RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. června 2012 (05.06) (OR. en) 10609/12 ADD 1. Inte rinstitucionální spis: 2010/0383 (COD) JUSTCIV 209 CODEC 1495

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. června 2012 (05.06) (OR. en) 10609/12 ADD 1. Inte rinstitucionální spis: 2010/0383 (COD) JUSTCIV 209 CODEC 1495"

Transkript

1 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 1. června 2012 (05.06) (OR. en) Inte rinstitucionální spis: 2010/0383 (COD) 10609/12 ADD 1 JUSTCIV 209 CODEC 1495 DODATEK K POZNÁMCE Odesílatel: Předsednictví Příjemce: Rada Č. předch. dok.: 10321/12 JUSTCIV 199 CODEC 1416 ADD 1 Č. návrhu Komise: 18101/10 JUSTCIV 239 CODEC 1587 Předmět: Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (přepracované znění) - první čtení - obecný přístup Delegace naleznou v příloze kompromisní znění článků výše uvedeného návrhu navržené předsednictvím za účelem přijetí obecného přístupu na zasedání Rady pro spravedlnost a vnitřní věci ve dnech 7. a 8. června Části vyznačené kurzívou odpovídají změnám, které v návrhu přepracovaného znění provedla Komise. Zásadní změny navržené Komisí jsou nadto zvýrazněny šedou barvou. Text, který byl v rámci přepracovaného znění vypuštěn, je vyznačen kurzívou a zvýrazněn dvojitým přeškrtnutím (dvojité přeškrtnutí). Veškeré změny oproti přepracovanému znění navrženému Komisí jsou vyznačeny tučně. Text vypuštěný z návrhu Komise je označen (...) nebo jednoduchým přeškrtnutím (je dnoduché přeškrtnutí) /12 ADD 1 mv/zc/jg 1 DG D 2A CS

2 PŘÍLOHA 2010/0383 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (přepracované znění) EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 67 odst. 4 a čl. 81 odst. 2 písm. a), c) a e) této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, poté, co postoupila návrh legislativního aktu vnitrostátním parlamentům, ( ) s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru 1, v souladu s řádným legislativním postupem, vzhledem k těmto důvodům: ( ) Úř. věst. C 218, , s. 78. Body odůvodnění budou finalizovány v pozdější fázi, kromě bodů odůvodnění uvedených v poznámkách pod čarou k článkům v tomto textu. Přílohy I až III, které obsahují osvědčení a srovnávací tabulku, budou rovněž finalizovány v pozdější fázi /12 ADD 1 mv/zc/jg 2

3 PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ: KAPITOLA I OBLAST PŮSOBNOSTI A DEFINICE Článek 1 1. Toto nařízení se vztahuje na věci občanské a obchodní bez ohledu na druh soudu. Nevztahuje se zejména na věci daňové, celní a správní a na odpovědnost státu za jednání a opomenutí při výkonu státní moci ( acta iure imperii ). 2. Toto nařízení se nevztahuje na: a) věci osobního stavu nebo způsobilosti fyzické osoby k právům a právním úkonům, majetková práva plynoucí z manželských vztahů ne bo vztahů, s nimiž právo pro ně rozhodné spojuje účinky obdobné manželství ( ); b) konkursy, vyrovnání a podobná řízení; c) sociální zabezpečení; d) rozhodčí řízení ( ) 1 ; 1 Viz poznámka pod čarou k článku /12 ADD 1 mv/zc/jg 3

4 e) vyživovací povinnosti vyplývající z rodinných vztahů, rodičovství, manželství nebo příbuzenských vztahů; 3. ( ) f) závěti a dědění, včetně vyživovacích povinností vzniklých v důsledku smrti. Pro účely tohoto nařízení: Článek 2 (bývalý článek 32) a) se rozhodnutím rozumí každé rozhodnutí vydané soudem členských států 1 bez ohledu na to, jak je označeno, včetně dekretů, nařízení, výroků či nařízení výkonu rozhodnutí, jakož i rozhodnutí o nákladech řízení vydaného soudním úředníkem. Pro účely kapitoly III se rozhodnutím rozumí předběžná i zajišťovací opatření nařízená soudem, který je podle tohoto nařízení příslušný rozhodovat ve věci samé. Tento poje m nezahrnuje předběžná opatření včetně zajišťovacích, jež byla nařízena, aniž by byl žalovaný předvolán k soudu, ledaže bylo uvedené rozhodnutí před výkonem doručeno žalovanému; b) ( ); c) (viz článek 2a) 1 Vkládá se tento bod odůvodnění: Soudy členských států by měly zahrnovat soudy společné několika členským státům, jako je Soudní dvůr Beneluxu, pokud rozhodují o záležitostech spadajících do oblasti působnosti tohoto nařízení. Rozhodnutí takových soudů by tudíž měla být uznána a vykonána v souladu s tímto nařízením /12 ADD 1 mv/zc/jg 4

5 d) se soudním smírem rozumí smír, který schválil soud členského státu nebo který byl uzavřen v průběhu řízení před soudem členského státu; e) se veřejnou listinou rozumí písemnost, která byla vyhotovena nebo registrována jako veřejná listina v členském státě původu a jejíž pravost: i) se vztahuje na podpis i obsah listiny a ii) byla ověřena orgánem veřejné moci nebo jiným orgánem k tomu zmocněným; f) se členským státem původu rozumí členský stát, ve kterém bylo rozhodnutí vydáno, soudní smír schválen nebo uzavřen, nebo veřejná listina vyhotovena; g) se dožádaným členským státem rozumí členský stát, v němž se žádá o uznání rozhodnutí, popřípadě v ně mž má být proveden výkon rozhodnutí, soudního smíru nebo veřejné listiny; h) se soudem původu rozumí soud, který vydal rozhodnutí, které má být uznáno nebo vykonáno. Článek 2a (bývalý článek 62) Pro účely tohoto nařízení zahrnuje pojem soud tyto orgány v rozsahu, ve kterém jsou příslušné v záležitostech spadajících do oblasti působnosti tohoto nařízení: a) ve Švédsku je tímto orgánem v případě zkráceného řízení o platebním rozkazu (betalningsföreläggande) a pomoci (handräckning) vykonávající úřad (kronofogdemyndighet), b) v Maďarsku je tímto orgánem v případě zkráceného řízení o platebním rozkazu (fizetési meghagyásos eljárás) notář (közjegyző) /12 ADD 1 mv/zc/jg 5

6 KAPITOLA II PŘÍSLUŠNOST ODDÍL 1 OBECNÁ USTANOVENÍ Článek 3 (bývalý článek 2) 1. Nestanoví-li toto nařízení jinak, mohou být osoby, které mají bydliště na území některého členského státu, bez ohledu na svou státní příslušnost žalovány u soudů tohoto členského státu. 2. Na osoby, které nejsou státními příslušníky členského státu, v němž mají bydliště, se použijí pravidla pro určení příslušnosti, která se použijí pro jeho vlastní státní příslušníky. Článek 4 (bývalý článek 3) 1. Osoby, které mají bydliště na území některého členského státu, mohou být u soudů jiného členského státu žalovány pouze na základě pravidel stanovených v oddílech 2 až 7 této kapitoly. 2. Na tyto osoby nelze použít zejména pravidla vnitrostátní příslušnosti oznámená členskými státy Komisi podle čl. 88 odst. 1 písm. a) /12 ADD 1 mv/zc/jg 6

7 Článek 4a (bývalý článek 4) 1. Nemá-li žalovaný bydliště na území žádného členského státu, určuje se příslušnost soudů každého členského státu podle jeho vlastních právních předpisů, s výhradou čl. 16 odst. 1, čl. 19 odst. 2 a článků 22 a Vůči takovému žalovanému se každá osoba, která má bydliště na území některého členského státu, může v tomto státě odvolávat bez ohledu na svou státní příslušnost na pravidla pro určení příslušnosti platná v tomto státě, zejména na pravidla oznámená členskými státy Komisi v souladu s čl. 88 odst. 1 písm. a), stejným způsobem jako jeho vlastní státní příslušníci. ODDÍL 2 ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠNOST Článek 5 Osoba, která má bydliště v jednom členském státě, může být žalována v jiném členském státě: 1. a) pokud předmět sporu tvoří smlouva nebo nároky ze smlouvy, u soudu místa, kde závazek, o nějž se jedná, byl nebo měl být splněn; 10609/12 ADD 1 mv/zc/jg 7

8 b) pro účely tohoto ustanovení a pokud nebylo dohodnuto jinak, je místem plnění zmíněného závazku: v případě prodeje zboží místo na území členského státu, kam podle smlouvy zboží bylo nebo mělo být dodáno, v případě poskytování služeb místo na území členského státu, kde služby podle smlouvy byly nebo měly být poskytnuty, c) nepoužije-li se písmeno b), použije se písmeno a); 2. ve věcech týkajících se výživného u soudu místa, kde má oprávněná osoba k výživě bydliště nebo místo obvyklého pobytu, nebo je-li věc týkající se výživného věcí vedlejší v řízení týkajícím se osobního stavu, u soudu, který je k tomuto řízení příslušný podle práva státu místa řízení, pokud tato příslušnost není založena pouze státní příslušností některé ze stran. 2. ve sporech o věcná práva ke kulturním statkům ve smyslu směrnice Rady 93/7/EHS o navracení kulturních statků neoprávněně vyvezených z úze mí členského státu, nebo o jejich držbu, u soudu místa, kde se majetek nachází v době zahájení řízení ve věcech týkajících se deliktní nebo kvazideliktní odpovědnosti u soudu místa, kde došlo nebo může dojít ke škodné události; 4. jedná-li se o žalobu na náhradu škody nebo žalobu o uvedení do původního stavu vyvolanou jednáním, které je trestným činem, u soudu, u něhož byla podána obžaloba, je-li tento soud podle práva pro něj platného oprávněn rozhodovat o občanskoprávních nárocích; 1 Tento důvod pro příslušnost bude přezkoumán později na odborné úrovni po zasedání Rady /12 ADD 1 mv/zc/jg 8

9 5. jedná-li se o spor vyplývající z provozování pobočky, zastoupení nebo jiné provozovny, u soudu místa, kde se tyto složky nacházejí; 6. jedná-li se o spor proti zakladateli, členovi správní rady trustu nebo příjemci trustu, který byl zřízen zákonem nebo písemným nebo písemně potvrzeným ústním právním úkonem, u soudu členského státu, na jehož území má trust sídlo; 7. jedná-li se o spor o zaplacení odměny za pomoc nebo záchranu nákladu nebo zboží, u soudu, v jehož působnosti tento náklad nebo zboží a) byly zadrženy k zajištění této platby nebo b) mohly být zadrženy k tomuto účelu, avšak byla složena jistota nebo bylo poskytnuto jiné zajištění; toto ustanovení se použije pouze tehdy, pokud je tvrzeno, že žalovaný má práva k nákladu nebo zboží nebo tato práva měl v době poskytnutí pomoci nebo záchrany. Článek 6 Osoba, jež má bydliště v některém členském státě, může být též žalována, 1. ( ) je-li žalováno více osob společně, u soudu místa, kde má bydliště některý ze žalovaných, za předpokladu, že právní nároky jsou spojeny tak úzce, že je účelné je projednat a rozhodnout o nich společně, aby se zabránilo vydání vzájemně si odporujících rozhodnutí v oddělených řízeních; 10609/12 ADD 1 mv/zc/jg 9

