Elektr. topné těleso 9 kw 400 V Elektr. topné těleso 15 kw 400 V

Podobné dokumenty
BX 710 # # # (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

NTS 1600 I IPX4 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GFP Obj. č D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky

RP 36, RP 72 # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GMK 350 T # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GSE # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

GS 130 E Set # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc

ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538

GRH 350 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ PTÁKŮ

GSH # 18016, 18017, 18018, 84115, 84117, 84118, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Řetězový kladkostroj 1000 kg

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

DL-Set # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

PRO 1100 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

MIG 155/4/A, MIG 170 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # # Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GWS 400 ECO # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GRT # 94003/94008 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Generátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny:

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: Výrobek. Typ.

3/11 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GFS 1020 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

GSE 6700 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

GBS 200 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Návod k obsluze. Pneumatická nýtovačka. Obj. číslo Brugervejledning. Popnittepistol. Pneumatická nýtovačka

20000 PRO # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

KOMBINOVANÉ PŘÍSTROJE

TYP 1000 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch. Deutsch xx English. Français.

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

GA 20 l # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

GLS 2500 GLS 2500 VS # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GRH # 18026, # 18027, # 18028, # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

VHF 1. Sada bezdrátových mikrofonů.

HQ 400-B # Güde CZ, s. r.o. Počernická Karlovy Vary

Pískovací pistole # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

DHH 1050/6 TC # DHH 1050/7 TC # DHH 1050/8 TC # 01963

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

2600 PRO # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze

GE 290 TC # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

GUS 650 # Deutsch 5 English 10 Français 15 Čeština 20 Slovenčina 25 Nederlands 30 Italiano 35 Magyar 40 Hrvatski 45 Româneşte 50 Polski 55

Návod k montáži a obsluze. FB-IR Basic. Dálkové ovládání pro stropní ventilátory

GSE # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická Karlovy Vary.

HPC 140 plus # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Univerzální síťový zdroj 6 V/12 V/24 V AC/5A a 5 V/6 V/12 V/30V DC/2,5A Obj. číslo

Centronic EasyControl EC541-II

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

Centronic SensorControl SC711

Elektrický krb

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

GSE T # # (CH) Bedienungsanleitung. Mode d emploi Générateur GSE T. Brugervejledning. Instruzione per L uso.

Chladnička na víno

GSA 700 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

REMKO ELT Návod na obsluhu. REMKO Originální náhradní díly. Elektrický úsporný topný automat. REMKO - vše medvědí silou.

GRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

GSB 900 # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Pohlcovač vlhkosti. Návod k použití

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Centronic SensorControl SC811

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze KONVEKTOR 4006 TYP L4601

LED lampa na psací stůl

Lampa na psací stůl. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

Leister UNIFLOOR E Horkovzdušný svařovací automat

GSE 4700 # # CH. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Indukční deska

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Věžový ventilátor

OW 480 VOLT 351/451/551

Návod k obsluze. Obj. číslo: Ident. číslo: EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

RFS 180 RFS 200 RFS # RFS # Návod k obsluze. Radiální řezačka na obklady

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

obj. č TLS Překlad originálního návodu k provozu Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Transkript:

Elektr. topné těleso 9 kw 400 V Elektr. topné těleso 15 kw 400 V # 85013 # 85014 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok www.guede.com www.guede.com www.guede.com www.guede.com

Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. A.V. 1 Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení. Technické změny vyhrazeny. Güde GmbH & Co. KG - 2006 2

