Návod k použití A-dec 200



Podobné dokumenty
Pistole A-dec. N á v o d k p o u ž i t í OBSAH ÚVOD

Operační světlo A-dec 300 LED

Návod k použití. Operační světlo A dec 571/572 a 6300

Operační světlo A-dec LED

Návod k použití. Zubařská křesla A-dec 311 a 411

Návod k použití. Zubařské křeslo A-dec 511

Návod k použití. A-dec 200. Zubařské křeslo, stomatologický unit, systém podpory, plivátko, operační světlo

A-dec EA-52LED. Systém elektromotoru

Návod k použití Stomatologické unity A-dec 500

Elektromotor s kontrolkou LED

Návod k použití. Zubařské křeslo A-dec 311

Návod k použití Systémy A-dec O Clock

A-dec 300 Stomatologické unity

Návod k použití Rychle odpojitelné pistole A-dec

Návod k použití. Performer. Zubařské křeslo, stomatologický unit, nástroje asistenta, blok podpory s plivátkem a operační světlo

Šroub spojovacího a zdvihacího ramena zubařského křesla A-dec 311

Řídicí moduly elektromotoru NLX pro systémy A-dec 300 a A-dec 500 I n s t a l a č n í p ř í r u č k a

větla A-dec LED Halogenová

Odlišný přístup společnosti A-dec.

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

A-dec 200 I n sta l a č n í p ř í ručka

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

3Binstruments. Návod k použití a údržbě lékařské nástroje. Světelný zdroj HL 2500 II. Návod k obsluze

Inspiron 20. Servisní příručka Series. Model počítače: Inspiron Regulační model: W15B Regulační typ: W15B002

Solární fontána

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU

Vinotéka. Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

CHLADNIČKA- MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ. Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití.

Návod na obsluhu a údržbu

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE


Návod k použití: model 4204 parní čistič

Sombra vestavný modul. Návod k obsluze

Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

Na rozměrný a praktický podnos se vejde vše potřebné.

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

PARNÍ ČISTIČ CS Návod k použití

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO

ROZSTŘIKOVAČ SATURN III

PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU FUTURA II ECO LED

Pokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

11.27 Centralis Uno RTS

CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102

PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX

PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II

Inspiron 14. Servisní příručka Series. Model počítače: Inspiron 5448 Regulační model: P49G Regulační typ: P49G001

Odsavač par HSHD Návod k obsluze

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 ŘADA MFP. Stručná referenční příručka

DATUM VYDÁNÍ CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ

Kuchyňský odsavač par DIC Návod k obsluze

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK PROVOZNÍ NÁVOD

HCV 61, 91 ODSAVAČ PAR

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

Odsavač par HDM 60 HDM 90 HDM 95 K Návod k obsluze

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

A-dec 300. Zdravé srdce vaší praxe

Odsavač par CFT 610, 620, 62, 92. Návod k použití

Odsavač par CFT 610, 620, 62, 92. Návod k použití

ALGINATE MIXER MX-300. automatická alginátová míchačka

Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO.

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

Kávomlýnek Návod k použití. CM 90 Serie

Návod k obsluze ReklamniTechnologie s.r.o.

GS 502 GS 515. Návod k obsluze

Návod k použití. Model F03MK

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550

TM Analogic. Serie TM. Cod. rev

Věžový ventilátor

Šikmý stříkací nástavec Encore


Ruční mixér. Návod k použití HBS6702W CZ 01M Ruční mixér

Transkript:

Návod k použití A-dec 200 Zubařské křeslo, stomatologický unit, systém podpory, plivátko, operační světlo

Copyright 2014 A-dec Inc. Všechna práva vyhrazena. Společnost A-dec Inc. neposkytuje žádnou záruku na obsah tohoto materiálu, včetně nikoli však výhradně implicitních záruk o obchodovatelnosti a vhodnosti pro určitý účel. A-dec Inc. neponese odpovědnost za žádné zde obsažené chyby ani za žádné následné nebo jiné škody, pokud jde o vybavení, výkon nebo použití tohoto materiálu. Informace v tomto dokumentu mohou být bez upozornění změněny. Jestliže v této dokumentaci shledáte nějaké nesrovnalosti, oznamte nám je prosím písemně. Společnost A-dec Inc. nezaručuje, že je tento dokument zcela bezchybný. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukována, změněna nebo přenesena v žádné formě a žádnými prostředky, elektronickými nebo mechanickými, včetně fotokopií, nahrání nebo jiných systémů pro uchování a vyhledávání informací, bez předchozího písemného souhlasu společnosti A-dec Inc. Povinné informace Informace, jejichž zveřejnění nařizují příslušné správní úřady, jsou uvedeny v dokumentu Povinné informace, technické údaje a záruka (č. 86.0221.11), který je k dispozici v knihovně dokumentů na adrese www.a-dec.com. Servis produktu Servis produktu zajišťuje místní autorizovaný prodejce společnosti A-dec. Chcete-li získat informace o servisu nebo najít autorizovaného prodejce, kontaktujte společnost A-dec na telefonním čísle 1 800 547 1883 (v USA a Kanadě) nebo 1 503 538 7478 (v ostatních zemích), případně navštivte stránky www.a-dec.com. Ochranné známky a další práva týkající se duševního vlastnictví A-dec, logo A-dec, A-dec 500, A-dec 300, Cascade, Cascade Master Series, Century Plus, Continental, Decade, ICX, ICV, Performer, Preference, Preference Collection, Preference ICC a Radius jsou ochranné známky společnosti A-dec Inc. a jsou zaregistrovány ve Spojených státech a dalších zemích. A-dec 400, A-dec 200, Preference Slimline a reliablecreativesolutions jsou také ochranné známky společnosti A-dec Inc. Žádná z ochranných známek a žádný z obchodních názvů v tomto dokumentu nesmí být reprodukovány, kopírovány ani s nimi nesmí být jakýmkoli jiným způsobem nakládáno bez výslovného písemného souhlasu vlastníka ochranné známky. Některé symboly na ovládacích panelech jsou chráněny patentem společnosti A-dec Inc. Jakékoli použití těchto symbolů, vcelku i částečně, bez výslovného písemného povolení společnosti A-dec Inc. je přísně zakázáno.

