Návod k provozu Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek) AZM 161../.. 1. O tomto dokumentu. Obsah

Podobné dokumenty
Návod k provozu Bezpečnostní spínač se zámkem AZM AZM K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek) AZM /.. 1. O tomto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní zámek AZM K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Polohové spínače s bezpečnostní funkcí Z 332 Z/T 335/336/ K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Nožní spínače F K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní senzor EX-BNS K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní senzor BNS O tomto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní senzor EX-BNS K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní senzor EX-BNS K tomuto dokumentu. Obsah. 7 Příloha 7.1 Prohlášení ES o shodě...5

Návod k provozu Bezpečnostní senzor EX-BNS K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní zámek TZKM/TZKF. 1. K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní senzor EX-BNS K tomuto dokumentu. Obsah. 7 Příloha 7.1 Prohlášení ES o shodě...5

Návod k provozu Bezpečnostní senzor EX-BNS K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Potvrzovací spínač (spínač v rukojeti) ZSD5/ZSD6. 1. K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní senzor BNS O tomto dokumentu. Obsah. 6 Demontáž a likvidace 6.1 Demontáž Likvidace...

Návod k provozu Bezpečnostní senzor BNS K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Tahové lanové spínače NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ ZQ K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní senzor BNS K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Tahové lanové spínače NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ ZQ K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Tahové lanové spínače NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ ZQ K tomuto dokumentu. Obsah

2 Popis výrobku 2.1 Objednací klíč Speciální varianty Určení a použití Technické údaje Posouzení bezpečnosti...

Návod k provozu Bezpečnostní vyhodnocovací jednotka AES 1235 AES K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Příkazové zařízení pro nouzové zastavení EX-RDRZ45 RT. 1. K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečné hlídače klidového stavu FWS K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní reléový modul SRB 207AN. 1. K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Modul pro rozšíření vstupů PROTECT-PE. 1. K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní reléový modul SRB 301AN. 1. K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní reléový modul SRB301STV.2 /CCV.2 /PCV.2 SRB301STV.3 /CCV.3 /PCV K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní spínač AZ 200 T. 1. K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek) AZM 161 I. 1. K tomuto dokumentu. Obsah

Systémové sledování polohy Nové kompaktní polohové spínače PS116

Návod k provozu Bezpečné hlídače klidového stavu FWS 2106 FWS K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečné hlídače klidového stavu FWS K tomuto dokumentu. Obsah

Bezpečnostní technika

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Návod k provozu Bezpečnostní spínací rohože SMS 4 SMS K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek) AZM O tomto dokumentu. Obsah

Bezpečnostní systém MGB-...-AR...

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Návod k provozu Bezpečnostní senzor CSP K tomuto dokumentu. Obsah

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-.

Návod k obsluze AS 100

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat

Návod k provozu Bezpečnostní reléový modul SRB-E-201ST / SRB-E-201LC / SRB-E-301ST. Obsah. 1. K tomuto dokumentu

Bezpečnostní spínače polohy Preventa XCS LF Preventa XCS LE. Katalog

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Bezpečnostní zámek s výsuvným čepem AZM400

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Návod k obsluze AS 100

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o Všechna práva vyhrazena.

On-line datový list. i14-m0213 Lock i14 Lock BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ S JIŠTĚNÍM

On-line datový list. i200-e0323 Lock i200 Lock BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ S JIŠTĚNÍM

ź Mechanické blokování sousedních tlačítek. ź Volitelná barva tlačítek. ź Volitelně s disky se symboly nebo se samolepicími etiketami funkcí.

Stykače Ex9C. Stykače dle IEC / ČSN EN Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3.

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Minia PROUDOVÉ CHRÁNIČE LFE LFE

Základní ventily VZWE, elektricky řízené

Proudové chrániče. Proudové chrániče s podmíněným zkratovým proudem 10 ka. Pro ochranu: před nebezpečným dotykem živých částí (I Δn

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Moduly digitálních vstupů

Příslušenství a náhradní díly MGB-...-AR.../-AP...

Bezpečnostní relé NST-2004

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

Návod k použití Bezpečnostní spínač TP...

