Alfa CIP 40. Jednotka pro okruhové čištění
|
|
- Irena Milena Müllerová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Alfa CIP 40 Jednotka pro okruhové čištění 1
2 Návod k obsluze Odstavec Název Strana 1 Alfa CIP Prohlášení o shodě CE 3 3 Bezpečnostní předpisy Výstraha Nebezpečí Varování 6 4 Technické údaje 7 5 Připojení, čištění, neutralizace a vypouštění Pasivace 9 6 Postup čištění CIP Volba postupu čištění CIP Předpisy pro ochranu životního prostředí a CIP Všeobecný postup 1 (odstraňování kot. kamene) Všeobecný postup Všeobecný postup Čištění, roztoky 14 8 Čištění prášek Alfa P-Scale Alfa P-Neutra 17 9 Zjišťování a odstraňování závad Údržba a opravy Velikost CIP pro výměníky tepla Náhradní díly Objednávání Čistící roztoky Prášek 21 1
3 1 Alfa-CIP 40 Jednotka Alfa Laval CIP 40 je přenosná čistící jednotka pro deskové výměníky tepla, umožňující čistit deskové výměníky tepla aniž by bylo třeba je otevřít. Jednotka CIP 20 je určena pro následující procesy: Čištění nánosů a odstraňování vápenných usazenin (kotelního kamene) Pasivace vyčištěných povrchů za účelem snížení náchylnosti ke korozi Neutralizace čistících roztoků před jejich vypuštěním CIP 40 je vybaven zásobníkem o obsahu 40 litrů pro směšování čistících roztoků s vodou a cirkulačním čerpadlem pro cirkulaci čistícího roztoku výměníkem tepla. Proces má probíhat při maximální teplotě roztoku 40 C. Vhodné alkalické i kyselé čistící roztoky pro čištění výměníků tepla procesem CIP dodává Alfa Laval. 2
4 2 Prohlášení o shodě CE 3
5 Prohlášení o shodě CE Pro strojní zařízení podle směrnice 89/92/EEC, přílohy IIA, a pro nízké napěťí podle směrnice 73/23/EEC Výrobce BWT Wassertechnik GmbH Firma D Schriesheim Spolková republika Německo ? Adresa Telefon tímto prohlašuje, že zařízení s názvem Alfa-CIP 40/Kalkex Mobil, určené pro okruhové čištění deskových výměníků tepla. a) je vyrobeno v souladu se SMĚRNICÍ RADY ze dne 14. června 1989 přizpůsobenou zákonům členských států vztahujících se na strojní zařízení s odvoláním na přílohu I o všeobecných zdravotních a bezpečnostních požadavcích na konstrukci a výrobu strojních zařízení, ve znění ze dne 20. června b) je vyrobeno v souladu se SMĚRNICÍ RADY ze dne 19. února 1973 o harmonizaci zákonů členských států vztahujících se na elektrická zařízení konstruovaná pro používání v určitých napěťových mezích s odvoláním na přílohu I o základních prvcích bezpečnostních cílů c) je vyrobeno v souladu se SMĚRNICÍ RADY z května 1989 o přibližování zákonů členských států ohledně elektromagnetické slučitelnosti d) splňuje požadavky harmonizovaných norem: EN Bezpečnost strojů základní pojmy, obecné zásady pro konstrukci, Část 1: Základní názvosloví, metodologie EN Bezpečnost strojů základní pojmy, obecné zásady pro konstrukci, Část 1: Technické zásady a specifikace EN Bezpečnost strojů Elektrická zařízení strojů Část 1: Všeobecné požadavky EN Obecné emise bydlení, obchod a lehký průmysl EN Obecná imunita - průmysl 4
6 3 Bezpečnostní předpisy 3.1 Výstraha při Čistící roztoky jsou korozivní. Mohou způsobit vážná zranění styku s kůží a s očima! Čistící roztoky používané pro čištění CIP jsou silně kyselé nebo zásadité kapaliny. Mohou způsobit vážná poranění kůže nebo očí. Přečtěte si pokyny na nádobách s kapalinami, co je třeba udělat, přijde-li kapalina do styku s kůží nebo s očima. Při práci s čistící jednotkou CIP noste ochranné pomůcky: Je nutno nosit ochrannou obuv Je nutno nosit ochranné rukavice Je nutno nosit ochranu očí Pro zabránění vytečení nebo rozlití: Maximální objem čištěného výměníku tepla je 20 l, což odpovídá udaného objemu výměníku tepla. objemu CIP a polovině Vyprázdněte zásobník CIP před jeho přepravou. Čistící roztoky přepravujte zásadně jedině v jejich původních nádobách. Nechte výměník tepla vychladnout na méně než 35 C abyste zabránili poškození jednotky CIP příliš horkou kapalinou. Pravidelně kontrolujte jednotku CIP, zda nevykazuje nějaké netěsnosti. Vypněte jednotku CIP, abyste ji uvedli do stavu, kdy je motor čerpadla odpojen čidlem přehřátí od elektrické sítě. Automatické opětné spuštění po vychladnutí by mohlo představovat určité nebezpečí. Nenechte pracovat jednotku CIP bez dohledu. 5