MAPA OBSAHU RYCHLÉ SPUŠTĚNÍ 2 20 23 15 6 6 15 8 17 TECHNICKÉ ÚDAJE/ZÁRUKA 28, 29 86.0024.11 Rev E 1

A-dec 200 Návod k použití RYCHLÉ SPUŠTĚNÍ Zapněte systém*. Otočením knoflíku proti směru hodinových ručiček uvolněte brzdu flexibilního ramena a upravte výšku. Otočením knoflíku po směru hodinových ručiček zajistěte flexibilní rameno v dané poloze. 1 3 *Pokud je křeslo vybaveno stomatologickým unitem A-dec 300, přečtěte si návod k použití dodaný s tímto unitem (číslo součásti (P/N) 86.0092.11). 2 Zkontrolujte vodu v láhvi a pokud je téměř prázdná, naplňte ji. Násadec aktivujete zvednutím. Přepnutím přepínače nožního ovladače zapněte nebo vypněte vodní chlazení. Sešlápnutím disku ovládejte násadec. (Další pokyny k systému uzavřeného okruhu vody naleznete na stránkách 16 a 17.) Rychlost ± Tablety A-dec ICX pro údržbu rozvodu vody Voda zap./vyp. 2

K nastavení polohy křesla použijte tlačítka pro ruční ovládání nebo programovatelná tlačítka. Úplné pokyny k programování naleznete na stránce 8. Programovatelná tlačítka Tlačítka pro ruční ovládání Tlačítka pro ruční ovládání Programovatelná tlačítka Funkce operačního světla a plivátka aktivujete ovládacím panelem. Úplné pokyny k programování naleznete na stránkách 20 a 23. Operační světlo Oplach misky Plnění kelímku 86.0024.11 Rev E 3

A-dec 200 Návod k použití Rychlé spuštění Přepnutím přepínače operačního světla nebo stisknutím tlačítka operačního světla na ovládacím panelu zapněte vysokou nebo nízkou intenzitu světla*. Funkce plnění kelímku a oplachu misky se ovládají ze sloupku plivátka. Plnění kelímku * Ovládací panel Oplach misky * U křesel s ovládacím panelem tento přepínač nemění intenzitu světla. Další informace najdete na straně 23. Při instalaci špičky pistole společnosti A-dec zatlačte na špičku, dokud neucítíte dvě cvaknutí. Stiskněte současně obě tlačítka pro stříkání vzduchu/vody.* Vakuové nástroje aktivujete zvednutím z držáku a otevřením ventilu. Voda Vzduch 2 cvaknutí * Podrobné pokyny k používání, seřízení průtoku a údržbě pistole najdete v příručce Pistole A-dec Návod k použití (číslo součásti (P/N) 85.0680.11). 4

A-DEC 200 REFERENČNÍ ČÁST Křeslo a stomatologický unit... 6 Nástroje asistenta...15 Plivátko...20 Operační světlo...23 Technické údaje...28 Záruka...29 86.0024.11 Rev E 5

A-dec 200 Návod k použití ZUBAŘSKÉ KŘESLO A STOMATOLOGICKÝ UNIT* Péče o čalounění 13 Otočný unit Flexibilní rameno 12 Opěrka hlavy 9 Držák nástrojů 11 Ovládací panel lékaře 8 Hlavní vypínač 7 Přívody 13 Sběrač oleje 10 Nožní spínač 8 Nožní ovladač 10 Rukojeť stomatologického unitu 11 Proplachování hadiček 12 Ovládání průtoku vodního/vzduchového chlazení 10 * Pokud je křeslo vybaveno stomatologickým unitem A-dec 300, přečtěte si návod k použití dodaný s tímto unitem (číslo součásti (P/N) 86.0092.11). 6

Napájení a stav systému Hlavní vypínač Křeslo Kontrolka stavu Ovládací panel Napájení křesla a unitu se ovládá pomocí hlavního přepínače na stomatologickém unitu. Za účelem úspory energie vypínejte napájení na konci každého pracovního dne a během delších časových úseků, kdy vybavení nepoužíváte. Před servisem je vždy nutné napájení vypnout. Svítí-li logo A-dec na ovládacím panelu nebo kontrolka stavu na páce nastavení křesla, je systém zapnutý a připravený k použití. Pokud kontrolka stavu bliká, byl aktivován koncový spínač. Další informace najdete v následující části věnované koncovým spínačům. Bezpečnostní funkce Zarážka křesla Páka nastavení křesla Kontrolka stavu Rameno pro asistenta Omezovací spínače Pokud se pod páku nastavení křesla nebo rameno asistenta dostane nějaký předmět, omezovací spínač zastaví pohyb křesla směrem dolů. Tyto omezovací spínače se aktivují stisknutím zarážky křesla nebo zvednutím ramene asistenta. Chcete-li pokračovat, zvedněte křeslo stisknutím tlačítka zvýšení základny na nožním spínači nebo ovládacím panelu. Pak předmět odstraňte. Doplňková možnost zablokování křesla Když sejmete násadec z držáku a sešlápnete nožní ovladač, volitelná funkce zablokování zabrání chodu zubařského křesla. Kontrolka stavu křesla při tom bude rychle blikat. Normální činnost křesla obnovíte zvednutím nohy z disku nožního ovladače. 86.0024.11 Rev E 7

