Návody k montáži a údržbě zvlhčovače HumiDisk



Podobné dokumenty
ALFACO s.r.o. Choceň Str. 1 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 W, IRDRW CAREL

NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 D

IR 32 CE CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ

IR 32 P CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ

NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 A, IRDRA CAREL

NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 33 V, DN33V CAREL

FCM CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ

NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 33 Z, DN33Z CAREL

NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 33 V9, DN33V9 CAREL

Mastercella řídící termostat

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Solární regulátor SR pro jednoduché solární systémy

Komponenty VZT rozvodů

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

prodej opravy výkup transformátorů

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele

Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4

Bezdrátový multizónový modul

Elektronický digitální termostat pro chladicí zařízení s výparníkem s nuceným prouděním vzduchu.

Termostaty a hydrostaty

FSX/FSM Elektronický regulátor otáček Technické údaje

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311.

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Beck. Snímač rozdílu tlaků vzduchu IP65

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Elektromotorické pohony

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Montážní a provozní návod

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

QFM3160. Kanálové čidlo. Siemens Building Technologies HVAC Products. Symaro. Relativní vlhkosti ( vysoká přesnost) a teploty

Kanálové hygrostaty. Použití. Přehled typů. Objednávání a dodávka. pro relativní vlhkost

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1

Dávkovací zařízení DAV 01

Řada 7T - Termostaty a hydrostaty

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Návod k regulátoru ZMC Regulátor odběru z solární elektrárny SUN3 v1.00

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka IONIZAČNÍ SNÍMAČ HLADINY ISH-2. č. dokumentace:

Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

EC řízení kondenzační jednotky 2 kompresory bez regulace, ovládání otáček ventilátoru pomocí FSP

Manuál k pracovní stanici SR500

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP

U N I C O N T - P K K

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

Uživatelská příručka PS

Časové relé SMARTimer, 16 A

ESII Roletová jednotka

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Elektrický průtokový výměník tepla pro ohřev vody v bazénech COMPACTO

Bezdrátový zónový modul

DOPRAVY PALIVA DO KOTLE A25

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA

CDF 10 se vypíná a zapíná vypínačem umístěným na boku přístroje. Zelená LED kontrolka na předním panelu svítí, když pracuje kompresor.

NÁVOD K OBSLUZE, PŘEPRAVĚ, SKLADOVÁNÍ, INSTALACI, MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ NEVÝBUŠNÝ KONCOVÝ SPÍNAČ TYP X2K2B1/Z

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o Všechna práva vyhrazena.

Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO. uživatelský manuál

MINOR 11. Manual de instalación y de utilización Návod k instalaci a obsluze. 2 Prezentace. 1 Obsah 1 Obsah Prezentace...

Katalogový list WIA101

Modulačně řízené servopohony AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 s bezpečnostní funkcí mající certifikaci DIN EN (pružina dolů)

Čidlo tlakové diference

ovládání Digitální nástěnné regulátory Tlakově nezávislé 2-cestné regulační ventily Cert. n 0545 Vytápění Dveřní clony Meltemi

Modulové přístroje. Technické změny vyhrazeny H.159

Pojistka otáček PO 1.1

Vratové clony ELiS G

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny

Elektromotorické pohony

1. Obsah Obsah Strana. 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu Ovládací prvky Displej Výchozí nastavení 7

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

WMS-21. Stanice pro měření rychlosti větru. Uživatelská příručka

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití

tel.:

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1

MPPT REGULÁTOR PRO FOTOVOLTAICKÝ OHŘEV TEPLÉ VODY

POHON PRO SMĚŠOVACÍ VENTIL S REGULACÍ NA KONSTANTNÍ TEPLOTU PKT 230/

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

Transkript:

Obsah Návody k montáži a údržbě zvlhčovače HumiDisk 1. základní údaje 1 1.1 použití 1 1.2 provoz 2 2. označení 2 2.1 odstředivý zvlhčovač 2 2.2 elektrický rozvaděč 2 2.3 regulátor vlhkosti vestavěný v HDE 2 2.4 příslušenství 2 2.5 snímače vlhkosti 2 3. montáž 2 3.1 způsoby montáže 2 3.1.1 závěsná montáž 2 3.1.2 montáž na stěnu 2 3.2 potrubní připojení 3 3.3 nastavení výkonu 3 3.4 připojení elektro 3 3.4.1 připojení motoru ventilátoru 3 3.4.2 vnější připojení 4 3.5 rozvaděč HDE05KP230 pro jeden zvlhčovač 4 3.5.1 připojení rozvaděče ke zvlhčovači 4 3.5.2 připojení k síti 4 3.5.3 připojení čidla vlhkosti 4 3.5.4 poruchový výstup 4 3.5.5 dálkové ovládání 4 3.6 rozvaděč HDE10MP230 pro řízení dvou zvlhčovačů 5 3.6.1 připojení zvlhčovače č.1 5 3.6.2 připojení zvlhčovače č.2 5 3.7 regulátor vlhkosti IRDRW4 v rozvaděči 5 3.7.1 nastavení základních parametrů 6 3.7.2 přehled nastavení IRDRW4 6 4. spouštění zvlhčovače 8 4.1 uvedení do provozu 8 4.2 hlavní činnosti 8 4.3 upozornění 8 5. údržba 8 5.1 výměna filtru 8 5.2 skladování 8 5.3 úkony při dlouhodobém odstavení z provozu 8 6. záruční podmínky 8 7. technické údaje 8 Bezpečnostní pokyny Před prvním uvedením do provozu pečlivě prostudujte návody k montáži! 1. Základní údaje Zvlhčovač HumiDisk je zařízení pro vlhčení vzduchu pomocí jemného rozprášení vody pomocí odstředivé síly. Zvlhčovač může používat běžnou vodu. Zvlhčovač je opatřen vnitřním ohřevem vody jako ochrany proti zamrzání v případě poklesu okolní teploty pod bod mrazu. Při odstavení přístroje zbylou vodu vypustí vestavěný výpustní ventil, aby zbytky vody neznečistily prostředí. Odstředivý zvlhčovač se skládá z : elektrického ventilátoru s plastovým diskem pro čerpání vody zásobníku vody s výpustním ventilem ventilu pro doplňování vody řízeným hladinou v zásobníku (230V, 50 Hz) výpustního elektromagnetického ventilu pro případ odstavení přístroje (230V, 50 Hz) příslušných připojovacích dílů jako jsou hrdla, odpadní hadice, ochrana proti přeplavení apod. ohřevu vody řízeným termostatem (230V, 250 W) vzduchového filtru upevňovacích částí pro montáž držáku rozvaděče elektro 1.1 Použití HumiDisk je zvláště vhodný pro udržování potřebné vlhkosti vzduchu například : Ve skladovacích prostorách zboží citlivého na vlhkost jako zábrana vysoušení zboží a snižování hmotnosti V tiskařských provozech vlhkost zajišťuje rovnoměrné vlastnosti papíru rozměry, pevnost Při výrobě textilních vláken vlhkost ovlivňuje pevnost a průtažnost vlákna, případně ochlazuje vlákna Str. 1 z 8