7 3.2 Nebezpečí Abyste zabránili úrazu elektrickým proudem, nepoužívejte jednotku CIP pokud je u ní poškozen kabel nebo jiné elektrické součásti. Během servisních prací odpojte vždy přívod proudu. Opravy elektrického zařízení musí provádět výhradně oprávněná a kvalifikovaná osoba. 3.3 Varování Čistící roztoky mohou ohrozit životní prostředí Dodržujte místní předpisy pro používání a likvidaci použitých čistících roztoků. 6
8 4 Technické údaje Popis jednotky Popis Elektrický proud V/50 Hz (alternativně 110 V / 60 Hz) Účinná spotřeba 260 W Výtlačná výška čerpadla 15 m Výkon, max l/h Třída ochrany IP 54 Obsah přibližně 40 l Provozní teplota max. 60 C Připojovací rozměry Hmotnost prázdné jednotky Šířka x délka x výška Materiál těsnění Materiál: Zásobník Čerpadlo Hadice 15 kg 320 x 730 x 530 mm EPDM, PP, PVC PE PP, EPDM PVC, vyztužený 7
9 5 Připojení, čištění, neutralizace a vypouštění 1. Zavřete uzavírací ventily výměníku tepla a vypusťte z něj kapalinu. Nechte výměník vychladnout pod 35 C. 2. Připojte hadice CIP k ventilům na potrubí do výměníku tepla pomocí dvojité připojovací vsuvky. Jsou-li hadice poškozeny, vyměňte je. 3. Otevřete kryt na horní straně zásobníku. Naplňte zásobník vodou až po vyznačenou doporučenou hladinu. Dodržte minimální požadovanou výšku hladiny. Kryt nechte povolený, aby do zásobníku mohl vnikat kvůli řádné funkci během provozu vzduch. 4. Před připojením jednotky k elektrické síti zkontrolujte, zda nejsou přívodní kabely nebo síťová zásuvka jednotky CIP poškozeny. Zjistíte-li jakékoliv poškození, nespouštějte jednotku CIP do provozu dokud poškozené části nevymění pověřená kompetentní osoba. 5. Otočte páku víceúčelového ventilu (viz obr.) do polohy 0, abyste mohli jednotku vyzkoušet na vodu. Zapněte jednotku hlavním spínačem. Zkontrolujte, zda nevykazuje případné netěsnosti. Zjistíte-li jakoukoliv netěsnost, před spuštěním do provozu závadu opravte. 6. Přes plnící otvor na horní straně zásobníku přidejte čistící prostředek (viz obr.6) v doporučeném množství (viz pokyny na nádobě s čistícím prostředkem). Smíchejte prostředek s vodou v jednotce CIP, spuštěné do chodu ve vnitřním režimu s ventilem v poloze Otočte pákou ventilu (viz obr.) v patřičném směru, vyznačeném šipkou, pro čištění výměníku tepla. Průtok musí směřovat vzhůru přes výměník. Průtokové množství lze plynule měnit pákou ventilu. Směr proudění lze pákou také obrátit. 8. V případě nadměrné tvorby bublinek průtok snižte. 9. Čistěte výměník tepla po potřebnou dobu (obvyklá doba 3-5 h), aby se odstranily veškeré usazeniny. Ukončení procesu čištění se projeví ustálením diferenčního tlaku. 10. Uzavřete vstupní ventil mezi výměníkem tepla a jednotkou CIP a kapalinu načerpejte zpět do zásobníku nastavením průtoku na maximum. 11. Pro neutralizaci případně použitých kyselých čistících roztoků přidejte neutralizační činidlo a provádějte vnitřní promíchávání chodem jednotky CIP s víceúčelovým ventilem v poloze 0. Kontrolujte hodnotu ph dodanými indikátorovými papírky až bude hodnota ležet spolehlivě mezi 6,5 a 9,5. 8
10 12. Vypusťte jednotku CIP vypouštěcím otvorem. Upozornění! Dodržujte místní předpisy pro zpracování a likvidaci použitých čistících roztoků. 13. Vypláchněte jednotku CIP přidáním vody a vnitřní cirkulací. 14. Odpojte jednotku CIP od výměníku tepla a zavřete připojovací ventily. 15. Otevřete uzavírací ventil k výměníku tepla a spusťte hlavní čerpadlo s cílem propláchnout výměník tepla a odstranit tak z něj zbylé usazeniny, které nebyly rozpuštěny. Jednotku CIP nikdy nespouštějte na sucho, protože by to poškodilo čerpadlo. 5.1 Pasivace Pokud je to třeba, smíchejte po čištění kyselým čistícím roztokem vodu z čištění s pasivační kapalinou a spusťte pasivační cyklus podle výše uvedeného bodu 11. Po uplynutí 30 minut propláchněte systém po uvedení výměníku tepla do provozu vodou. 9
11 6 Postup čištění CIP 6.1 Volba postupu čištění CIP Typ usazeniny Čistící roztok Koncentrace čistícího roztoku 1 (objem. %) Doba 2 (hodin) Maximální teplota 3 ( C) Alfa Pass (pouze pro uhlíkatou ocel) Olej a tuk Alfa Caus Ne Uhličitanový kotelní kámen (vápník, hořčík atd.) Fosforečnany (zinečnatý, vápenatý atd.) Biologické usazeniny/kal (z mořské vody, z říční vody, z chladících věží atd.) Usazeniny z cukerné šťávy (řepný, třtinový cukr) Vodní kaly Usazeniny z koroze (magnetit, hematit atd.) Alfa Phos Ano Alfa P-Scale viz zvláštní pokyny Alfa Phos Ano Alfa Caus Ne Alfa Caus & Alfa Phos Alfa Caus & Alfa Phos Ne Ano Ne Ano Alfa Phos Ano Rostlinný olej Alfa Caus Ne 1. Je možno použití i nižší koncentraci, ale doba čištění se v odpovídající míře prodlouží. 2. Při doporučené maximální teplotě a doporučených koncentracích. 3. Delší čištění při nižší teplotě. 4. V závislosti na složení kotelního kamene nemusí být druhý krok potřebný. 10