A-dec 200 Návod k použití Zubařské křeslo a stomatologický unit Programovatelné polohy křesla Zákrok 1 Tlačítko programu Zákrok 2 Křeslo lze ovládat ručně nebo pomocí naprogramovaných tlačítek na nožním ovladači nebo volitelném ovládacím panelu. Ovládací prvky pro ruční ovládání naleznete na straně 3. Programovatelná tlačítka se liší v závislosti na zařízení používaném k ovládání křesla: Přednastavená tlačítka křesla Nasednutí/ sesednutí Nasednutí/ sesednutí Nožní spínač Rentgen/ výplach Tlačítko programu Rentgen/ výplach Nožní spínač / ovládací panel Popis a akce Nasednutí/sesednutí: Nastaví křeslo do polohy pro nasednutí/sesednutí pacienta. U systémů vybavených ovládacím panelem lékaře také vypíná operační světlo. Zákrok 1: Nastaví základnu a opěradlo křesla do dolní polohy. U systémů vybavených ovládacím panelem lékaře také zapíná operační světlo. Zákrok 2: Nastaví základnu křesla do dolní polohy a opěradlo do horní polohy. U systémů vybavených ovládacím panelem lékaře také zapíná operační světlo. Rentgen/výplach: Posune křeslo do polohy pro rentgenování nebo vyplachování. Opakovaným stisknutím se křeslo vrátí do předchozí polohy. U systémů vybavených ovládacím panelem lékaře také vypíná nebo opět zapíná operační světlo. Zákrok 1 Ovládací panel Zákrok 2 POZNÁMKA: Při používání funkcí přednastavených poloh křesla dodržujte standardní bezpečnostní opatření týkající se péče o pacienty. Křeslo můžete kdykoli zastavit stisknutím jakéhokoli tlačítka pro polohování křesla na nožním spínači nebo ovládacím panelu. K přiřazení a uložení přednastavených poloh křesla použijte tlačítko křesla, nebo. Naprogramování přednastavených tlačítek křesla pro nasednutí/sesednutí, zákrok 1 a zákrok 2: 1. Pomocí ručního ovládání nastavte křeslo do požadované polohy. 2. Stiskněte a uvolněte nebo. Jedno pípnutí oznamuje, že je zapnutý programovací režim. 3. Do čtyř sekund stiskněte tlačítko polohy křesla, které chcete přenastavit (například nebo ). Tři pípnutí signalizují, že je nové nastavení naprogramováno do paměti. 8

Poloha pro rentgenování/ vyplachování Poloha křesla pro rentgenování/vyplachování Přednastavené tlačítko Rentgen/výplach přesune křeslo s pacientem do vzpřímené polohy pro provedení rentgenu nebo pro přístup k plivátku. Pokud chcete tuto funkci změnit pro další programovatelnou polohu křesla, obraťte se na autorizovaného prodejce A-dec. Ovládací panel Nožní spínač Opěrka hlavy s dvojitým kloubem Uzamykací otočný ovladač Výsuvná tyč Uzamykací otočný ovladač umožňuje zajistit opěrku hlavy v různých polohách. Otáčením uzamykacího otočného ovladače proti směru hodinových ručiček opěrku hlavy uvolněte. Potom ji nastavte do požadované polohy. Otočením uzamykacího ovladače po směru hodinových ručiček zajistěte opěrku hlavy v požadované poloze. Výšku nastavíte posouváním opěrky hlavy a výsuvné tyče nahoru nebo dolů. VAROVÁNÍ Jakmile se výsuvná tyč dostane do maximální funkční výšky, na straně obrácené k pacientovi se na tyči objeví varování. Pokud je vidět varování, opěrku hlavy v této poloze nepoužívejte. 86.0024.11 Rev E 9

A-dec 200 Návod k použití Zubařské křeslo a stomatologický unit Seřízení vodního/vzduchového chlazení Regulační knoflík vzduchového chlazení Regulační knoflík vodního chlazení (modrý) Přepínač pro vodní chlazení K úpravě průtoku vodního a vzduchového chlazení násadců použijte dva regulační knoflíky. Modrý knoflík upravuje průtok vodního chlazení ke všem násadcům. Druhý knoflík upravuje průtok vzduchového chlazení ke všem násadcům. 1. Sejměte násadec z držáku. 2. Přepnutím přepínače pro vodní chlazení na nožním ovladači zapněte vodní chlazení. 3. Sešlápnutím nožního ovladače aktivujte chlazení násadce. 4. Otáčením regulačních knoflíků seřiďte průtok vodního a vzduchového chlazení. Otáčením po směru hodinových ručiček průtok snížíte a proti směru hodinových ručiček jej zvýšíte. POZNÁMKA: Regulační knoflíky vodního a vzduchového chlazení nejsou určeny pro úplné uzavření průtoku. Sběrač oleje Při normálním provozu stačí provádět údržbu sběrače oleje na stomatologickém unitu jednou týdně, při větším zatížení je nutná častější údržba. Provádění servisu: 1. Odklopte víčko sběrače oleje pod otočným unitem a odstraňte starou gázu. UPOZORNĚNÍ: Neodstraňujte pěnovou podložku umístěnou uvnitř krytu sběrače oleje. 2. Nový gázový čtvereček (51 x 51 mm [2 x 2 palce]) přeložte na čtvrtiny a vložte do víčka. 3. Zaklapnutím zavřete víčko sběrače oleje. 10

Seřízení držáku nástrojů Držáky nástrojů se otáčejí nezávisle, aby umožnily umístění každého násadce podle potřeb uživatele. Držák mírně odtáhněte od sousedního držáku, otočte do požadované polohy a pak pusťte. Asistentský držák* UPOZORNĚNÍ: Přetáčení držáku bez jeho odtažení od sousedního držáku tento mechanismus poškodí. 1 1 * Pokud jsou nástroje asistenta vybaveny funkcí automatického vzduchového spouštění/ zastavování, držák se otáčí vcelku. 2 2 Úprava rukojeti stomatologického unitu Pomocí šestihranného klíče o velikosti 5/32 palce upravte polohu rukojeti. Otočením stavěcího šroubu proti směru hodinových ručiček rukojeť uvolněte, nastavte její polohu a potom ji utažením šroubu v této poloze zajistěte. UPOZORNĚNÍ: Před utažením stavěcího šroubu se ujistěte, že je rukojeť přímo proti držáku. Stavěcí šroub 86.0024.11 Rev E 11

