Entsorgung Die Verpackung wurde aus umweltfreundlichen Materialien hergestellt, die über Ihre örtlichen Recyclinganlagen entsorgt werden können. Informationen zur Entsorgung des Produktes erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Die Richtlinie gibt vor, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht über den regulären Hausmüll entsorgt werden darf, sondern an spezielle Sammelstellen, Recyclingdepots oder Abfallbetriebe übergeben werden muss. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos. Schützen Sie die Umwelt durch eine sachgemäße Entsorgung. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem örtlichen Abfallbetrieb oder der Stadtverwaltung. Denken Sie an die Umwelt und Ihre eigene Gesundheit. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus/ Batterien in entsprechenden Sammelbehältern. Diese finden Sie in zahlreichen öffentlichen Gebäuden oder in Geschäften, in denen Akkus/ Batterien verkauft werden. Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt die OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt STEREO- SOUNDBAR MIT BLUETOOTH HG03078 mit den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/125/EG übereinstimmt. Den vollständigen Text der EU- Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: Eine unsachgemäße Entsorgung von Akkus/Batterien kann der Umwelt schaden! Entsorgen Sie Akkus/Batterien niemals über den Hausmüll. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen Vorschriften über gefährliche Abfälle. Die chemischen Zeichen der Schwermetalle sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus/Batterien daher über örtliche Sammelstellen. 20 DE/AT/CH
21 Table of content Introduction 22 Intended use 22 Warnings and symbols used 22 Trademark notices 23 Scope of delivery 23 General safety instructions 24 Description of parts 28 Technical data 29 Before use 30 Placement and mounting 31 Connections 32 Operation 35 Bluetooth operation 35 Cleaning 36 Troubleshooting 37 Storage when not in use 37 Disposal 37 Simplified EU declaration of conformity 38 GB/IE 21
22 BLUETOOTH STEREO SOUNDBAR Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use This product is a consumer electronics device. This product may only be used privately and not for industrial or commercial purposes. Furthermore, this product may not be used in tropical climates. Any other use is considered improper. Any claims resulting from improper use or due to unauthorised modification of the product will be considered un-warranted. Any such use is at your own risk. Warnings and symbols used These instructions for use contain the following warnings: DANGER! This symbol with the signal word indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. CAUTION! This symbol with the signal word indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. Note: This symbol with the signal word provides additional useful information. Take care when using product. Listening at high-volume for prolonged periods of time can damage your hearing. Before using the product, Set the volume to lowest level. CAUTION! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word CAUTION! EXPLOSION HAZARD indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries, a danger to life or property damage! This action sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions to avoid hands striking or being struck by objects or being in contact with thermal or chemical materials! WARNING! This symbol with the signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could result in serious injury or death. 22 GB/IE
23 Trademark notices USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Scope of delivery 1 Main Unit 1 Remote Control 1 RCA to 3.5 mm audio Cable 1 HDMI Cable 2 Mounting Brackets (with screws) 1 Instruction Manual Main Unit RCA to 3.5 mm Audio Cable Instruction Manual Wall Mounting Brackets HDMI Cable Remote Control GB/IE 23
24 General safety instructions Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product s enclosure that may be of sufficient magnitude as to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. Safety CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. 1. Read these instructions All the safety and operating instructions should be read before this product is operated. 2. Keep these instructions The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed all warnings All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. 4. Follow all instructions All operating and usage instructions should be followed. 5. Do not use this apparatus near water The appliance should not be used near water or moisture for example, in a wet basement or near a swimming pool and the like. 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heaters, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart or rack is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the unit has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth. 16. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. 24 GB/IE
25 17. Minimum distance around the apparatus for sufficient ventilation is 5 cm. 18. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc 19. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 20. Batteries should be recycled or disposed of as per state and local guidelines. 21. The use of apparatus in moderate climates. Caution: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those described herein, may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus must not be exposed to dripping or splashing and objects filled with liquids, such as vases, must not be placed on apparatus. The mains plug/appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device must remain readily operable. Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Warning: The battery (batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Before operating this system, check the voltage of this system to see if it is identical to the voltage of your local power supply. Do not place this unit close to strong magnetic fields. Do not place this unit on an amplifier or receiver. Do not place this unit close to damp areas as the moisture will affect the life of the laser head. If any solid object or liquid falls into the unit, unplug the system and have it checked by qualified personnel before operating it any further. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this may damage the finish. Use a clean, dry or slightly damp cloth. When removing the power plug from the wall outlet, always pull directly on the plug, never yank on the cord. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance will void the user s authority to operate the equipment. The rating label is pasted on the bottom or back of the equipment. DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN The remote control supplied with this product contains a coin/button cell battery. If the coin/ button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material poses a suffocation hazard. Children frequently underestimate the dangers. The packaging material is not a toy. This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks. GB/IE 25
26 Do not allow children to play with the product. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision. The product is not a toy. RISK OF PROPERTY DAMAGE This product does not contain any parts which can be serviced by the user. Keep the product away from moisture, dripping and splash water! Do not place burning candles or other open fire on or next to the product. Check the product before every use! Discontinue use if any damage to the product or the charging cable is detected! If you notice smoke or unusual noise or odour, switch the product off immediately. Sudden temperature changes may cause condensation inside the product. In this case, allow the product to acclimatise for some time before using it again to prevent short circuits! Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators or other devices emitting heat! Do not throw the product into fire and do not expose to high temperatures. DANGER Do not try to open the product! It has no internal parts requiring maintenance. DANGER! Radio interface Switch the product off on aeroplanes, in hospitals, service rooms, or near medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics. Keep the product at least 20 cm from pacemakers or implantable cardioverter defibrillators, as the electromagnetic radiation may impair the functionality of pacemakers. The radio waves transmitted could cause interference in hearing aids. Do not place the product near flammable gasses or potentially explosives areas (e.g. paint shops) with the wireless components on, as the radio waves emitted can cause explosions and fire. The range of the radio waves varies by environmental conditions. In the event of wireless data transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded. The OWIM GmbH & Co KG is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product. The OWIM GmbH & Co KG further assumes no liability for using or replacing cables and products not distributed by OWIM. The user of the product is fully responsible for correcting interference caused by such unauthorised modification of the product, as well as replacement of such products. DANGER Risk of Explosion! The product must not be thrown into a fire because the built-in battery may explode. Remember that excessive sound pressure or volume from the product or earphones can lead to damage to the hearing. Always adjust the volume to a pleasant, not too loud level. If you have adjusted the volume of the product too high and use that for an extended period, it can damage your hearing. WARNING! Ensure that: no direct heat sources (e.g. heating) can affect the product the product is not exposed to bright artificial light any contact with splashed and dripping water and corrosive liquids is avoided and the product is not operated in the vicinity of water. In particular, the product should never be submerged in liquid; do not place any vessels filled with liquid, for example, vases or drinks, on or near the product 26 GB/IE
27 the product is not used in the immediate vicinity of magnetic fields (e.g. speakers) no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the product no foreign objects penetrate the product the product is never subjected to extreme temperature fluctuations as this could result in condensation and electrical short circuits. However, if the product was subjected to extreme temperature fluctuations, wait (approx. 2 hours) until the product has reached ambient temperature before use the product is never subjected to excessive shocks and vibrations connected cables are always laid in such a manner that nobody can step on them or trip over them. There is a risk of injury no objects are placed on a connected cable and cables are not connected over sharp edges because they could be damaged otherwise. Risk of batteries / rechargeable batteries leakage Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention. WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. with plenty of clean water and seek immediate medical attention. CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries GB/IE 27
28 Description of parts Main Unit Front View Rear View 1. button Switch the unit between ON and STANDBY modes. 2. SOURCE button Select the play function. 3. EQ button Select a preset sound effect. 4. +/- buttons Increase/decrease the volume level. 5. LED Indicators 6. Remote Control Sensor 7. AC Power Plug Connect a power cable. 8. COAXIAL Socket Connect to an coaxial cable. 9. OPTICAL Socket Connect to an optical cable. 10. SERVICE ONLY Socket The USB socket is for service only. It is not designed to charge smartphones, tablets or similar devices. 11. AUX Socket Connect to an external audio device. 12. HDMI ARC Socket Connect to an HDMI cable. 28 GB/IE
Personenwaage Osobní váha MD 13894. Bedienungsanleitung Návod k obsluze
Personenwaage Osobní váha MD 13894 Bedienungsanleitung Návod k obsluze Inhalt Zu dieser Anleitung... 2 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter...2 Einsatzbereich/bestimmungsgemäßer Gebrauch...3
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise
Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.
Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise
IAN BLUETOOTH -SOUNDSYSTEM / BLUETOOTH SOUND SYSTEM / SYSTÈME AUDIO BLUETOOTH SMS 50 A1 BLUETOOTH -SOUNDSYSTEM BLUETOOTH SOUND SYSTEM
BLUETOOTH -SOUNDSYSTEM / BLUETOOTH SOUND SYSTEM / SYSTÈME AUDIO BLUETOOTH SMS 50 A1 BLUETOOTH -SOUNDSYSTEM Bedienungs- und Sicherheitshinweise BLUETOOTH SOUND SYSTEM Operation and Safety Notes SYSTÈME
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. Ignorierung der Warnungen und Hinweise in der Gebrauchsanleitung können zu ernsten Verletzungen und Todesfällen führen. Achtung: Zur Vermeidung
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir
BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47
DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes
EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS
EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen! Operation by adults only! Do not let
ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod
ROLLO STANDARD ELECTRIC Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Teileliste / Parts List / Seznam dílů (1) 2x ( 2) 2x (3) 2x Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand
Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Symbol for Separate Collection in European Countries This symbol indicates that this product is to be collected separately. The following apply only to users in European countries: This product is designated
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.
POLO 2.0 TERRASSENHEIZUNG PLYNOVÝ ZÁŘIČ GAS Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. Ořešská Enders Colsman 1542 AG 155 00 Praha 5 - Řeporyje tel.: +420
List č.8 Práce s manuály pracovní list
Název projektu: Zkvalitnění a inovace výuky na SPŠ Ostrov Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0805 Název učebního materiálu: Soubor 10 interaktivních prezentací a 10 pracovních listů z německého
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
Training Board TB series 3. SolderBoard
Training Board TB series 3 SolderBoard Elektronická stavebnice SOLDERBOARD byla speciálně navržena pro účely praktické výuky ručního osazování a pájení desek plošných spojů v technologii SMT. Je levným
Uživatelská příručka. USB Charger UCH20
Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis
Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750
Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení
Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*
Návod k obsluze a montáži N631/R02 (06.08.14 ) Ecosun CH Sálavé panely do kostelních lavic 1. Použití Sálavé panely Ecosun CH jsou určeny k instalaci pod pevně připevněné kostelní lavice. Panely se instaluji
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
Montážní návod ZENEC OPEL CORSA. ze-nc501 0 TO U C H A N O T H E R W O R L D
Montážní návod ZENEC OPEL CORSA ze-nc50 0 TO U C H A N O T H E R W O R L D MONTÁŽNÍ NÁVOD OPEL CORSA Bitte Beachten/Pamatujte prosím Das Fahrzeug ist mit einem Eigendiagnosegerät (DME) ausgestattet. Um
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 PEUGEOT 307 Kombi ab ab 04/02 PEUGEOT 307 Station Wagon ab 04/02 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Peugeot 206 alle Modelle ab 09/98 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig mit Abschaltkontakt für
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
Audio přepínač, verze Point electronics
ANALOG AUDIO Audio přepínač, verze Point electronics WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
Neplatí pro přístroje série Pro EVO!
Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Montážní návod vkládací řídící jednotka pro WGB C/D, WGB-K C, WBS/WBC C/D pro BGB, BBS C, BBK C/D pro SGB C/D Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Obsah Často kladené
DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Anlage zum Pelletieren / Pellet line / Peletovací linka Marke und Typ / Značka a typ: MGL 400 Baujahr / Rok výroby: 2011 Hersteller / Výrobce:
Zesilovač 2 x 65W Gray Brick electronics
ANALOG AUDIO Zesilovač 2 x 65W Gray Brick electronics WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal
Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová
Implementace finanční gramotnosti Výuková část ve školní praxi Digitální podoba e-learningové aplikace (vyuka.iss-cheb.cz) Sparen, sparen, sparen Irena Erlebachová 3 Výuková část Obsah Výuková část...
SPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND
KANCELÁŘSKÉ STOLY PRAVÁ SESTAVA F SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND LEVÁ SESTAVA F D D C C PŘÍSEDOVÉ VARIANTY NESENÉ NA VYLOŽENÉ KONZOLE PODNOŽE B E B E A A DR2 1 * DR2 1 * DR1 * DZ * DR1 * DZ * DESKY ZÁKLADNÍ
Návod k obsluze a montáži. Ecosun CH
N631/R04 (12.06.15 ) Návod k obsluze a montáži Ecosun CH Sálavé panely do kostelních lavic 1. Použití Sálavé panely Ecosun CH jsou určeny k instalaci pod pevně připevněné kostelní lavice. Panely se instaluji
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze
Plantronics Explorer 50 Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Buďte opatrní 5 Pair and Charge 6 Get Paired 6 Activate pair mode 6 Use two phones 6 Reconnect 6 Charge
Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.
Začínáme Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstráňte oba bočné a horný panel. Odstraňte oba boční a horní panel. Entfernen Sie die Frontblende,
KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz
Usměrňovač a nabíječ KTA Gleichrichter und Ladegerät KTA Rectifier and Batterey Charger KTA Устройство для заря батарей KTA Usměrňovač a nabíječ KTZ Gleichrichter und Ladegerät KTZ Rectifer and Batterey
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 CITROËN BERLINGO alle Modelle ab 10/96 PEUGEOT PARTNER alle Modelle ab 11/96 Inhalt:
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ
Autor: Mgr. Jakub Lukeš Předmět/vzdělávací oblast: Německý jazyk Tematická oblast: Téma: Poznatky o zemích Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 Název: VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ
SOUNDDOCK TM DIGITAL MUSIC SYSTEM
SOUNDDOCK TM DIGITAL MUSIC SYSTEM Svenska Nederlands Italiano Français Español Deutsch Dansk English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read this owner s guide Please take the time to follow the instructions
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
Presenter SNP6000. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 CS Příručka pro uživatele 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724. FIAT PUNTO ab 09/99
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 FIAT PUNTO ab 09/99 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig, 1 Leitungssatz 7-adrig, 1 Gummidichtung
MP3851SP. Quick Start Guide MP3851SP CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN POZOR RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTVÍRAT
Quick Start Guide MP3851SP MP3851SP Important Safety Instructions CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates
TAS-18K. Akku-Säbelsäge. Aku pila ocaska. Toledo Postfach 134 8280 AC Genemuiden-NL Internet: www.toledo.nl 0307/03. Art.nr.
Toledo Postfach 134 8280 AC Genemuiden-NL Internet: www.toledo.nl 0307/03 D CZ TAS-18K Art.nr. 818190 BEDIENUNGSANLEITUNG Akku-Säbelsäge NÁVOD K POUŽITÍ Aku pila ocaska TÜV Rheinland Product Safety D Deutsch
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО
CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží
Postup pro objednání jízdenek pomocí internetových stránek
Postup pro objednání jízdenek pomocí internetových stránek http://jizdenky.ligneta.cz ANLEITUNG ZUM BESTELLEN VON FAHRKARTEN ÜBER DIE SEITE HTTP://JIZDENKY.LIGNETA.CZ Spusťte internetový prohlížeč a do
Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.
NĚMČINA Geocaching V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace autor:
Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.
NĚMČINA Saurer Regen V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace
User s Manual Eagle Standard
I N F O R M A T I O N K I O S K S User s Manual Eagle Standard W W W. P O W E R - K I O S K. C O M WARNING To prevent fire or shock hazards, do not expose this kiosk to rain or moisture. To reduce risk
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Počet 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated
Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10
Uživatelská příručka Mono Bluetooth Headset MBH10 Obsah Přehled funkcí...3 Přehled příslušenství...4 Základní postupy...5 Nabíjení baterie...5 Zapnutí a vypnutí náhlavní soupravy...5 Párování náhlavní
ID-Nr.: KH /06-V2
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH3229-09/06-V2 D Maßband mit Markierungslaser KH 3229 Bedienungsanleitung Měřicí páska s označovacím laserem KH 3229 Návod k obsluze
[KLICK] GB Instruction Manual POWERLINE 4 LIGHT FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the POWERLINE 4 LIGHT charger. These operating instructions will help you to get the best from your charger.
