EURÓPSKY PARLAMENT Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín

Podobné dokumenty
PRÍLOHY. k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

2. Spaľovanie tuhých palív, kvapalných palív a plynných palív okrem spaľovania v plynových turbínach a stacionárnych piestových spaľovacích motoroch

16817/14 kg,kbu,mc/mds/ica 1 DG E 1A

Návrh smernice o stredne veľkých spaľovacích zariadeniach (o MCP) Ing Zuzana Kocunová MŽP SR

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

P o d p o r a p r e O Z E a p l n e n i e c i e ľ o v z a k č n é h o p l á n u p r e o b n o v i t e ľ n ú e n e r g i u.

(Text s významom pre EHP)

(Legislatívne akty) SMERNICE

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE

(Nelegislatívne akty) NARIADENIA

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii

(Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura na Cypre

Tomáš Malatinský v. r.

Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie. Uwe CORSEPIUS, generálny tajomník Rady Európskej únie

OBEC JACOVCE. Všeobecne záväzného nariadenia

ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 (ECB/2018/12)

Informácie a oznámenia 31. októbra 2018

DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z

ODPAD AKO ALTERNATÍVNY ZDROJ ENERGIE Z POHĽADU VÝROBCOV TEPLA

Ak sa snažíte pochopiť jednu vec izolovane, že súvisí so všetkým vo vesmíre.

Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls

Zásady manipulácie, zberu, prepravy a nakladania s VŽP. Vedľajší živočíšny produkt kuchynský odpad materiál kategórie 3

Všeobecne záväzné nariadenie hlavného mesta Slovenskej republiky Bratislavy. č. 4/2013 z 26. júna Základné ustanovenia

OBEC VRBOV. VŠEOBECNÉ ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE VRBOV č. 2/2018 (NÁVRH)

MESTO SEREĎ Všeobecne záväzné nariadenie č.12/2012 zo dňa

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,

1999L0004 SK

ODPORÚČANIE KOMISIE. z o podávaní správ o kontrolách týkajúcich sa cestnej prepravy nebezpečného tovaru

Ako vyplniť elektronický formulár vo formáte PDF 16 b.

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

Rada Európskej únie V Bruseli 7. apríla 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

Legislatívny rámec. bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti)

Zákon o energetickej hospodárnosti budov a smernica 2010/31/EÚ

Expozičný scenár. Príloha KBU

Zoznam povinných merateľných ukazovateľov národného projektu Zelená domácnostiam

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch

NARIADENIE KOMISIE (ES) 1082/2003. z 23. júna 2003,

OPATRENIE č. 2/2018. Dopravného úradu. zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam

Expozičný scenár a karta bezpečnostných údajov- povinnosti, možnosti a termíny

Nový zákon o odpadoch - nové povinnosti pre obce a mestá

OBEC VRBOV. VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE č. 2/2017

Návrh ROZHODNUTIE RADY

Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve

Návrh ROZHODNUTIE RADY. o uplatňovaní ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačného systému v Chorvátskej republike

L 345/68 Úradný vestník Európskej únie

Legislatíva v oblasti bioplynu a biometánu. Ing. Juraj Novák MH SR

Delegáciám v prílohe zasielame dokument D048897/03.

Právny systém EÚ: Brusel v. Bratislava

ŠTATÚT RADY KVALITY. Technickej univerzity vo Zvolene

Ministerstvo zdravotníctva SR

MINISTERSTVO ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Rada Európskej únie V Bruseli 17. marca 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

1. podporu prístupu k bývaniu na primeranej úrovni, 2. predchádzanie bezdomovstvu a jeho zníženie s cieľom jeho postupného odstránenia,

NARIADENIE KOMISIE (ES)

O poplatku malého zdroja znečisťovania ovzdušia rozhoduje obec.

Európske zoskupenie územnej spolupráce TRITIA s ručením obmedzeným. Branislav Zacharides, riaditeľ

Usmernenia Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA) k nedoplatkom a zabaveniu

M R2454 SK

Zbierka zákonov SR Predpis č. 374/2012 Z. z.