Obsah Označení Strana 1Přístroj...4 1.1Elektrické topné těleso 9 kw 400 V...4 1.2Elektrické topné těleso 15 kw 400 V...4 1.3Objem dodávky...4 1.4Elektrické topné těleso 9 kw 400 V...4 1.5Elektrické topné těleso 15 kw 400 V...5 1.6Záruka...5 2Všeobecné bezpečnostní předpisy...6 2.1Chování v případě nouze...7 2.2Označení na přístroji...7 2.3Použití v souladu s určením...8 2.4Zbytková nebezpečí a ochranná opatření...9 2.4.1Elektrická zbytková nebezpečí...9 2.4.2Tepelná zbytková nebezpečí...9 2.4.3Likvidace...9 2.5Požadavky na obsluhu...9 2.5.1Kvalifikace...9 2.5.2Minimální věk...9 2.5.3Školení...9 3Technické údaje...10 4Přeprava a skladování...10 5Obsluha...10 5.1Zapojení...10 5.2Provoz...11 6Náhradní díly...11 Usilujeme o průběžné zlepšování našich produktů. Proto se mohou technické údaje a obrázky měnit! 3

1 Přístroj 1.1 Elektrické topné těleso 9 kw 400 V Robustní elektrické topné těleso Güde s ventilátorem. Oblasti použití: Elektrická topná tělesa se používají ve stavebnictví, stavbě lodí, zemědělství, autodílnách, gastronomii, při montážích a všude tam, kde jsou nežádoucí či nepřípustná olejová a plynová topná tělesa. 1.2 Elektrické topné těleso 15 kw 400 V Robustní elektrické topné těleso Güde s ventilátorem. Oblasti použití: Elektrická topná tělesa se používají ve stavebnictví, stavbě lodí, zemědělství, autodílnách, gastronomii, při montážích a všude tam, kde jsou nežádoucí či nepřípustná olejová a plynová topná tělesa. 1.3 Objem dodávky Elektrické topné těleso s rukojetí na nošení pro mobilní použití 1.4 Elektrické topné těleso 9 kw 400 V 4 3 1 1. Rukojeť na nošení a nožka 2. Ochranná mřížka 3. Přepínač výkonových stupňů 4. Regulátor termostatu 2 Obr. 1 4

1.5 Elektrické topné těleso 15 kw 400 V 4 3 1 1. Rukojeť na nošení a nožka 2. Ochranná mřížka 3. Přepínač výkonových stupňů 4. Regulátor termostatu 5. Spínač větráku 5 2 Obr. 2 1.6 Záruka Záruční nároky dle přiloženého záručního listu. 5

2 Všeobecné bezpečnostní předpisy Návod k obsluze je třeba před prvním použitím přístroje kompletně přečíst. Pokud nastanou o zapojení a obsluze přístroje pochybnosti, obraťte se na výrobce (servisní oddělení). ABY BYL ZARUČEN VYSOKÝ STUPEŇ BEZPEČNOSTI, DODRŽUJTE POZORNĚ NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY: Při použití přístrojů je třeba vždy zásadně dodržovat dané místní ochranné stavební a protipožární předpisy, jakož i předpisy profesních sdružení. Přístroje byly před vydodáním podrobeny rozsáhlým kontrolám materiálu, funkce a kvality. Přesto mohou z přístrojů vycházet nebezpečí, pokud je neodborně či v rozporu s určením používají nevyškolené osoby!! POZOR! Zkontrolujte přístroj před každým použitím z hlediska poškození. Dodržujte hodnotu síťového napětí (400 V ~ 50 Hz). Dbejte prosím, že při neodborném použití elektrických přístrojů mohou vznikat nebezpečí. Děti držte mimo dosah elektrických topných těles. Vadné či poškozené díly nechte ihned vyměnit odborníkem. Chraňte přístroj před deštěm, stříkající vodou a vlhkostí. Osoby pověřené obsluhou přístrojů musí přístroje před zahájením práce zkontrolovat z hlediska viditelných závad na ovládacích a bezpečnostních zařízeních, jakož i z hlediska přítomnosti a funkce ochranných zařízení. Jsou-li zjištěny závady, je třeba informovat vedoucího dozoru!! Při závadách ohrožujících provozní bezpečnost přístrojů je třeba ihned přerušit jejich provoz. Při použití přístrojů musí být dodržovány dané místní předpisy a příslušná elektrická jištění. Dbejte na bezpečnostní odstupy od hořlavých předmětů. Musí být vždy zaručeno volné nasávání a výstup vzduchu. Výstup vzduchu nesmí být zúžen ani opatřen trubkami či hadicemi. Do přístrojů nikdy nestrkejte cizí předměty. Přístroje se nesmí během provozu zakrývat. Bezpečnostní zařízení nesmí být ani přemostěna, ani zablokována. Přístroje nesmí být provozovány bezprostředně pod nástěnnou zásuvkou. Přístroje nesmí být vystaveny přímému proudu vody, např. vysokotlaký čistič atd. Do přístrojů nesmí nikdy vniknout voda. Přístroje nesmí být nainstalovány a provozovány v prostředí ohroženém požárem a explozí. Přístroje nesmí být nainstalovány a provozovány v atmosféře obsahující olej, síru a sůl. Všechny elektrické kabely přístrojů chraňte před poškozením, a to i poškozením zvířaty. Přístroje jsou místně se odlišující elektrické vytápěcí automaty pro průmyslové použití. 6