SA05.
SA05 www.evolveo.com Návod k použití počítačové skříně EVOLVEO Úvod Počítačová skříň slouží k montáži ostatních komponent nutných pro fungování osobního počítače (dále jen PC). Zabezpečuje mechanickou
TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA
TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA Pracovní list č. 2 1. Přiřaď český význam modálních sloves: dürfen - sollen - können - wollen - mögen - + wissen müssen - chtít moci, umět muset smět mít povinnost
ROEDL & PARTNER SIE WOLLEN EXPANDIEREN MATERIÁLY PRO UČITELE
ROEDL & PARTNER SIE WOLLEN EXPANDIEREN MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Sie wollen expandieren... A: Also, haben Sie schon mal ein bisschen den Markt sondiert, oder? B: Ich habe den Markt ein wenig
Haarschneider. Hair Trimmer Zastřihovač vlasů Strihač vlasov DE GB CZ SK. Bedienungsanleitung Instruction manual Instrukcja obsługi Návod k použití
Haarschneider Hair Trimmer Zastřihovač vlasů Strihač vlasov DE GB CZ SK Bedienungsanleitung Instruction manual Instrukcja obsługi Návod k použití PL DE GB CZ SK PL HR RO BG Inhalt...3 Content...22 Obsah...40
ANALYZÁTOR ELEKTRICKÝCH SÍTÍ NA96 NÁVOD K OBSLUZE
ANALYZÁTOR ELEKTRICKÝCH SÍTÍ NA96 NÁVOD K OBSLUZE INSTALLATION INSTALACE Diese Gerät muss nur von Fachpersonal eingebaut werden. Přístroj by měl být instalovaný pouze odborně způsobilou osobou Bevor diese
Nehtomania s.r.o. Svojsíkova 942/8 Liberec Mobil: #5071
Nehtomania s.r.o. Svojsíkova 942/8 Liberec 1 46001 Mobil: +420 608 822 744 E-Mail: info@nehtomania.cz Webpage: Bezpečnostní informace o produktu Fixing Base MANIAC! #5071 Barva/zabarvení: Čirá Identifikace
Čeština... 2 Deutsch... 19
Čeština... 2 Deutsch... 19 V 1.4 Obsah Určené použití... 3 Obsah balení... 4 Technické údaje... 4 Bezpečnostní pokyny... 5 Přehled ovládacích prvků... 10 Než začnete... 11 Začínáme... 11 Nabíjení záložního
DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Kantenanleimmaschine /poloautomatická olepovačka hran Marke und Typ / Značka a typ: Miniprof 100 Baujahr / Rok výroby: 2006 Hersteller / Výrobce:
If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The trend pointer displayed on the LCD indicates the
SG 650 D GB CZ. Art.-Nr.: 240.100.210. Originalbetriebsanleitung Farb-spritzpistole Translation of the original instructions Colour spray gun
Originalbetriebsanleitung Farb-spritzpistole Translation of the original instructions Colour spray gun Originální návod stříkací pistole D GB CZ SG 650 Art.-Nr.: 240.100.210 b a c B1 2 7 1 13 12 3 B2 4
MODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD 1. 7. 2015
Tschechische & Deutsche Version / FAQs auf Deutsch MODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD 1. 7. 2015 MODEL / KOMPONENTY JENDA SOUČÁST VÝBAVY STANDA SOUČÁST VÝBAVY TONDA SOUČÁST VÝBAVY Tlumič Brzda Sklápěcí
DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT
Learning Diaries at the Österreich Institut Learning diaries help to reflect and record the individual growth in language proficiency, special learning strategies and interests. Thus, autonomous learning
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736216 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736216 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 FIAT ULYSSE ab 09/94 bis 08/02 PEUGEOT 806 ab 09/94 bis 08/02 CITROËN EVASION ab 09/94
SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky
Lenovo A5000 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about
Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23
Uživatelská příručka Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Obsah Úvod...3 Přehled stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Smart Connect...4 Upgradování aplikace Smart Connect...4 Použití stanice TV Dock...5
FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/
FIRE INVESTIGATION Střední průmyslová škola Hranice Mgr. Radka Vorlová 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/34.0608 Výukový materiál Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/21.34.0608 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
www.svcgroup.cz Volkswagen Touran SVC NÁCHOD - Pod Srkem 2031 547 01 Náchod ČR Volkswagen Touran T5 + CrossTouran 100kg 2260 kg
SVC Náchod A2 / 5 Montážní návod Fitting instruction Montageanleitung Classe A50-X ES 94/20 e27-00-0034 Typ:VTZ 001-070 8/03 Volkswagen Touran T5 + CrossTouran 2003-> 2011-> Typ: VTZ 001-070 Volkswagen
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
- 1 2 1 2 3 4 3 4 5 5 For further information please contact your local Epson office or visit www.epson-europe.com EPSON Europe B.V. Otto-Hahn-Str. 4 D-40670 Meerbusch Tel. +49 (0)1805/377661 All features
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-145/03 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=
:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = := := α := α := = := α := := α = = ρ ρ := := := = := = := := := + + := + + := + := := := := + + := + + := + = = = :=.. := η := η := := π = :=.. :=,
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
ART 522 AA Akku-Rasentrimmer Akumulátorová strunová sekaèka Akumulátorová strunová kosaèka DE CZ SK Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Návod k použití
Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007
Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť
Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-S
Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-S A-44pcs B1-30pcs B2-12pcs B3-8pcs B4-4pcs C-2pcs D-2pcs E-1pc G - 4pcs F-1pc H-4pcs Bech dogs, Bankhaken, Poděráky 8x40 mm 4x20mm 7x50mm 6x30mm
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION
LED PRODISC II + LED PRODISC II MINI + LED PRODISC II MAXI INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION 4000944x 4000945x 4000940x 4000941x 4000946x 4000947x Prodisc II Mini Prodisc II Mini + MW senzor Prodisc
DITRONIC TOUCH PARAMETRY KOMUNIKACE MODBUS / MODBUS INTERFACE PARAMETERS MODBUS KOMMUNIKATIONSSCHNITTSTELLE
Komunikační rozhraní MODBUS - CZ Popis konektorů: (na řídící desce) - 1. PORT (RS 485) - konektor typu RJ 45 (8-pinový) - zápis parametrů do regulátoru z řídícího systému. - 2. PORT (RS 485) - konektor
MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2
MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2
Training Board TB series 3. MyFirstSMD
Training Board TB series 3 MyFirstSMD Nejjednodušší elektronická stavebnice pro začátečníky MYFIRSTSMD byla speciálně navržena pro účely praktické výuky ručního osazování a pájení desek plošných spojů
Kühlschrank Chladnička KND 9861 X A+++ Bedienungsanleitung Operating instructions
Kühlschrank Chladnička KND 9861 X A+++ Bedienungsanleitung Operating instructions Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar
SIGMUNDOVA STŘEDNÍ ŠKOLA STROJÍRENSKÁ, LUTÍN Jana Sigmunda 242, 783 49 LUTÍN Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar Schüleraustausch
Introduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE
Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE Čtěte prosím pozorně informace uvedené v tomto návodu, který obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou montáž, použití a údržbu jednotky. Uchovávejte
Deutsch. Einstellhilfe Einachser. Grundsätzlich sollten die Seilzugeinstellungen immer 1 x im Jahr nachgeprüft werden. Einstellhilfe Kupplung
Deutsch Einstellhilfe Einachser Grundsätzlich sollten die Seilzugeinstellungen immer 1 x im Jahr nachgeprüft werden. Einstellhilfe Kupplung Die Kupplung ist vom Werk aus grundeingestellt. 2. Ganghebel