GX 100 KA, GX 140, GX 160

Podobné dokumenty
Svářecí invertory ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. Invertor GX 100 K Obj. číslo Invertor CP Obj. číslo 20049

NTS 1600 I IPX4 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GFP Obj. č D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

BX 710 # # # (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GMK 350 T # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

RP 36, RP 72 # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GS 130 E Set # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky

Elektr. topné těleso 9 kw 400 V Elektr. topné těleso 15 kw 400 V

MIG 155/4/A, MIG 170 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # # Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

Generátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny:

GSE 6700 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

DL-Set # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Řetězový kladkostroj 1000 kg

SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ PTÁKŮ

ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538

INVERTORY. Model CHIP Objednací číslo Přenosný invertorový generátor

Invertorová svářečka BWIG180

KOMBINOVANÉ PŘÍSTROJE

TYP 1000 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch. Deutsch xx English. Français.

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

GSE # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická Karlovy Vary.

GBS 200 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GWS 400 ECO # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GFS 1020 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GSE # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

HPC 140 plus # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA PROTECO MMA

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: Výrobek. Typ.

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO MMA-140

GSE T # # (CH) Bedienungsanleitung. Mode d emploi Générateur GSE T. Brugervejledning. Instruzione per L uso.

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu:

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

GSE 4700 # # CH. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

RFS 180 RFS 200 RFS # RFS # Návod k obsluze. Radiální řezačka na obklady

Návod k obsluze. Pneumatická nýtovačka. Obj. číslo Brugervejledning. Popnittepistol. Pneumatická nýtovačka

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. Návody k obsluze.

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: (titan), (hliník)

ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Multifunkční svářecí stroj TIG/MMA/plazma řezačk a TUCANA 160/205 DC MULTI

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Nastavitelný napájecí zdroj DC řady EP-600

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

Návod k obsluze. Tara 180 tig. svařovacího invertoru. tnz, s.r.o., Študlov 18, Horní Lideč. tel./fax: 0657/ PULSATION HF [ % ]

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

Návod k obsluze POWER ROD 131. HST TechnoLogic s.r.o., Zámecká 221, Vrchlabí.

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Uživatelská příručka PS

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

Nástěnné svítidlo CL-CIL-25 2x20W. Obj. č.:

Gysmi E200 FV V4-24/01/14

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Věžový ventilátor

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

HQ 400-B # Güde CZ, s. r.o. Počernická Karlovy Vary

Pískovací pistole # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Návod k obsluze. Obj. číslo: Ident. číslo: EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

Návod k použití MAX

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Přístroj na ledové kostky SEWM18A

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

Vysavač na suché a mokré sání

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

NÁVOD K OBSLUZE. AM 311 STEREO-ZESILOVAČ HIGH POWER s vysokou / hlubokou vstupní impedancí 2 x 50 watt max. (2 Ω)

Gatemaster BASIC. Pohon pro posuvná vrata NÁVOD K INSTALACI

Saunové osvětlení A-910

Univerzální síťový zdroj 6 V/12 V/24 V AC/5A a 5 V/6 V/12 V/30V DC/2,5A Obj. číslo

Návod k používání Czevitrum Lighting elements

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE

MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W. Návod k obsluze

Indukční deska

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

Naftová topná děla série MZ a ANT uživatelská příručka. Naftová topná děla série MZ a ANT

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

EXPERT 130 / 220 DV V1-01/12/2016.

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

OBSAH. uživatelské instrukce instalace...2 používání...2 údržba...2 instrukce k instalaci instalace...5 umístění...5 elektrické připojení...

Transkript:

GX 100 KA, GX 140, GX 160 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 20051, # 20053, # 20054 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok www.guede.com www.guede.com www.guede.com www.guede.com