Pravidlá udeľovania ocenenia Cena rektora Slovenskej technickej univerzity v Bratislave v znení dodatku č. 1

Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ

CENNÍK ELEKTRINY PRE MALÉ PODNIKY NA ROK 2018

(Legislatívne akty) SMERNICE

Správa o obaloch a odpadoch z obalov za rok 2011 Slovenská republika

Nové otraviny. Zdravie a bezpe nos potravín

Zoznam legislatívnych predpisov v kapitole Ochrana ovzdušia

Zoznam legislatívnych predpisov v kapitole Ovzdušie

Energetický audit od decembra po novom

Návrh ROZHODNUTIE RADY

Zabezpečenie pitného režimu

ÚRadný vestník Európskych spoločenstiev L 331/25

CENNÍK ELEKTRINY PRE MALÉ PODNIKY NA ROK 2015

Ochrana osobných údajov v samospráve v kontexte nového zákona o ochrane osobných údajov JUDr. Lucia Kopná

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

v y d á v a m m e t o d i c k é u s m e r n e n i e:

SLOVENSKÁ INŠPEKCIA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Inšpektorát životného prostredia Banská Bystrica Jegorovova 29B, Banská Bystrica 1

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv

Slovenská inovačná a energetická agentúra

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od

Právna úprava -,,kde čo nájsť? Typy účastníkov (vrátane definície MSP)

Tvorba rozpočtu a finančné pravidlá VV Martina Vrbiková, APVV Október 2011

Poslanecký klub Srdce pre Žilinu

S T A N O V I S K O hlavného kontrolóra obce k návrhu rozpočtu Obce Staškovce na rok 2016, viacročného rozpočtu na roky

VZN č. 1/2006. o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa

Základná škola s materskou školou, Hlavná 367/7, Kapušany. Interný predpis Smernica o zabezpečení pitného režimu zamestnancom

EURÓPSKA ÚNIA EURÓPSKY PARLAMENT. V Bruseli 10. júla 2009 (OR. en) 2008/0214 (COD) PE-CONS 3673/09 TELECOM 126 CODEC 795

Základné informácie o projekte Zelená domácnostiam

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

MESTO MARTIN - MESTSKÉ ZASTUPITEĽSTVO MESTA MARTIN. Materiál na rokovanie Mestského zastupiteľstva v Martine. konané dňa:

NOVÉ NARIADENIE EÚ O OCHRANE OSOBNÝCH ÚDAJOV v kontexte kybernetickej bezpečnosti. Brno, 31. mája 2017

MESTSKÝ ÚRAD V ŽILINE SPRÁVA

Technika prostredia budov inovácie pre úspory energie. Prof. Ing. Dušan Petráš, PhD. prezident ZSVTS, Slovenská spoločnosť pre techniku prostredia

Prerokúvanie legislatívnych aktov (verejné rokovanie v súlade s článkom 16 ods. 8 Zmluvy o Európskej únii)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Prispôsobenie právnych aktov regulačnému postupu s kontrolou Časť I. Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

European Union European Regional Development Fund. Regionálny seminár WASTE TO ENERGY. 3. máj 2012, Bratislava. Roman Achimský, OLO a.s.

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE ORAVSKÁ JASENICA O URČENÍ VÝŠKY MESAČNÉHO PRÍSPEVKU V MATERSKEJ ŠKOLE A V ŠKOLSKÝCH ZARIADENIACH ZRIADENÝCH OBCOU

Správu o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok 2015

Transkript:

EURÓPY PARLAMENT 2014-2019 Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín 2013/0442(COD) 4.2.2015 ***I NÁVRH SPRÁVY o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne veľkých spaľovacích zariadení (COM(2013)0919 C7-0003/2014 2013/0442(COD)) Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín Spravodajca: Andrzej Grzyb PR\1048404.doc PE546.891v01-00 Zjednotení v rozmanitosti

PR_COD_1amCom Označenie postupov * Konzultácia *** Súhlas ***I Riadny legislatívny postup (prvé čítanie) ***II Riadny legislatívny postup (druhé čítanie) ***III Riadny legislatívny postup (tretie čítanie) (Typ postupu závisí od právneho základu navrhnutého v návrhu aktu.) Pozmeňujúce návrhy k návrhu aktu Pozmeňujúce návrhy Európskeho parlamentu v dvoch stĺpcoch Vypustenia sa označujú hrubou kurzívou v ľavom stĺpci. Nahradenia sa označujú hrubou kurzívou v oboch stĺpcoch. Nový text sa označuje hrubou kurzívou v pravom stĺpci. Prvý a druhý riadok záhlavia každého pozmeňujúceho návrhu vymedzujú príslušnú časť v návrhu aktu predloženého na prerokovanie. Ak sa pozmeňujúci návrh týka platného aktu, ktorý sa má návrhom aktu zmeniť, záhlavie navyše obsahuje tretí riadok uvádzajúci platný akt a štvrtý riadok uvádzajúci príslušné ustanovenie tohto aktu. Pozmeňujúce návrhy Európskeho parlamentu v podobe konsolidovaného textu Nové časti textov sa označujú hrubou kurzívou. Vypustené časti textu sa označujú symbolom alebo sa prečiarkujú. V prípade nahradenia sa nový text vyznačí hrubou kurzívou a nahradený text sa vymaže alebo sa prečiarkne. Čisto technické zmeny, ktoré vykonávajú útvary s cieľom vypracovať konečný text, sa však nevyznačujú. PE546.891v01-00 2/32 PR\1048404.doc