A-dec 200 Návod k použití Zubařské křeslo a stomatologický unit Úprava napětí Otáčení flexibilního ramena Pokud se flexibilní rameno otočného unitu vychyluje z pozice doprava nebo doleva, upravte napětí stavěcího šroubu pomocí šestihranného klíče o velikosti 3/32 palce. Otáčením šroubu po směru hodinových ručiček napětí utáhnete a otáčením proti směru hodinových ručiček je uvolníte. Šroub pro nastavení napětí Doporučení týkající se čištění a asepse Přepínač pro proplachování Čištění a ošetření hadiček násadců Používejte proplachovací systém hadiček násadců, aby jimi za méně času proteklo více vody než při použití nožního ovladače. Propláchnutí hadiček po každém pacientovi: 1. Odpojte násadce. 2. Držte všechny hadičky násadců, které používají chladicí vodu nad dřezem, miskou plivátka nebo umyvadlem. 3. Najděte pod otočným unitem přepínač pro proplachování (vedle stavěcích klíčů vzduchového a vodního chlazení). 4. Přepněte přepínač na dobu 20 30 sekund směrem k držáku násadce. POZNÁMKA: Po každém pacientovi vždy vypouštějte po dobu 20 30 sekund všechny hadičky vedení vzduchu a vody. 12

Další pravidelná údržba systému 3 2 Přední spojka Zadní spojka Kryt rozvodné krabice 1 Dotykové a přenosové povrchy Dotykové povrchy jsou takové oblasti, které při stomatologických zákrocích přicházejí do styku s rukama a stávají se tak potenciálními ohnisky křížové kontaminace. Přenosové povrchy jsou povrchy kontaminované kontaktem s nástroji a dalšími neživými předměty. Společnost A-dec doporučuje použít pro všechny případné dotykové a přenosové povrchy bariérovou ochranu. Pokud se bariérové ochrany používají, musí být vyrobeny v podmínkách správné výrobní praxe (GMP) pro ochranu. Ohledně doporučení týkajících se bariérových ochran, která jsou specifická pro vaši lokalitu, se obraťte na své národní regulační orgány. Ochrannou plastovou fólii je nutné po ošetření každého pacienta odstranit a zlikvidovat. Doporučení týkající se čištění a chemické dezinfekce dotykových a přenosových povrchů (kde nelze použít bariérovou ochranu nebo je bariérová ochrana porušena) jsou uvedena v Příručce pro asepsi zařízení A-dec (číslo součásti (P/N) 85.0696.11). Přívody a vypínací ventily Přívody systému jsou umístěny pod rozvodnou krabicí křesla na podlaze. Přístup k přívodům získáte tak, že kryt rozvodné krabice vytáhnete za přední spojky (1) nahoru a potom jej pohybem dopředu (2) a nahoru (3) sejmete ze zadních spojek. Ručně ovládané vypínací ventily regulují přívod vzduchu a vody do systému. Aby se zabránilo únikům, měly by tyto ventily zůstat zcela otevřené (otočené proti směru hodinových ručiček do krajní polohy), s výjimkou údržby či servisu systému. Než se dostanou do regulátorů, procházejí vzduch a voda samostatnými filtry. Tyto filtry vyměňte, když se ucpou a způsobují omezení průtoku. Ventily pro ruční vypnutí 86.0024.11 Rev E 13

A-dec 200 Návod k použití Zubařské křeslo a stomatologický unit Kryt filtru Kontrola ucpání vzduchového nebo vodního filtru: 1. Zapněte hlavní vypínač. O-kroužek Filtr Zkosený okraj 2. Zatímco sledujete tlakoměr, stiskněte vzduchové tlačítko pistole. Jestliže tlak vzduchu v systému klesne o více než 15 psi, vyměňte vzduchový filtr. 3. Sledujte plivátko a stiskněte tlačítko oplachu misky. Jestliže tlak vody pro oplach misky slábne nebo pokud se proud vody zastaví, vyměňte vodní filtr. Kryt filtru Ručně ovládaný vypínací ventil vzduchu Ručně ovládaný vypínací ventil vody Kontrola a výměna filtru: 1. Vypněte hlavní vypínač a zavřete vypínací ventily (otáčením po směru hodinových ručiček). 2. Zbavte systém tlaku vzduchu a vody tak, že ovládáte tlačítka pistole, dokud vzduch a voda nepřestanou proudit. 3. Pomocí standardního šroubováku sejměte kryt filtru ze soupravy nastavitelného regulátoru vzduchu a vody a vyjměte filtr. 4. Jestliže je filtr ucpaný nebo změnil barvu, vyměňte jej. Filtr nainstalujte zkoseným okrajem směrem k rozdělovací armatuře. UPOZORNĚNÍ: Aby byla zajištěna správná činnost stomatologického unitu, nainstalujte filtr zkoseným okrajem směrem k rozvodu. 14

NÁSTROJE ASISTENTA A BLOK PODPORY Volitelně Pistole pro asistenta 18 Vysokovýkonné odsávání (HVE) 19 Blok podpory Volitelně Ovládací panel asistenta 21 Odsávačka slin 19 Lapač pevných částic 17 Tablety A-dec ICX pro údržbu rozvodu vody 17 Lékařská pistole 18 Láhev pro použití v systému uzavřeného okruhu vody 16 86.0024.11 Rev E 15