10 2. jedná-li se o žalobu o záruku nebo o intervenční žalobu, u soudu, u něhož byla podána původní žaloba, ledaže by toto řízení bylo zahájeno pouze proto, aby tato osoba byla odňata soudu, který je pro ni příslušný; 3. jedná-li se o vzájemnou žalobu, která se týká stejné smlouvy či stejné skutečnosti jako původní žaloba, u soudu, u něhož byla podána původní žaloba; 4. ve věcech týkajících se smlouvy nebo nároku ze smlouvy, kde žaloba může být spojena s žalobou týkající se věcných práv k nemovitostem proti témuž žalovanému, u soudu členského státu, na jehož území se nemovitost nachází. Článek 7 Je-li soud členského státu podle tohoto nařízení příslušný k rozhodování v řízení o odpovědnosti při používání či provozování lodi, rozhoduje tento nebo jiný soud, určený místo něj podle práva tohoto členského státu, také o žalobách na omezení této odpovědnosti /12 ADD 1 mv/zc/jg 10

11 ODDÍL 3 PŘÍSLUŠNOST VE VĚCECH POJIŠTĚNÍ Článek 8 Ve věcech pojištění se příslušnost určuje podle tohoto oddílu, aniž je dotčen článek 4 a ( ) článek 4a a čl. 5 odst. 5. Článek 9 1. Pojistitel, který má bydliště ve členském státě, může být žalován a) u soudů členského státu, v němž má bydliště nebo b) v jiném členském státě v případě žaloby podané pojistníkem, pojištěným nebo oprávněnou osobou u soudu místa bydliště žalobce, c) jedná-li se o spolupojistitele, u soudu členského státu, u kterého je žalován hlavní pojistitel; 2. Nemá-li pojistitel v žádném členském státě sídlo, ale má pobočku, zastoupení nebo jinou provozovnu v jednom ze členských států, je s ním při sporech vyplývajících z jejich provozu jednáno tak, jako by měl sídlo na území tohoto členského státu /12 ADD 1 mv/zc/jg 11

12 Článek 10 Ve věcech pojištění odpovědnosti nebo pojištění nemovitostí může být pojistitel kromě toho žalován u soudu místa, v němž nastala škodná událost. Totéž platí, jsou-li v téže pojistné smlouvě pojištěny a stejnou škodní událostí postiženy movité věci i nemovitosti. Článek Ve věcech pojištění odpovědnosti může být pojistitel žalován i u soudu, u něhož je podána žaloba poškozeného proti pojištěnému, pokud je to přípustné podle práva tohoto soudu. 2. Na žalobu, kterou poškozený podává přímo proti pojistiteli, se použijí články 8, 9 a 10, je-li taková přímá žaloba přípustná. 3. Stanoví-li právo, které je pro takovou přímou žalobu rozhodné, že se pojistník nebo pojištěný mohou k žalobě připojit, je týž soud příslušný i pro tyto osoby /12 ADD 1 mv/zc/jg 12

13 Článek S výhradou čl. 11 odst. 3 může pojistitel žalovat pouze u soudů toho členského státu, na jehož území má žalovaný bydliště, bez ohledu na to, zda je žalován pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba. 2. Tímto oddílem není dotčeno právo podat vzájemnou žalobu u soudu, u něhož byla podle tohoto oddílu podána původní žaloba. Článek 13 Od ustanovení tohoto oddílu je možné se odchýlit pouze 1. dohodou uzavřenou po vzniku sporu, 2. dohodou umožňující pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě zahájit řízení u jiných soudů než těch, které jsou uvedeny v tomto oddíle, 3. dohodou uzavřenou mezi pojistníkem a pojistitelem, kteří mají v době uzavření smlouvy bydliště nebo obvyklý pobyt v témže členském státě, jestliže tato dohoda zakládá příslušnost soudů tohoto státu, a to i v případě, že by škodná událost nastala v cizině, ledaže by taková dohoda nebyla podle práva tohoto státu přípustná, 10609/12 ADD 1 mv/zc/jg 13

14 4. dohodou uzavřenou pojistníkem, který nemá bydliště v členském státě, pokud se nejedná o povinné pojištění nebo o pojištění nemovitostí nacházejících se v některém členském státě, nebo 5. dohodou týkající se pojistné smlouvy do té míry, v níž se vztahuje na jedno či více z rizik uvedených v článku 14. Článek 14 Rizika uvedená v čl. 13 bodu 5 jsou tato: 1. veškeré škody a) na námořních plavidlech, zařízeních při pobřeží a na volném moři nebo na letadlech, způsobené událostmi, které souvisí s jejich využíváním pro obchodní účely; b) na přepravovaném zboží, s výjimkou zavazadel cestujících, při přepravě, která se uskutečňuje výlučně nebo z části těmito plavidly nebo letadly; 2. veškerá odpovědnost, s výjimkou odpovědnosti za škody na zdraví cestujících nebo za škody na jejich zavazadlech, a) související s používáním nebo provozem námořních plavidel, zařízení nebo letadel uvedených v odst. 1 písm. a), pokud nejsou v případě letadel podle práva členského státu, v němž je letadlo registrováno, ujednání o příslušnosti pro pojištění takových rizik zakázána; b) za škody, které jsou způsobeny přepravovaným zbožím během přepravy, ve smyslu odst. 1) písm. b); 10609/12 ADD 1 mv/zc/jg 14

15 3. veškeré finanční ztráty v souvislosti s používáním nebo provozem námořních plavidel, zařízení nebo letadel uvedeným v odst. 1 písm. a), zejména ztráty na dopravném a přepravném; 4. veškerá další rizika související s některým z rizik uvedených v odstavcích 1 až 3; 5. bez ohledu na odstavce 1 až 4 všechna velká rizika ve smyslu ( ) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES 1 ve znění plynoucím ze směrnic Rady 88/357/EHS a 90/618EHS ve znění případných úprav. ODDÍL 4 PŘÍSLUŠNOST VE VĚCECH SPOTŘEBITELSKÝCH SMLUV Článek Ve věcech týkajících se smlouvy uzavřené spotřebitelem pro účel, který se netýká jeho profesionální nebo podnikatelské činnosti, se příslušnost určuje podle tohoto oddílu, aniž je dotčen článek 4 a ( ) článek 4a a čl. 5 odst. 5, a) jedná-li se o koupi movitých věcí na splátky; nebo b) jedná-li se o půjčku návratnou ve splátkách nebo o jiný úvěrový obchod určený k financování koupě takových movitých věcí nebo 1 Úř. věst. L 335, , s /12 ADD 1 mv/zc/jg 15

16 c) ve všech ostatních případech, kdy byla smlouva uzavřena s osobou, která provozuje profesionální nebo podnikatelské činnosti v členském státě, na jehož území má spotřebitel bydliště, nebo pokud se jakýmkoli způsobem taková činnost na tento členský stát nebo na několik členských států včetně tohoto členského státu zaměřuje, a smlouva spadá do rozsahu těchto činností. 2. Nemá-li smluvní partner spotřebitele v žádném členském státě sídlo, ale má v jednom ze členských států pobočku, zastoupení nebo jinou provozovnu, je s ním při sporech vyplývajících z jejich provozu jednáno tak, jako by měl sídlo na území tohoto členského státu. 3. Tento oddíl se nevztahuje na přepravní smlouvy, kromě případu, kdy smlouva poskytuje kombinaci dopravy a ubytování zahrnutou v ceně. Článek Spotřebitel může podat žalobu proti smluvnímu partnerovi buď u soudů členského státu, na jehož území má tento smluvní partner sídlo, nebo, be z ohledu na sídlo druhé strany, u soudu místa, kde má bydliště spotřebitel. 2. Smluvní partner může podat žalobu proti spotřebiteli pouze u soudů členského státu, na jehož území má spotřebitel bydliště. 3. Tímto článkem není dotčeno právo podat vzájemnou žalobu u soudu, u něhož byla podle tohoto oddílu podána původní žaloba /12 ADD 1 mv/zc/jg 16

17 Článek 17 Od ustanovení tohoto oddílu je možné se odchýlit pouze 1. dohodou uzavřenou po vzniku sporu; nebo 2. dohodou umožňující spotřebiteli zahájit řízení u jiných soudů než těch, které jsou uvedeny v tomto oddíle, nebo 3. dohodou uzavřenou mezi spotřebitelem a jeho smluvním partnerem, kteří mají v době uzavření smlouvy bydliště nebo obvyklý pobyt v témže členském státě, jestliže tato dohoda zakládá příslušnost soudů tohoto členského státu, ledaže by taková dohoda nebyla podle práva tohoto členského státu přípustná /12 ADD 1 mv/zc/jg 17

18 ODDÍL 5 PŘÍSLUŠNOST PRO INDIVIDUÁLNÍ PRACOVNÍ SMLOUVY Článek Ve věcech týkajících se individuálních pracovních smluv se příslušnost určuje podle tohoto oddílu, aniž jsou dotčeny článek 4 a, ( ) článek 4a, čl. 5 odst. 5 a, v případě návrhu na zahájení řízení proti zaměstnavateli, čl. 6 odst Nemá-li zaměstnavatel, se kterým zaměstnanec uzavřel pracovní smlouvu, v žádném členském státě sídlo, ale má v jednom ze členských států pobočku, zastoupení nebo jinou provozovnu, je s ním při sporech vyplývajících z jejich provozu jednáno tak, jako by měl sídlo na území tohoto členského státu. Článek Zaměstnavatel, který má sídlo na území členského státu, může být žalován a) u soudů členského státu, v němž má bydliště nebo b) v jiném členském státě: i) u soudu místa, kde nebo odkud zaměstnanec obvykle vykonává svou práci, nebo u soudu místa, kde svou práci obvykle vykonával naposledy, nebo 10609/12 ADD 1 mv/zc/jg 18

19 ii) jestliže zaměstnanec obvykle nevykonává nebo nevykonával svou práci v jediné zemi, u soudu místa, kde se nachází nebo nacházela provozovna, která zaměstnance přijala do zaměstnání. 2. Zaměstnavatel, který nemá sídlo v žádné m členském státě, může být žalován u soudu členského státu v souladu s odst. 1 písm. b). Článek Zaměstnavatel může žalovat pouze u soudů toho členského státu, na jehož území má zaměstnanec bydliště. 2. Tímto oddílem není dotčeno právo podat vzájemnou žalobu u soudu, u něhož byla podle tohoto oddílu podána původní žaloba. Článek 21 Od ustanovení tohoto oddílu je možné se odchýlit pouze dohodou o příslušnosti, 1. která byla uzavřena po vzniku sporu; nebo 2. která umožňuje zaměstnanci zahájit řízení u jiných soudů než těch, které jsou uvedeny v tomto oddíle /12 ADD 1 mv/zc/jg 19

20 ODDÍL 6 VÝLUČNÁ PŘÍSLUŠNOST Článek 22 Bez ohledu na bydliště mají výlučnou příslušnost následující soudy členských států: 1. pro řízení, jejichž předmětem jsou věcná práva k nemovitostem a nájem nemovitostí, soudy členského státu, na jehož území se nemovitost nachází. a) platí však, že Platí však, že pro řízení týkající se nájmu nemovitostí za účelem jejich dočasného soukromého užívání na dobu nejvýše šesti po sobě následujících měsíců jsou příslušné i soudy toho členského státu, v němž má žalovaný bydliště, pokud je nájemcem fyzická osoba a pronajímatel i nájemce mají bydliště na území téhož členského státu ( ); b) ( ); 10609/12 ADD 1 mv/zc/jg 20