OBSAH strana NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPEHO PARLAMENTU...5 DÔVODOVÁ SPRÁVA...32 PR\1048404.doc 3/32 PE546.891v01-00

PE546.891v01-00 4/32 PR\1048404.doc

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPEHO PARLAMENTU o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne veľkých spaľovacích zariadení (COM(2013)0919 C7-0003/2014 2013/0442(COD)) (Riadny legislatívny postup: prvé čítanie) Európsky parlament, so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM (2013)0919), so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 192 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C7 0003/2014), so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 10. júla 2014 1, so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov zo 7. októbra 2014 2, so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku, so zreteľom na správu Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín a stanovisko Výboru pre priemysel, výskum a energetiku (A8 0000/2015), 1. prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní; 2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh alebo ho nahradiť iným textom; 3. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom. 1 Ú. v. EÚ C 451, 16.12.2014, s. 134. 2 Ú. v. EÚ C 415, 20.11.2014, s. 23. PR\1048404.doc 5/32 PE546.891v01-00

1 Odôvodnenie 9 (9) Táto smernica by sa nemala vzťahovať na energeticky významné výrobky, na ktoré sa vzťahujú vykonávacie opatrenia prijaté v súlade so smernicou 2009/125/ES alebo kapitolou III, prípadne kapitolou IV smernice 2010/75/EÚ. Z rozsahu tejto smernice by sa mali vyňať aj niektoré ďalšie spaľovacie zariadenia na základe ich technických vlastností alebo využitia v konkrétnych činnostiach. (9) V záujme zamedzenia dvojitej regulácii by sa táto smernica nemala vzťahovať na stredne veľké spaľovacie zariadenia, na ktoré sa vzťahujú vykonávacie opatrenia prijaté v súlade so smernicou 2009/125/ES alebo kapitolou III, prípadne kapitolou IV smernice 2010/75/EÚ. Z rozsahu tejto smernice by sa mali vyňať aj niektoré ďalšie spaľovacie zariadenia na základe ich technických vlastností alebo využitia v konkrétnych činnostiach. 2 Odôvodnenie 9 a (nové) (9a) Stredne veľké spaľovacie zariadenia, ktoré sú zahrnuté vo vykonávacích opatreniach prijatých v súlade s článkom 13 ods. 5 smernice 2010/75/EÚ, by mali byť výlučne predmetom tých ustanovení tejto smernice, ktoré idú nad rámec uvedených vykonávacích opatrení. 3 Odôvodnenie 9 b (nové) PE546.891v01-00 6/32 PR\1048404.doc

(9b) Limitné hodnoty emisií stanovené v prílohe II by sa nemali vzťahovať na stredne veľké spaľovacie zariadenia, ktoré sa nachádzajú na Kanárskych ostrovoch, vo francúzskych zámorských departementoch a na súostroviach Madeira a Azory, z dôvodu technických a logistických problémov súvisiacich s izolovanou polohou týchto zariadení. Členské štáty by pre tieto zariadenia mali stanoviť limitné hodnoty emisií s cieľom znížiť ich emisie do ovzdušia a potenciálne riziká pre ľudské zdravie a životné prostredie. 4 Odôvodnenie 10 (10) S cieľom zabezpečiť kontrolu emisií oxidu siričitého, oxidov dusíka a tuhých častíc do ovzdušia by každé stredne veľké spaľovacie zariadenie malo byť v prevádzke iba vtedy, ak je aspoň registrované príslušným orgánom na základe oznámenia prevádzkovateľa. (10) S cieľom zabezpečiť kontrolu emisií oxidu siričitého, oxidov dusíka a tuhých častíc do ovzdušia by každé stredne veľké spaľovacie zariadenie malo byť v prevádzke iba vtedy, ak je aspoň registrované príslušným orgánom alebo mu tento orgán udelil súhlas, na základe oznámenia prevádzkovateľa. 5 Odôvodnenie 13 PR\1048404.doc 7/32 PE546.891v01-00