Přístroje jsou provozovány výhradně s elektrickou energií a jsou koncipovány pro plně automatické, univerzální a bezproblémové použití. Přístroje jsou vybaveny speciálně zapouzdřenými elektrickými topnými odpory, axiálními ventilátory se sníženou hlučností a minimální údržbou, pojistnými termostaty a termostaty dodatečného chlazení, zásuvkou pokojového termostatu a elektrickým kabelem se zásuvkou s ochranným kontaktem. Přístroje odpovídají základním požadavkům na bezpečnost a hygienu příslušných ustanovení EU. Přístroje mají bezpečný provoz a jednoduchou obsluhu. Přístroje se používají mimo jiné k: Vysoušení novostaveb Bodovému vytápění venkovních pracovišť nebo v halách a továrních prostorách neohrožených požárem. Trvalému či přechodnému vytápění místností. Rozmrazování strojů, vozidel a nehořlavého skladovaného zboží, při dodržování příslušných bezpečnostních odstupů Přístroj se smí provozovat jen v elektrické síti s FI (ochranný vypínač proti chybovému proudu). 2.1 Chování v případě nouze Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej. 2.2 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů V tomto návodu a/nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu: Produkt odpovídá příslušným normám EU 7

Zákazy: Zákaz, všeobecný (ve spojení s jiným piktogramem) Díly pod napětím Nevystavujte dešti Nezakrývejte Výstraha: Výstraha/pozor Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím Výstraha před horkým povrchem Příkazy: Před použitím si přečtěte návod k obsluze Ochrana životního prostředí: Odpad zlikvidujte odborně tak, abyste neškodili životnímu prostředí. Obalový materiál z lepenky lze odevzdat za účelem recyklace do sběrny. Vadné a/nebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány do příslušných sběren. Zelený bod Duales System Deutschland AG Obal: Chraňte před vlhkem Obal musí směřovat nahoru Pozor - křehké Technické údaje: 400 V 50 Hz IP 44 Napětí Frekvence Typ ochrany 2.3 Použití v souladu s určením Elektrická topná tělesa se používají ve stavebnictví, stavbě lodí, zemědělství, autodílnách, gastronomii, při montážích a všude tam, kde jsou nežádoucí či nepřípustná olejová a plynová topná tělesa. Při nedodržení ustanovení, z všeobecně platných předpisů, jakož i z tohoto návodu, nelze činit výrobce odpovědným za škody. 8