21 2. pro řízení, jejichž předmětem je platnost založení, nulita nebo zrušení společností nebo jiných právnických osob nebo sdružení právnických nebo fyzických osob nebo platnost usnesení jejich orgánů, soudy členského státu, na jehož území má společnost, právnická osoba nebo sdružení sídlo. Při určení sídla postupuje soud podle pravidel mezinárodního práva soukromého; 3. pro řízení, jejichž předmětem je platnost zápisů do veřejných rejstříků, soudy členského státu, na jehož území jsou tyto rejstříky vedeny; 4. pro řízení, jejichž předmětem je zápis nebo platnost patentů, ochranných známek a průmyslových vzorů nebo jiných podobných práv, která vyžadují udělení nebo zápis, bez ohledu na to, zda je tato otázka uplatněna prostřednictvím žaloby, nebo námitky, soudy členského státu, na jehož území bylo požádáno o udělení nebo zápis nebo kde byly uděleny nebo zapsány nebo platí za udělené nebo zapsané na základě ( ) právního aktu Unie nebo mezinárodní smlouvy. Pro řízení, jejichž předmětem je zápis nebo platnost evropského patentu uděleného pro členský stát, mají ( ) výlučnou příslušnost soudy tohoto členského státu, aniž je dotčena příslušnost Evropského patentového úřadu podle Úmluvy o udělování evropských patentů, podepsané v Mnichově dne 5. října 1973; 5. pro řízení, jejichž předmětem je výkon rozhodnutí, soudy členského státu, na jehož území výkon rozhodnutí byl nebo má být proveden /12 ADD 1 mv/zc/jg 21

22 ODDÍL 7 UJEDNÁNÍ O PŘÍSLUŠNOSTI Článek Dohodnou-li se strany bez ohledu na bydliště, z nichž jedna nebo více má bydliště ve členském státě, že v již vzniklém nebo budoucím sporu z určitého právního vztahu má příslušnost soud nebo soudy některého členského státu, je příslušný soud nebo soudy tohoto státu, pokud tato dohoda není z hlediska své věcné platnosti podle práva tohoto členského státu neplatná. 1 Pokud se strany nedohodnou jinak, je tato příslušnost výlučná. Tato dohoda o příslušnosti musí být uzavřena a) písemně nebo ústně s písemným potvrzením nebo b) ve formě, která odpovídá zvyklostem zavedeným mezi těmito stranami, nebo 1 Bude vložen tento bod odůvodnění: Otázka, zda dohoda o volbě soudu ve prospěch soudu nebo soudů členského státu je z hlediska své věcné platnosti neplatná, by měla být rozhodnuta v souladu s právem tohoto členského státu. Odkaz na právo členského státu zvoleného soudu by měl být obsažen v pravidlech týkajících se kolizních norem tohoto státu /12 ADD 1 mv/zc/jg 22

23 c) v mezinárodním obchodě ve formě, která odpovídá obchodním zvyklostem, které strany znaly nebo musely znát a které strany smluv tohoto druhu v daném odvětví obchodu obecně znají a pravidelně se jimi řídí. 2. Písemné formě jsou rovnocenná veškerá sdělení elektronickými prostředky, která umožňují trvalý záznam dohody. (bývalý odstavec 3 vypuštěn) 3. (býv. odst. 4) Je-li v zakládající listině trustu určeno, že o žalobách proti zakladateli, členovi správní rady nebo příjemci trustu má rozhodovat soud nebo soudy určitého členského státu, pak jsou tento soud nebo soudy výlučně příslušné, jestliže se jedná o vztahy mezi těmito osobami nebo o jejich práva nebo povinnosti v rámci trustu. 4. (býv. odst. 5) Dohody o příslušnosti ani obdobná ustanovení v zakládající listině trustu nemají právní účinek, jsou-li v rozporu s články 13, 17 nebo 21 nebo pokud mají soudy, jejichž příslušnost má být vyloučena, na základě článku 22 výlučnou příslušnost. 5. Dohoda o příslušnosti, která je součástí smlouvy, je považována za dohodu nezávislou na ostatních ustanoveních této smlouvy. Platnost dohody o příslušnosti nelze zpochybnit pouze z důvodu neplatnosti smlouvy /12 ADD 1 mv/zc/jg 23

24 Článek Není-li soud jednoho členského státu příslušný již podle jiných ustanovení tohoto nařízení, stane se příslušným, jestliže se žalovaný řízení před tímto soudem účastní. To neplatí, pokud se žalovaný dostaví proto, aby namítal nepříslušnost soudu, nebo je-li jiný soud podle článku 22 výlučně příslušný. 2. Ve věcech uvedených v oddílech 3, 4 a 5 ( ), v nichž je žalovaným pojistník, pojištěný, poškozená strana nebo osoba oprávněná z pojistné smlouvy, spotřebitel nebo zaměstnanec, soud před uznáním vlastní příslušnosti podle odstavce 1 zajistí, aby byl žalovaný informován o svém právu namítat nepříslušnost soudu a o účincích, které vyvolá jeho dostavení se nebo nedostavení se k soudu. ODDÍL 8 PODPŮRNÁ PŘÍSLUŠNOST A FORUM NECESSITATIS Článek 25 (vypouští se) Článek 26 (vypouští se) 10609/12 ADD 1 mv/zc/jg 24

25 ODDÍL 9 (BÝVALÝ ODDÍL 8) PŘEZKOUMÁNÍ PŘÍSLUŠNOSTI A PŘÍPUSTNOSTI Článek 27 (bývalý článek 25) Soud členského státu bez návrhu prohlásí, že není příslušný, je-li u něj zahájeno řízení ve věci, v níž mají na základě článku 22 výlučnou příslušnost soudy jiného členského státu. Článek 28 (bývalý článek 26) 1. Pokud je žalovaný, který má bydliště v jednom členském státu, žalován před soudem jiného členského státu, a řízení před tímto soudem se neúčastní, prohlásí soud bez návrhu, že není příslušný, nevyplývá-li je ho příslušnost z tohoto nařízení. 2. Soud řízení přeruší do té doby, než bude prokázáno, že žalovaný mohl obdržet návrh na zahájení řízení nebo jinou rovnocennou písemnost v dostatečném předstihu, který mu umožňuje přípravu na jednání před soudem, nebo že k tomu byly učiněny veškeré nezbytné kroky. 3. Pokud návrh na zahájení řízení nebo jiná rovnocenná písemnost měly být doručeny z jednoho členského státu do druhého podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1393/2007, použije se namísto ( ) odstavce 2 tohoto článku článek 19 ( ) uvedeného nařízení /12 ADD 1 mv/zc/jg 25

26 4. Pokud nelze použít nařízení (ES) č. 1393/2007, použije se článek 15 Haagské úmluvy ze dne 15. listopadu 1965 o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských a obchodních, pokud návrh na zahájení řízení nebo jiná rovnocenná písemnost měly být doručeny v cizině podle uvedené úmluvy. ODDÍL 10 (BÝVALÝ ODDÍL 9) PŘEKÁŽKA LITISPENDENCE A ZÁVISLÁ ŘÍZENÍ Článek 29 (bývalý článek 27) 1. Aniž je dotčeno ustanovení čl. 32 odst. 2, je-li u soudů různých členských států zahájeno řízení v téže věci mezi týmiž stranami, přeruší soud, u něhož bylo řízení zahájeno později, bez návrhu řízení až do doby, než se určí příslušnost soudu, který řízení zahájil jako první. 2. V případech uvedených v odstavci 1 rozhodne soud, u něhož bylo řízení zahájeno jako první, o své příslušnosti ve lhůtě šesti měsíců, pokud toto rozhodnutí neznemožňují výjimečné okolnosti na žádost soudu, u něhož bylo zahájeno řízení, jakýkoli jiný soud, u něhož bylo zahájeno řízení v téže věci, neprodleně informuje dříve uvedený soud o datu ( ), kdy u něj bylo zahájeno řízení podle článku 33 ( ). 3. (býv. odst. 2.) Jakmile je určena příslušnost soudu, u něhož bylo řízení zahájeno jako první, prohlásí se soud, u něhož bylo řízení zahájeno později, za nepříslušný ve prospěch prvního soudu. 4. (vypouští se) 1 1 Viz poznámka pod čarou k článku /12 ADD 1 mv/zc/jg 26

27 Článek 30 (bývalý článek 28) 1. Jsou-li u soudů různých členských států zahájena řízení, která navzájem souvisejí, může soud, u něhož bylo řízení zahájeno později, řízení přerušit. 2. Pokud není řízení o podané žalobě u soudu, který zahájil řízení jako první, skončeno v prvním stupni, může jiný soud u něhož byla žaloba podána později, na návrh strany řízení také prohlásit, že není příslušný, jestliže je soud, u něhož byla žaloba podána dříve, příslušný pro řízení o těchto žalobách a spojení těchto řízení je podle jeho práva přípustné. 3. Ve smyslu tohoto článku žaloby navzájem souvisejí, pokud je mezi nimi dán tak úzký vztah, že jejich společné projednání a rozhodnutí je vhodné k tomu, aby se zabránilo vydání vzájemně si odporujících rozhodnutí v oddělených řízeních. Článek 31 (vypouští se) Článek 32 (bývalý článek 29) 1. Je-li pro určité řízení dána výlučná příslušnost více soudů, prohlásí se soud, u něhož bylo řízení zahájeno později, za nepříslušný ve prospěch soudu, u něhož bylo řízení zahájeno jako první. 2. Aniž je dotčen článek 24, je-li řízení zahájeno u soudu členského státu, je muž dohoda uvedená v článku 23 svěřuje výlučnou příslušnost, soud jiného členského státu řízení přeruší, dokud soud, u něhož bylo zahájeno řízení na základě dohody, neprohlásí, že dle dohody není příslušný /12 ADD 1 mv/zc/jg 27

28 3. Byla-li soude m určeným v dohodě určena příslušnost v souladu s dohodou, soud jiného členského státu se prohlásí za nepříslušný ve prospěch tohoto soudu. 4. Odstavce 2 a 3 se neuplatní na otázky upravené v oddílech 3, 4 a 5, pokud je žalobcem pojistník, pojištěný, poškozená strana nebo osoba oprávněná z pojistné smlouvy, spotřebitel nebo zaměstnanec a dohoda pro tyto oddíly neplatí. Článek 33 (bývalý článek 30) 1. Pro účely tohoto oddílu se okamžikem, kdy bylo zahájeno řízení, rozumí a) okamžik, kdy byl u soudu podán návrh na zahájení řízení nebo jiná rovnocenná písemnost za předpokladu, že žalobce následně neopomene učinit kroky nezbytné k řádnému doručení písemnosti žalovanému, nebo b) okamžik, kdy je písemnost předána úřadu, který provádí doručení, pokud musí být písemnost před svým podáním u soudu doručena žalovanému, za předpokladu, že žalobce následně neopomene učinit kroky nezbytné k řádnému doručení písemnosti u soudu. Úřadem, který provádí doručení podle písmene b) se rozumí úřad, který jako první obdržel písemnosti, jež mají být doručeny /12 ADD 1 mv/zc/jg 28