1.2 Provoz Zvlhčovač HumiDisk pracuje v dvoupolohovém režimu zapnuto / vypnuto na základě povelu řídícího regulátoru vlhkosti, který je součástí rozvaděče. Regulátor spouští ventilátor při povelu ke zvýšení vlhkosti, při odstavení odpouští zbylou vodu do odpadu. Plnící ventil je řízen na základě poklesu hladiny v zásobníku a vazby s regulátorem vlhkosti. Ohřev vodní zásoby je napojen na hlavní vypínač a je v provozu. Výkon zvlhčovače lze nastavit viz odstavec 3.3. Při použití 2 zvlhčovačů zajistí současné ovládání obou rozvaděč typu HD10MP230. 2. Značení 2.1 odstředivý zvlhčovač HDU05RM230 2.2 rozvaděče elektro HDE05MP230 pro jeden zvlhčovač HDE10MP230 pro dva zvlhčovače 2.3 regulátor vlhkosti IRDRW40000 24/230 V st, 2 výstupy, montáž na DIN, vstup 0,5/1V ss 2.4 příslušenství IRTRRUE000 dálkový ovladač infra, anglická verze IRDRSER00E sériový výstup RS 485 pro komunikaci v síti 2.5 snímače vlhkosti ASWH100000 rozsah 0,1-0,9 signál 0,5/1 V ss, verze na stěnu ASDH100000 rozsah 0,1-0,9 signál 0,5/1 V ss, verze do potrubí ASDH200000 rozsah 0-1,0 signál 0,5/1 V ss, verze do potrubí 3. Montáž 3.1 Způsob montáže Balení obsahuje samostatně část s motorem a diskem a zvlášť zásobník vody v základně zvlhčovače. Před sestavením je nutné zvolit směr proudění vzduchu s vlhkostí. Obě části se na sebe nasunou a upevní bezpečnostními svorkami. Při montáži je nutno uvažovat s hmotností plného zvlhčovače ca 20 kg. Poloha zařízení je co nejvýše a musí být vodorovná. 3.1.1 Závěsná montáž sestavený zvlhčovač lze zavěsit za nosná oka pomocí ocelových lanek, nebo řetízků upevněných ve stropě nebo na jiné nosné konstrukci. Je nutné dodržet vzdálenosti dle obr.1. Nelze používat závěsné prostředky citlivé na vlhkost. 3.1.2 Montáž na stěnu v dodávce jsou spolu se zvlhčovačem také konzoly pro montáž na svislou stěnu. Konzoly se našroubují na zvlhčovač a připevní se na stěnu. Je nutné dodržet předepsanou vzdálenost od stropu. Vzdálenost od stěny je dána konzolemi. Str. 2 z 8

3.2 Připojení potrubí Přívod vody se připojí k hrdlu 3 spojkou ¾ pozice 3 K přepadovému hrdlu se připojí hadice 10 mm, která zajistí odvod přebytečné vody v případě přeplnění zásobníku poz.5 Aby nedocházelo ke kondenzaci rozprašované vlhkosti, nesmí být v proudu vzduchu žádná překážka Výústka D se natočí v žádaném směru a zajistí se svorkami pozice 2 obr. 3 obr. 4 3.3 Nastavení výkonu Uvolnit šroubky B a potáhnout kroužek A do polohy podle požadovaného výkonu v kroužku D. Čím je A hlouběji v D, tím je výkon nižší a naopak. Výkon zvlhčovače se může nastavit v rozmezí 1,5 až 5 kg/hod. Pro nastavení výkonu je kroužek A opatřen 3 sadami otvorů C s různou vzdáleností od hrany kroužku Kroužek A upevnit šroubky B v nejbližší dírce C na obvodě kroužku A a v otvoru C na spodní části 3.4 Připojení elektro 3.4.1 Připojení motoru ventilátoru obr. 5 - vyjmout šrouby 11 obr. 3 vzduchového filtru a šrouby krytu - protáhnout přívodní kabel 1 průchodkami 14 a 15 obr. 5 vodič nesmí přijít do blízkosti topného tělesa 17 - zemnící žlutozelený vodič od ventilátoru přivést na zemnící svorku 8, napájecí vodiče se připojují na svorky 4, 5 centrální svorkovnice - dotáhnout všechna připojení vodičů a průchodky - detail svorkovnice je na obr. 6 N = neutrální vodič, F = fázový vodič, Fu = přívod od ovládání Str. 3 z 8