2.4 Zbytková nebezpečí a ochranná opatření 2.4.1 Elektrická zbytková nebezpečí Ohrožení Popis Ochranné(á) opatření Zbytkové nebezpečí Přímý elektrický kontakt Může vést k úderu elektrickým Provozujte jen v elektrické síti proudem s ochranným vypínačem proti Nepřímý elektrický kontakt 2.4.2 Tepelná zbytková nebezpečí Může vést k úderu elektrickým proudem chybovému proudu Provozujte jen v elektrické síti s ochranným vypínačem proti chybovému proudu Ohrožení Popis Ochranné(á) opatření Zbytkové nebezpečí Popáleniny, omrzliny Kontakt s ochrannou mřížkou a skříní přístroje může způsobit popáleniny. Vyhněte se těmto konstrukčním dílům. 2.4.3 Likvidace Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na přístroji resp. obalu. Popis jednotlivých významů najdete v kapitole Označení na přístroji. 2.5 Požadavky na obsluhu Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k obsluze. 2.5.1 Kvalifikace Kromě podrobného poučení odborníkem není pro používání přístroje nutná žádná speciální kvalifikace. 2.5.2 Minimální věk Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let. Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem dosažení dovednosti pod dohledem školitele. 2.5.3 Školení Používání přístroje vyžaduje pouze odpovídající poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. Speciální školení není nutné. 9

3 Technické údaje Elektr. topné těleso 9 kw 400 V Elektr. topné těleso15 kw 400 V Napětí 400 V 400 V Frekvence / typ ochrany 50 Hz/IP 44 50 Hz/IP 44 Max. topný výkon 9 kw (7740 kcal/h) 15 kw (12900 kcal/h) Topné stupně 4,5 kw/9 kw 7,5 kw/15 kw Výkon ventilátoru 780 m 3 /h 990 m 3 /h Hmotnost cca 10,7 kg 15 kg Rozměry D x Š x V v mm 420 x 360 x 440 480 x 425 x 500 Obj. č.: 85013 85014 4 Přeprava a skladování Přístroj lze přenášet pomocí rukojeti na nošení. Přístroje, které nepoužíváte, uschovejte v suché a uzamčené místnosti. 5 Obsluha Zapojení Instalace Provoz 5.1 Zapojení Zapojte elektrické vedení do zásuvky na kabelu přístroje (#85014). Dbejte na vhodné jištění Vaší elektrické sítě. Obr. 11 10

5.2 Provoz Pomocí regulátoru termostatu nastavte dle potřeby požadovanou zapínací resp. vypínací teplotu. Přepínač funkcí má 4 spínací stupně: 0 = vypnuto = větrání Obr. 12 = poloviční topný výkon = plný topný výkon Provoz termostatu U elektrického topného tělesa 15 kw 400 V (obj. č. 85014) nabízí přepínač na obr.13 možnost točit kontinuálně ventilátorem nebo jej nechat ovládat termostatem topného prvku. Ventilátor se bude točit pak jen tehdy, bude-li zapnuta funkce vytápění přístroje. Provoz ventilátoru Obr. 13 6 Náhradní díly Reklamace a objednávky náhradních dílů budou rychle a nebyrokratickou cestou vyřízeny pomocí příslušného servisního formuláře na http://www.guede.com/support Tento formulář si lze vyžádat i na Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: info@guede.com 11

Prohlášení o shodě EU EC Declaration of Conformity Tímto prohlašujeme my, We herewith declare, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. That the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toho prohlášení svou platnost. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Označení přístrojů: Machine desciption: - Elektro Heizer 9 kw 400V - Elektro Heizer 15 kw 400 V Obj. č.: - 85013, 85014 Article-No.: Příslušné směrnice EU: Applicable EC Directives: - směrnice EU o strojích 93/68/EG - směrnice EU o nízkém napětí 73/23/EWG - směrnice EU o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EWG ve znění změn Použité harmonizované normy: - EN 60335-1 Applicable harmonized - EN 60335-2-29 Standard: - EN 50082-1 - EN 55014 - EN 60555-2 - EN 60555-3 Datum/podpis výrobce: 2.12.2007 Date/Authorized Signature: Údaje o podepsaném: pan Arnold, jednatel Title of Signatory: 12