Obsah Označení Strana 1.Přístroj...2 2.Technické údaje...3 3.Obecná bezpečnostní opatření...4 3.1.Požadavky na místo...5 4.Speciální bezpečnostní pokyny...5 4.1.Úvod...5 4.2.Obecná preventivní opatření...5 4.2.1.Ochrana před popálením...5 4.2.2.Protipožární ochrana...6 4.2.3.Jedovaté spaliny...6 4.2.4.Záření...6 4.2.5.Úder elektrickým proudem...7 4.2.6.Kardiostimulátory...7 5.Popis a specifikace výrobku...7 5.1.Úvod...7 5.2.Popis systému...7 5.3.Vysvětlení technických značek...7 5.4.Tepelná ochrana...8 5.4.1.Ochrana při přehřátí a poruchách přívodu hlavního proudu...8 6.Instalace...8 7.Uvedení do chodu...9 7.1.Popis ovládacího panelu...9 7.2.Svařování obalenými elektrodami...9 1. Přístroj Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám ke koupi tohoto svářecího invertoru. Pro zajištění bezvadného provozu bez jakýchkoliv problémů je však důležité si pozorně pročíst tento návod k obsluze a co nejpřísněji dodržovat pokyny v něm obsažené. Regulátor svářecího proudu Síťový kabel Ukostřovací kabel (-) Elektrodový kabel(+) 2

2. Technické údaje Pro obj. číslo 20054 INVERTOR GX 100 KA: Napájecí napětí 230 V/50 Hz Výkonnost sítě 2,8 kw Min. jištění 16 A Max. svářecí proud 8-100 A Napětí při chodu naprázdno 25 V Doporučená tloušťka materiálu 0,8-8 mm/nelze svařovat wolframovou elektrodou v ochranné atmosféře Elektrody 1,6-2,5 mm Regulační rozsah 8-100 A Doba zapnutí při max. proudu 85 A ~ 35%; 75 A ~ 60 %; 60 A ~ 100 % Třída izolace H Druh krytí IP 21 Hmotnost cca 4,4 kg Pro obj. číslo 20051 INVERTOR GX 140: Napájecí napětí 230 Volt/50 Hz Výkonnost sítě 3,6 kw Min. jištění 16 A Napětí při chodu naprázdno 55 Volt Doporučená tloušťka 0,8-12 mm/wig 0,5-2 mm materiálu Elektrody 1,5-3,25 mm Regulační rozsah 8-130 A Doba zapnutí při max. proudu 130 A ~ 40 % podle EN 60974 (20 ) Třída izolace H Druh krytí IP 21 Hmotnost cca 4,9 kg Pro obj. číslo 20053 INVERTOR GX 160: Napájecí napětí 230 Volt/50 Hz Výkonnost sítě 4,5 kw Min. jištění 25 A Napětí při chodu naprázdno 55 Volt Doporučená tloušťka 0,8-8 mm/wig 0,5-2 mm materiálu Elektrody 1,5-4,0 mm Regulační rozsah 5-150 A Doba zapnutí při max. proudu 150 A ~ 50 % podle EN 60974 (20 ) Třída izolace H Druh krytí IP 21 3

3. Obecná bezpečnostní opatření Před prvním použitím přístroje je nutno přečíst celý návod k obsluze. Vzniknou-li pochybnosti pokud jde o zapojení a obsluhu přístroje, obraťte se na výrobce (servisní oddělení). Přístroj chraňte před vlhkostí, deštěm a prachem. PRO ZAJIŠTĚNÍ VYSOKÉHO STUPNĚ BEZPEČNOSTI PEČLIVĚ DODRŽUJTE TYTO POKYNY: Uživatel je odpovědný za odbornou instalaci a užívání stroje v souladu s údaji výrobce. Zjistí-li uživatel elektromagnetické poruchy, je odpovědný za jejich odstranění s technickou pomocí výrobce. V mnohých případech je pro odstranění problémů potřebné pouze uzemnění svářecího okolí. V jiných případech může být potřebné vybudování elektromagnetické zástěny, která pokryje zdroj proudu a celou pracovní plochu s připojeným napěťovým filtrem. V každém případě je nutno elektromagnetické poruchy odstranit do té míry, aby již nebyly pro uživatele rušivé. Pozor: Z důvodů bezpečnosti nesmí být proudový obvod uzemněn. Změny uzemňovacího zařízení smí provádět pouze kompetentní, autorizovaní pracovníci, kteří dovedou správně odhadnout důsledky a rizika provedených změn. 4