obr. 6 3.4.2 Vnější připojení Propojení s další částí je pomocí kabelu uloženého v ochranné trubici 13,5 mm. Trubice se protáhne příslušnými průchodkami viz obr. 5 pos 16 a 18 a vodiče se připojí na odpovídající svorky ve svorkovnici. Průchodky se po upevnění dotáhnou tak, aby se nemohl kabel vysunout. Upozornění : aby nedošlo v nepříznivém případě k zamrzání vody v zásobníku, je nutno nechat trvale zapnutý ohřev vody pos. 17 ovládaný termostatem 18. Je-li vestavěn regulátor vlhkosti, ovládá pouze motor ventilátoru. Připojovací vodiče musí mít průřez v rozmezí 1,5 až 2,5 mm 2 Všechny spotřebiče zvlhčovače musí být elektricky jištěny jističe nejsou součástí dodávky. Motor ventilátoru má vnitřní tepelné jištění. Po ukončení připojení se musí opět filtr vzduchu a kryty namontovat zpět. 3.5 Rozvaděč HDE pro jeden zvlhčovač obr. 7 Schema zapojení rozvaděče k zvlhčovači a k čidlu je na obr. 7 3.5.1 Rozvaděč zvlhčovač : číselně jsou propojeny svorky : 60 = 1 70 = 3 80 = 2 90 = 7 10 = 9 3.5.2 Rozvaděč napájení : fáze ke svorce F, nulový vodič ke svorce N, zemnící ke svorce PE 3.5.3 Rozvaděč snímač vlhkosti : svorky 1 = M 2 = +G (napájení čidla) 3 = out H (výstup čidla), případný stínící vodič ke svorce 1 rozvaděče 3.5.4 Výstup pro hlášení alarmů : NC = porucha, C = nízká vlhkost, NO = vysoká vlhkost 3.5.5 Výstup pro připojení vnějšího vypínače je výrobcem přemostěn. Používá se pro možnost spínání z jiného místa. Str. 4 z 8

3.6 Rozvaděč HDE pro 2 zvlhčovače obr. 8 Zapojení je obdobné jako u předchozího případu. Rozdíl je v osazení rozvaděče dvěma svorkovnicemi pro zvlhčovače. Vnější ovládání a poruchový výstup jsou také obdobné. 3.6.1 Rozvaděč zvlhčovač 1 : svorky 60 = 1 70 = 3 80 = 2 90 = 7 10 = 9 3.6.2 Rozvaděč zvlhčovač 2 : svorky 61 = 1 71 = 3 81 = 2 91 = 7 10 = 9 3.7 Regulátor vlhkosti IRDRW4 Elektronický digitální univerzální regulátor patří do typové řady infrared regulátorů, které mohou ovládat různá zařízení v závislosti na požadované teplotě, vlhkosti nebo tlaku regulované veličiny. Přístroje jsou vybaveny bzučákem, seriovým výstupem pro síťové propojení a čidlem snímajícím signály z dálkového ovladače. Provedení IR*W má 2 releové výstupy, každý samostatně programovatelný. Displej : Zobrazuje naměřené hodnoty čidlem. V případě poruchy střídavě ukazuje symbol poruchy a snímanou hodnotu. Při programování ukazuje symbol funkce a její hodnotu. Desetinná tečka : ukazuje počet desetinných míst regulované veličiny Tlačítka: šipka nahoru : zvyšuje nastavovanou hodnotu šipka dolů : snižuje nastavovanou hodnotu SEL : nastavení - ukazuje nastavenou hodnotu PRG Kontrolky: REVERSE vstup do programu při zmačknutí spolu s PRG víc než 5 s zastavuje bzučák (je-li použit) vstup do nastavení základních funkcí - stlač víc než 5 s vstup do programu spolu se SEL mazání signálu poruchy : bliká jestliže některá funkce pracuje v obráceném režimu. Počet bliknutí ukazuje které rele tak pracuje. Mezi rozsvíceními je cca 2 vteřinová pauza DIRECT : bliká jestliže některá funkce pracuje v přímém režimu. Počet bliknutí ukazuje které rele tak pracuje. Mezi rozsvíceními je cca 2 vteřinová pauza Parametry: napájení 12/24 V st/ss IRDRW 24Vst/230Vst ± 10% rozsah - 0,4/+1 V přesnost ± 0,5% rozsahu spotřeba 3VA výstupy 10A, 250V 2 výstupy SPDT Str. 5 z 8

