OBJ_DOKU-0000003708-002.fm Page 1 Thursday, February 27, 2014 7:57 AM Dustex 25L 9 20 27 Dustex 35L 9 20 28 Hammersdorf Quality Manager FEIN Service EN 60335, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com Dr. Schreiber Manager of R&D department C. & E. FEIN GmbH. Printed in Romania. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 211 06 0 BY 2014.02 DE.
OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 2 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM 2 Dustex 25L 9 20 27...... 211240... 223000... 223060... 223080... 223240 P 1 W 1000 1200 1200 1200 1200 P A W 750 2200 1200 1100 1800 U V 110 220 240 240 220 240 220 240 f Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 l 22 22 22 22 22 l 13 13 13 13 13 l/s 30 33 33 33 33 l/s 68 72 72 72 72 hpa 213 253 253 253 253 kg 8,6 8,6 8,6 8,6 8,6 L pa db 68 68 68 68 68 K pa db 2 2 2 2 2 L wa db 81 81 81 81 81 h m/s 2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 K a m/s 2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 LxBxH mm 440 x 380 x 471 3 13 45 078 01 0 3 13 45 066 01 0 3 13 45 061 01 0 CELLULOSE 3 13 45 012 01 0 PES 3 13 45 059 01 0 HEPA 3 13 45 060 01 0
OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 3 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM 3 Dustex 35L 9 20 28...... 211240... 223000... 223060... 223080... 223240 P 1 W 1000 1200 1200 1200 1200 P A W 750 2200 1200 1100 1800 U V 110 220 240 240 220 240 220 240 f Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 l 32 32 32 32 32 l 26 26 26 26 26 l/s 30 33 33 33 33 l/s 68 72 72 72 72 hpa 213 253 253 253 253 kg 9,6 9,6 9,6 9,6 9,6 L pa db 68 68 68 68 68 K pa db 2 2 2 2 2 L wa db 81 81 81 81 81 h m/s 2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 K a m/s 2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 LxBxH mm 440 x 380 x 569 3 13 45 078 01 0 3 13 45 066 01 0 3 13 45 062 01 0 CELLULOSE 3 13 45 012 01 0 PES 3 13 45 059 01 0 HEPA 3 13 45 060 01 0
OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 4 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM 4 5 de 16 tr 107 et 203 en 24 hu 114 lt 210 fr 31 cs 123 lv 217 it 39 sk 130 zh(cm) 225 nl 47 pl 138 zh(ck) 231 es 54 ro 147 ko 237 pt 62 sl 155 th 244 el 70 sr 162 ja 250 da 79 hr 169 hi 258 no 86 ru 176 ar 272 sv 93 uk 186 fi 100 bg 194
OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 5 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM 5 6 7 8 8 9 10 9 10 8 11 7 12 13 13 14 15 8
OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 6 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM 6 2. 1. 1. 2.
OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 7 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM 7 2. 1. 3. 1x
8 OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 8 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM
OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 9 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM 9 2. 2. 1. 1.
OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 10 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM 10 4. 3. 1. 2.
OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 11 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM 11 3. 1. 2. 1. 2. 3. 3. CLICK
OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 12 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM 12 1. 2.
OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 13 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM 13 1. 2. 2. CLICK
14 OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 14 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM
OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 15 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM 15 1x 3x
OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 123 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM cs Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. cs 123 Symbol, značka IPX4 Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Jinak existuje nebezpečí poranění díky neúmyslnému rozběhu elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Při práci použijte ochranu očí. Při práci použijte ochranu sluchu. Potvrzuje shodu elektronářadí se směrnicemi evropského společenství. Potvrzuje shodu elektronářadí se směrnicemi celní unie. Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Doplňková informace. Toto upozornění ukazuje možnou nebezpečnou situaci, která může vést k vážným poraněním nebo smrti. Toto upozornění varuje před možnou nebezpečnou situací, která může vést ke zranění. Vyřazené elektronářadí a další elektrotechnické a elektrické výrobky rozebrané shromážděte a dodejte k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Výrobek se základní izolací a navíc dotknutelné vodivé díly připojené na ochranný vodič. Stupeň krytí Značka Jednotka Jednotka Vysvětlení mezinárodní národní P 1 W W Příkon P A W W Max. příkon integrované zásuvky U V V Jmenovité napětí f Hz Hz Frekvence l l Objem nádoby
OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 124 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM 124 cs Značka Jednotka Jednotka Vysvětlení mezinárodní národní l l Plnicí množství kapaliny l/s l/s Objemový průtok se 4 m hadicí Ø 35 mm l/s l/s Objemový průtok na výfuku hpa hpa Podtlak L x B x H mm mm délka x šířka x výška Ø mm mm Průměr kulatého dílu kg kg Hmotnost L w h -1 h -1 Poměr výměny vzduchu L pa db db Hladina akustického tlaku L wa db db Hladina akustického výkonu K... Nepřesnost m/s 2 m/s 2 Hodnota emise vibrací podle EN 60745 (vektorový součet tří m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, C, db, min, m/s 2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, C, db, min, m/s 2 Pro Vaši bezpečnost. Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Nepoužívejte tento vysavač, dokud si důkladně nepřečtete a zcela neporozumíte tomuto návodu k obsluze a též přiloženým Všeobecným bezpečnostním upozorněním. Uchovejte uvedené os) Základní a odvozené jednotky z mezinárodní soustavy jednotek SI. podklady pro pozdější použití a předejte je dále při poskytnutí nebo prodeji vysavače. Dbejte rovněž příslušných národních ustanovení ochrany při práci. Určení vysavače: Vysavač za sucha/za mokra pro nasazení s firmou FEIN schváleným příslušenstvím v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy pro odsávání zdraví neohrožujícího prachu a prachů třídy prachu L, menších částic nečistoty, zvláště při provádění prašných prací s elektronářadím, a též pro nasávání nehořlavých kapalin.
OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 125 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM Tento vysavač je určený pro průmyslové účely, např. do hotelů, škol, nemocnic, továren, prodejen, kanceláří a pro činnosti pronájmu. Pouze pro země EU: Vysavač třídy prachu L podle IEC/EN 60335-2-69 pro vysávání za sucha zdraví ohrožujícího prachu s hraniční hodnotou expozice > 1 mg/m 3. Vysavač obsahuje zdraví ohrožující prach. Procesy vyprázdnění a údržby, včetně odstranění sběrné jímky na prach nechte provést pouze odborníkům. Je nutné příslušné ochranné vybavení. Neprovozujte vysavač bez kompletního filtračního systému. Jinak ohrožujete své zdraví. Tento vysavač je míněný i pro používání na generátorech střídavého proudu s dostatečným výkonem, jež vyhovují normě ISO 8528, třída provedení G2. Této normě nevyhovují zejména tehdy, pokud takzvaný činitel harmonického zkreslení překračuje 10 %. Při pochybnosti se na Vámi používaný generátor informujte. Speciální bezpečnostní předpisy. Tento vysavač není určený k tomu, aby jej mohly používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnou zkušeností a/nebo vědomostmi, ledaže jsou kvůli své bezpečnosti pod dohledem kompetentní osoby nebo od ní dostaly pokyny, jak se vysavač používá. cs Dohlížejte na děti. Tím bude zajištěno, aby si s vysavačem nehrály. Čištění a údržba vysavače dětmi se nesmí dít bez dohledu. Obsluhující osoby musejí být přiměřeně seznámeny s používáním tohoto vysavače. Před použitím musí být obsluhující osoba seznámena s informacemi, pokyny a instruktáží pro používání vysavače a pro látky, pro něž má být používán, včetně bezpečného způsobu odstranění zachyceného materiálu. Obsluhující osoba musí dodržovat platné bezpečnostní předpisy pro látky, s nimiž zachází. Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částicemi brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích. Protiprachová maska či respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu. Provozujte vysavač pouze na zásuvkách s ochranným kontaktem vyhovujících předpisům. Používejte pouze nepoškozené přívodní kabely a pravidelně kontrolované prodlužovací kabely s ochranným kontaktem. Neprůchodný ochranný vodič může vést k zásahu elektrickým proudem. 125
OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 126 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM 126 cs Při vysávání za mokra provozujte vysavač pouze ve vodorovné poloze nádoby. Jinak existuje riziko zásahu elektrickým proudem dané vniknutím vody do sacího motoru. Síťový připojovací kabel nepoužívejte k jiným účelům, pro táhnutí vysavače nebo pro vytažení síťové zástrčky ze síťové zásuvky. Síťový připojovací kabel udržujte daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů. Síťový připojovací kabel nepřejíždějte ani nesmáčkněte. Poškozené nebo zamotané síťové připojovací kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Než vyměníte díly příslušenství, vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Toto preventivní opatření snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Nevysávejte žádné zdraví ohrožující látky, např. prach bukového nebo dubového dřeva, kamenný prach, azbest. Tyto látky jsou pokládány za karcinogenní. Postarejte se o dobré větrání na místě práce. Nevysávejte žádné hořlavé nebo výbušné kapaliny, např. benzín, olej, alkohol, rozpouštědla. Nevysávejte žádný horký nebo hořlavý prach. Neprovozujte vysavač v prostorech s nebezpečím výbuchu. Prach, výpary nebo kapaliny se mohou vznítit a vybuchnout. Je zakázáno na vysavač šroubovat či nýtovat štítky a značky. Poškozená izolace neposkytuje žádnou ochranu proti zásahu elektrickým proudem. Použijte nalepovací štítky. Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo firmou FEIN speciálně pro tento vysavač určeno nebo doporučeno. Jen to, že lze příslušenství na Váš vysavač upevnit, nezaručuje žádné bezpečné používání. Před uvedením do provozu zkontrolujte (viz strana 6 9) poškození síťového připojovacího kabelu a síťové zástrčky. Zásuvku vysavače používejte pouze pro připojení externího elektronářadí. Vysavač se uvede do provozu automaticky přes připojené elektronářadí. Příkon připojeného elektronářadí nesmí překročit maximální připojovací výkon zásuvky vysavače P A. Dbejte i návodu k obsluze a bezpečnostních upozornění elektronářadí, které na vysavač připojíte. Doporučení: Vysavač vždy provozujte přes proudový chránič (RCD) s jmenovitým svodovým proudem 30 ma či méně. Vysavač se smí skladovat pouze v interiérech. Pokyny k obsluze. Obsluha, viz strana 10. Výměna a čištění filtru, viz strana 11 13/ 128 kapitola Hledání poruch. Nikdy nevysávejte bez plochého skládaného filtru, poněvadž jinak se může poškodit motor a vzniká ohrožení zdraví díky zvýšené produkci
OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 127 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM jemného prachu. Pro nasávání jemného prachu se musí navíc používat filtrační sáček z rouna. Pokud se výstupní vzduch přivádí zpátky do místnosti, musí být v místnosti k dispozici dostatečný poměr výměny vzduchu L. Zpátky vedený objemový průtok smí činit maximálně 50 % čerstvého objemu vzduchu (objem místnosti x poměr výměny vzduchu L w ). Bez zvláštních opatření na větrání platí: L w =1h -1. Při vkládání filtračního sáčku z rouna dbejte na to, aby uzavírací hradítko a filtrační sáček z rouna zcela přiléhaly na vnitřní stěnu nádoby. Po vyjmutí filtrační sáček z rouna uzavřete pomocí uzavíracího hradítka, aby se zamezilo znečištěním. Pro zachycení prachu třídy prachu L se smějí používat pouze suché skládané filtry, které nebyly ani vlhké ani mokré. Před změnou z vysávání za mokra na vysávání za sucha nechte vlhký skládaný filtr vyschnout nebo jej nahraďte suchým. Jinak bude filtrační sáček z rouna nepoužitelný. Plochý skládaný filtr udržujte suchý a pravidelně jej čistěte. Díly příslušenství montujte s lehkým tlakem. Kvůli demontáži tyto díly o něco otočte proti sobě a odtáhněte od sebe. Než připojíte elektronářadí do zásuvky vysavače, vysavač vypněte. Do zásuvky vysavače zapojujte pouze vypnuté elektronářadí. Po vypnutí do zásuvky vysavače připojeného elektronářadí vysavač ještě zhruba 15 sekund běží a poté se automaticky vypne. cs 127 Při mokrém vysávání elektricky vodivých kapalin se vysavač při dosažení maximální plnicí výšky nádoby automaticky vypne (vypínací automatika). Vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky a nádobu vyprázdněte. Při mokrém vysávání elektricky nevodivých kapalin se vysavač při dosažení maximální plnicí výšky nádoby automaticky nevypne. Nádobu včas vyprázdněte. Po ukončení vysávání za mokra očistěte pomocí kartáče sondy a jejich meziprostor. Při vytékání pěny vysavač okamžitě vypněte a vyprázdněte nádobu. Při zkratu a/nebo silném úletu prachu vysavač ihned vypněte a odpojte jej od sítě. Aretovatelná vodicí kolečka před transportem vysavače zajistěte. Údržba a servis. Zkontrolujte přípojky, těsnění a hadice. Poškození nechte opravit kvalifikovaným odborným personálem a pouze náhradními díly firmy FEIN. Pro čištění vysavače používejte běžné, nedrhnoucí čisticí prostředky a vodu. Po čištění nechte vysavač zcela vyschnout. Po každém použití vyprázdněte nádobu a odstraňte hrubou nečistotu a prach. Po vysávání kapalin vyprázdněte nádobu. Následně nechte vysavač s připojenými díly příslušenství ještě několik minut běžet, aby se tyto díly vysušily.
OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 128 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM 128 cs Použité ploché skládané filtry a filtrační sáčky zlikvidujte podle zákonných ustanovení. Pokud je nutná výměna připojovacího kabelu, pak je třeba to nechat provést firmou FEIN nebo autorizovaným servisním střediskem pro elektronářadí FEIN, aby se zamezilo ohrožením bezpečnosti. Minimálně jednou ročně nechte provést prašně technickou kontrolu výrobcem nebo vyškolenou osobou, např. na poškození filtru, funkci a těsnost vysavače. U vysavačů třídy L, jež se nacházely ve znečištěném prostředí, by se měl zevnějšek a též všechny strojní díly očistit nebo ošetřit těsnicími prostředky. Při provádění prací údržby a opravy musejí být všechny znečištěné díly, které nelze uspokojivě vyčistit, zlikvidovány. Takové díly se musejí zlikvidovat v nepropustných sáčcích v souladu s platnými ustanoveními pro odstraňování takového odpadu. Kvůli údržbě uživatelem se musí vysavač natolik demontovat, vyčisti a ošetřit, nakolik je to proveditelné aniž by se přitom vyvolalo ohrožení pro personál údržby a další osoby. Před demontáží by se měl vysavač vyčistit, aby se předešlo případným rizikům. Prostor, kde se vysavač demontuje, by měl být dobře větraný. Během údržby noste osobní ochranné vybavení. Po údržbě by mělo následovat vyčištění místa údržby. Aktuální seznam náhradních dílů tohoto vysavače naleznete na internetu na www.fein.com. Následující díly můžete, je-li třeba, vyměnit sami: filtrační sáček z rouna, plochý skládaný filtr, filtrační kazeta, hadice, nástrojové hrdlo Hledání poruch. Porucha Příčina Odstranění poruchy Vysavač nelze Inicializovala se pojistka Zajistěte přívod proudu. zapnout. domovní přípojky. Vysavač je v automatickém Přepínač druhů provozu dejte na I. provozu. Snížený výkon sání. Vysavač není správně smontovaný. Víko správně nasaďte a oba uzávěry úplně uzavřete. Ucpaný systém sání. Vyčistěte sací hadici a sací trubky. Plný filtrační sáček z Filtrační sáček z rouna rouna. Plný plochý skládaný filtr. vyměňte. Plochý skládaný filtr vyměňte.
OBJ_BUCH-0000000148-001.book Page 129 Tuesday, February 25, 2014 12:35 PM cs 129 Porucha Příčina Odstranění poruchy Úlet prachu při vysávání. Špatně zabudovaný plochý skládaný filtr. Polohu zabudování plochého skládaného filtru zkorigujte. Žádný sací výkon při Plná nádoba. Vyprázdněte nádobu. vysávání za mokra. Vypínací automatika nesepne. Znečištěné sondy. Sondy a jejich meziprostor očistěte pomocí kartáče. Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho vysavače může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo zobrazeného v tomto návodu k obsluze. Prohlášení o shodě. Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životního prostředí, likvidace. Obaly, vyřazené vysavače a příslušenství dodejte k opětovnému zhodnocení v souladu se zásadami ochrany životního prostředí.