29 2. Soudy nebo orgány příslušné k doručení písemnosti podle odstavce 1 uvedou ( ) datum ( ) podání návrhu na zahájení řízení či rovnocenného dokumentu nebo předání písemností, jež mají být doručeny. 3. (vypouští se) 1 Článek Je-li příslušnost založena na článku 3 a článcích 5 až 7 a probíhá-li před soude m ve třetím státě v době, kdy u soudu členského státu byla podána žaloba v téže věci a mezi týmiž stranami jako ve třetím státě, může soud členského státu řízení přerušit, pokud a) ( ) b) se očekává, že soud třetího státu vydá( ) rozhodnutí ( ), které lze v tomto členském státě uznat a případně i vykonat; a c) soud je přesvědčen, že přerušení je zapotřebí k řádnému výkonu spravedlnosti Viz poznámka pod čarou k článku 84. Vkládá se tento bod odůvodnění: Při zohledňování řádného výkonu spravedlnosti by měl soud posoudit všechny okolnosti konkrétního případu. Mezi ně může patřit souvislost mezi skutečnostmi případu a mezi stranami a předmětným třetím státem, fáze, do které řízení ve třetím státě dospělo v době, kdy je řízení zahájeno u soudu členského státu a zda lze očekávat, že soud třetího státu bude moci vynést rozsudek v přiměřené době. Toto posouzení by mohlo rovněž zahrnovat otázku, zda je soud třetího státu v tomto konkrétním příkladě výlučně příslušný za okolností, kdy by mohl mít výlučnou příslušnost soud členského státu /12 ADD 1 mv/zc/jg 29

30 2. ( ) 3. Soud může v řízení kdykoli pokračovat( ), pokud ( ): a) řízení před soudem třetího státu bylo přerušeno nebo nepokračuje; nebo b) soud má za to, že řízení před soudem třetího státu pravděpodobně neskončí v přiměřené době; nebo c) je zapotřebí pokračovat v řízení s ohledem na řádný výkon spravedlnosti. 4. Soud řízení zastaví ( ), pokud byla řízení před soudem třetího státu ukončena a jejich výsledkem je rozhodnutí, které může být uznáno a případně vykonáno v členském státě, u jehož soudu bylo řízení zahájeno Soud, u něhož bylo řízení zahájeno, použije tento článek na žádost jedné ze stran, nebo, je-li to možné podle vnitrostátního práva, z vlastního podnětu. Článek Je-li příslušnost založena na článku 3 a na článcích 5 až 7 a u soudu třetího státu je podána žaloba v době, kdy je u soudu členského státu podána žaloba, která souvisí se žalobou ve třetím státě, soud členského státu může přerušit řízení, pokud: a) související žaloby jsou spojeny tak úzce, že je účelné je projednat a rozhodnout o nich společně, aby se zabránilo vydání vzájemně neslučitelných rozhodnutí v oddělených řízeních, b) se očekává, že soud třetího státu vydá rozhodnutí způsobilé k uznání a případně k výkonu ve členském státě, u jehož soudu bylo zahájeno řízení, a 1 V bodě odůvodnění bude uvedeno, že bude záviset na právních předpisech dotyčného členského státu, zda rozhodnutí třetího státu je způsobilé k uznání a případně k výkonu v daném státě /12 ADD 1 mv/zc/jg 30

31 c) soud je přesvědčen, že přerušení řízení je nezbytné s ohledem na řádný výkon spravedlnosti. 2. Soud může kdykoli pokračovat v řízení, pokud: a) má za to, že již neexistuje nebezpečí vzájemně neslučitelných rozhodnutí; b) je řízení u soudu třetího státu pře rušeno nebo nepokračuje; c) má za to, že řízení před soudem třetího státu pravděpodobně neskončí v přimě řené době; nebo d) je zapotřebí pokračovat v řízení s ohledem na řádný výkon spravedlnosti. 3. Soud může řízení zastavit, pokud byla řízení před soudem třetího státu ukončena a jejich výsledkem je rozhodnutí, které může být uznáno a případně vykonáno v členském státě, u jehož soudu bylo řízení zahájeno Soud, u něhož bylo řízení zahájeno, použije tento článek na žádost jedné ze stran, nebo, je-li to možné podle vnitrostátního práva, z vlastního podnětu. 1 Viz poznámku pod čarou k čl. 34 odst /12 ADD 1 mv/zc/jg 31

32 Oddíl 11 (bývalý oddíl 10) Předběžná a zajišťovací opatření Článek 35 (vypouští se) Článek 36 (bývalý článek 31) Předběžná opatření včetně zajišťovacích, která jsou upravena právem jednoho členského státu, je možné u soudů tohoto státu navrhnout i tehdy, kdy je dle tohoto nařízení pro rozhodnutí ve věci samé příslušný soud jiného členského státu (...) 1. 1 Viz poznámku pod čarou k článku /12 ADD 1 mv/zc/jg 32

33 KAPITOLA III UZNÁVÁNÍ ( ) A VÝKON Článek 32 Pro účely tohoto nařízení se "rozhodnutím" rozumí každé rozhodnutí vydané soudem členského státu bez ohledu na to, je-li označeno jako rozsudek, usnesení, příkaz nebo nařízení výkonu rozhodnutí, včetně rozhodnutí o nákladech řízení vydaného soudním úředníkem. Článek 37 (vypouští se) Oddíl 1 ( ) UZNÁNÍ ( ) Článek ( ) Rozhodnutí vydané v některém členském státě je v ostatních členských státech uznáno, ( ) aniž by bylo vyžadováno zvláštní řízení ( ) /12 ADD 1 mv/zc/jg 33

34 2. Kterákoliv strana může v souladu s postupem stanoveným v oddílu 3 pododdílu 2 požádat o rozhodnutí o neexistenci důvodů zamítnutí uznání uvedených v článku Závisí-li výsledek řízení u soudu členského státu na rozhodnutí o zamítnutí uznání, přičemž zamítnutí je uplatňováno jako vedlejší věc, je tento soud příslušný v této věci. Článek Strana, která se hodlá v členském státě dovolávat rozhodnutí vydaného v jiném členském státě ( ), musí předložit: a) jedno vyhotovení rozhodnutí, které splňuje podmínky nezbytné pro uznání jeho pravosti, a b) ( ) osvědčení vystavené podle článku 64-1 ( ) 2. V případě potřeby může soud nebo orgán, u nějž se strana dovolává rozhodnutí vydaného v jiném členském státě, požádat tuto stranu, aby předložila v souladu s článkem 69 překlad nebo přepis obsahu osvědčení uvedeného v odstavci 1. Pokud soud nebo orgán nemůže pokračovat bez překladu rozhodnutí samotného, může požádat o jeho překlad namísto překladu obsahu osvědčení /12 ADD 1 mv/zc/jg 34

35 Článek 39-1 (čl. 39 odst. 3 návrhu Komise) Soud nebo jiný orgán, u nějž se strana dovolává rozhodnutí vydaného v jiné m členském státě, může řízení zčásti nebo zcela přerušit: a) jestliže je rozhodnutí napadeno v členském státě původu; nebo b) je-li podán návrh na rozhodnutí o neexistenci důvodů zamítnutí uznání uvedených v článku 48 nebo rozhodnutí o zamítnutí uznání na základě uvedených důvodů. Pododdíl 2 Výkon 1 Článek 39-2 (čl. 38 odst. 2 návrhu Komise) Rozhodnutí vydané v jednom členském státě, jež je v tomto státě vykonatelné, je vykonatelné v jiném členském státě bez prohlášení vykonatelnosti. 1 Bude vložen tento bod odůvodnění: Strana, která napadá výkon rozhodnutí vydaného v jiném členském státě, by měla být v co největší míře a v souladu s právním systémem dožádaného členského státu schopna uplatnit v rámci stejného řízení kromě důvodů odmítnutí stanovených v tomto nařízení i důvody odmítnutí stanovené v rámci vnitrostátních právních předpisů a v rámci časové lhůty určené těmito právními předpisy. K odmítnutí uznání rozsudku by však mělo dojít jen pokud existuje jeden nebo více důvodů stanovených v tomto nařízení /12 ADD 1 mv/zc/jg 35

36 Článek 40 Vykonatelné rozhodnutí umožňuje ze zákona použít zajišťovací opatření stanovená právem dožádaného členského státu. Článek S výhradou ustanovení tohoto oddílu se řízení o výkonu rozhodnutí vydaných v jiném členském státě řídí právem dožádaného členského státu. Rozhodnutí vydané v některém členském státě, které je vykonatelné v dožádaném členském státě, se v něm vykoná za stejných podmínek jako rozhodnutí vydané v daném členském státě. 2. Bez ohledu na odstavec 1 důvody pro zamítnutí uznání nebo odložení výkonu podle práva dožádaného členského státu se uplatní pouze tehdy, nejsou-li neslučitelné s důvody uvedenými v článku Strana, která žádá o výkon rozhodnutí vydaného v jiném členském státě, nemusí mít poštovní adresu v dožádaném členském státě. Tato strana nemusí mít v dožádaném členském státě ani pověřeného zástupce, ledaže existuje povinnost mít takového zástupce bez ohledu na státní příslušnost nebo bydliště stran /12 ADD 1 mv/zc/jg 36

37 Článek Pro výkon rozhodnutí, vydaného v některém členském státě, v jiném členském státě předloží navrhovatel orgánům příslušným pro výkon: a) vyhotovení rozhodnutí, které splňuje podmínky nezbytné pro ověření jeho pravosti; a b) osvědčení vydané v souladu s článkem 64-1 osvědčující, že rozhodnutí je vykonatelné, případně s uvedením, za jakých podmínek, a obsahující výtah rozhodnutí a případně příslušné informace o nahrazovaných nákladech řízení a výpočet úroků. 2. Pro výkon v členském státě rozhodnutí vydaného v jiném členském státě nařizujícího předběžné nebo zajišťovací opatření předloží navrhovatel orgánům příslušným pro výkon a) vyhotovení rozhodnutí, které splňuje podmínky nezbytné pro uznání jeho pravosti; a 10609/12 ADD 1 mv/zc/jg 37

38 b) osvědčení vydané v souladu s článkem 64-1 obsahující popis opatření a osvědčující, že i) soud je příslušný pro rozhodnutí ve věci samé; ( ) ii) rozhodnutí je vykonatelné ve členském státě původu, případně s uvedením, za jakých podmínek. c) důkaz o doručení rozhodnutí, pokud je opatření nařizováno bez předvolání žalovaného k soudu. 3. Příslušný orgán výkonu může v případě potřeby po navrhovateli požadovat, aby předložil překlad nebo přepis obsahu osvědčení uvedeného v odst. 1 písm. b) a v odst. 2 písm. b) v souladu s článkem Příslušný orgán výkonu může ( ) po navrhovateli požadovat, aby předložil překlad rozhodnutí v souladu s článkem 69 pouze tehdy, nemůže-li bez překladu rozhodnutí pokračovat v řízení /12 ADD 1 mv/zc/jg 38