A-dec 200 Návod k použití Nástroje asistenta a blok podpory Systém uzavřeného okruhu vody UPOZORNĚNÍ: Neutahujte láhev na vodu nadměrnou silou, mohlo by dojít k poškození součástí. Zvuk tlakování je normální a může být slyšet až do 2 minut po zapnutí systému. Dvoulitrová láhev na vodu systému uzavřeného okruhu vody dodává vodu do násadců, pistolí a kelímku plivátka. Chcete-li láhev odstranit, vypněte hlavní vypínač a otáčejte láhví doleva. Správný postup při instalaci: 1. Vložte do prázdné láhve tabletu ICX pro údržbu rozvodu vody a naplňte láhev vodou. VAROVÁNÍ: Zamezte přímému styku tablety ICX s pokožkou. 2. Umístěte láhev tak, aby bylo logo A-dec vepředu, směrem od křesla.* 3. Otočte láhví o 1,5 otáčky doprava. Neutahujte nadměrnou silou. 4 Zapněte hlavní vypínač. Až 2 minuty po zapnutí systému může být slyšet zvuk tlakování. VAROVÁNÍ: Používejte pouze láhve s uzavřeným okruhem vody od společnosti A-dec. Žádné jiné láhve, například skleněné či plastové láhve od nápojů, nepoužívejte. Nepoužívejte poškozené lahve. Mohou pod tlakem představovat vážné bezpečnostní riziko. Plastové lahve A-dec nejsou určeny k tepelné sterilizaci. Došlo by k poškození láhve i autoklávu. UPOZORNĚNÍ: Při používání systému uzavřeného okruhu vody s příslušenstvím, které vyžaduje nepřerušovaný přívod vody (například odstraňovače zubního kamene), buďte opatrní, protože bez stálého přívodu vody by mohlo dojít k poškození tohoto příslušenství. V systému uzavřeného okruhu vody A-dec nepoužívejte solné roztoky, prostředky pro výplach úst ani žádné chemické roztoky, které nejsou uvedeny v této příručce. Tyto prostředky mohou poškodit součásti systému a způsobit poruchu stomatologické soupravy. Výběr vody pro zákroky Možnost použití vody z místního vodovodu v systému uzavřeného okruhu vody A-dec závisí na její kvalitě. Je důležité, abyste zvolili zdroj, který bude poskytovat dobrou kvalitu vody trvale. Voda z vodovodu Jestliže důvěřujete kvalitě vody z místního vodovodu, můžete ji v láhvích systému uzavřeného okruhu vody používat. Destilovaná voda Pokud máte o kvalitě vody z místního vodovodu pochybnosti, doporučujeme použít destilovanou vodu, kterou si můžete opatřit buď z obchodní sítě nebo vyrobit v běžně dostupném destilačním přístroji. Při použití destilačního přístroje pečlivě dodržujte příslušné pokyny k čištění a údržbě. Nedodržení protokolu údržby může vést ke kontaminaci. * U konfigurací pro ovládání levou rukou by logo A-dec mělo směřovat ke křeslu. 16

Protokol údržby rozvodu vody Z důvodu zajištění dobré kvality vody v systému je třeba dodržovat protokol údržby rozvodu vody. Při údržbě rozvodu vody doporučuje společnost A-dec trvalé používání tablet A-dec ICX pro údržbu rozvodu vody. Tablety ICX jsou určeny pro používání s pitnou vodou při pravidelném sledování jakosti vody ve stomatologické soupravě a šokových ošetřeních (v případě potřeby). K ošetření používejte produkty registrované u agentury USA pro ochranu životního prostředí (US EPA). Mimo území USA se obraťte na autorizovaného prodejce společnosti A-dec, aby vám doporučil produkty, které jsou se zařízením společnosti A-dec kompatibilní. Podrobné pokyny k použití tablet ICX a dalších prostředků k ošetření naleznete v dokumentaci dodané s těmito produkty. Jestliže nedodržíte všechny předepsané postupy, může se stát, že počet bakterií ve vodě pro stomatologickou soupravu překročí doporučenou hodnotu. Lapač pevných částic Z důvodu zajištění řádného odsávání centrálním systémem a udržování řádného aseptického prostředí v ordinaci je třeba odstraňovat a vyměňovat sítko lapače pevných částic nejméně dvakrát týdně. Výměna sítka: 1. Vypněte podtlak. 2. Sejměte krytku lapače pevných částic. 3. Vyjměte sítko lapače pevných částic. 4. Zlikvidujte sítko v souladu s místními předpisy. NEBEZPEČÍ: Může být přítomen infekční odpad. Dodržujte protokol pro asepsi, aby nedošlo ke křížové kontaminaci. UPOZORNĚNÍ: Nevyprazdňujte sítko do plivátka. Mohlo by dojít k ucpání odtoku. 5. Vložte do lapače nové sítko a nasaďte krytku. 86.0024.11 Rev E 17

A-dec 200 Návod k použití Nástroje asistenta a blok podpory Čištění a sterilizace špičky pistole VAROVÁNÍ: Používejte pouze značkové koncovky určené pro pistoli A-dec. Koncovky A-dec byly navrženy a vyrobeny pro použití s pistolemi značky A-dec. Použití jiných koncovek než A-dec může způsobit jejich vypadávání. Vypadnutí koncovky může vést ke spolknutí nebo vdechnutí koncovky, které vyžaduje okamžitou lékařskou pomoc. Všechny špičky pistole jsou považovány za rizikové položky a musí se po každém použití tepelně sterilizovat nebo zlikvidovat. Předběžné čištění Před sterilizací vždy špičky pistole předběžně vyčistěte. 1. Sejměte špičku z pistole. 2. Ponořte špičku do uchovávacího roztoku, než bude připravena k čištění ultrazvukem. 3. Vyčistěte špičku ultrazvukem. Řiďte se pokyny výrobce dodanými se zařízením pro čištění ultrazvukem. 4. Před sterilizací vypláchněte ze špičky všechny čisticí prostředky. Sterilizace Při sterilizaci špiček pistole postupujte následovně: 1. Opláchněte špičky pistole v čisté vodě. 2. Propláchněte izopropylalkoholem nebo ekvivalentním sterilizačním/ dezinfekčním roztokem. 3. Tepelně sterilizujte v parním autoklávu po dobu minimálně 4 minut při teplotě 134 C (273 F). DŮLEŽITÉ INFORMACE: Podrobné pokyny k používání, seřízení průtoku a údržbě pistole najdete v příručce Pistole A-dec Návod k použití (číslo součásti (P/N) 85.0680.11). 18