12 6.2 Předpisy pro ochranu životního prostředí a CIP Čistící roztoky jsou zpravidla silně alkalické nebo kyselé kapaliny. Alkalita nebo kyselost čistícího roztoku se během čistícího procesu snižuje, ale i tak jsou roztoky stále silnými zásadami nebo kyselinami. V některých případech mají průmyslové závody (zvláště chemické) vlastní zařízení pro čištění odpadních vod, schopné zpracovat roztok vypuštěný ze zařízení čištěného systémem CIP. To proces CIP zjednodušuje, protože neutralizace pak není nutná. Situace se ovšem značně komplikuje, pokud čistírna odpadních vod není pro zpracování odpadních roztoků ze systému CIP k dispozici. V takových případech se musí použité čistící roztoky zneutralizovat na ph 6-8 ještě před vypuštěním z okruhu CIP. 1. Je možno použití i nižší koncentraci, ale doba čištění se v odpovídající míře prodlouží. 2. Při doporučené maximální teplotě a doporučených koncentracích. 3. Delší čištění při nižší teplotě. 4. V závislosti na složení kotelního kamene nemusí být druhý krok potřebný. Tuto neutralizaci je možno provádět buď přímo v cirkulačním zásobníku po každém čistícím procesu s okamžitým vypouštěním nebo v samostatné skladovací nádrži. Po neutralizaci je možno většinu čistících roztoků vypustit do veřejných kanalizačních sítí za předpokladu, že usazeniny neobsahují těžké kovy nebo jiné toxické sloučeniny. Doporučujeme zanalyzovat chemikálie po neutralizaci, zda neobsahují nějaké nebezpečné sloučeniny, odstraněné ze systému. Projednejte tuto záležitost s Vašimi likvidaci odpadních vod. místními vodohospodářskými orgány, příslušnými pro 6.3 Všeobecný postup 1 (odstraňování kot. kamene) 1. Postupujte podle všeobecného popisu postupu CIP. Viz odstavec Připojení, čištění, neutralizace a vypouštění a pokud se používá Alfa P-Scale, dodržte postup uvedený v odstavci Čištění, prášek. 2. Smíchejte 1 díl AlfaPhos s 9 díly vody. 3. Doporučená teplota čistícího roztoku je C. Pro CIP 20 a CIP 40 je to maximálně 60 C. 4. Hodnota ph by neměla během čištění nikdy překročit 2,5. Kontroluje se to měřením ph v přiměřených časových intervalech během čištění. Pro snížení hodnoty ph přidejte do roztoku AlfaPhos. 5. Po skončení čistícího procesu se čistící roztok vypustí z výměníku tepla do zásobníku. 6. Neutralizace Čistící roztok se neutralizuje přídavkem přípravku AlfaNeutra nebo AlfaCaus tak dlouho, až se dosáhne hodnoty ph 6-8. Neutralizaci je třeba provádět opatrně a za nepřetržitého míchání. Pokud se neutralizace provádí příliš rychle nebo pokud se AlfaNeutra/AlfaCaus předávkuje, hrozí nebezpečí chemického srážení v zásobníku. 11
13 Upozornění! Má-li se čistící roztok ještě znovu použít, neneutralizujte ho. Vyprázdněte kapalinu ze zásobníků. 7. Proplachujte jednotku CIP a výměník tepla vodou po dobu minut. Vyprázdněte ohřívací nádrž přes vypouštěcí ventil. 8. Pasivace Tento pasivační proces provádějte pouze tehdy, pokud čištěný systém obsahuje části z uhlíkaté oceli. Smíchejte 1 díl AlfaPass s 9 díly vody. Viz odstavec Cirkulujte roztok jednotkou po dobu minut při pokojové teplotě. 10. Po skončení pasivace se roztok z výměníku tepla vypustí do zásobníku. 11. Zneutralizujte pasivační kapalinu podle pokynů v odstavci Všeobecný postup 2, body
14 6.4 Všeobecný postup 2 Biologické zanášení bez tvorby kamene. Organické usazeniny (olej, tuky etc.) 1. Postupujte podle všeobecného popisu postupu CIP. Viz odstavec připojení, čištění, neutralizace a vypouštění a pokud použijete Alfa P-Scale, dodržujte pokyny uvedené v odstavci Čištění, prášek. 2. Smíchejte jeden díl Alfa Caus s 9 díly vody. 3. Doporučená teplota čistícího roztoku je C. 4. Hodnota ph nemá během čištění nikdy klesnout pod 12. Kontroluje se měřením ph v přiměřených časových intervalech během čištění. Pro zvýšení hodnoty ph přidejte do roztoku AlfaCaus. 5. Po skončení čištění se čistící roztok z výměníku tepla vypustído zásobníku. 6. Čistící roztok se neutralizuje přidáním přípravku AlfaPhos, až hodnota ph leží mezi 6-8. Neutralizace se musí provádět opatrně a za nepřetržité cirkulace. Pokud se neutralizace provádí příliš rychle nebo pokud se předávkuje AlfaPhos, hrozí nebezpečí chemického srážení v zásobníku. Upozornění! Pokud se má čistící roztok ještě znovu použít, neneutralizujte ho. Vyprázdněte kapalinu z nádrží. 7. Proplachujte jednotku CIP a výměník tepla vodou pod dobu minut. 6.5 Všeobecný postup 3 (Biologické zanášení s tvorbou kotelního kamene) 1. Použijte všeobecný postup 2 + postup 1. Upozornění! Začněte s postupem 2. 13