3.1.Požadavky na místo Před instalací a uvedením přístroje do chodu musí uživatel vzít v úvahu možné elektromagnetické poruchy v okolí. Je nutno zohlednit tyto faktory: a) jiné přívodní, kontrolní, signalizační a telefonní kabely nad nebo pod svářečkou, příp. v navazujícím okolí b) radiové a televizní přístroje, přijímače; c) počítače a jiná kontrolní zařízení; d) bezpečnostní a monitorovací přístroje; e) zdravotní stav přítomných osob, např. kardiostimulátory, naslouchadla atd. f) měřicí přístroje používané pro kalibraci; g) ochrana ostatních přístrojů v okolí svářecího přístroje. Tyto přístroje musí být kompatibilní. Mohou být potřebná přídavná ochranná opatření; h) denní doba, v níž se mají svářečské nebo jiné práce provádět. Velikost plochy, která může ovlivnit provoz svářečky, závisí na struktuře budovy a na jiných aktivitách, které probíhají současně se svařováním. Tato plocha se může rozprostírat dokonce až k sousedním budovám. Redukce emisí Přívod hlavního proudu Svářečku je třeba podle údajů výrobce připojit na přívod hlavního proudu. Dojde-li k poruchám, je zřejmě nutné zřídit přídavná ochranná opatření, např. nainstalovat filtr na přívod hlavního proudu. Přívody proudu u pevně instalovaných svářeček musí být chráněny izolační trubkou po celé délce kabelu. Svářecí kabely by měly být co nejkratší. 4. Speciální bezpečnostní pokyny 4.1.Úvod Přístroje na obloukové svařování byly vyvinuty na základě dlouholetých zkušeností v oboru svařování. Za předpokladu dodržení metod obsluhy předepsaných výrobcem garantují kromě velmi dobrých svářecích vlastností vysokou míru provozní spolehlivosti. Z tohoto důvodu by vedení mělo dbát na to, aby si tyto informace mohl přečíst každý, kdo s tímto přístrojem pracuje. 4.2.Obecná preventivní opatření 4.2.1.Ochrana před popálením Jiskry, struska, horký kov a záření mohou být při obloukovém svařování velkým nebezpečím ohrožovat zrak a pokožku. Čím blíže je uživatel nebo jiná osoba k místu sváření, tím vyšší je nebezpečí, kterému se vystavují. Uživatel i všechny ostatní osoby, které pracují v blízkosti místa svařování, musí nosit rozumný ochranný oděv a ochranné pomůcky. Jsou také nutné ochranné rukavice (speciální rukavice vhodné pro svařování) a pokrývka hlavy. Nezbytné jsou ochranné brýle, které je nutno nosit na ochranu zraku uživatele před zářením, odletujícími jiskrami a horkým kovem. 5

4.2.2.Protipožární ochrana Protože u svařování elektrickým obloukem vzniká horký kov, jiskry a struska, je nutno učinit preventivní opatření proti požáru a výbuchům. V blízkosti místa svařování musí být k dispozici vhodná hasicí zařízení. Z blízkosti místa svařování je nutno odstranit veškeré požárně nebezpečné materiály. Jejich minimální vzdálenost od místa svařování činí 10 metrů (35 stop). Nikdy nesvařujte prázdné nádrže, které obsahovaly jedovaté nebo výbušné materiály. Takové nádrže je nutno před svařováním velmi důkladně vyčistit. Nikdy nesvařujte, jsou-li v atmosféře/vzduchu vysoké koncentrace prachu. snadno zápalných plynů a požárně nebezpečných par z kapalin (např. benzín). Po provedeném svařování musíte u svařovaných dílů zajistit jejich ochlazení před tím, než se jich někdo dotkne nebo než se dostanou do styku s požárně nebezpečnými, vznětlivými materiály. 4.2.3.Jedovaté spaliny Je třeba učinit řádná preventivní opatření, aby svářeč resp. jiné osoby v okolí nebyly vystaveny případným jedovatým spalinám, které mohou vznikat při svařování. Určitá chlorovaná rozpouštědla se působením ultrafialového záření rozkládají a tvoří fosgen. S těmito rozpouštědly byste měli zacházet opatrně, abyste zabránili kontaktu se svařovanými díly. Nádoby s takovými rozpouštědly a/nebo jinými odmašťovacími přípravky byste měli odstranit z blízkosti místa svařování. Provádíte-li svářecí operace na kovech s povrchovou vrstvou, která obsahuje podíly olova, kadmia, zinku, rtuti a berylia, mohou vzniknout škodlivé koncentrace jedovatých spalin. Uživatel musí mít k dispozici přiměřené odsávací ventilátory nebo speciální vybavení, které stejně jako dýchací přístroj nebo přilba s přívodem vzduchu zajišťují přívod čerstvého vzduchu. Nesvařujte kovy, pokud obsahují povrchovou vrstvu z materiálů, které tvoří jedovaté spaliny. Výjimku tvoří tyto případy: Povrchová vrstva byla před svářením odstraněna. Místo svařování je dostatečně větrané. Svářeč je vybaven dýchacím zařízením s přívodem vzduchu. 4.2.4.Záření Ultrafialové záření vznikající při svařování může být škodlivé pro zrak a může způsobit popáleniny pokožky. Proto je nutné nosit ochranný oděv a ochrannou přilbu. Při svařování nenoste kontaktní čočky, neboť silný žár může způsobit jejich přilepení na rohovku. Ochranný štít používaný při svařování by měl být vybaven bezpečnostními skly (minimálně DIN 10). Tato skla je nutno v případě prasknutí nebo jiném poškození ihned vyměnit. Elektrický oblouk může být škodlivý pro zrak a je nebezpečný do vzdálenosti 15 metrů (50 stop). Do elektrického oblouku byste se nikdy neměli dívat nechráněnýma očima. 6