Asepse vysokovýkonného odsávání (HVE) a odsávačky slin Odsávačka slin Vysokovýkonné odsávání (HVE) Jestliže používáte bariérový film na ochranu hlavního tělesa HVE a odsávačky slin, čistěte a sterilizujte tyto nástroje jednou týdně nebo, podle potřeby, častěji. Jestliže nepoužíváte bariérový film nebo jestliže provádíte zubní a čelistní chirurgii, čistěte a sterilizujte tyto nástroje po každém pacientovi. UPOZORNĚNÍ: Koncovky vysokovýkonného odsávání (HVE) a odsávačky slin na jedno použití nelze sterilizovat a nesmí se používat opakovaně. Čištění a sterilizace vysokovýkonného odsávání a odsávačky slin: 1. Vypněte podtlak. 2. Sejměte koncovku vysokovýkonného odsávání (HVE) nebo odsávačky slin. 3. Vytažením z koncovky hadice odpojte tělo ventilu HVE nebo odsávačky slin. 4. Vyčistěte a opláchněte tělo ventilu pomocí jemného čisticího prostředku, vody a kartáčku. 5. Nechte nástroje zcela uschnout. 6. Sterilizujte nástroje teplem pomocí parního autoklávu po dobu nejméně 6 minut při teplotě 134 ºC (273 ºF). 7. Na těsnění červeného O-kroužku naneste tenkou vrstvu mazadla na bázi ropy. UPOZORNĚNÍ: Na červené O-kroužky používejte pouze mazadla na bázi ropy. Silikonová mazadla mohou materiál poškodit. 8. Znovu připojte tělo ventilu ke koncovce hadice. 9. Ověřte, že vysokovýkonné odsávání a odsávačka slin pracují a hladce se otáčejí. 86.0024.11 Rev E 19

A-dec 200 Návod k použití PLIVÁTKO Tlačítko oplachu misky Tryska pro oplach misky Sítko misky 22 Tlačítko plnění kelímku Tryska pro plnění kelímku Funkce plnění kelímku a oplachu misky plivátka jsou závislé na konkrétní konfiguraci. Standardní plivátko Požadované množství vody získáte podržením tlačítka plnění kelímku na plivátku. Průtok zastavíte uvolněním tlačítka. Po jednom stisknutí tlačítka oplachu misky trvá oplach 15 sekund. Pokud tlačítko podržíte, bude oplach probíhat nepřetržitě. Po uvolnění tlačítka bude voda protékat ještě dalších 15 sekund. Plivátko s ovládacím panelem lékaře Jestliže je systém vybaven ovládacím panelem lékaře, můžete k obsluze a programování funkcí pro oplach misky a plnění kelímku použít tlačítka na ovládacím panelu nebo plivátku: Tlačítko Popis a akce Blok podpory Tlačítko plnění kelímku: Chcete-li zahájit plnění s nastavenou dobou trvání, stiskněte a uvolněte tlačítko plnění kelímku. Doba oplachu přednastavená výrobcem je 2,5 sekundy. Chcete-li plnění ovládat ručně, stiskněte a podržte tlačítko plnění kelímku. Tlačítko oplachu misky: Chcete-li zahájit oplach s nastavenou dobou trvání, stiskněte tlačítko oplachu misky. Doba oplachu přednastavená výrobcem je 30 sekund. Chcete-li oplach ovládat ručně, stiskněte a podržte tlačítko oplachu misky. 20

Programování (pouze systémy s ovládacím panelem lékaře) Oplach misky Tlačítko programu Plnění kelímku DOPORUČENÍ: Dvěma stisknutími tlačítka během dvou sekund aktivujete režim nepřetržitého provozu. Chcete-li režim nepřetržitého oplachu misky ukončit, znovu jedenkrát stiskněte tlačítko. Přeprogramování funkcí plnění kelímku nebo oplachu misky s nastavením doby trvání: 1. Stiskněte tlačítko na ovládacím panelu nebo podržte současně tlačítka plnění kelímku a oplachu misky na plivátku. Pusťte je, když uslyšíte jedno pípnutí. 2. Po požadovanou dobu tiskněte tlačítko plnění kelímku nebo oplachu misky. 3. Uvolněte tlačítko. Uslyšíte tři pípnutí, která potvrzují, že se program změnil. Úprava průtoku oplachu misky Úpravy průtoku oplachu misky plivátka se provádějí v bloku podpory. Provedení úprav: 1. Uvolněte dva křídlaté šrouby v dolní části bloku podpory a opatrně vysuňte kryt. 2. Zapněte oplach misky plivátka a povolením či utažením klínového ventilu upravte průtok vody. 3. Oplachování je nejlepší provádět tak, že budete otáčet tryskou pro oplach misky a směrovat tak proud vody. Klínový ventil Křídlaté šrouby 86.0024.11 Rev E 21

A-dec 200 Návod k použití Plivátko Čištění a údržba Miska plivátka Tvarované trysky a hladkou misku plivátka lze rychle a snadno vyčistit. Při každém čištění plivátka je nutné také vyprázdnit a vyčistit sítko misky. UPOZORNĚNÍ: Při čištění plivátka nesundávejte trysky. Předejdete tím poškození vybavení a kontaminaci vody pro plnění kelímku čisticími prostředky. UPOZORNĚNÍ: Nevyprazdňujte lapač pevných částic nebo sítka misky do plivátka. Mohlo by dojít k ucpání odtoku plivátka. Po vyčištění nasaďte vždy sítko misky do odtoku misky plivátka, aby se předešlo jeho ucpání. Gravitační čištění odtoku Na konci každého dne plivátko propláchněte, aby se z pružné odtokové hadice odstranily nečistoty. Kdyby se plivátko pravidelně neproplachovalo, mohlo by dojít k nahromadění nečistot a zhoršení odtoku. Plivátko propláchnete tak, že provedete oplach misky po dobu přibližně 60 sekund. Součásti pro údržbu Náhradní sítka misky plivátka si můžete objednat pod číslem součásti 75.0032.02. Sítko misky 22

