Reisen Außer Haus essen

Podobné dokumenty
Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

Reizen Uit Eten. Uit Eten - Bij de ingang. Uit Eten - Eten bestellen

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss. Tôi cảm thấy không được khỏe

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Byznys a obchodní záležitosti Nařízení

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

PRÁVA A POVINNOSTI PACIENTA A JINÝCH OSOB. Práva pacienta. Sbírka zákonů č. 372 / 2011 Bộ luật số 372 / 2011 NHÂN VÀ NHỮNG NGƯỜI KHÁC

Giao tiếp cá nhân Chúc tụng

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

TEN MUŽ / TA ŽENA / TO AUTO (Người đàn ông đó / người phụ nữ đó / cái ô-tô đó)

Byznys a obchodní záležitosti

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

KDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6)

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Integrační kurz český jazyk 56 Číslo lekce: a) Doplňte vhodné slovo z tabulky. (Bạn hãy điền từ thích hợp từ bảng vào bài viết.

CO DĚLAL? CO DĚLALA? CO DĚLALO? CO DĚLALI? MINULÝ ČAS I (Anh ấy đã làm gì? Cô ấy đã làm gì? Nó đã làm gì? Họ đã làm gì?

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Căn hộ. Art der Unterbringung

ČÍST đọc PSÁT viết PÍT uống. HRÁT chơi MOCT có thể MÝT rửa

Integrační kurz český jazyk 26 Číslo lekce: 5

SLOVNÍČEK K RODINNÉMU KURZU

1. Doplňte k substantivům vhodná adjektiva. Vybírejte z následujících slov a napište slovo v češtině (pozor na koncovky).

OSOBNÍ ZÁJMENA (Đại từ nhân xưng)

Integrační kurz český jazyk 94 Číslo lekce: 15

Mateřská škola Mezi Domy. Žádost o přijetí dítěte k předškolnímu vzdělávání Đơn xin nhập học mầm non

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

velký, malý, starý, nový, světlý, tmavý, bílý, žlutý, oranžový, červený, modrý, hnědý, hezký, ošklivý, teplý, studený

Du lịch Du lịch nói chung

Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Fámy a fakta o elektronické evidenci tržeb Như ng lơ i đô n va sư thâ t vê EET

Pracovní list slouží k procvičování a upevnění slovní zásoby na téma V restauraci.


Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

4. Čtěte. (Bạn hãy đọc.) dar dal, sály Sáry, pól pór, radit ladit, hrad hlad, pravý plavý, baret balet, ret let, kůry kůly

Bạn có nói được tiếng Anh không? Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla. _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Používá se pro vyžádání stolu.

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

V OBCHODĚ KUPUJEME... (Trong cửa hàng chúng ta mua...)

Viaggi Mangiare fuori

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc

JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? TRẺ CÓ THỂ ĐƯỢC HỖ TRỢ TRONG GIÁO DỤC NHƯ THẾ NÀO?

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

ABECEDA A HLÁSKOVÁNÍ (Bảng chữ cái và cách đánh vần)

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Application Motivational Cover Letter

SBORNÍK PŘEDNÁŠEK. Tập biên các bài giảng. K posílení odborných kompetencí cizinců - budoucích zaměstnanců v průmyslu a službách ČR

Rekrutacja Referencje

Rekrutacja Referencje

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Cestování Obecné هل تستطيع مساعدتي من فضلك هل تتحدث الا نكليزية هل تتحدث _[اللغة]_ ا نا لا ا تحدث_[اللغة]_. لا ا فهم. مرحبا! مرحبا! صباح الخير!

Informace při přijetí pacienta k hospitalizaci Thông tin tiếp nhận bệnh nhân nhập bệnh viện. Thonk tyn type ňan beň ňan ňap vien

Integrační kurz český jazyk 41 Číslo lekce: 7

BAKALÁŘSKÁ PRÁCE [Hướng về phía đông] Po proudu na východ 2019 TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI Fakulta umění a architektury Autor práce: Vedoucí práce:

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Spojky podřadné - procvičování

Život v zahraničí Banka

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

SBORNÍK PŘEDNÁŠEK Tập biên các bài giảng

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Im Kaufhaus. Pracovní list. VY_32_INOVACE_1012_Im Kaufhaus_PL Š17 / S51/ DUM 1012

Gesunde Lebensweise :38:05

Transkript:

- Am Eingang Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Eine Reservierung machen Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Nach einem Tisch fragen Přijímáte kreditní karty? Fragen, ob Du mit Kreditkarte zahlen kannst Nabízíte také vegetariánské pokrmy? Nach vegetarischen Gerichten fragen Nabízíte košer pokrmy? Nach koscheren Gerichten fragen Nabízíte halal pokrmy? Nach Halal-Gerichten fragen Tôi muốn đặt một bàn cho _[số người]_ vào _[giờ]_. Cho tôi một bàn _[số người]_. Tôi có thể thanh toán bằng thẻ tín dụng không? Nhà hàng có món chay không? Nhà hàng có món ăn Do Thái không? Nhà hàng có món ăn Hồi Giáo không? Poskytujete TV vysílání sportů? Rádi bychom se dívali na. Du würdest während oder nach dem Essen gern Sport sehen Ở đây có TV để xem thể thao không? Chúng tôi muốn xem trận. - Essen bestellen Mohu vidět menu, prosím? Nach der Speisekarte fragen Cho tôi xem thực đơn/menu được không? Promiňte, chtěli bychom si objednat prosím. Der Bedienung sagen, dass man gern bestellen möchte Làm ơn cho chúng tôi gọi món. Co nám můžete doporučit? Die Bedienung nach Empfehlungen fragen Trong menu/thực đơn có món nào ngon, bạn có thể giới thiệu được không? Seite 1 29.11.2018

Máte nějakou specialitu? Fragen, ob es eine Spezialität des Hauses gibt Nhà hàng có món đặc sản nào không? Máte nějakou místní specialitu? Fargen, ob das Restaurant eien Spezialtät aus der Region auf der Karte hat Jsem alergický na. Obsahuje tohle? Informieren, dass Du gegen eine bestimmte Zutat allergisch bist Mám cukrovku. Obsahuje tohle cukr nebo sacharidy? Nhà hàng có món đặc sản địa phương nào không? Tôi bị dị ứng (với). Món này có không? Herausfinden, ob etwas Zucker oder Kohlenhydrate enthält, da Du Diabetes hast Nejím. Je obsaženo v tomhle? Der Bedienung mitteilen, dass Du bestimmte Zutaten nciht isst Tôi bị tiểu đường. Món này có đường hay carbohydrate không? Tôi không ăn. Món này có không? Chtěl(a) bych si objednat _[jídlo]_, prosím. Ein bestimmtes Gericht bestellen Chtěli bychom si objednat předkrm, prosím. Vorspeisen bestellen salát Gericht polévka Gericht maso Essen vepřové Art von Fleisch hovězí Art von Fleisch Cho tôi món _[tên món]_. Cho tôi gọi món khai vị. xa lát súp thịt thịt lợn thịt bò Seite 2 29.11.2018

kuřecí Art von Fleisch thịt gà Chtěla bych maso mírně/středně/dobře propečené. Der Bedienung mitteilen, wie Du Dein Fleisch gern zubereitet hättest Tôi muốn món thịt nấu tái/vừa/chín kĩ. mořské plody Essen ryba Essen těstoviny Gericht sůl hải sản cá mỳ Ý muối pepř hạt tiêu hořčice mù tạc kečup tương cà chua chleba bánh mỳ máslo bơ Chtěl(a) bych dolít, prosím! Nach Nachschlag fragen Cho tôi xin một cốc nữa. Děkuji, to stačí. Der Bedienung sagen, dass Du nicht mehr Essen/e möchtest Thế là được/đủ rồi. Cảm ơn bạn! Seite 3 29.11.2018

Chtěli bychom si objednat desert, prosím. Nachtisch bestellen wollen Chtěla bych si objednat, prosím. Nachtisch bestellen zmrzlina Nachtisch dort Nachtisch čokoláda Nachtisch sušenky Nachtisch Dobrou chuť! Einen guten Appetit wünschen - e bestellen Chtěla bych _[nápoj]_, prosím. e bestellen voda s bublinkami voda bez bublinek pivo láhev vína Cho chúng tôi gọi món tráng miệng với. Làm ơn cho tôi món. kem bánh (kem) sô cô la bánh quy Chúc bạn ăn ngon miệng! Làm ơn cho tôi _[tên đồ uống]_. một ly nước xô-đa một ly nước khoáng (không có ga) một ly/chai/lon (glass/bottle/can) bia một chai rượu vang Seite 4 29.11.2018