39 Článek Je-li navrhován výkon rozhodnutí vydaného v jiném členském státě, doručí se osobě, vůči níž je výkon navrhován, osvědčení podle čl. 64 odst. 1 ještě před prvním opatřením výkonu 1. S tímto osvědčením se doručí i rozhodnutí, pokud již nebylo dané osobě doručeno dříve. 2. Má-li osoba, vůči níž je výkon navrhován, bydliště v jiném členském státě, než je členský stát původu, může vyžadovat překlad rozhodnutí za účelem napadení výkonu, pokud není rozhodnutí v písemné podobě nebo pokud je ho součástí není překlad do jednoho z těchto jazyků: a) jazyk, kterému tato osoba rozumí nebo b) úřední jazyk členského státu, ve kterém má daná osoba bydliště, nebo v případě, že je v tomto členském státě více úředních jazyků, úřední jazyk nebo jeden z úředních jazyků místa, kde má daná osoba bydliště. Je-li vyžadován překlad rozhodnutí podle prvního pododstavce, nemohou být až do poskytnutí překladu osobě, vůči níž je výkon navrhován, přijata kromě zajišťovacích opatření žádná jiná opatření výkonu. Tento odstavec se nepoužije v případě, kdy bylo rozhodnutí osobě, vůči níž je výkon navrhován, již doručeno v jednom z jazyků uvedených v prvním pododstavci nebo společně s překladem do jednoho z těchto jazyků. 1 Bude vložen tento bod odůvodnění: S cílem informovat osobu, vůči níž je výkon navrhován, o výkonu rozhodnutí vydaného v jiném členském státě, mělo by osvědčení vydané podle tohoto nařízení a doplněné v případě potřeby uvedeným rozhodnutím být doručeno dotyčné osobě v přiměřené době před prvním opatřením výkonu. V této souvislosti se prvním opatřením výkonu rozumí první opatření výkonu po doručení /12 ADD 1 mv/zc/jg 39

40 3. Tento článek se nepoužije na zajišťovací opatření obsažené v rozhodnutí nebo pokud se osoba, která žádá o výkon rozhodnutí, uchyluje k zajišťovacím opatřením v souladu s článkem 40. Článek 43 (vypouští se) Článek Je-li podán návrh na zamítnutí výkonu rozhodnutí podle oddílu 3 pododdílu 2, může soud v dožádaném členském státě na návrh osoby, vůči níž je výkon navrhován: a) omezit výkon rozhodnutí na zajišťovací opatření; nebo b) podmínit výkon rozhodnutí složením jistoty, kterou sám stanoví; nebo c) odložit zčásti nebo v celém rozsahu řízení o výkonu. 2. Příslušný orgán v dožádaném členském státě na návrh osoby, vůči níž je výkon navrhován, odloží řízení o výkonu, je-li vykonatelnost rozhodnutí odložena v členském státě původu /12 ADD 1 mv/zc/jg 40

41 Pododdíl 3 ( ) zamítnutí uznání a výkonu Pododdíl 1 Zamítnutí uznání Článek 45 (vypouští se) Článek 46 (vypouští se) Článek 47 (bývalý článek 33) (vypouští se) 10609/12 ADD 1 mv/zc/jg 41

42 Článek 48 (bývalý článek 34) 1. Na žádost kterékoli strany se uznání rozhodnutí ( ) zamítne: a) je-li takové uznání zjevně v rozporu s veřejným pořádkem dožádaného členského státu; b) jestliže žalovanému, v jehož nepřítomnosti bylo rozhodnutí vydáno, nebyl doručen návrh na zahájení řízení nebo jiná rovnocenná písemnost v dostatečném časovém předstihu a takovým způsobem, který mu umožňuje přípravu na jednání před soudem, ledaže žalovaný nevyužil žádný opravný prostředek proti rozhodnutí, i když k tomu měl možnost; c) je-li rozhodnutí neslučitelné s rozhodnutím vydaným ( ) me zi týmiž stranami v dožádaném členském státě; d) je-li rozhodnutí neslučitelné s dřívějším rozhodnutím, které bylo vydáno v jiném členském státě nebo ve třetí zemi v řízení mezi týmiž stranami a pro tentýž nárok, pokud toto dřívější rozhodnutí splňuje podmínky nezbytné pro uznání v dožádané m členském státě; e) je-li rozhodnutí v rozporu: i) s kapitolou II oddíly 3, 4 a 5, pokud je žalovanou stranou pojistník, pojištěný, poškozený, oprávněná osoba pojistné smlouvy, spotřebitel nebo zaměstnanec, nebo ii) s kapitolou II oddílem /12 ADD 1 mv/zc/jg 42

43 2. Při posuzování důvodů pro určení příslušnosti podle odst. 1 písm. e) je soud, které mu byla žádost předlože na, vázán zjištěným skutkovým stavem, na němž původní soud založil svou příslušnost. 3. Aniž je dotčen odst. 1 písm. e), příslušnost původního soudu nelze přezkoumat. Hledisko veřejného pořádku podle odst. 1 písm. a) nelze použít v případě pravidel pro určení příslušnosti. 4. Návrh na zamítnutí uznání se podává v souladu s postupy stanovenými v pododdílu 2 a případně oddílu 4. Článek Rozhodnutí se rovněž neuzná, byly-li porušeny oddíly 3, 4 a 6 kapitoly II nebo jedná-li se o případ uvedený v článku Při posuzování toho, zda je dána příslušnost uvedená v předchozím odstavci, je dožádaný soud nebo orgán vázán skutkovými zjištěními, na nichž soud členského státu původu založil svou příslušnost. 3. Aniž je dotčen odstavec 1, nesmí být příslušnost soudu členského státu původu přezkoumávána. Hledisko veřejného pořádku uvedené v čl. 34 bodě 1) nelze uplatnit v případě pravidel pro určení příslušnosti /12 ADD 1 mv/zc/jg 43

44 Článek 49 (bývalý článek 37) (vypouští se) ( ) 2. Soud členského státu, v němž se žádá o uznání rozhodnutí vydaného v Irsku nebo ve Spojeném království, může řízení přerušit, jestliže je jeho výkon ve státě původu z důvodu podání opravného prostředku odložen. ( ) Článek 50 (bývalý článek 38) ( ) 2.Ve Spojeném království však bude takové rozhodnutí vykonatelné v Anglii a Walesu, ve Skotsku nebo Severním Irsku poté, co bylo na návrh kterékoli zúčastněné strany v této části Spojeného království zaregistrováno za účelem výkonu. Pododdíl 2 ZAMÍTNUTÍ VÝKONU Článek 50-1 Výkon rozhodnutí se na žádost osoby, vůči níž je výkon navrhován, zamítne z je dnoho z důvodů uvedených v článku /12 ADD 1 mv/zc/jg 44

45 Článek 51 (bývalý článek 39) 1. Návrh na zamítnutí výkonu se podává u soudu dožádaného členského státu, který tento členský stát sdělil Komisi v souladu s čl. 87 písm. d). ( ) 2. Postup při zamítnutí výkonu se v rozsahu, v němž se na něj nevztahuje toto nařízení, řídí právem dožádaného členského státu. 3. Navrhovatel předloží soudu vyhotovení rozhodnutí a v nezbytných případech překlad nebo přepis rozhodnutí. Soud může upustit od požadavku na předložení dokumentů uvedených v prvním pododstavci, má-li je již k dispozici, nebo má-li za to, že je nerozumné požadovat po navrhovateli jejich předložení. V takovém případě může soud požadovat předložení dokumentů po druhé straně. 4. Strana, která navrhuje zamítnutí výkonu rozhodnutí vydaného v jiném členském státě, nemusí mít poštovní adresu v dožádaném členském státě. Tato strana nemusí mít v dožádaném členském státě ani pověřeného zástupce, ledaže existuje povinnost mít takového zástupce bez ohledu na státní příslušnost nebo bydliště stran /12 ADD 1 mv/zc/jg 45

46 ( ) 2. Navrhovatel musí uvést adresu pro doručování v obvodě soudu, u kterého návrh podává. Jestliže však právo státu, v němž podává návrh na výkon, uvedení takové adresy nevyžaduje, ustanoví navrhovatel zástupce pro doručování. 3. K návrhu se připojí písemnosti uvedené v článku 53. Článek 52 (vypouští se) Článek 53 (bývalý článek 55) (vypouští se) Článek 54 (bývalý článek 41) Soud rozhodne o návrhu na zamítnutí výkonu neprodleně. Článek 55 (bývalý článek 42) (vypouští se) 10609/12 ADD 1 mv/zc/jg 46

47 Článek 56 (bývalý článek 43) 1. Proti rozhodnutí o návrhu na zamítnutí výkonu ( ) může kterákoli strana podat opravný prostředek. 2. Opravný prostředek se podává u soudu ( ) dožádaného členského státu, který byl tímto členským státem sdělen Komisi v souladu s čl. 87 písm. e). ( ) Článek 57 (bývalý článek 44) Rozhodnutí vydané o opravném prostředku může být napadeno pouze opravným prostředkem uvedeným v příloze IV ( ) sděleným Komisi dotyčným členským státem v souladu s čl. 87 písm. f). Článek 58 (bývalý článek 45) (vypouští se) Článek 59 (bývalý článek 46) 1. Soud, u něhož byl podán návrh na zamítnutí výkonu nebo soud, který projednává opravný prostředek podaný podle článku 56 nebo článku 57, může ( ) přerušit řízení, jestliže byl proti rozhodnutí podán řádný opravný prostředek ( ) v členském státě původu nebo jestliže lhůta pro podání takového opravného prostředku ještě neuplynula. Pokud tato lhůta ještě neuplynula, může soud určit lhůtu, v níž se opravný prostředek má podat /12 ADD 1 mv/zc/jg 47

48 2. Pokud bylo rozhodnutí vydáno na Kypru, v Irsku nebo ve Spojeném království, je každý opravný prostředek, který je přípustný v členském státě, v němž bylo rozhodnutí vydáno, řádným opravným prostředkem ve smyslu odstavce 1. ( ) Článek 60 (bývalý článek 47) (vypouští se) Článek 61 (bývalý článek 48) (vypouští se) Článek 62 (bývalý článek 50) (vypouští se) Článek 63 (bývalý článek 52) (vypouští se) 10609/12 ADD 1 mv/zc/jg 48

49 Oddíl 4 Společná ustanovení Článek 64 Rozhodnutí vydané v jednom členském státě nesmí být v žádném případě přezkoumáváno ve věci samé v dožádaném členském státě. Článek 64-1 Soud původu vydá na žádost kterékoli dotčené strany osvědčení za použití formuláře uvedeného v příloze I. Článek 65 (vypouští se) Článek Pokud je v rozhodnutí obsaženo opatření či nařízení, jež není známé v právu dožádaného členského státu, toto opatření nebo nařízení se v největší možné míře upraví na ekvivalent známý v rámci práva tohoto členského státu, se kterým jsou spojeny rovnocenné účinky a který sleduje obdobný účel a zájem. Tato úprava nevyvolá účinky, které by přesahovaly účinky stanovené v právních předpisech členského státu původu /12 ADD 1 mv/zc/jg 49

50 2. Kterákoli strana může proti úpravě opatření nebo nařízení podat u soudu opravný prostředek. 3. V případě nutnosti je možné po straně dovolávající se uznání nebo vyžadující výkon požadovat poskytnutí překladu nebo přepisu rozhodnutí. Článek 67 (bývalý článek 49) Cizí rozhodnutí o pravidelných platbách peněžitého trestu vydaná v jednom členském státě jsou v dožádaném ( ) členském státě vykonatelná až tehdy, když byla soudem ( ) původu ( ) s konečnou platností stanovena výše plateb. Článek 68 (bývalý článek 51) Po straně, která v jednom členském státě navrhuje výkon rozhodnutí vydaného v jiném členském státě, nesmí být na základě skutečnosti, že je cizím státním příslušníkem nebo že nemá bydliště nebo pobyt v dožádané m členském státě, požadována žádná záruka ani jistota, jakkoli označená /12 ADD 1 mv/zc/jg 50