OPERAČNÍ SVĚTLO* Třípolohový spínač světla Tlačítko světla Kryt čepu / úprava napětí v diagonálním směru 25 Zapnuto Vypnuto Zapnuto Indikátor LED Úchyt krytu světla (skrytý) 26 Kryt světla 26 Operační světlo A-dec 200 je možné ovládat pomocí třípolohového ručního spínače nebo volitelného ovládacího panelu. Pokud je ruční spínač ve středové poloze, je operační světlo vždy vypnuté. Chcete-li světlo zapnout z ovládacího panelu, podržte tlačítko pro operační světlo. Podržením tlačítka můžete světlo vypnout. Operační světlo má dvě úrovně intenzity: vysokou a vytvrzovací (nízkou). U systémů bez ovládacího panelu vyberte intenzitu přepnutím třípolohového spínače na jednu ze dvou stran od středu. Na ovládacím panelu zvolte intenzitu stisknutím tlačítka pro světlo. Pokud je světlo nastaveno na tvrzení směsi, bliká indikátor LED na ovládacím panelu. VAROVÁNÍ: Při obsluze a údržbě operačního světla dodržujte příslušná bezpečnostní opatření. Nedotýkejte se seučástí, které se mohou při zapnutí světla zahřát. Při práci se světlem se dotýkejte pouze rukojetí a vypínačů. Předejdete tak popálení. Před prováděním údržby nebo servisu světlo vždy vypněte a nechte je úplně vychladnout. * Pokud je křeslo vybaveno operačním světlem jiného typu, přečtěte si návod k použití dodaný s tímto světlem. 86.0024.11 Rev E 23

10 AM P 10 AM P 10 AM P 10 AM P A-dec 200 Návod k použití Operační světlo Automatické zapnutí/vypnutí Poloha nasednutí/ sesednutí Polohy zákroků Poloha pro rentgenování/ vyplachování Volitelná funkce automatického zapnutí/vypnutí zapne světlo, když opěradlo křesla dosáhne polohy pro zákrok. Stisknete-li nebo, operační světlo zhasne. Chcete-li funkci automatického zapnutí/vypnutí vypnout, současně stiskněte a po dobu tří sekund podržte a. Jedno pípnutí potvrzuje, že funkce automatického zapnutí/vypnutí je vypnuta. Chcete-li funkci automatického zapnutí/vypnutí zapnout, současně stiskněte a po dobu tří sekund podržte a. Tři pípnutí potvrzují, že funkce automatického zapnutí/vypnutí je aktivovaná. Umístění jističe Jistič CB1 10 AM P Při abnormálních podmínkách jistič přeruší tok elektrického proudu. Pokud by se jistič rozpojil, resetujte jej stisknutím tlačítka jističe na zdroji napájení. Zdroj napájení se nachází v oblasti přívodů pod krytem rozvodné krabice. 24

Seřízení otáčení 1 VAROVÁNÍ: Před prováděním údržby nebo servisu operační světlo vždy vypněte a nechte je úplně vychladnout. 2 Pokud je nastavení polohy hlavice světla obtížné, hlavice se pohybuje příliš snadno nebo nedrží v požadované poloze, můžete upravit napětí otáčení v diagonálním nebo svislém směru. 1 Stavěcí šroub napětí v diagonálním směru 2 Matice pro úpravu napětí ve svislém směru Úprava v diagonálním směru Napětí otáčení v diagonálním směru upravíte stavěcím šroubem na krytu čepu pomocí šestihranného klíče o velikosti 5/64 palce. Otáčením šroubu po směru hodinových ručiček napětí zvýšíte, otáčením proti směru hodinových ručiček je snížíte. Úprava ve svislém směru Při úpravě napětí otáčení ve svislém směru proveďte tyto kroky: 1. Odstraňte záslepku třmenu na jedné straně světla. 2. Pomocí nástrčného klíče o velikosti 5/16 palce otáčejte stavěcí maticí po směru hodinových ručiček za účelem zvýšení napětí; proti směru hodinových ručiček za účelem snížení napětí. 3. Nasaďte záslepku třmenu zpět. Záslepka 86.0024.11 Rev E 25

A-dec 200 Návod k použití Operační světlo Výměna žárovky Kryt světla Při výměně žárovky operačního světla proveďte tyto kroky: 1. Vypněte světlo a nechte je vychladnout. VAROVÁNÍ: Abyste si nepopálili prsty, nechte žárovku před výměnou vychladnout. Nikdy nepoužívejte operační světlo, když je kryt světla sejmutý. Průsvitný kryt obsahuje přísady pro blokování UV a představuje také ochranu pro málo pravděpodobný případ rozbití žárovky. Úchyt krytu světla (skrytý) Vnější obal 2. Držte kryt světla, mírně zatlačte na jednu stranu a současně sejměte kryt z operačního světla. Odložte kryt světla stranou. 3. Chraňte si prsty gázou nebo hadříkem a opatrně vytáhněte starou žárovku z objímky. Žárovku zlikvidujte. 4. Uchopte novou žárovku za vnější obal a opatrně vložte kolíky žárovky do objímky. Když je žárovka zcela usazena, je stále ještě vidět malá část každého kolíku. UPOZORNĚNÍ: Zacházejte s žárovkou opatrně. Patice žárovky je křehká a při silnějším tlaku může prasknout. Při manipulaci s novou žárovkou nesundávejte vnější obal. Mastnota na prstech může ovlivnit výkon světla a značně snížit životnost žárovky. Jestliže se nechtěně dotknete žárovky, opatrně ji vyčistěte bavlněným hadříkem namočeným v izopropylalkoholu nebo ethylalkoholu. Nová žárovka UPOZORNĚNÍ: Nepokoušejte se nainstalovat kryt světla, jestliže je některá svorka poškozena. Vyžádejte si od autorizovaného prodejce A-dec náhradní kryt a nainstalujte jej před použitím světla. 5. Sejměte a zlikvidujte vnější obal, poté znovu nasaďte kryt světla. 6. Ověřte funkčnost světla jeho zapnutím a vyzkoušením při všech nastaveních intenzity. 26