15 7 Čištění, roztoky AlfaCaus, silně alkalická kapalina, pro odstraňování barev, tuků a biologických nánosů. AlfaPhos, kyselý čistící roztok pro odstraňování kovových oxidů, rzi, vápna a jiných anorganických usazenin. AlfaPass, alkalická kapalina pro pasivaci (inhibici koroze). AlfaNeutra, silně alkalická kapalina pro neutralizaci přípravků AlfaCarbon nebo AlfaPhos před jejich vypuštěním. Pokud jde o dávkování, dodržujte pokyny Alfa Laval Thermal. 14
16 8 Čištění, prášek 8.1 Alfa P-Scale Alfa P-Scale je určen pro odstraňování usazenin kotelního kamene z výměníků tepla, ohřívačů vody, vodních trubek a podobných zařízení. Alfa P-Scale se může používat pro zařízení a aparáty z hliníku, siluminu, olova, pozinkovaných nebo pocínovaných materiálů, nízkolegovaných železných materiálů, mědi a mosazi. Není vhodný pro smalty, pokud nejsou kyselinovzdorné, nebo pro polystyren. Odstranění usazenin kotelního kamene nepomáhá pouze udržovat dostatečnou topnou účinnost těchto zařízení, ale také omezuje možný růst bakterií typu Legionella (tabulky DVGW W 551 a 552). Popis výrobku Alfa P-Scale je bílý prášek. Hodnota ph: 1-1,5 (v 5-procentním roztoku) Koeficient rozpustnosti: 1 kg rozpustí 0,48 kg vápenatých sloučenin. V originálním obalu ho lze ho skladovat po dobu nejméně 5 let. Pokud se obal otevře, jeho veškerý obsah se musí spotřebovat najednou. Aplikace Odstraňování kotelního kamene z výměníků tepla pomocí přípravků Alfa P-Scale a Alfa P-Neutra: Pokud je výměník tepla vybaven hořčíkovou ochrannou anodou, je třeba ji z výměníku tepla odstranit nebo odpojit. Po připojení jednotky CIP podle popisu v odpovídajícím provozním návodu naplňte celý systém vodou z vodovodu (pokud možno horkou, max. 60 C). V závislosti na velikosti systému, který má být čištěn, a na tloušťce usazenin přidejte při běžícím cirkulačním čerpadle 1 kg přípravku Alfa P-Scale do10-30 litrů vody s čistícím práškem (Cleaning, Powder). Celkové množství cirkulující vody představuje obsah čištěného systému plus obsah zásobníku jednotky CIP. 15
17 Za účelem zjednodušení operací je vhodné přidat veškerý obsah jednoho nebo dvou sáčků přípravku Alfa P-Scale (tedy 1 sáček na 20 litrů vody, 2 sáčky na 40 litrů). Pokud jsou usazeniny skutečně silné, přidejte více přípravku Alfa P-Scale, ovšem nikdy ne více než dvojnásobek doporučeného množství. Každý sáček obsahuje 1 kg Alfa P-Scale. Potom zapněte ohřívač vody - pokud je nainstalován - za účelem ohřátí roztoku na C a cirkulujte roztok při této teplotě po dobu 1 až 3 hodin, v závislosti na množství usazenin v systému. Při této teplotě proběhne odstranění kamene poměrně rychle. U výměníků tepla používajících tvrdou vodu trvá odstraňování kamene při používání teplého roztoku zhruba 45 minut po jednoročním provozu. Alfa P- Scale není agresivní a nezapáchá ani při vyšších teplotách. Po dokončení odstraňování kamene vypněte ohřívač pokud je instalován a pozvolna a opatrně přidejte 300 g (1 sáček) přípravku Alfa P-Neutra na kilogram přípravku Alfa P-Scale, použitého v předchozím kroku, do zásobníku jednotky CIP. Neutralizace roztoku přidáním přípravku Alfa P-Neutra nezpůsobuje žádné problémy ale musí se provádět velmi pozvolna, aby se zabránilo tvorbě hrudek, hrozících ucpáním vstupu do čerpadla. Upozornění! Než začne probíhat neutralizace, musí Alfa P-Neutra vytvořit s kapalinou suspenzi. Proto je nutno přidávat přípravek do kapaliny pomalu. Po cirkulaci po dobu dalších zhruba 30 minut musí být roztok slabě alkalický (ph kolem 8). Pokud tomu tak není, přidejte další sáček přípravku Alfa P-Neutra. Při likvidaci použitých rozpouštědel se musí dodržet místní předpisy pro vypouštění odpadních vod. Obecně je pro vypuštění do veřejné kanalizační sítě přijatelná hodnota ph v rozmezí 6-8. Skladování Tento výrobek musí být skladován oddělené od potravin, nápojů a krmiv pro zvířata. Je nutno obzvláště dbát, aby nepřišel do rukou dětem. 16