51 Článek V případě, že je vyžadován překlad nebo přepis podle tohoto nařízení, provádí se tento přepis nebo překlad do úředního jazyka dotyčného členského státu, nebo pokud má tento členský stát více úředních jazyků, do jednoho z úředních jazyků soudního řízení v místě, kde se strana dovolává ( ) rozhodnutí vydaného v jiném členském státě nebo kde podává návrh, v souladu s právem tohoto členského státu. 2. U formulářů uvedených v článcích 64-1 a 71-1 lze překlad nebo přepis provést do jakéhokoli jiného úředního jazyka či jazyků orgánů Unie, které dotyčný členský stát označil za přijatelné. 3. Každý překlad podle tohoto nařízení musí být proveden osobou oprávněnou provádět překlady v některém členském státě /12 ADD 1 mv/zc/jg 51

52 KAPITOLA IV VEŘEJNÉ LISTINY A SOUDNÍ SMÍRY Článek 70 (bývalý článek 57) 1. ( ) Veřejné listiny, které jsou vykonatelné v jednom členském státě, ( ) se ( ) vykonají v jiném členském státě ( ) v souladu s ustanoveními oddílu 2 kapitoly III. ( ) Výkon veřejné listiny může být odmítnut, pouze pokud je zjevně v rozporu s veřejným pořádkem v dožádané m členském státě. 2. (býv. odst. 3.) Předložená veře jná listina musí splňovat podmínky nezbytné pro uznání její pravosti v členském státě původu. ( ) 3. (býv. odst. 4) Pododdíl 2 oddílu 3 a oddíl 4 kapitoly III se použijí přiměřeně. ( ) Článek 71 (bývalý článek 58) Soudní smír, který ( ) je vykonatelný v členském státě původu, ( ) se vykoná v ostatních členských státech za stejných podmínek jako veřejné listiny. ( ) Článek 71-1 Příslušný orgán členského státu původu vydá na žádost kterékoli zúčastněné strany osvědčení za použití formuláře uvedeného v příloze II, obsahující souhrn vykonatelných závazků uvedených ve veřejné listině nebo dohodu stran uvedenou v soudním s míru /12 ADD 1 mv/zc/jg 52

ÚMLUVA PREAMBULE. ODHODLÁNY posílit na svých územích právní ochranu zde usazených osob,

ÚMLUVA PREAMBULE. ODHODLÁNY posílit na svých územích právní ochranu zde usazených osob, 21.12.2007 CS Úřední věstník Evropské unie L 339/3 ÚMLUVA o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech PREAMBULE VYSOKÉ SMLUVNÍ STRANY TÉTO ÚMLUVY, ODHODLÁNY

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2012R1215 CS 26.02.2015 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1215/2012

Více

Nařízení Brusel I. Nařízení Brusel I mezinárodní pravomoc. JUDr. Jana Herboczková. Věcná působnost

Nařízení Brusel I. Nařízení Brusel I mezinárodní pravomoc. JUDr. Jana Herboczková. Věcná působnost Nařízení Brusel I Vzniklo transformací Bruselské úmluvy o pravomoci soudů a výkonu rozhodnutí ve věcech civilních a obchodních (1968) Nařízení Brusel I mezinárodní pravomoc JUDr. Jana Herboczková Upravuje

Více

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ 20.12.2012 Úřední věstník Evropské unie L 351/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1215/2012 ze dne 12. prosince 2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních

Více

Nařízení Brusel I mezinárodní pravomoc. JUDr. Jana Herboczková

Nařízení Brusel I mezinárodní pravomoc. JUDr. Jana Herboczková Nařízení Brusel I mezinárodní pravomoc JUDr. Jana Herboczková Nařízení Brusel I Vzniklo transformací Bruselské úmluvy o pravomoci soudů a výkonu rozhodnutí ve věcech civilních a obchodních (1968) Upravuje

Více

ÚMLUVA O PŘÍSLUŠNOSTI A UZNÁVÁNÍ A VÝKONU SOUDNÍCH ROZHODNUTÍ V OBČANSKÝCH A OBCHODNÍCH VĚCECH

ÚMLUVA O PŘÍSLUŠNOSTI A UZNÁVÁNÍ A VÝKONU SOUDNÍCH ROZHODNUTÍ V OBČANSKÝCH A OBCHODNÍCH VĚCECH ÚMLUVA O PŘÍSLUŠNOSTI A UZNÁVÁNÍ A VÝKONU SOUDNÍCH ROZHODNUTÍ V OBČANSKÝCH A OBCHODNÍCH VĚCECH CONV/JUD/cs 1 PREAMBULE VYSOKÉ SMLUVNÍ STRANY TÉTO ÚMLUVY, ODHODLÁNY posílit na svých územích právní ochranu

Více

o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech RADA EVROPSKÉ UNIE,

o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech RADA EVROPSKÉ UNIE, Důležité právní upozornění 32001R0044 Úřední věstník L 012, 16/01/2001 S. 0001-0023 Nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských

Více

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 30. ledna 2014 (05.02) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE POZNÁMKA Předmět: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č..../20.., kterým se

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.2.2009 KOM(2009)81 v konečném znění 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským

Více

ROZDÍLOVÁ TABULKA. Předkladatel: Ministerstvo spravedlnosti. Ustanovení Obsah CELEX číslo Ustanovení Obsah. Čl. 63. Účel osvědčení

ROZDÍLOVÁ TABULKA. Předkladatel: Ministerstvo spravedlnosti. Ustanovení Obsah CELEX číslo Ustanovení Obsah. Čl. 63. Účel osvědčení ROZDÍLOVÁ TABULKA Název: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 549/1991 Sb., o soudních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 292/2013 Sb., o zvláštních řízeních soudních, a zákon č. 91/2012

Více

Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony

Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU VI. Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění pozdějších předpisů, a některé další

Více

ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S LEGISLATIVOU EU. Ustanovení Obsah CELEX č. Ustanovení Obsah

ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S LEGISLATIVOU EU. Ustanovení Obsah CELEX č. Ustanovení Obsah ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S LEGISLATIVOU EU Návrh zákona o zvláštních řízeních soudních Odpovídající předpis EU Ustanovení Obsah CELEX č. Ustanovení Obsah 85 Řízeními o některých otázkách týkajících

Více

Příloha č. II. Srovnávací tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU

Příloha č. II. Srovnávací tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU Příloha č. II Srovnávací tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 97/1963 Sb., o

Více

s ohledem na čl. 81 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C7-0093/2011),

s ohledem na čl. 81 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C7-0093/2011), P7_TA(2013)0338 Majetkové poměry v manželství * Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. září 2013 o návrhu nařízení Rady o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí ve

Více

Justiční spolupráce, výkon rozhodnutí, insolvence, doručování. Justiční spolupráce. Proč justiční spolupráce? JUDr. Tomáš Pezl

Justiční spolupráce, výkon rozhodnutí, insolvence, doručování. Justiční spolupráce. Proč justiční spolupráce? JUDr. Tomáš Pezl Justiční spolupráce, výkon rozhodnutí, insolvence, doručování JUDr. Tomáš Pezl Justiční spolupráce Poprvé se objevila ve Smlouvě o Evropské unii Třetí pilíř Společná politika upravená v ust. čl. 81 89

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 25. 7. 2012 2011/0060(CNS) * NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Rady o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech majetkových

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 25. 7. 2012 2011/0059(CNS) * NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Rady o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech majetkových

Více

ÚMLUVA o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských a obchodních (uzavřená dne 15.

ÚMLUVA o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských a obchodních (uzavřená dne 15. 22.3.2016 L 75/3 PŘEKLAD ÚMLUVA o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských a obchodních (uzavřená dne 15. listopadu 1965) SMLUVNÍ STÁTY TÉTO ÚMLUVY, přejíce si vytvořit

Více

s ohledem na návrh Komise předložený Radě (COM(2011)0127),

s ohledem na návrh Komise předložený Radě (COM(2011)0127), P7_TA(2013)0337 Majetkové důsledky registrovaného partnerství * Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. září 2013 o návrhu nařízení Rady o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu

Více

Evropský exekuční titul pro nesporné nároky, evropský platební rozkaz, evropské řízení o drobných nárocích

Evropský exekuční titul pro nesporné nároky, evropský platební rozkaz, evropské řízení o drobných nárocích Evropský exekuční titul pro nesporné nároky, evropský platební rozkaz, evropské řízení o drobných nárocích Tereza Kyselovská 1. Nařízení EP a Rady (ES) č. 805/2004, kterým se zavádí evropský exekuční titul

Více

Rozhodčí soud při EACCL ROZHODČÍ ŘÁD

Rozhodčí soud při EACCL ROZHODČÍ ŘÁD Rozhodčí soud při EACCL ROZHODČÍ ŘÁD 1 1. Rozhodčí soud při EACCL (dále jen Soud ) je servisní organizací pro rozhodce s ní spolupracující ( 3). Soud není stálým rozhodčím soudem ve smyslu ust. 13 zákona

Více

ZÁKON č. 265/1992 Sb. o zápisech vlastnických a jiných věcných práv k nemovitostem,

ZÁKON č. 265/1992 Sb. o zápisech vlastnických a jiných věcných práv k nemovitostem, ZÁKON č. 265/1992 Sb. o zápisech vlastnických a jiných věcných práv k nemovitostem, ve znění zákona č. 210/1993 Sb., zákona č. 90/1996 Sb., zákona č. 27/2000 Sb, zákona č. 30/2000 Sb., zákona č. 120/2001

Více

Rozhodčí smlouva (doložka)

Rozhodčí smlouva (doložka) Rozhodčí smlouva (doložka) I. Smluvní strany 1. Berpůjčku s.r.o. se sídlem: Klimentská 1746/52, Nové Město, 110 00 Praha 1 IČ: 014 61 915 společnost zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem

Více

176/1964 Sb. VYHLÁŠKA ministra zahraničních věcí. ze dne 3. srpna 1964

176/1964 Sb. VYHLÁŠKA ministra zahraničních věcí. ze dne 3. srpna 1964 176/1964 Sb. VYHLÁŠKA ministra zahraničních věcí ze dne 3. srpna 1964 o Evropské úmluvě o obchodní arbitráži Dne 21. dubna 1961 byla v Ženevě jménem Československé socialistické republiky podepsána s výhradou

Více

Jurisdikce související otázky. působnost práva a formulace kolizní otázky. základní přístupy k řešení kolizních otázek

Jurisdikce související otázky. působnost práva a formulace kolizní otázky. základní přístupy k řešení kolizních otázek související otázky působnost práva a formulace kolizní otázky základní přístupy k řešení kolizních otázek speciální případy řešení kolizních otázek - historie nařízení (EC) 44/2001, současná praxe a perspektivy

Více

Rodinné a manželské vztahy uznání a výkon rozhodnutí. JUDr. Jana Herboczková

Rodinné a manželské vztahy uznání a výkon rozhodnutí. JUDr. Jana Herboczková Rodinné a manželské vztahy uznání a výkon rozhodnutí JUDr. Jana Herboczková Kde lze nařízení najít? Informační systém pro aproximaci práva: http://isap.vlada.cz/ Evropský soudní atlas ve věcech občanských:

Více

(1) Vklad podle 2 lze provést jen na základě pravomocného rozhodnutí příslušného orgánu republiky.