Údržba krytu operačního světla UPOZORNĚNÍ: K čištění krytu používejte pouze vodu a mýdlo. Zabraňte kontaktu krytu operačního světla s roztoky obsahujícími alkohol nebo jinými chemickými dezinfekčními prostředky. Tyto roztoky a chemické prostředky zkracují jeho životnost. Optimálního výkonu a maximální životnosti krytu operačního světla dosáhnete, pokud jej budete čistit pouze vodou a mýdlem. Nepoužívejte roztoky obsahující alkohol. Při snímání a čištění krytu postupujte podle následujících kroků: 1. Vypněte světlo a nechte je zcela vychladnout. VAROVÁNÍ: Před sejmutím nechte kryt stomatologického osvětlení vychladnout, abyste si nepopálili prsty. Nikdy nepoužívejte světlo, když je kryt sejmutý. Průsvitný kryt obsahuje přísady pro blokování UV a představuje také ochranu pro málo pravděpodobný případ rozbití žárovky. 2. Držte kryt světla, mírně zatlačte na jednu stranu a současně sejměte kryt z operačního světla. 3. S použitím malého množství neabrazivního tekutého mýdla a teplé vody kryt očistěte. 4. Opláchněte a osušte jemným hadříkem, který nepouští vlákna. 5. Před nasazením krytu a zapnutím operačního světla se ujistěte, že je kryt zcela suchý. Pokud je kryt poškrábaný nebo poškozený, můžete od autorizovaného prodejce společnosti A-dec získat náhradní kryt. Běžné náhradní součásti pro operační světlo Popis Číslo součásti Dostupné součásti pro údržbu operačního světla vám poskytne autorizovaný prodejce společnosti A-dec. Žárovka 041.709.00 Kryt světla 97.0411.00 86.0024.11 Rev E 27

A-dec 200 Návod k použití TECHNICKÉ ÚDAJE Maximální nosnost křesla Maximální hmotnost pacienta: 181 kg (400 liber) Vzduch, voda a podtlak minimální provozní požadavky Vzduch: Voda: Podtlak: 70,80 l/min (2,50 krychlových stop/min) při 551 kpa (80 psi) 5,68 l/min (1,50 gal/min) při 276 kpa (40 psi) 339,84 l/min (12 krychlových stop/min) při 27 kpa (8 palcích rtuťového sloupce) Otvor vysokovýkonného odsávání a odsávačky slin pro koncovky Standardní vysokovýkonné odsávání (HVE): Odsávačka slin: 11 mm (0,435 palce) (po výměně je možné používat 15mm koncovky) 6 mm (0,24 palce) Technické údaje pro provoz operačního světla Ohniskový rozsah: Žárovka: Jmenovité napětí/ výkon lampy: Barevná teplota: Osvětlená plocha: Jmenovitá intenzita světla Pro práci s fotokompozitem: Vysoká: Tepelný výkon: 305 686 mm (12 27 palců) Halogenová xenonová z křemenného skla, jednoduché kontakty 17 V / 95 W 4 800 K (jmenovitá; při vysoké intenzitě) 230 mm x 110 mm při 700 mm (9 palců x 4,3 palce při 27,6 palce) 5 500 luxů (511 fc) 17 000 luxů (1394 fc) 325 BTU/h DŮLEŽITÉ INFORMACE: Technické údaje o nosnosti příslušenství křesla, parametrech zapojení do elektrické sítě, vysvětlení symbolů a údaje o dalších zákonných požadavcích jsou uvedeny v dokumentu Povinné informace a technické údaje (číslo součásti (P/N) 86.0221.11), který je k dispozici v knihovně dokumentů na adrese www.a-dec.com. POZNÁMKA: Technické údaje mohou být bez upozornění změněny. Požadavky se mohou v závislosti na místu vašeho působiště lišit. Další informace vám poskytne autorizovaný prodejce společnosti A-dec. 28

ZÁRUKA Informace o záruce jsou uvedeny v dokumentu Povinné informace, technické údaje a záruka (č. 86.0221.11), který je k dispozici v knihovně dokumentů na adrese www.a-dec.com. 86.0024.11 Rev E 29

Sídlo společnosti A dec 2601 Crestview Drive Newberg, OR 97132 USA Tel.: 1 800 547 1883 v USA a Kanadě Tel.: 1 503 538 7478 mimo USA a Kanadu Fax: 1 503 538 0276 A dec Australia Unit 8 5-9 Ricketty Street Mascot, NSW 2020 Austrálie Tel.: 1 800 225 010 v Austrálii Tel.: +61 (0)2 8332 4000 mimo Austrálii A-dec China A-dec (Hangzhou) Dental Equipment Co., Ltd. 528 Shunfeng Road Qianjiang Economic Development Zone Hangzhou 311106 Zhejiang, Čína Tel.: +1 503 538 7478 A dec United Kingdom Autorizovaný zástupce pro EU Austin House, 11 Liberty Way Nuneaton, Warwickshire CV11 6RZ Anglie Tel.: 0800 ADECUK (233285) ve Velké Británii Tel.: +44 (0) 24 7635 0901 mimo Velkou Británii 86.0024.11 Rev E Copyright 2014 A-dec Inc. Všechna práva vyhrazena. IFUlsbk2