Vysvětlení pojmů DIRECT - přímý režim znamená funkci přístroje ve smyslu změny regulované veličiny - to například znamená při zvýšení snímané vlhkosti spíná REVERSE - obrácený režim je tehdy, kdy při zvýšení měřené vlhkosti regulátor sníží výkon NASTAVENÍ - hodnota veličiny, kterou chceme dosáhnout a při které zařízení již nepracuje DIFERENCE - rozdíl od nastavené hodnoty, při kterém dojde k zahájení činnosti regulovaného zařízení. Tato hodnota je důležitá i pro četnost startů zařízení a tím i životnost. Činnost regulátoru výstupy číslo 2 1 R R diference P1 nastavení St1 Způsob fungování přístroje je zobrazen na diagramu - základní provedení v obráceném režimu. Při poklesu měřené veličiny pod nastavení o diferenci se spínají postupně výstupní rele a regulované zařízení začne pracovat do doby, než měřená veličina nedosáhne opět své nastavení. Ve výrobním závodě je seřízeno nastavení St1 na hodnotu 50 a diference P1 na hodnotu 5. V konkrétním případě je nutno tyto veličiny změnit. Užitečné parametry Alarm vysoké P26 nebo nízké P25 meze dovoluje nastavit horní a dolní hranici regulované veličiny. Při jejím dosažení přístroj oznámí zvukově se zobrazením na displeji dosažení povolené hodnoty. Tyto meze by neměly být v pásmu diference od jmenovité hodnoty. Výrobce nastavil hodnoty P25 = 0, P26 = 99,9 Diference alarmů P27 je hodnota tolerance alarmů, aby při krátkodobých a malých odchylkách nebyl často alarm v podstatě zbytečně zapínán. Výrobcem je nastavena hodnota 2. Zpoždění alarmů P28 je časová prodleva oznámení alarmu po jeho dosažení tak, aby při krátkodobém dosažení nastavené hodnoty nebyl alarm zapínán, není-li to nutné. Výrobce nastavil hodnotu 20. Oprava snímané hodnoty - kalibrace P14 umožňuje měnit hodnotu měřené veličiny v závislosti na jejím přesném změření ověřeným měřidlem. 3.7.1 Nastavení parametrů Nastavení pracovní hodnoty - zmačknout SEL, objeví se nastavení, po 5 vteřinách bliká - nastavit šipkami požadovanou hodnotu - potvrdit nastavení opětným zmačknutím SEL Nastavení diference a užitečných parametrů - v tabulce označeny P - zmačknout PRG déle než 5 vteřin - objeví se P1, nastavit zobrazený parametr šipkami. Další parametr se objeví po opětném zmačknutí SEL a cyklus se opakuje. Ukončení je opět zmačknutím PRG. Bez zmačknutí PRG se program opustí za 1 min beze změn Nastavení pracovních parametrů - v tabulce označeny C - současným stlačením tlačítek SEL A PRG po dobu 5 vteřin se objeví 0 - šipkou nastavit kód 22 nebo 77 (podle programovací úrovně) - kód 77 je pro C funkce od C17 dále - programuje zkušený odborník - nastavení kódu se potvrdí zmačknutím SEL - objeví se první funkce C0, kterou je možno zvolit podle účelu - šipkami a SEL se nastaví vlastnosti jednotlivých funkcí - nastavení se ukončí potvrzením PRG Regulátor má vestavěno 9 předem určených programů podle požadavku uživatele. Výrobce používá program č. 2 nepřímé regulace. Podrobnější údaje jsou uvedeny v samostatném návodu k regulátorům IR. Nastavení základních hodnot a) stisknout SEL po dobu 5 vteřin - objeví se St1 b) povolit SEL - displej s nastavenou hodnotou začne blikat c) šipkami lze hodnotu St1 měnit d) displej opět ukazuje hodnotu měřené veličiny v základní funkci 3.7.2 Přehled nastavení Přehled funkcí je uveden v následující tabulce : Str. 6 z 8