18 8.2 Alfa P-Neutra Alfa P-Neutra je určen pro neutralizaci spotřebovaných rozpouštědel, především před jejich likvidací vypuštěním do veřejného kanalizačního systému. Alfa P-Neutra je bílý prášek, téměř nerozpustný ve vodě. Přidává se do rozpouštědla za vzniku suspenze a potom reaguje s kyselinami a neutralizuje je. 300g (1 sáček) přípravku Alfa P-Neutra dokáže zneutralizovat přibližně 1 kg Alfa P-Scale. Prášek lze skladovat v původním obalu po neomezeně dlouhou dobu. Neutralizace horkého kyselého roztoku přidáním Alfa P-Neutra nepůsobí žádné problémy, ale musí se provádět velmi pozvolna, aby se zabránilo vzniku hrudek, které by mohly ucpat vstup do čerpadla. Neutralizace přípravku Alfa-P-Scale pomocí Alfa-P-Neutra Po skončení odstraňování kamene nechte roztok vytéct do cirkulačního zařízení a přidávejte Alfa P- Neutra při běžícím cirkulačním čerpadle až hodnota ph kapaliny leží v rozmezí 6-8. Upozornění! Alfa P-Neutra musí předtím než začne probíhat neutralizační účinek vytvořit v kapalině suspenzi. Musí se proto přidávat do kapaliny pomalu. Při likvidaci použitého rozpouštědla se musí dodržovat místní předpisy pro odpadní vody. Obecně je pro vypuštění do veřejné kanalizační sítě přijatelná hodnota ph v rozmezí 6-8. Skladování Tento výrobek se musí skladovat odděleně od potravin, nápojů a krmiv pro zvířata. Musí se zabránit tomu, aby přišel do rukou dětem. 17
19 9 Zjišťování a odstraňování závad Problém Příčina Odstranění Přehřátí motoru čerpadla (automatické odpojení přívodu proudu) Zablokovaný rotor. Odpojte přívod proudu vytažením šňůry ze zásuvky. Otevřete... Přehřátí motoru čerpadla. Výměník tepla není vychladlý. Vypněte přívod proudu. Nechte výměník tepla vychladnout. Později znovu spusťte. Netěsnost Prasklá hadice nebo těsnění. 9.1 Údržba a opravy Spojte se s autorizovanou servisní organizací Alfa Laval Service, která Vám je k dispozici. 18
20 10 Velikost CIP pro výměníky tepla Výpočet CIP pro jednotky CB Typ Objem / kanál L CIP40 40L Max počet desek CB14 0, NB14 0, CB22 0, CB26 0, NB26 0, CB27 0, CB51 0, CB52 0, CB76 0, NB76 0, CB77 0, CB200 0, CB300 0, Výpočet CIP pro deskový výměník tepla M3 0, M6 0, M6M 0, M10B 0,66 81 M10M 1,00 53 AM10 2,10 25 M15B 1,55 34 M15E 0,
21 11 Náhradní díly Pol. díl Číslo Název sada hadic sada přïpojovacích dílů kompletní čerpadlo multifunkční ventil Objednávat lze pouze úplné sady náhradních dílů. Jednotlivé díly nelze vracet. 20
22 12 Objednávání 12.1 Čistící roztoky AlfaCaus AlfaPhos AlfaPass AlfaNeutra Kat.č Kat.č Kat.č Kat.č Prášek Alfa P-Scale Alfa P-Neutra Kat.č x1 kg Kat.č x0,3 kg Sáčky v lepenkových krabicích Sáčky v lepenkových krabicích Při objednávání čistících kapalin viz: Spojte se s Vaším zastoupením Alfa Laval 21
Čištění a servis deskových výměníků tepla
Čištění a servis deskových výměníků tepla Alfa Laval spol. s r.o. je v České republice spolu s prodejem aktivní i v oblasti poprodejního servisu a má vlastní servisní centrum. Servisní centrum provádí
BOY C 15 MATIC, C 30 MATIC
Čisticí čerpadla - pro odstraňování kotelního kamene - pro odstraňování okují - pro odrezování - pro konečnou neutralizaci NÁVOD K POUŽITÍ ČISTICÍHO ČERPADLA SEZNAM KOMPONENTŮ A NÁHRADNÍCH DÍLŮ BOY C 15
1) Výrobek: ČISTICÍ ČERPADLO - PRO ODSTRAŇOVÁNÍ USAZENIN S PŘEPÍNAČEM SMĚRU TOKU
1) Výrobek: ČISTICÍ ČERPADLO - PRO ODSTRAŇOVÁNÍ USAZENIN S PŘEPÍNAČEM SMĚRU TOKU 2) Typ: GEL.LONG LIFE SUPER FLUSH 40 3) Charakteristika použití: Speciální čerpadlo pro odstraňování usazenin z otopných
Výrobník nápojového ledu ZP-15
Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h
PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ kg / lb, DVĚ RECYKLAČNÍ NÁDRŽE
PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ 70-90-110-140-180 kg / 160-200-245-310-400 lb, DVĚ E Dodatek pro Manuál k instalaci, údržbě a obsluze stroje 513290. Kód: 523357 Datum vydání: 8.3.2011 1. VÝSTRAHY A SYMBOLY Před
BOY C (SUPER)
Cisticí cerpadla - pro odstranování kotelního kamene - pro odstranování okují - pro odrezování - pro konecnou neutralizaci NÁVOD K POUŽITÍ CISTICÍHO CERPADLA SEZNAM KOMPONENTU A NÁHRADNÍCH DÍLU BOY C.
Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení
Obecné Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se přepadovou trubkou za chladičem.
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
Invertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné
Obecné Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se trubkou za chladičem. DŮLEŽITÉ!