4.2.5.Úder elektrickým proudem Všechny údery elektrickým proudem mohou být smrtelné. Proto se nikdy nedotýkejte vodivých kabelů a/nebo součástí. Odizolování od svařovaného dílu zajistěte tím, že budete nosit izolační rukavice a oděv. Části oděvu jako jsou rukavice, boty, pokrývky hlavy a vrchní oděv mají být vždy suché. Vyhněte se práci ve vlhkých nebo mokrých prostorách. Svařovaných dílů se nedotýkejte ani je nedržte v ruce; jakmile ucítíte minimální úder elektrickým proudem, je nutno svařování ihned přerušit. V práci nesmíte pokračovat, dokud kvalifikovaný pracovník nezjistí a neodstraní problém/závadu. Časté kontroly poškození hlavního kabelu, trhlin v jeho obalu a okamžitá výměna poškozených kabelů jsou velmi důležité. Před výměnou kabelu a odstraněním krytu přístroje přerušte spojení mezi přívodním kabelem a hlavním vedením. Přístroj nikdy nepoužívejte bez příslušných krytů. Všechny poškozené součásti je třeba vždy nahradit pouze originálními náhradními díly. Na bezpečnostním přerušovači proudu nikdy neprovádějte změny ani jej nezkratujte a zajistěte, aby přívod proudu byl vybaven výkonnou zemnicí zástrčkou. Zajistěte dobré uzemnění pracovního stolu pro svařování. Jakoukoliv údržbu smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Buďte si vědomi vysokého rizika plynoucího z nebezpečného elektrického napětí, které vzniká při práci s tímto přístrojem.. 4.2.6.Kardiostimulátory Osoby, které nosí elektronický přístroj sloužící k udržení života (např. kardiostimulátor atd.), by se měly poradit s lékařem, než se vystaví působení svářecích přístrojů na obloukové svařování, řezacích nebo vypalovacích přístrojů či zařízení na bodové svařování, aby si byly jisty, že magnetické pole ve spojení s vysokými hodnotami elektrického proudu neovlivní činnost jejich přístroje. 5. Popis a specifikace výrobku 5.1.Úvod Přívody svářecího proudu řady 80 A dodávají konstantní proud a jsou konstruovány INVERTOROVOU technikou, vybaveny výkonnými a velmi spolehlivými součástmi a lze je použít pro tyčové elektrody i pro svařování wolframovou elektrodou v ochranné atmosféře (kromě GA 100 KA # 20054) 5.2.Popis systému Přívod proudu je spolu s řídicí logikou namontován na jediném hlavním panelu v podobě zvláštních hybridních desek, které lze vzájemně zaměňovat. Tím získává systém vysoký stupeň spolehlivosti a zjednodušuje se údržba a servis. Silový modul obsahuje INVERTOR, který pracuje s frekvencí vyšší než 80 khz a velmi nízkou dobou rezonance (500 milisekund). Výsledkem toho je velmi rovnoměrné svařování s jednoduchým spouštěním, homogenní velikostí kapek a lepším průnikem. 5.3.Vysvětlení technických značek IEC 974 Přívod napětí je vytvořen podle těchto mezinárodních norem EN 60974 S/N/ Sériové číslo uveďte, prosím, v případě jakýchkoliv dotazů MMA WIG U º Statistický jednofázový měnič frekvence, transformátorový usměrňovač proudu kapací vlastnosti vhodné pro svařování s obalenou elektrodou vhodné pro svařování s wolframovou elektrodou v ochranné atmosféře sekundární zapalovací napětí 7