(1) Vklad podle 2 lze provést jen na základě pravomocného rozhodnutí příslušného orgánu republiky. Zákon č. 265/1992 Sb., ze dne 28. dubna 1992 o zápisech vlastnických a jiných věcných práv k nemovitostem, ve znění zákona č. 210/1993 Sb., zákona 90/1996 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 120/2001

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2003R2201 CS 01.03.2005 001.006 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2201/2003 ze dne 27. listopadu 2003

Více

SMĚRNICE RADY. ze dne 14. října o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru

SMĚRNICE RADY. ze dne 14. října o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru SMĚRNICE RADY ze dne 14. října 1991 o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru (91/533/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO SPRAVEDLNOST A SPOTŘEBITELE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO SPRAVEDLNOST A SPOTŘEBITELE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO SPRAVEDLNOST A SPOTŘEBITELE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU Brusel 27. února 2018 Rev1 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ

Více

ADR a rozhodčí řízení. Přednáška 7-8 VŠFS 2014

ADR a rozhodčí řízení. Přednáška 7-8 VŠFS 2014 ADR a rozhodčí řízení Přednáška 7-8 VŠFS 2014 Určení práva pro rozhodování sporů Vnitrostátní spory Podle příslušné smlouvy Obchodní zvyklosti Mezinárodní spory Smlouva Mezinárodní obchodní zvyklosti a

Více

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A Rada Evropské unie Brusel 19. května 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0142 (COD) 9117/16 VISA 155 CODEC 691 POZNÁMKA K BODU A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Generální sekretariát

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Dokument ze zasedání 20. 8. 2013 A7-0253/2013 * ZPRÁVA o návrhu nařízení Rady o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech majetkových poměrů v manželství

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.12.2014 COM(2014) 721 final 2014/0345 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o zmocnění Belgie, Polska a Rakouska k ratifikaci Budapešťské úmluvy o smlouvě o přepravě zboží po vnitrozemských

Více

Článek 1 Dosah úmluvy

Článek 1 Dosah úmluvy Římská úmluva o právu rozhodném pro smlouvy (některá ustanovení) * Text převzat z databáze Eur-lex pod číslem 480A0934. V případech, kdy se jazykové verze rozcházely, bylo přihlédnuto k německé verzi jako

Více

Úřední věstník Evropské unie L 201/21

Úřední věstník Evropské unie L 201/21 26.7.2013 Úřední věstník Evropské unie L 201/21 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 716/2013 ze dne 25. července 2013, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.

Více

Konsolidované úplné znění. S t a t u t u vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropské unie

Konsolidované úplné znění. S t a t u t u vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropské unie Konsolidované úplné znění S t a t u t u vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropské unie ve znění usnesení vlády č. 113 ze dne 4. února 2004 a usnesení č. 382 ze dne

Více

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0204(COD) Hospodářského a měnového výboru. pro Výbor pro právní záležitosti

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0204(COD) Hospodářského a měnového výboru. pro Výbor pro právní záležitosti EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 10. 11. 2011 2011/0204(COD) NÁVRH STANOVISKA Hospodářského a měnového výboru pro Výbor pro právní záležitosti k návrhu nařízení Evropského parlamentu

Více

Zahájení řízení Zahájení řízení o žádosti Zahájení řízení z moci úřední

Zahájení řízení Zahájení řízení o žádosti Zahájení řízení z moci úřední Správní právo procesní Zahájení a průběh řízení Zahájení řízení Zahájení řízení o žádosti Zahájení řízení z moci úřední Zahájení řízení o žádosti Řízení o žádosti je zahájeno dnem, kdy žádost nebo jiný

Více

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) L 306/32 OBECNÉ ZÁSADY OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2016/1993 ze dne 4. listopadu 2016, kterými se stanoví zásady pro koordinaci hodnocení podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)

Více

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 81 odst. 3 této smlouvy,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 81 odst. 3 této smlouvy, L 183/30 NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2016/1104 ze dne 24. června 2016 provádějící posílenou spolupráci v oblasti příslušnosti, rozhodného práva a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech majetkových důsledků registrovaného

Více

Úřední věstník Evropské unie L 331/17

Úřední věstník Evropské unie L 331/17 16.12.2009 Úřední věstník Evropské unie L 331/17 ROZHODNUTÍ RADY ze dne 30. listopadu 2009 o uzavření Haagského protokolu ze dne 23. listopadu 2007 o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským

Více

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY č. (EHS) 2919/85. ze dne 17. října 1985,

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY č. (EHS) 2919/85. ze dne 17. října 1985, NAŘÍZENÍ RADY č. (EHS) 2919/85 ze dne 17. října 1985, kterým se stanoví podmínky přístupu k režimu podle Revidované úmluvy pro plavbu na Rýně, vztahující se na plavidla plavby na Rýně RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

Více

Příloha k zákonu č. 549/1991 Sb. o soudních poplatcích ve znění účinném od 1. 9. 2011 SAZEBNÍK POPLATKŮ. Poplatky za řízení

Příloha k zákonu č. 549/1991 Sb. o soudních poplatcích ve znění účinném od 1. 9. 2011 SAZEBNÍK POPLATKŮ. Poplatky za řízení Příloha k zákonu č. 549/1991 Sb. o soudních poplatcích ve znění účinném od 1. 9. 2011 SAZEBNÍK POPLATKŮ Položka 1 Poplatky za řízení 1. Za návrh na zahájení občanského soudního řízení, jehož předmětem

Více

ÚMLUVA O DOHODÁCH O SOUDNÍ PŘÍSLUŠNOSTI. Přejíce si podporovat mezinárodní obchod a investice posílením soudní spolupráce,

ÚMLUVA O DOHODÁCH O SOUDNÍ PŘÍSLUŠNOSTI. Přejíce si podporovat mezinárodní obchod a investice posílením soudní spolupráce, ÚMLUVA O DOHODÁCH O SOUDNÍ PŘÍSLUŠNOSTI Státy, které jsou smluvními stranami této úmluvy, Přejíce si podporovat mezinárodní obchod a investice posílením soudní spolupráce, Věříce, že tato spolupráce může

Více

Jednotný rozhodčí a poplatkový řád

Jednotný rozhodčí a poplatkový řád Jednotný rozhodčí a poplatkový řád I. Preambule 1. Základním účelem rozhodčího řízení před podepsanými rozhodci je efektivní, nezávislé a nestranné řešení majetkového sporu mezi účastníky. Rozhodci postupují

Více

SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR

SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR CZ A. Dopis od vlády České republiky Vážený pane, dovoluji si předložit navrhovaný vzorový text Smlouvy mezi vládou České republiky a vládou Anguilly

Více

Rozhodčí řízení. Přednáška 3-4 VŠFS 2015

Rozhodčí řízení. Přednáška 3-4 VŠFS 2015 Rozhodčí řízení Přednáška 3-4 VŠFS 2015 Právní povaha RŘ - zákon úprava rozhodování majetkových sporů nezávislými a nestrannými rozhodci Výsledkem činnosti rozhodce v rozhodčím řízení nemůže být žádná

Více

Třetí dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vydávání

Třetí dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vydávání Třetí dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vydávání Štrasburk, 10.XI.2010 Členské státy Rady Evropy, signatáři tohoto Protokolu, majíce na zřeteli, že cílem Rady Evropy je dosažení větší jednoty mezi

Více

Zákon č.500/2004 Sb., správní řád, ve znění zákona č.413/2005 Sb. se mění t a k t o :

Zákon č.500/2004 Sb., správní řád, ve znění zákona č.413/2005 Sb. se mění t a k t o : Zákon č.500/2004 Sb., správní řád, ve znění zákona č.413/2005 Sb. se mění 1. V části první se za ustanovení 8 vkládá nová hlava která zní : HLAVA III OBECNÝ POSTUP SPRÁVNÍCH ORGÁNŮ PŘI ELEKTRONICKÉM VYŘIZOVÁNÍ

Více

PROTOKOL (č. 7) O VÝSADÁCH A IMUNITÁCH EVROPSKÉ UNIE

PROTOKOL (č. 7) O VÝSADÁCH A IMUNITÁCH EVROPSKÉ UNIE C 202/266 Úřední věstník Evropské unie 7.6.2016 PROTOKOL (č. 7) O VÝSADÁCH A IMUNITÁCH EVROPSKÉ UNIE VYSOKÉ SMLUVNÍ STRANY, BEROUCE V ÚVAHU, že podle článku 343 Smlouvy o fungování Evropské unie a článku

Více

Sdružení rozhodců, s. r. o.

Sdružení rozhodců, s. r. o. Sdružení rozhodců, s. r. o. vydalo s účinností ode dne 1. 11. 2002 tento ROZHODČÍ ŘÁD 1 Základním účelem řízení před rozhodci Sdružení rozhodců (dále jen Sdružení ) je efektivní vyřešení majetkového sporu

Více

Nařízení (ES) č. 1239/95 se mění takto: Oddíl 1. Žádosti o nucenou licenci. a) označení žadatele a odpůrce držitele dané odrůdy jako účastníků řízení;

Nařízení (ES) č. 1239/95 se mění takto: Oddíl 1. Žádosti o nucenou licenci. a) označení žadatele a odpůrce držitele dané odrůdy jako účastníků řízení; 1.7.2005 Úřední věstník Evropské unie L 170/7 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1002/2005 ze dne 30. června 2005, kterým se mění nařízení (ES) č. 1239/95, pokud jde o udělování nucených licencí a o pravidla pro

Více

Pracovní překlad Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství uzavřená na základě článku K.3 Evropské unie (ze dne 26.

Pracovní překlad Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství uzavřená na základě článku K.3 Evropské unie (ze dne 26. Pracovní překlad Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství uzavřená na základě článku K.3 Evropské unie (ze dne 26.července 1995) VYSOKÉ SMLUVNÍ STÁTY, členské státy Evropské unie, S odvoláním

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT PRACOVNÍ DOKUMENT

EVROPSKÝ PARLAMENT PRACOVNÍ DOKUMENT EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel, 3. prosince 2008 Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o odpovědnosti dopravců k cestujícím po moři v případě nehod 2005/0241(COD) PRACOVNÍ DOKUMENT pro Dohodovací

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002, SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES ze dne 23. září 2002, kterou se mění směrnice Rady 80/987/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se ochrany zaměstnanců v případě

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 18.12.2015 L 332/19 NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2378 ze dne 15. prosince 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice Rady 2011/16/EU o správní spolupráci

Více

KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE

KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE Veřejná zakázka na dodávky zadávaná podle ustanovení 8, 12 odstavec (2), 14, 21 odstavec (1) písmeno f) a souvisejících zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách ve znění pozdějších předpisů (dále

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 29. února 2008 Předmět:

Více

59 ZÁKON. ze dne 24. února o veřejné podpoře ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

59 ZÁKON. ze dne 24. února o veřejné podpoře ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ 59 ZÁKON ze dne 24. února 2000 o veřejné podpoře (zákon byl zrušen ke dni 1. května 2004 zákonem č. 215/2004 Sb.) Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ 1 Předmět

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 27.6.2013 COM(2013) 452 final 2013/0220 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o přizpůsobení několika právních aktů v oblasti práva, které stanoví použití regulativního

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 137/4 26.5.2016 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/823 ze dne 25. května 2016, kterým se mění nařízení (ES) č. 771/2008, kterým se stanoví organizační a jednací řád odvolacího senátu Evropské agentury

Více

294/2013 Sb. ZÁKON. ze dne 12. září 2013,

294/2013 Sb. ZÁKON. ze dne 12. září 2013, 294/2013 Sb. ZÁKON ze dne 12. září 2013, kterým se mění zákon č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 312/2006 Sb., o insolvenčních

Více

Novela zákona č. 183/2006 Sb.