Plnění chladicí kapaliny
Práce na systému chlazení vozidla Práce na systému chlazení vozidla UPOZORNĚNÍ Při provádění úprav chladicího systému se tento systém musí vyprázdnit, znovu naplnit a projít tlakovou zkouškou. Chladicí
Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné
Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se trubkou za chladičem. DŮLEŽITÉ! Následující
HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití
Fi l t rační oběhové čerpadl o
Ve r z e 1.1 česká Fi l t rační oběhové čerpadl o Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 261 47 OBSAH VÝKRES DÍLŮ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Zahradní čerpadlo BGP1000
Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. Comfort 100-130 - 160-210 - 240
CZ Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu Comfort 00-0 - 60-20 - 240 4/202 Certified quality system ISO 900-2008 OBSAH cz ÚVOD 2 Poznámky 2 Certifikace normy CE 2 Obsah dodávky 2 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. Comfort-E 100-130 - 160-210 - 240 1/2013
cz Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu Comfort-E 100-10 - 10-210 - 20 1/201 OSAH cz ÚVOD Poznámky Certifikace normy Obsah dodávky EZPEČNOSTNÍ INFORMACE Použité symboly Doporučení POPIS ZAŘÍZENÍ Provoz
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...
Technické údaje. Bezpečnostní instrukce
VYSAVAČ 10030310 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
Dávkovací čerpadla - INVIKTA
Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA
Ponorná kalová čerpadla DAB Série: NOVA, FEKA. Návod na instalaci a provoz. Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600
Návod na instalaci a provoz Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600 Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis
FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu
FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení
Ohřívač vody
Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
PROFESIONÁLNÍ ČIŠTĚNÍ TOPNÝCH SYSTÉMŮ
04/2014 PROFESIONÁLNÍ ČIŠTĚNÍ TOPNÝCH SYSTÉMŮ Společnost Maychem s.r.l. byla založena v roce 1970 a s výrobou kapalin pro topné systémy se začala zabývat v roce1975. Nejprve se orientovala na výrobu těsnících
Proplachovací a plnící jednotka - CSBS Technické informace pro montáž a provoz
Proplachovací a plnící jednotka - CSBS Technické informace pro montáž a provoz Obsah: Bezpečnostní pokyny... 2 Předpisy... 2 Způsob používání zařízení... 2 Popis symbolů... 2 1 Všeobecné pokyny... 4 2
Teplota vody/[okolí] ( C) GEL. LONG LIFE SUPER FLUSH , [5-50] Objem nádrže (l)
1) Výrobek: ČISTICÍ ČERPADLA PRO ODSTRAŇOVÁNÍ USAZENIN 2) Typ: GEL.LONG LIFE SUPER FLUSH 30 3) Charakteristika použití: Použití pro odstraňování usazenin z otopných a chladicích soustav s manuálním přepínačem
TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz
CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU
Minipračka
Minipračka 10030788 10030789 10030790 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku
actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
OŠETŘENÍ TOPNÝCH SYSTÉMŮ A TEPLÉ VODY
NOVINKY 2012 AKCE od 1. 3. 2012 ČISTICÍ ČERPADLAA PŘÍPRAVKY PRO TOPNÉ SYSTÉMY DÁVKOVACÍ JEDNOTKA OŠETŘENÍ TOPNÝCH SYSTÉMŮ A TEPLÉ VODY PŘÍPRAVKY PRO OŠETŘENÍ TOPNÝCH A SOLÁRNÍCH SYSTÉMŮ INHIBITOR PRO TOPNÉ
ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET
ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET Návod na instalaci Zvyšuje dopravní výšku mezi kolektory a zásobníkem až na 6 m CZ v e r z e OBSAH ÚVOD Návod...2. Základní dokumentace...2.2 Vysvětlivky symbolů...2
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO. Bezpečnost. Upozornění: Nezapojujte přístroj do zásuvky vlhkýma rukama.
UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO Prosím, přečtěte důkladně tyto instrukce před prvním použitím přístroje a uschovejte je pro příští použití. Tento přístroj NEPATŘÍ do směsného odpadu. English Convair je účinné
Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě!
Návod k používání Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623 Děkujeme Vám, že jste si vybrali tuto vysoce kvalitní elektrickou konvici. Jedná se o kvalitní výrobek splňující požadavky uznávaných
ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
Neutralizační zařízení. Brilon NEUTRA N 14, N 70, N210. Návod k instalaci a údržbě
Neutralizační zařízení Brilon NEUTRA N 14, N 70, N210 Návod k instalaci a údržbě www.brilon.cz 1. Úvod Neutralizační zařízení je vhodné pro neutralizaci kondenzátu z kotlů se spalováním zemního plynu a
Návod k obsluze a montáži
MG Návod k obsluze a montáži technické parametry Jm. výkon (W) Průtok max. (l/min) Výtlak l/min 20 40 60 80 100 max. (m) m3/hod 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 MG 3/800 800 100 36 H (m) 32 25 18 13 1 MG 4/1000 1000
CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie
CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie Průmyslový vysavač VAC 2050 Jmenovitý příkon 1. rychlost 1400 W Jmenovitý příkon 2. rychlost 2000 W kapacita sběrné
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ŠTĚPKOVAČ ZAHRADNÍHO ODPADU DORMAK 2013 V1_2013
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ŠTĚPKOVAČ ZAHRADNÍHO ODPADU 12 DORMAK 2013 V1_2013 DORMAK, Lda. Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní předpisy... 3 Montáž... 4 Přemístění... 5 Provoz štěpkovače... 5 Provoz... 7 Vypnutí...