X I Doba zapnutí - procentní sazba. Doba zapnutí ukazuje procentní sazbu z 10 minut, v níž přívod proudu při dané hodnotě proudu pracuje bez přehřátí. Svářecí proud U Sekundární napětí se svářecím proudem 12 U1 1~50/60Hz l1 IP21 S Jmenovité napětí sítě Jednofázové napájení 50 nebo 60 Hz Absorbovaný proud při odpovídajícím svářecím proudu 12. Při přívodu proudu pro sváření wolframovou elektrodou v ochranné atmosféře vydělte hodnotu l1 číslem 1,6 Třída ochrany kovového rámu Vhodné pro práci ve vysoce rizikových oblastech Poznámka: Přívod proudu byl konstruován tak, aby byla zaručena práce při znečištění třídy 3 (IEC664). 5.4.Tepelná ochrana 5.4.1.Ochrana při přehřátí a poruchách přívodu hlavního proudu V důsledku zásahu kontrolních zařízení pro síťové napětí a v důsledku přehřátí (tepelný spínač na chladicích tělesech) se vypne přívod proudu. 6. Instalace 6.1. Vybalení a instalace Přístroj vybalte a důkladně jej prohlédněte, zda nedošlo k poškození při přepravě. Případné nároky na náhradu škody vyvolané přepravou je nutno uplatnit u přepravce. Abyste neztratili právo na náhradu škody, neměli byste nic podepisovat bianco, spíše připsat poznámku, že si vyhrazujete právo uplatnit nároky na náhradu škody pro případ, že po vybalení zjistíte škody způsobené dopravou. Veškerá oznámení o tomto přístroji musí obsahovat model a sériové číslo, které najdete na zadní straně přívodu proudu. Po vybalení instalujte přístroj na dobře větrané, pokud možno neprašné místo. Při tom dbejte na to, aby nedošlo k zablokování přívodu vzduchu vedle chladicích štěrbin. Výstraha: Je velmi důležité, aby nedošlo k omezení přívodu vzduchu kolem přístroje, neboť by to mohlo vést k jeho přehřátí a v důsledku toho k poškození některých vnitřních součástí. Kolem přístroje by mělo být minimálně 200 mm volného místa. Před větrací otvory napájení nepokládejte filtry ani kryty, jinak zanikají záruční nároky. Poznámka: Nesete-li přístroj na rameni, je třeba dbát na to, abyste nezablokovali větrací otvory. 6.2.Instalace Přístroj musí instalovat zkušení pracovníci. Veškerá spojení musí odpovídat platným pravidlům a musí být v plném souladu s bezpečnostními předpisy (CENELEC HD 427). 8

6.3.Obecné poznámky Před použitím tohoto přívodu proudu si pečlivě pročtěte normy CENELEC HD 407 a HD 433. Izolační kabely, spony na přidržování elektrod, zástrčky a zásuvky je třeba zkontrolovat a zajistit, aby délky a průřezy svařovacích kabelů odpovídaly zvolenému proudu: délka kabelu do 5 m : minimální průřez 16 mm 2 délka kabelu 5-20 m : minimální průřez 25 mm 2 délka kabelu 20-30 m : minimální průřez 35 mm 2 7. Uvedení do chodu 7.1.Popis ovládacího panelu Na ovládacím panelu jsou umístěny: 1. Knoflík pro regulaci proudu 2. Kabelové spojení pro elektrody a zemní svorky 3. LED-dioda pro indikaci svářecího proudu (OK je-li zapnutý) 4. Žlutá žárovka LED je v normálním stavu vypnutá. Při rozsvícení může signalizovat tyto poruchy: Síťové napětí se liší o více než ± 10%. Svářecí přístroj je přetěžován. 7.2.Svařování obalenými elektrodami Svářečka je vhodná pro všechny druhy elektrod, i pro celulózové elektrody (AWS 6010). Používejte spony na přidržování elektrod bez vyčnívajících přídržných šroubů, které odpovídají současnému bezpečnostnímu standardu. Zajistěte, aby byl hlavní spínač na zadní straně nastaven do pozice,,0" resp. aby hlavní přívodní kabel nebyl zasunut do zásuvky. Zapojte svářecí kabely v souladu s jejich polaritou a podle údajů výrobce elektrod. Proudový svářecí obvod by se neměl úmyslně dostat do přímého či nepřímého kontaktu s ochranným kabelem, jedině na svařovaném dílu. Provedete-li úmyslně uzemnění pomocí ochranného kabelu na svařovaném dílu, musí být spojení co nejkratší. Průřez ochranného kabelu musí být minimálně tak velký jako průřez zpětného svařovacího kabelu. Oba kabely musí být na svařovaný díl napojeny ve stejném místě. Použijte uzemňovací svorku na přístroji nebo uzemňovací svorku v blízkosti. Je třeba provést veškerá preventivní opatření pro zamezení bludných proudů. Zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá vstupnímu napětí přístroje. Zapojení hlavního přívodního kabelu: Při montáži zástrčky je třeba dbát na vhodnou kapacitu a na to, aby žlutozelený vodič hlavního kabelu byl spojen se zemnicí zástrčkou. Kapacita termomagnetického spínače nebo pojistek hlavního přívodního vedení by měla být větší nebo stejná jako proud I1 absorbovaný přístrojem. Absorbovaný proud l1 určíte po přečtení technických specifikací na přístroji podle hlavního přívodního napětí U1. Všechny prodlužováky musí mít průřez, který odpovídá absorbovanému proudu l1. Přívod proudu zapněte pomocí hlavního spínače na zadní straně přístroje. 9