On-line datový list. i15-em0123 Lock i15 Lock BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ S JIŠTĚNÍM

Nástavby s koncovými spínači. -V- novinka

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

Bezdrátový multizónový modul

Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Nožní spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Možnosti. Vlastnosti. Materiály. Prumyslová automatizace. Stavebnictví. Prumysl

PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK

PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

250 až 1800 A. Odpínače SIDERMAT. Funkce. Normy. Všeobecná charakteristika

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Termostaty pro protimrazovou ochranu Elektromechanické omezovací termostaty

Tlakové spínače PEV, mechanické

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Technická data. Ochrana proti zkratu

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm

Bezpečnostní technika

PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

PNOZ s3. CZ Návod k použití

PÁČKOVÉ VÝKONOVÉ SPÍNAČE

Návod na použití. Montážní nástroj pro zásuvky HPF P/N

Modulární proudové chrániče řady FH200 Proudové chrániče 6 ka pro domovní instalace

Transkript:

Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek) AZM 11../.. 1. O tomto dokumentu Návod k provozu,............... strany 1 až Překlad originálního návodu k provozu 1.1 Funkce Předložený návod k provozu poskytuje potřebné informace pro montáž, uvedení do provozu, bezpečný provoz a demontáž bezpečnostního spínacího přístroje. ento návod k provozu musí být vždy přístupný a uchováván v čitelném stavu. 1.2 Cílová skupina: autorizovaný odborný personál Věškeré úkony, popisované v tomto provozním návodu smí provádět pouze odborný personál, který je autorizovaný provozovatelem zařízení. Instalujte a do provozu uvádějte zařízení pouze tehdy, pokud jste tento návod k provozu přečetli a porozuměli mu a pokud jste seznámeni s platnými předpisy bezpečnosti práce a předpisy pro prevenci úrazů. Výběr a montáž přístroje, stejně jako jeho zapojení do řízení, vyžaduje po výrobci stroje kvalifikované znalosti pšíslušných zákonů a požadavků norem. 1.3 Použité symboly Informace, tipy, upozornění: ento symbol označuje užitečné dodatečné informace. Pozor: Nedodržení tohoto výstražného pokynu může mít za následek poruchy, nebo chybné funkce. Varování: Nedodržení tohoto výstražného pokynu může mít za následek zranění osob a/nebo poškození stroje. x.000 / 01.201 / v.a. - 103001580- / D / 201-01-28 / AE-Nr. 5473 Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce...1 1.2 Cílová skupina: autorizovaný odborný personál...1 1.3 Použité symboly....1 1.4 Používání k určeným účelům....1 1.5 Všeobecné pokyny pro bezpečnost....1 1. Varování před chybným používáním...1 1.7 Vyloučení záruk...2 2 Popis výrobku 2.1 Objednací klíč...2 2.2 Speciální varianty....2 2.3 Určení a použití....2 2.4 echnické údaje...3 2.5 Posouzení bezpečnosti...3 3 Montage 3.1 Všeobecné pokyny pro montáž...3 3.2 Rozměry....3 4 Elektrické připojení 4.1 Všeobecné pokyny pro elektrické připojení...4 4.2 Kontaktní varianty...4 5 Uvedení do provozu a údržba 5.1 Zkouška funkce...5 5.2 Údržba...5 Demontáž a likvidace.1 Demontáž....5.2 Likvidace...5 7 Prohlášení EU o shodě 1.4 Používání k určeným účelům Zde popsané výrobky byly vyvinuty, aby převzaly jako část celkového zařízení nebo stroje funkce orientované na bezpečnost. Výrobce zařízení nebo stroje zodpovídá za správnou celkovou funkci. Bezpečnostní spínací senzor smí být používán výhradně podle následujících pokynů, nebo pro aplikace schválené výrobcem. Detailní informace pro oblast nasazení naleznete v kapitole "Popis výrobku". 1.5 Všeobecné pokyny pro bezpečnost Je nutno dodržovat bezpečnostní pokyny tohoto návodu k provozu a specifické předpisy pro instalaci, bezpečnost a prevenci nehod příslušné země. Další technické informace zjistíte v katalozích firmy Schmersal, respektive v online katalogu na www.schmersal.net. Všechny údaje jsou bez záruky. Změny, sloužící k technickému zlepšení, jsou vyhrazeny. Při dodržování pokynů pro bezpečnost a pokynů pro montáž, uvádění do provozu, provoz a údržbu, nejsou známa žádná zbytková rizika. 1. Varování před chybným používáním Při neodborném nebo nesprávném používání nebo manipulaci nelze při použití bezpečnostního spínacího zařízení vyloučit nebezpečí pro osoby nebo poškození částí stroje nebo zařízení. Podívejte se prosím také na příslušná ustanovení normy ISO 14119. 1

Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek) AZM 11../.. 1.7 Vyloučení záruk Za škody a poruchy provozu, které vznikly chybami při montáži a nedodržováním tohoto návodu k provozu, nepřebíráme žádné ručení. Za škody, které vyplývají z použití nahradních dílů a příslušenství, které nebyly schváleny výrobcem, je jakékoli ručení výrobce vyloučené. Veškeré svévolné opravy, přestavby a změny nejsou z bezpečnostních důvodů povoleny a vylučují ručení výrobce za škody z nich vyplývající. Pomocné odjištění (při seřizování, údržbě atd.) Ruční odjištění se provádí otočením trojhranu (klíč M5 na trojhran se dodává jako příslušenství), čímž se čep západky zatáhne do odjištěného stavu. Přitom je nutné dávat pozor, aby vnějšími vlivy přes ovladač nedošlo k zaseknutí. eprve otočením trojhranu zpět do výchozí polohy se funkce blokování opět obnoví. Pomocné odjištění se musí po uvedení do provozu zajistit nasazením přiložené plastové krytky. 2. Popis výrobku 2.1 Objednací klíč ento návod k provozu platí pro následující typy: AZM 11 ➀-➁➂ K➃-➄/➅-➆➇ Č. Volba Popis Pomocné odjištění ze strany Pomocné odjištění z čelní resp. ze zadní strany (objednací index -ED/-EU) ➀ CC Pružinové svorky SK Šroubové svorky S Integrovaný konektor M12 ➁ 11/03 1 spínací / 4 rozpínací kontakty s integovaným konektorem 11/12 2 spínací / 3 rozpínací kontakty s integovaným konektorem 12/03 1 spínací / 5 rozpínací kontakty 12/11 2 spínací / 3 rozpínací kontakty s integovaným konektorem 12/12 2 spínací / 4 rozpínací ➂ Síla blokování 5 N R Síla blokování 30 N ➃ Princip klidového proudu A Princip pracovního proudu ➄ Pomocné odjištění ze strany ED Pomocné odjištění z čela EU Pomocné odjištění ze zadu ➅ Únikové odjištění ze strany D Únikové odjištění ze čela U Únikové odjištění ze zadu N Nouzové odblokování ➆ 024 U s 24 VAC/DC 110/230 U s 110/230 VAC ➇ bez LED G s LED Pomocí klíče na trojhran K-M5 (101100887) k dostání jako příslušenství. Nouzové odblokování (objednací index -N) (Instalace a ovládání jen vně ochranného zařízení) Nouzové odblokování se má používat jen v nouzovém případě. Bezpečnostní zámek se musí instalovat a/nebo chránit tak, aby se zabránilo nechtěnnému otevření zámku nouzovým odblokováním. Na nouzovém odblokování musí být zřetelně označená informace, že se má používat jen v nouzovém případě. K tomu lze použít přiloženou nálepku. Pro nouzové odblokování otočte oranžovou páčkou ve směru šipky až nadoraz. Ochranné zařízení lze v této poloze otevřít. Páčka zaskočí a nelze ji otočit zpět. K uvolnění blokovací polohy se musí centrální upevňovací šroub vyšroubovat jen natolik, aby došlo k uvolnění blokovací polohy. Otočte páčku do výchozí polohy a šroub opět utáhněte. Bezpečnostní funkce a tím i shoda se směrnicí pro strojní zařízení zůstává zachovaná pouze při správném výkladu a řádném provedení přestaveb popsaných v tomto návodu k provozu. 2.2 Speciální varianty Pro speciální varianty, které nejsou uvedeny v objednacím/typovém klíči pod bodem 2.1, platí analogicky předcházející a následující údaje, pokud tyto varianty souhlasí se sériovým provedením. 2.3 Určení a použití. Bezpečnostní zámek v součinnosti s řídicí technickou částí stroje zajišťuje, že pohyblivé ochranné zařízení není možné otevřít, dokud se nepominou nebezpečné stavy. Protože při výpadku proudu, resp. vypnutí hlavního vypínače je možné ochranná zařízení ihned otevřít, smí se používat bezpečnostní zámky na principu pracovního proudu jen ve zvláštních případech po přísném posouzení rizik úrazu. Únikové odjištění (instalace a ovládání jen uvnitř nebezpečného prostoru) Pro únikové odjištění u provedení otočte oranžovou páčkou ve směru šipky až nadoraz. Únikové odjištění u provedení D a U se provádí stisknutím červeného úderového tlačítka. Ochranné zařízení lze v této poloze otevřít. Poloha blokace se zruší zpětným otočením páčky v protisměru, resp. vytažením úderového tlačítka. V odjištěné poloze je ochranné zařízení zajištěné proti nechtěnému uzamknutí. Únikové odjištění ze strany (objednací index -) Únikové odjištění z čelní resp. ze zadní strany (objednací index -D/-U) Bezpečnostní spínací zařízení jsou klasifikována podle ISO 14119 jako blokovací zařízení typu 2. 2

Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek) AZM 11../.. Celkovou koncepci řízení, do něhož je bezpečnostní komponent zařazen, je nutno ověřit podle příslušných norem. Návrh a posouzení bezpečnostního obvodu musí uživatel provést podle příslušných norem a předpisů a v závislosti na požadované úrovni bezpečnosti. 2.4 echnické údaje Předpisy: IEC 0947-5-1, ISO 14119, BG-GS-E-19 Pouzdro: skelným vláknem vyztužený termoplast, samozhášecí Ovládač a čep západky: nerezavějící ocel 1.4301 Materiál kontaktů: Stříbro Stupeň kódování podle ISO 14119: nízký Druh ochrany: IP7 Spínací členy: přepínací kontakt s dvojitým přerušením Zb, galvanicky oddělené kontaktní můstky Systém spínání: A podle IEC 0947-5-1; kluzné spínání, rozpínací kontakt s nuceným rozepnutím Dráha nuceného rozepnutí (odblok.): 10 mm Síla nuceného rozepnutí (odblok.): na rozpínací kontakt 10 N Způsob připojení: šroubové nebo pružinové svorky nebo zabudované konektory Druh vodičů: pružné Připojovací průřez vodičů: min. 0,25 mm², max. 1,5 mm² (včetně dutinek) Kabelová průchodka: 4 x M1 Síla přidržení F: 2000 N Síla aretace: 30 N u objednací indexu R Rychlost ovládání: max. 2 m / s Četnost ovládání: max. 1000 aktivací / h Mech. životnost: >1 milion sepnutí Provozní teplota: 25 C +0 C Elektrické údaje: Kategorie použití: AC-15, DC-13 Jmenovitý provozní proud/napětí I e /U e : CC, SK, S 4 pólový: 4 A / 230 VAC; 2,5 A / 24 VDC; S 8 pólový: 2 A / 24 VDC Jmenovitá odolnost proti rázovému napětí U imp : CC, SK, S 4 pólový: 4 kv; S 8 pólový: 0,8 kv Jmenovité izolační napětí U i : CC, SK, S 4 pólový: 250 V; S 8 pólový: 0 V ermický trvalý proud I the : CC, SK, S 4 pólový: A; S 8 pólový: 2 A Jmenovité řídící napájecí napětí U s : 24 VAC/DC; 110/230 VAC Magnet: 100% ED Příkon: max. 10 W Ochrana proti zkratu: D-pojistka A gg Podmíněný jmenovitý zkratový proud: 1000 A 2.5 Posouzení bezpečnosti Předpisy: ISO 13849-1 Předpokládaná struktura: - Zásadně: použitelné do kat. 1 / PL c - Při 2kanálovém nasazení a vyloučení chyby mechaniky*: použitelné do kat. 3 / PL d s vhodnou logickou jednotkou B 10d rozpínací (NC): 2.000.000 B 10d spínací při 10% ohmické zátěži na kontaktu: 1.000.000 Životnost: 20 let * Když je přípustné vyloučení chyby pro jednokanálovou mechaniku. MF D B10D dop x hop n x 300 s/h op 0,1 x n op t cycle (Zjištěné hodnoty se mohou lišit v závislosti na specifických parametrech aplikací h op, d op a t cycle a také zátěži). Pokud je několik bezpečnostních komponent zapojeno do série, snižuje se za určitých okolností PL (performance level) podle ISO 13849-1 vzhledem ke snížené identifikaci závad. 3. Montage 3.1 Všeobecné pokyny pro montáž Pro uchycení bezpečnostního spínače se zámkem je pouzdro vybaveno třemi otvory. Bezpečnostní zámek má ochrannou izolaci. Zemnicí vodič není povolený. Bezpečnostní zámek se nesmí používat jako doraz. Poloha použití je libovolná. Měla by být ovšem zvolená tak, aby do používaných ovládacích otvorů nemohly vnikat žádné hrubé nečistoty. Nepoužívané ovládací otvory se musí uzavřít záslepkami. Bezpečnostní spínací zařízení a ovládač musí být vhodným způsobem nerozebiratelně upevněny (použití šroubů na jedno použití, zalepení, navrtání hlav šroubů, použití kolíků) na ochranné zařízení a zajištěny proti posunutí. Dodržujte také příslušná ustanovení norem ISO 12100, EN 953 a ISO 14119. 3.2 Rozměry Všechny rozměry jsou udávané v mm 8 18 20 32 72 Use ype 4X (Indoor Use) and 12 connector fittings. ightening torque rating: 4.4 lb in. 30 25 90 2 30 8 22,5 28 2 104 130 3

Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek) AZM 11../.. 4. Elektrické připojení 4.1 Všeobecné pokyny pro elektrické připojení Elektrické připojení smí provádět pouze autorizovaný odborný personál ve stavu bez napětí. AZM 11S-../.. s konektorem AZM 11S-12/11... 13 14 21 22 41 42 51 52 3 4 71 72 A1 A2 AZM 11S-11/12... 13 14 21 22 41 42 51 52 3 4 71 72 A1 A2 Jestliže z analýzy rizik vyplývá požadavek na bezpečně monitorovaný zámek, musí se do bezpečnostního obvodu začlenit kontakty označené symbolem. Pro přivedení kabelu se musí použít vhodná kabelová průchodka se závitem s odpovídajícím stupněm krytí. Zašroubováním kabelových průchodek vylomíte tenké stěny otvorů. AZM 11S-11/03... 1234 11 12 21 22 41 42 51 52 3 4 71 72 A1 A2 1234 1234 Propíchnutí stěn otvoru pomocnými nástroji (např. šroubovákem) může vést k poškození. 4.2 Kontaktní varianty Zobrazení kontaktů ve stavu bez proudu a při zasunutém ovládači. Princip klidového proudu A1 51 71 3 A2 13 21 22 14 41 42 52 724 AZM 11SK-12/12... AZM 11CC-12/12... 13 14 21 22 41 42 51 52 3 4 71 72 A1 A2 A1 51 71 3 A2 52 724 11 21 22 12 41 42 AZM 11SK-12/03... AZM 11CC-12/03... 13 14 21 22 41 42 51 52 3 4 71 72 A1 A2 Princip pracovního proudu A2 13 21 22 14 41 42 A1 51 71 3 A2 11 21 22 12 41 42 Legenda A nuceně rozpínaný rozpínací kontakt Monitorování zámku podle ISO 14119 P Aktivovaný Neaktivovaný 52 724 A1 51 71 3 52 724 P P AZM 11...-G s LED Zobrazení kontaktů v zavřeném a zablokovaném stavu. AZM 11SK-12/12...G AZM 11CC-12/12...G 21 22 41 42 13 14 Legenda 14: dveře otevřené + : +24 VDC : 0 VDC 4: odblokované +24 VDC + 14 21 22 41 42 51 52 4 71 72 A1 A2 3 4 51 71 52 72 Stav systému Ovládání magnetu LED Kontakty Klidový proud pracovní proud Dveře otevřené 24V 0V on on ovládač zasunutý (nezamčený) ovládač zasunutý a zamčený žlutá ovládač žlutá magnet 21-22 41-42 GN 13-14 3-4 51-52 71-72 24V 0V on on on 0V 24V on on on on LED svítí LED nesvítí 4

Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek) AZM 11../.. AZM 11SK-12/03...G AZM 11CC-12/03...G 21 22 41 42 11 12 +24 VDC 3 4 51 71 52 72 GN 5. Uvedení do provozu a údržba 5.1 Zkouška funkce Před uvedením bezpečnostního spínacího přístroje do provozu je nutné otestovat jeho bezpečnostní funkci. Přitom je nejprve nutné zaručit následující: 1. Pevné uchycení bezpečnostního zámku a ovládače 2. Neporušené připojení kabelu a kabelových průchodek 3. Kontrola celistvosti a nepoškození pouzdra spínače Legenda 12: dveře zavřené + : +24 VDC : 0 VDC 4: odblokované + 12 21 22 41 42 51 52 4 71 72 A1 A2 Stav systému Ovládání magnetu LED Kontakty 5.2 Údržba V pravidelných intervalech doporučujeme provádět vizuální a funkční kontrolu v následujících krocích: 1. Kontrola pevného uchycení bezpečnostního zámku a ovládače 2. Odstranit zbytky nečistot 3. zkontrolovat kabelové průchodky a připojení Ve všech provozních životních fázích bezpečnostního spínacího zařízení se musí přijmout vhodná konstrukční a organizační opatření na ochranu před nepovolenou manipulací, resp. obcházením bezpečnostního zařízení, např. použitím náhradního ovladače. Klidový proud pracovní proud Dveře otevřené 24V 0V on ovládač zasunutý (nezamčený) ovládač zasunutý a zamčený žlutá ovládač žlutá magnet 21-22 41-42 11-12 3-4 51-52 71-72 24V 0V on on on on 0V 24V on on on on on Poškozená, nebo vadná zařízení je nutno vyměnit.. Demontáž a likvidace.1 Demontáž Bezpečnostní spínací zařízení smí být demontováno pouze ve stavu bez napětí..2 Likvidace Bezpečnostní spínací přístroj se musí likvidovat odborně, podle národních předpisů a zákonů. LED svítí LED nesvítí 5

Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek) AZM 11../.. 7. Prohlášení EU o shodě Prohlášení EU o shodě Překlad originálního prohlášení o shodě K.A. Schmersal GmbH & Co.KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Německo Internet: www.schmersal.com ímto prohlašujeme, že dále uvedené moduly odpovídají svou koncepcí a konstrukcí požadavkům níže uvedených evropských směrnic. Označení modulu: BNS 3 AS yp: viz typový klíč Popis modulu: Blokovací zařízení s elektromagnetickým zajištěním pro bezpečnostní funkce Příslušné směrnice: Směrnice pro strojní zařízení Směrnice o elektromagnetické slučitelnosti Směrnice RoHS Platnost do 19. dubna 201 200/42/EG 2004/108/EG 2014/5/EU Platnost od 20. dubna 201 200/42/EG 2014/30/EU 2014/5/EU Použité normy: DIN EN 0947-5-1: 2010 DIN EN ISO 14119: 2014 Zmocněnec pro kompletaci technických podkladů: Oliver Wacker Möddinghofe 42279 Wuppertal Misto a datum vystavení: Wuppertal, 1. února 201 AZM 11-E- Právně závazný podpis Philip Schmersal Jednatel Aktuálně platné prohlášení o shodě je k dispozici ke stažení na internetu na www.schmersal.net. K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 3, D - 42232 Wuppertal elefon +49 - (0)2 02-4 74-0 elefax +49 - (0)2 02-4 74-1 00 E-Mail: info@schmersal.com Internet: http://www.schmersal.com