káva čaj Nepiji alkohol. Je nějaký alkohol v tomto nápoji? Nach dem Inhalt von Alkohol fragen - Bezahlen Zaplatíme, prosím. Sagen, dass Du gern zahlen willst một ly cà phê một tách trà Tôi không uống được rượu. Đồ uống này có cồn không? Làm ơn cho chúng tôi thanh toán. Chtěli bychom platit zvlášť. Der Bedienung mitteilen, dass die Gruppe getrennt zahlt Cho chúng tôi tính tiền riêng. Budu platit za všechno. Der Bedienung mitteilen, dass Du für alles bezahlst Hãy gộp hóa đơn để tôi trả tiền chung. Zvu tě na oběd/večeři. Chúng ta đi ăn trưa/tối nhé, tôi mời. Eine andere Person zum Essen einladen und dafür bezahlen To je dobré. Không cần trả lại đâu. Der Bedienung sagen, dass er/sie das Wechselgeld als Trinkgeld behalten kann To jídlo bylo vynikající! Das Essen loben Řekněte kuchařovi, že to bylo vynikající! Das Essen loben - Beschwerden Moje jídlo je studené. Sich beschweren, dass das Essen kalt ist Đồ ăn rất ngon! Cho chúng tôi gửi lời khen tới bếp trưởng. Đồ ăn của tôi bị nguội. Seite 5 29.11.2018

Tohle není dodělané/pořádně uvařené. Die Kochzeit war zu kurz Je to převařené. Die Kochzeit war zu lang Món này chưa được nấu kĩ. Món này bị chín quá. Tohle jsem si neobjednal(a), objednala jsem si. Feststellen, dass das Gericht nicht das ist, welches Du bestellt hast Tôi không gọi món này mà gọi. Toto víno má pachuť korku. Feststellen, dass der Wein verkorkt (schlecht) ist Rượu này bị hỏng rồi. Objednali jsme si před více než třiceti minutami. Chúng tôi gọi đồ được 30 phút rồi. Sich über die Wartezeit vom bestellten Essen beschweren Tento nápoj není studený. Đồ uống của tôi không được lạnh. Sich über die warme Temperatur des s beschweren Můj nápoj chutná divně. Bermerken, dass das seltsam schmeckt Đồ uống của tôi có vị lạ. Objednal(a) jsem si nápoj bez ledu. Tôi gọi đồ uống không có đá cơ mà? Bemerken, dass Du ein mit Eis bekommen hast, obwohl Du ohne Eis bestellt hast Jedno jídlo chybí. Vẫn còn thiếu một món của chúng tôi. Bemerken, dass die Bestellung noch nicht komplett ist Tohle není moc čisté. Đĩa/Dao dĩa... (plate/cutlery...) của tôi không sạch. Bemerken, dass dein Teller/Besteck/Glas nicht sauber ist - Allergien Je v tom? Món này có không? Nachfragen, ob ein bestimmtes Gericht Zutaten enthält, auf die Du allergisch bist Můžete prosím připravit to jídlo bez? Cho tôi món này nhưng đừng cho có được không? Fragen, ob das Gericht ohne die Zutaten zubereitet werden kann, gegen die Du allergisch bist Seite 6 29.11.2018

Mám alergie. Jestli dostanu alergickou reakci, moje léky naleznete v mém baťohu/mé kapse. Nếu tôi bị dị ứng đồ ăn, làm ơn lấy thuốc tôi để trong túi/túi áo quần. Informieren, dass Du Allergien hast und man Dir Medikamente im Notfall geben soll ořechy/arašídy sezamová semínka/slunečnicová semínka vejce mořské plody/ryba/mušle/krevety mouka/pšenice mléko/laktóza/mléčné výrobky lepek sója luštěniny/fazole/hrášek/kukuřice houby ovoce/kiwi/kokos các loại hạt/lạc vừng/hạt hướng dương trứng hải sản/cá/động vật có vỏ/tôm bột/lúa mì sữa/lactose/các sản phẩm bơ sữa gluten đậu nành các cây họ đậu/đậu Hà Lan/đậu/ngô các loại nấm hoa quả/kiwi/dừa Seite 7 29.11.2018

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Reisen pažitka/cibule/česnek alkohol hẹ/hành/tỏi rượu bia Seite 8 29.11.2018