VÝSTRAHA: ÚDERY ELEKTRICKÝM PROUDEM MOHOU BÝT SMRTELNÉ! NEDOTÝKEJTE SE VODIVÝCH DÍLŮ! NEDOTÝKEJTE SE VÝSTUPNÍCH SVÁŘECÍCH PŘÍPOJEK, KDYŽ JE PŘÍSTROJ ZAPNUTÝ! NIKDY SE NEDOTÝKEJTE SOUČASNĚ SVÁŘEČKY NEBO ELEKTRODY A ZEMNICÍ SVORKY! Proud zvolte v závislosti na průměru elektrody, svářecí pozici a svaru. Po svařování myslete na to, abyste vypnuli hlavní spínač a elektrodu vyňali z držáku. Svařování s vybavením/příslušenstvím WIG (pro svařování s wolframem v ochranné atmosféře): obj. číslo Güde41690: WIG-AUSR. ZU GX110/GX140/+WOLFRAM POZOR! U obj. čísla 20054 to není možné! Před zahájením práce musíte mít k dispozici odpovídající plyn. Fe ocel ArCO2 Al hliník Ar (s tímto přístrojem nelze) V2A ušlechtilá ocel ArO2 Přístroj zapojte podle následujícího popisu: - Plynovou hadici připojte pomocí spony na plynovou armaturu příslušné láhve a spojte ji s vybavením WIG. - Zástrčku vybavení WIG zasuňte do příslušné zdířky Dinse na invertoru (záporný pól). 10

Pozor: Při svařování WIG (wolframovou elektrodou v ochranné atmosféře) představuje ukostřovací kabel kladný pól a balík WIG záporný pól. - Nyní zastrčte ukostřovací kabel do příslušné zdířky (kladný pól). - Wolframovou jehlu naostřete kolmo k brousicímu kotouči a zasuňte ji do upínacích kleští. Vpředu by mělo z keramické trysky vyčnívat cca 5 mm wolframové jehly (viz obr. 1-4). - Nyní otevřete plynový ventil na hořáku (cca ¼ otáčky) a přístroj přepněte na WIG (je-li k dispozici) - Zapálení: Nyní nasaďte okraj keramické trysky šikmo na materiál a současně kývejte jehlou u materiálu, až vznikne elektrický oblouk. Cvičení dělá mistra! Ukostřovací kabel (+) Síťový kabel Plynová hadice s adaptérem Hořák WIG (-) 1 2 3 11 4

Prohlášení o shodě EU EC Declaration of Conformity Tímto prohlašujeme my, Güde GmbH & Co. KG We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. that the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Označení přístrojů: Svářecí invertory Čísla výrobků: 20048, 20049, 20051, 20053, 20054 Article-No.: Příslušné směrnice EU: Applicable EC Directives: - Směrnice ES o nízkém napětí 73/23/EHS - Směrnice ES 93/68/EHS - Směrnice ES o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EHS včetně změn Použité harmonizované normy: - Výrobkový standard EN 60335-2-29 Applicable harmonized Standard: Datum/podpis výrobce: 08.09.2004 Date/Authorized Signature: Údaje o podepsaném: pan Arnold, jednatel Title of Signatory: 12