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Ohřívače vody pro SOLÁRNÍ systémy WS 220, WS 300, WS 400 GAS KOMPLET s.r.o. Slezská 1288 735 14 ORLOVÁ Poruba IČO : 49608304 DIČ : CZ49608304 tel : +420 596 515 020 fax : +420
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
PROPLACHOVACÍ ČERPADLO GEL.LONG LIFE SUPER FLUSH
PROPLACHOVACÍ ČERPADLO GEL.LONG LIFE SUPER FLUSH 30 121.070.64 Vertikální axiální čerpadlo se zásobníkem a ventily ON OFF pro proplachování malých systémů či částí velkých systémů pomocí k tomu určených
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) OBSAH ČESKY 1. APLIKACE... 31 2. ČERPATELNÉ KAPALINY... 31 3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ... 32 4. SPRÁVA... 32 4.1 Skladování... 32 4.2 Přeprava... 32 4.3 Hmotnost
unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze unistor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte
ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928
Návod k použití ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
HAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality
HAKL BSv/h Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BS patří do produktové řady
NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY N2BC 200 a N2BC 300
Návod na instalaci a použití NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY N2BC 200 a N2BC 300 CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana zásobníku... 3 1.3 Tepelná izolace...
NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU
NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU HRs 321-601 - 800-1000 321-601 DUPLEX JUMBO 800-1000 OBSAH OBECNÁ DOPORUČENÍ......4 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA...5 Termostat... 5 POPIS ZAŘÍZENÍ......6 Modely - Typy HRs
ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ PM-ESP-1650 PŘEKLAD NÁVODU Obsah 1. Popis symbolů... 3 2. Použití zařízení v souladu s určením... 4 3. Všeobecné bezpečnostní podmínky... 4 4. Parametry zařízení...
Mobilní sifonová pískovačka 38 L. Návod k obsluze. Profigaraz
Mobilní sifonová pískovačka 38 L Návod k obsluze 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní a zda pracuje správně. Změny zavedené výrobcem, které způsobují zlepšení
Návod pro montáž a údržbu kalového čerpadla pro svislou drenáž
Návod pro montáž a údržbu kalového čerpadla pro svislou drenáž Čerpadlo pro svislou drenáž Obj. č. 202570 Příslušenství Svislá drenáž DN300/ 2,9 m sada (svislá drenáž DN300 s víkem) Obj. č. x330041 Pokyny
GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o
Vysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G
Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................
Návod k odstranění vodního kamene pro parní vyvíječgenerátor řady:
Návod k odstranění vodního kamene pro parní vyvíječgenerátor řady: 6kW 195210 9kW 195211 12kW 195212 15kW 195213 18kW 195214 SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice u Prahy Czech Republic
Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R
Zásobníky teplé vody 6 720 615 370-00.1RS Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R 6 720 812 886 (2014/09) CZ Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. Obsah Obsah 1 Bezpečnostní upozornění
Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P
CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele
Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612
Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Bezpečnostní upozornění Aby byla zajištěna trvalá bezpečnost a nízké riziko úrazu elektrickým proudem, dodržujte prosím veškeré bezpečnostní pokyny
Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali
Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali za zakoupení této tlakové myčky. Dokázali jste, že nepřijímáte kompromisy: chcete to nejlepší. Připravili jsme pro vás tento návod, který vám umožní maximálně
HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL BDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické ohřívače vody HAKL BDv se řadí do produktové řady tvořené tlakovými zásobníky
Zařízení na čištění forem ZCF 1
Zařízení na čištění forem ZCF 1 Zařízení na čištění forem Popis zařízení Zařízení je určeno k odmaštění a odstranění vodního kamene z prostrou kanálů chladících okruhů formy. Čištění se provádí chemickými
TB HEATING TECHNIQUE TUTBM
HEATING TECHNIQUE Zastoupení pro Českou republiku LIPOVICA trade s.r.o., Zeleného, CZ 1 00 Brno, +0 0 0 3 TECHNICKÝ MANUÁL pro instalaci, použití a údržbu nerezového ohřívače vody Centrometal d.o.o. nenese
Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny!