Novela zákona č. 183/2006 Sb. Novela zákona č. 183/2006 Sb. Během týdne 22.6.-26.6.2015 bude zahájeno mezirezortní připomínkové řízení V souvislosti s touto novelou je možno uplatnit náměty na změnu vyhlášek č. 500/2006 Sb a č. 501/2006

Více

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 132 o placené dovolené (revidovaná), 1970

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 132 o placené dovolené (revidovaná), 1970 229/1998 Sb. Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 132 o placené dovolené (revidovaná), 1970 Generální konference Mezinárodní organizace práce, svolaná do Ženevy Správní radou Mezinárodního úřadu práce,

Více

ZÁKON O MEZINÁRODNÍM PRÁVU SOUKROMÉM

ZÁKON O MEZINÁRODNÍM PRÁVU SOUKROMÉM ZÁKON O MEZINÁRODNÍM PRÁVU SOUKROMÉM 2012 1 OBSAH: ČÁST PRVNÍ... 8 OBECNÁ USTANOVENÍ... 8 Předmět úpravy... 8 Mezinárodní smlouvy a předpisy Evropské unie... 8 Nutně použitelná ustanovení právních předpisů...

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 96/71/ES. ze dne 16. prosince o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 96/71/ES. ze dne 16. prosince o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 96/71/ES ze dne 16. prosince 1996 o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského

Více

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ 24.12.2015 L 341/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2015/2421 ze dne 16. prosince 2015, kterým se mění nařízení (ES) č. 861/2007, kterým se zavádí evropské řízení

Více

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0159 (COD) 9710/16 JUSTCIV 158 CODEC 796 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 30. května 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016)

Více

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0402(COD) Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0402(COD) Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 8.12.2014 2013/0402(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů pro Výbor pro právní záležitosti k návrhu

Více

132/1976 Sb. Vyhláška. ministra zahraničních věcí

132/1976 Sb. Vyhláška. ministra zahraničních věcí 132/1976 Sb. Vyhláška ministra zahraničních věcí ze dne 23. srpna 1976 o Úmluvě o uznávání a výkonu rozhodnutí o vyživovací povinnosti D ne 2. října 1973 byla v Haagu na XII. zasedání Haagské konference

Více

Ustanovení nového odpovědného zástupce, ukončení výkonu funkce

Ustanovení nového odpovědného zástupce, ukončení výkonu funkce Ustanovení nového odpovědného zástupce, ukončení výkonu funkce 4. Základní informace k životní situaci Živnostenský zákon umožňuje podnikateli provozovat živnost prostřednictvím odpovědného zástupce, který

Více

Rozhodčí smlouva (doložka)

Rozhodčí smlouva (doložka) Rozhodčí smlouva (doložka) I. Smluvní strany 1. Berpůjčku s.r.o. se sídlem: Klimentská 1746/52, Nové Město, 110 00 Praha 1 IČ: 014 61 915 společnost zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.8.2018 COM(2018) 567 final 2018/0298 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království

Více

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst. L 118/6 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2017/783 ze dne 25. dubna 2017 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy IV (Energetika) Dohody o EHP (třetí energetický

Více

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2027/97. ze dne 9. října 1997. o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2027/97. ze dne 9. října 1997. o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2027/97 ze dne 9. října 1997 o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 84

Více

Příloha SAZEBNÍK POPLATKŮ. Poplatky za řízení

Příloha SAZEBNÍK POPLATKŮ. Poplatky za řízení 549/1991 Sb. - o soudních poplatcích - Příloha SAZEBNÍK POPLATKŮ Položka 1 Poplatky za řízení 1. Za návrh na zahájení občanského soudního řízení, jehož předmětem je peněžité plnění a) do částky 20 000

Více

Obsah. Část první. Úvodní ustanovení

Obsah. Část první. Úvodní ustanovení Obsah O autorech Předmluva Seznam použitých zkratek IX XI XVII A. Komentář 1 Část první. Úvodní ustanovení Hlava první. Předmět úpravy ( 1) 1 1 [Rozsah působnosti] 1 Hlava druhá. Základní zásady činností

Více

Nařízení Brusel I uznání a výkon rozhodnutí

Nařízení Brusel I uznání a výkon rozhodnutí Nařízení Brusel I uznání a výkon rozhodnutí Roman Kališ 1. Úvod Před vstupem České republiky do Evropské unie byla úprava uznání 1 a výkonu soudních rozhodnutí obsažena v zákoně č. 97/1963 Sb., o mezinárodním

Více

Praktický průvodce pro uplatňování Nařízení o evropském exekučním titulu

Praktický průvodce pro uplatňování Nařízení o evropském exekučním titulu CS Praktický průvodce pro uplatňování Nařízení o evropském exekučním titulu http://ec.europa.eu/civiljustice/ Evropská soudní síť pro občanské a obchodní věci Předmluva Fyzické osoby i podniky by měly

Více

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince 1991. o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS)

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince 1991. o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS) SMĚRNICE RADY ze dne 16. prosince 1991 o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

Více

Nařízení Brusel I mezinárodní pravomoc Jana Herboczková

Nařízení Brusel I mezinárodní pravomoc Jana Herboczková Nařízení Brusel I mezinárodní pravomoc Jana Herboczková 1. Vývoj Nařízení Brusel I má svého předchůdce v Bruselské úmluvě o pravomoci soudů a výkonu rozhodnutí ve věcech civilních a obchodních, která byla

Více

216/1994 Sb. ZÁKON. ze dne 1. listopadu 1994. o rozhodčím řízení a o výkonu rozhodčích nálezů ČÁST PRVNÍ

216/1994 Sb. ZÁKON. ze dne 1. listopadu 1994. o rozhodčím řízení a o výkonu rozhodčích nálezů ČÁST PRVNÍ 216/1994 Sb. ZÁKON ze dne 1. listopadu 1994 o rozhodčím řízení a o výkonu rozhodčích nálezů Změna: 245/2006 Sb. Změna: 296/2007 Sb. Změna: 7/2009 Sb. Změna: 466/2011 Sb. Změna: 19/2012 Sb. Parlament se

Více

CS Jednotná v rozmanitosti CS A7-0352/15. Pozměňovací návrh

CS Jednotná v rozmanitosti CS A7-0352/15. Pozměňovací návrh 21. 5. 2012 A7-0352/15 15, Roberto Gualtieri Článek 10 1. Po ukončení vyšetřování předloží vyšetřovací komise závěrečnou zprávu Evropskému parlamentu, který ji bez pozměňovacích návrhů přijme nebo zamítne.

Více

Rada Evropské unie Brusel 30. května 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 30. května 2016 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 30. května 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0060 (CNS) 8118/16 JUSTCIV 71 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY provádějící posílenou spolupráci v oblasti

Více

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS) Rada Evropské unie Brusel 7. května 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS) 8214/15 FISC 34 ECOFIN 259 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE RADY, kterou se zrušuje směrnice 2003/48/EHS

Více

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy, L 314/66 1.12.2015 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/2218 ze dne 20. listopadu 2015 o postupu při vyloučení předpokladu, že zaměstnanci mají podstatný vliv na rizikový profil dohlížené úvěrové

Více

bez přechodného období stanoveného v dohodě o vystoupení 3 a bez ustanovení týkajících se zboží uvedeného na trh obsažených v dohodě o vystoupení.

bez přechodného období stanoveného v dohodě o vystoupení 3 a bez ustanovení týkajících se zboží uvedeného na trh obsažených v dohodě o vystoupení. EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO VNITŘNÍ TRH, PRŮMYSL, PODNIKÁNÍ A MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY Brusel 6. března 2019 OTÁZKY A ODPOVĚDI S OHLEDEM NA VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ Z EVROPSKÉ UNIE TÝKAJÍCÍ

Více

A8-0140/27

A8-0140/27 30. 9. 2015 A8-0140/27 Pozměňovací návrh 27 Pavel Svoboda za Výbor pro právní záležitosti Zpráva Lidia Joanna Geringer de Oedenberg Evropské řízení o drobných nárocích a řízení o evropském platebním rozkazu

Více

(2) Dluh z podnikání nebrání řešení dlužníkova úpadku nebo hrozícího úpadku oddlužením, jestliže

(2) Dluh z podnikání nebrání řešení dlužníkova úpadku nebo hrozícího úpadku oddlužením, jestliže Oddlužení: výběr příslušných ustanovení insolvenčního zákona: 389 (1) Dlužník může insolvenčnímu soudu navrhnout, aby jeho úpadek nebo jeho hrozící úpadek řešil oddlužením, jde-li o a) právnickou osobu,

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.7.2013 COM(2013) 554 final 2013/0268 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1215/2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu

Více

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU (revize textu k 1. 5. 2014) Dodávání na trh a uvádění do provozu (článek 4 směrnice) Členské státy přijmou veškerá vhodná opatření,

Více

Univerzita Karlova v Praze Evangelická teologická fakulta

Univerzita Karlova v Praze Evangelická teologická fakulta Univerzita Karlova v Praze Evangelická teologická fakulta Základy práva, 11. května 2015 Přehled přednášky Poskytovatelé úvěrů a zápůjček Banky Nebankovní instituce Lichváři a jim podobná individua Nejčastější

Více

Jednací řád Rozhodčího soudu při Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky J E D N A C Í Ř Á D

Jednací řád Rozhodčího soudu při Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky J E D N A C Í Ř Á D Jednací řád Rozhodčího soudu při Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky Předsednictvo Rozhodčího soudu při Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky

Více

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU)

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 02017R1128 CS 30.06.2017 000.001 1 Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění

Více

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2003 IV. volební období. Vládní návrh. zákon ze dne ,

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2003 IV. volební období. Vládní návrh. zákon ze dne , PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2003 IV. volební období 512 Vládní návrh zákon ze dne...2003, kterým se mění zákon č. 97/1963 Sb., o mezinárodním právu soukromém a procesním, ve znění pozdějších

Více

STAVOVSKÝ PŘEDPIS č. 11 ČESKÉ LÉKAŘSKÉ KOMORY

STAVOVSKÝ PŘEDPIS č. 11 ČESKÉ LÉKAŘSKÉ KOMORY STAVOVSKÝ PŘEDPIS č. 11 ČESKÉ LÉKAŘSKÉ KOMORY Představenstvo České lékařské komory podle zákona č. 220/1991 Sb., o České lékařské komoře, České stomatologické komoře, České lékárnické komoře (dále jen

Více

(2014/434/EU) (2) Úzká spolupráce bude navázána rozhodnutím přijatým ECB, pokud jsou splněny podmínky vymezené v článku 7 nařízení (EU) č. 1024/2013.

(2014/434/EU) (2) Úzká spolupráce bude navázána rozhodnutím přijatým ECB, pokud jsou splněny podmínky vymezené v článku 7 nařízení (EU) č. 1024/2013. 5.7.2014 L 198/7 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 31. ledna 2014 o úzké spolupráci s vnitrostátními příslušnými orgány zúčastněných členských států, jejichž měnou není euro (ECB/2014/5) (2014/434/EU)

Více

Výbor pro právní záležitosti

Výbor pro právní záležitosti EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 28. 6. 2011 2010/0383(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí

Více

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) C7-0061/12 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice Rady 92/65/EHS, pokud jde o veterinární předpisy

Více