kód funkce min max Carel St1 jmenovité nastavení 1 čidlo čidlo 50 C0 číslo programu 1 9 2 P1 diference pro St1 0,1 99,9 5 P3 šířka neutrální zóny (programy 3 až 5) 0 99,9 0 C5 funkce přístroje: 0 proporcionální; 1 prop.integrální 0 1 0 parametry výstupu C6 vzájemné zpoždění dvou sousedních výstupů 0 999" 5" C7 min. doba dvou sepnutí téhož výstupu 0 15 0 C8 nejkratší doba rozepnutí jednoho výstupu 0 15 0 C9 nejkratší doba sepnutí jednoho výstupu 0 15 0 C10 výstup při poruše čidla 0 výstup bez napětí 2 přímý výstup pod napětím 0 3 0 1 výstup pod napětím 3 obrácený výstup pod napětím C11 postupná záměna funkce výstupů - rotace výstupů 0 nepoužito 0 3 0 1 standartní rotace 2 rotace 2+2 (výstup 1 a 3) 3 rotace 2+2 parametry čidla C13 typ čidla 0 = čidlo 4/20A nebo tčl.k; 1 = čidlo 0/20A nebo tčl.j 0 1 0 P14 oprava údaje čidla -99 +99,9 0 C15 nejnižší hodnota čtení analogového čidla -99 C16 0 C16 nejvyšší hodnota čtení analogového čidla C15 999 100 C17 časová konstanta čidla (ruchový filtr) 1 14 5 C18 jednotka teploty 0 = C 1 = F 0 1 0 C21 nejnižší nastavení první meze -99 C22 C22 nejvyšší nastavení první meze C21 999 C23 nejnižší nastavení druhé meze -99 C24 C24 nejvyšší nastavení druhé meze C23 999 hodnoty alarmů P25 nejnižší nastavení alarmu -99 P26 0 P26 nejvyšší nastavení alarmu P25 999 999 P27 diference alarmu 0 99 2 P28 zpoždění alarmu 0 120 20 C29 nastavení digivstupu 1 (programy 1 až 5 a 9) v případě poruchy je funkce rele závislá na C31 0 vstup neaktivní 3 zpoždění alarmu (P28) a ruční reset 1 alarm s auto resetem 4 zap/vyp 2 alarm s ručním resetem 0 4 0 C30 nastavení digivstupu 2 0 4 0 C31 výstup při závadě hlášené digivstupem 0 všechny výstupy vypnuty 0 3 0 1 všechny výstupy sepnuty 2 vypnuty pouze výstupy pracující v obráceném režimu 3 vypnuty pouze výstupy pracující v přímém režimu dálkové ovládání C32 adresa seriového propojení 1 16 1 zvláštní parametry C33 C50 zvláštní způsob nastavení - uživatelské funkce 0 ne 1 ano dálkové ovládání zapnutí ručního (RO) nebo dálkového (DO) ovládání 0 RO vyp, DO zap (lze měnit parametry P) 3 RO zap, DO vyp 1 RO zap, DO zap (lze měnit parametry P) 4 vše zapnuto 2 RO vyp, DO vyp 0 1 0 0 4 4 C51 kód pro zapnutí dálkového ovládání IR 0 120 0 Signalizace poruch a funkcí - bliká kód Er0 Er2 Er3 použité čidlo je nesprávné přetržené čidlo nebo jinak vadné čidlo zkrat na čidle chyba v paměti přístroje - vypnout a zapnout s podržením tlačítka PRG asi 6 sec přerušení napájení v průběhu programování elektrické rušení - silné elektromagnetické pole nelze-li odstranit poruchu, nutno vyměnit přístroj porucha vnějšího alarmu - zkontrolovat C29 rozpojen digitální vstup Str. 7 z 8