Návod k montáži a obsluze Aktualizace: 17.10.03 Wilo-DrainLift Box 2521833/1003 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 Obsah: 1 Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Charakteristika výrobku 1.2.1
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
CENERIX ref. CEN003 NÁVOD K OBSLUZE 2 CENERIX 230 V 50 Hz 600W ref.cen003 1 Elektromotor CEP01 2 Vypínač CEP02 3 Krytka ventilátoru motoru CEP03 4 Filtr CEP04 5 Napájecí kabel CEP05 6 Páčka pro čištění
ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení
PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ UPOZORNĚNÍ A VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ ORGANIZACE VNITŘNÍHO PROSTORU POUŽÍVÁNÍ CHLADICÍHO PROSTORU
NÁVOD K POUŽITÍ POPIS PŘÍSTROJE OVLÁDACÍ PRVKY PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ UPOZORNĚNÍ A VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ ORGANIZACE VNITŘNÍHO PROSTORU POUŽÍVÁNÍ CHLADICÍHO PROSTORU ODMRAZOVÁNÍ
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
Armatura VHS s integrovaným přednastavením, uzavíratelná a s vypouštěním
Armatura VHS s integrovaným přednastavením, uzavíratelná a s vypouštěním Použití Přímý Rohový Armatura VHS je ideální regulátor pro moderní radiátory se spodním napojením, i pro univerzální nebo koupelnová
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k použití Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VODY
ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VODY Modelové řady: CB a M Návod k obsluze a instalaci OH 1 Tento elektrický ohřívač vody obsahuje základní instalační prvky, které najdete v obalu, t.j.: Izolační pouzdra na trubky
PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ UPOZORNĚNÍ A VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ ORGANIZACE VNITŘNÍHO PROSTORU POUŽÍVÁNÍ CHLADICÍHO PROSTORU
NÁVOD K POUŽITÍ POPIS PŘÍSTROJE OVLÁDACÍ PRVKY PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ UPOZORNĚNÍ A VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ ORGANIZACE VNITŘNÍHO PROSTORU POUŽÍVÁNÍ CHLADICÍHO PROSTORU ODMRAZOVÁNÍ
HAKL BD 30v. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL Elektrický zásobníkový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické ohřívače vody HAKL BD30v patří do produktové řady tvořené tlakovými zásobníky s ocelovou
Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače
CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)
Postupy čištění a desinfekce
Postupy čištění a desinfekce POSTUPY ČIŠTĚNÍ A DESINFEKCE 1. Podlahy a stěny 2. Lisy a vakuové filtry 3. Sudy 4. Barrique sudy 5. Tanky, potrubí a hadice vnitřní 6. Tanky a potrubí vnější POSTUPY ČIŠTĚNÍ
OBSLUHA. Obr. 1. Obr. 2
Návod k obsluze Přístroj pro výměnu brzdové kapaliny ITI 1788001-1 - ÚVOD Pneumatický přístroj pro snadné, rychlé a čisté provádění výměny brzdové kapaliny, odvzdušňování brzdových soustav a hydraulického
SM ŘÍDÍCÍ MODULY INSTALACE PROVOZ A OBSLUHA RGJ-VCE-SM-VS RGJ-VCE-SM-E
CZ SM ŘÍDÍCÍ MODULY INSTALACE PROVOZ A OBSLUHA RGJ-VCE-SM-VS RGJ-VCE-SM-E 2 1. NEŽ ZAČNETE Symbol NEPŘEHLÉDNĚTE! BUDETE POTŘEBOVAT TECHNICKÉ INFORMACE Význam Varování nebo upozornění Důležité pokyny Praktické
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
PROPLACHOVACÍ ČERPADLO GEL.LONG LIFE SUPER FLUSH
PROPLACHOVACÍ ČERPADLO GEL.LONG LIFE SUPER FLUSH 40 121.094.00 Vertikální axiální čerpadlo se zásobníkem a ventily ON OFF pro proplachování malých systémů či částí velkých systémů pomocí k tomu určených
Elektrický lapač hmyzu. zak 630, 640. Návod k obsluze
Elektrický lapač hmyzu zak 630, 640 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ
Nabíječka akumulátorů BBLG30
Verze 1.1 Nabíječka akumulátorů BBLG30 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 112 93 Označení výrobku: BBLG30 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě
CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento
Compact Ice A100062V V2/0413
Compact Ice A100062V V2/0413 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace...
ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY
Návod na instalaci a použití ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY RGC 300/SOL1 STDC a RGC 300/SOL2 SRS3 Datum výroby:... Výrobní číslo:... Kontrola:... CZ verze 1.2 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada...
Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!
200054 V6/0914 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace... 156 1.1
Domácí vodárny DV Návod k obsluze a montáži
Domácí vodárny DV Návod k obsluze a montáži technické parametry TYP U (V) P (kw) I (A) Průtok (m3/hod) 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.2 EUROPUMPS DV (40, 50, 80) 230V 1.3 5.0 H (m)= 57 55
Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE
Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí
Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. SMART Line SL & SLEW 100-130 - 160-210 - 240 12/2014
Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu SMART Line SL & SLEW 00 30 60 20 240 2/204 OBSAH OBECNÁ DOPOČENÍ... 4 NÁVOD K OBSLUZE... 5 Ovládací panel ( SLEW )... 5 POPIS ZAŘÍZENÍ... 6 Modely SL / SLEW 00 30
GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany
GAA 1100 T # 55154 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany 1 4 2 5 6 1 230 V / 50 Hz 50 l 3,05 m 3 /min 1100 W/P1 13,6 kg 20000 min -1 2 3 4 5 CZ Dříve než uvedete
Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás.
MIA Návod k použití Gratulujeme! Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás. Stejně jako u všech domácích elektrických spotřebičů je třeba
Uživatelská příručka a instalace. AUTOMATICKÝ změkčovač vody
Uživatelská příručka a instalace AUTOMATICKÝ změkčovač vody Softener Colibra Softener Colibra je zařízení s vysokou kvalitou úpravy vody a vysokou přesností nastavení. Pokud je toto zařízení správně nainstalováno
TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ
TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ TLAKOVÁ MYČKA 2200W POW XG9002 Upozornění : Před použitím čtěte návod a poté jej uschovejte pro pozdější použití. Obsahuje : - Auto start/stop system - Slednocená čistící
Návod k obsluze na dávkovač teplé a chlazené vody Typ GWD1S a GWD1T
Návod k obsluze na dávkovač teplé a chlazené vody Typ GWD1S a GWD1T Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod Spotřebič splňuje normy CE a RoHS Dovozce: PRIVEST s. r. o. e-mail: sales@privest.cz Důležité
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S CS NÁVOD K OBSLUZE VENTILÁTOR TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-CS OBSAH 01. Všeobecný popis........................ 01 02. Bezpečnostní pokyny.................... 01 03. Návod na