Er4 překročena nejvyšší nastavená teplota P26 po dobu delší než P28 prověřit nastavení - alarm zhasne při poklesu teploty Er5 podkročena nejnižší nastavená teplota P25 po dobu delší než P28 prověřit nastavení - alarm zhasne při zvýšení teploty Pro vymazání poruchy po jejím odstranění je nutno přístroj vypnout a opět zapnout 4 Spouštění zvlhčovače 4.1 Uvedení do provozu Před uvedením do provozu je nutné zkontrolovat 1. polohu zvlhčovače musí být vodorovná 2. správné upevnění hadic pevnost a těsnost spojů 3. předepsanou pozici všech dílů zvlhčovače, krytů, průchodek a pod Po kontrole je možno zapnout napájení zvlhčovače energiemi vodou a elektrickým proudem. Používaná voda je běžná voda z řádu bez mechanických nečistot Upozornění : vždy je nutnou zvlhčovač odpojit od sítě elektro při úkonech údržby 4.2 Hlavní činnosti otevřít přívod plnící vody do zásobníku zapnout hlavní vypínač do polohy ON je-li vlhkost prostředí nižší než nastavená na regulátoru začne zvlhčovač vyrábět vodní mlhu, vestavěný ventilátor vyfukuje vlhkost z výústek při provozu je hladina v zásobníku automaticky doplňována pomocí elektromagnetického ventilu a plováku pokud by hladina vody poklesla pod dolní hranici, plovákový ventil automaticky přeruší zvlhčování 4.3 Poznámky kontrolujte rovnoměrné proudění vlhkosti z výústek zvlhčovače plnící ventil musí být otevřen při provozu nikdy nelze snímat horní kryt zvlhčovače kontrolujte průchodnost napájecích hadic a vzduchového filtru průtok vzduchu se také nesmí přerušit 5 Údržba Zanášení filtru vzduchu vyžaduje pravidelnou kontrolu. Filtr je čistitelný pomocí proudu vzduchu nebo jej lze i vyprat ve vhodném prostředku. Bez filtru se provozovat zvlhčovač nedoporučuje. Pokud je nutno rozebírat i ventilátor je vhodné si jeho polohu v sestavě poznamenat, aby byl složen zpět do stejných pozic. Ventilátor s diskem je dynamicky vyvážen. 5.1 Výměna filtru vzduchu Pro výměnu je nutno otevřít příslušnou část odšroubováním krytu obr. 3. Filtr je nutno zasunout do správné polohy, která jej jistí a následně zpět namontovat kryt a připevnit šrouby. 5.2 Skladování Teplota skladování by měla být v rozsahu 10 až +60 C Zabalený zvlhčovač by měl být stále v základní poloze Nedoporučuje se pokládat na obal zvlhčovače těžké předměty 5.3 Úkony při dlouhodobém odstavení z provozu Před odstavením - vypnout hlavní přívod elektro a hlavní ventil napájecí vody - prověřit zásobu vody v nádržce musí být prázdná - přikrýt zvlhčovač jako ochranu proti prachu Před opětovným uvedením do provozu - prověřit otáčení ventilátoru nesmí se nikde brzdit, otáčení musí být volné i rukou bez námahy - zkontrolovat pohyblivost plováku v zásobníku vody, nesmí se nikde omezovat v pohybu - prověřit správnou vodorovnou polohu zvlhčovače 6 Záruční podmínky Záruky se vztahují na výrobní vady po dobu 24 měsíců od data výroby. Nevztahuje se na vady způsobené přepravou, nesprávným zacházením a údržbou ani na případy, kdy montáž provádí neoprávněná osoba. Záruka se nevztahuje na vady způsobené činnostmi, které nemůže výrobce ovlivnit. Vadné díly vyměňuje výrobce bezplatně, práce a doprava spojené s opravou jsou záležitostí uživatele. 7 Technické údaje napájení 230V, 50 Hz spotřeba 490 W proud 3A jištění 5A průtok vzduchu 300 m3/h výkon 1,5 3 kg/h tlak vody 30 300 kpa krytí IP X4 hmotnost 18,3 kg závěsný objem zásobníku 2 litry provoz -2/+30 C, 0/1 rh 21,2 kg stěnový Související předpisy, které zvlhčovač splňuje : EN60204-1, 73/23/EEC 93/68/EEC, MC89/336/EEC, EN 60034 Výrobce : Carel srl Itálie Zastoupení : ALFACO s.r.o., 465 473 006, alfaco@chocen.cz Str. 8 z 8