(13) V súlade s článkom 193 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa touto smernicou nebráni členským štátom zachovať alebo zaviesť prísnejšie ochranné opatrenia, napríklad na účely zabezpečenia súladu s environmentálnymi normami kvality. Členské štáty mali uplatňovať prísnejšie limitné hodnoty emisií, ako sú napríklad referenčné hodnoty uvedené v prílohe III k tejto smernici, a to najmä v zónach, ktoré nie sú v súlade s limitnými hodnotami kvality ovzdušia. Vďaka tomu by sa zároveň podporila eko-inovácia v Únii a predovšetkým uľahčil prístup na trh malým a stredným podnikom,. (13) V súlade s článkom 193 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa touto smernicou nebráni členským štátom zachovať alebo zaviesť prísnejšie ochranné opatrenia, napríklad na účely zabezpečenia súladu s environmentálnymi normami kvality. Členské štáty by mali mať možnosť uplatňovať prísnejšie limitné hodnoty emisií, ako sú napríklad referenčné hodnoty uvedené v prílohe III k tejto smernici, a to najmä v zónach, ktoré nie sú v súlade s limitnými hodnotami kvality ovzdušia. 6 Odôvodnenie 15 (15) S cieľom obmedziť záťaž malých a stredných podnikov prevádzkujúcich stredne veľké spaľovacie zariadenia, by mali byť administratívne povinnosti prevádzkovateľov v súvislosti s oznamovaním, monitorovaním a podávaním správ primerané a zároveň by mali príslušným orgánom umožňovať účinné overovanie súladu. (15) S cieľom obmedziť záťaž malých a stredných podnikov prevádzkujúcich stredne veľké spaľovacie zariadenia, by mali byť administratívne povinnosti prevádzkovateľov v súvislosti s oznamovaním, monitorovaním a podávaním správ primerané, nemali by byť duplicitné a zároveň by mali príslušným orgánom umožňovať účinné overovanie súladu. PE546.891v01-00 8/32 PR\1048404.doc

7 Článok 2 odsek 2 písmeno b b) energeticky významné výrobky, na ktoré sa vzťahujú vykonávacie opatrenia prijaté v súlade so smernicou 2009/125/ES v prípade, že sa v týchto vykonávacích aktoch stanovujú limitné hodnoty emisií pre znečisťujúce látky uvedené v prílohe II k tejto smernici; b) spaľovacie zariadenia, na ktoré sa vzťahujú vykonávacie opatrenia prijaté v súlade so smernicou 2009/125/ES v prípade, že sa v týchto vykonávacích aktoch stanovujú limitné hodnoty emisií pre znečisťujúce látky uvedené v prílohe II k tejto smernici; 8 Článok 2 odsek 2 písmeno b a (nové) ba) spaľovacie zariadenia, na ktoré sa vzťahuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/68/ES 1a ; 1a Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/68/ES zo 16. decembra 1997 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa opatrení voči emisiám plynných a tuhých znečisťujúcich látok zo spaľovacích motorov inštalovaných v necestných pojazdných strojoch (Ú. v. ES L 59, 27.2.1998, s. 1). PR\1048404.doc 9/32 PE546.891v01-00

9 Článok 2 odsek 2 písmeno b b (nové) bb) poľnohospodárske spaľovacie zariadenia, ktorých celkový menovitý tepelný príkon nepresahuje 5 MW a ktoré ako palivo využívajú výlučne nespracovaný hnoj hydiny, ako sa uvádza v článku 9 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009; 1a Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1774/2002 (Ú. v. EÚ L 300, 14.11.2009, s. 1). 10 Článok 2 odsek 2 písmeno f (f) spaľovacie zariadenia, na ktoré sa vzťahujú vykonávacie opatrenia prijaté v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 22, ak sa v daných vykonávacích predpisoch stanovujú limitné hodnoty emisií týkajúce sa znečisťujúcich látok uvedených v prílohe II k tejto smernici. vypúšťa sa PE546.891v01-00 10/32 PR\1048404.doc

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1774/2002 (Ú. v. EÚ L 300, 14.11.2009, s. 1). 11 Článok 2 odsek 2 písmeno f a (nové) fa) plynové turbíny a plynové motory používané na morských plošinách s výnimkou nových plynových motorov a nových plynových turbín, ktoré sa používajú na účely mechanického pohonu; 12 Článok 2 odsek 2 písmeno f b (nové) fb) zariadenia na regeneráciu katalyzátorov na katalytické krakovanie; PR\1048404.doc 11/32 PE546.891v01-00

13 Článok 2 odsek 2 písmeno f c (nové) fc) zariadenia na premenu sírovodíka na síru; 14 Článok 2 odsek 2 písmeno f d (nové) fd) reaktory používané v chemickom priemysle; 15 Článok 2 odsek 2 písmeno f e (nové) fe) pece s koksovými batériami; 16 Článok 2 odsek 2 písmeno f f (nové) PE546.891v01-00 12/32 PR\1048404.doc

ff) kaupre; 17 Článok 2 odsek 2 písmeno f g (nové) fg) krematóriá; 18 Článok 2 odsek 2 písmeno f h (nové) fh) spaľovacie zariadenia, ktoré spaľujú výlučne rafinérske palivá alebo rafinérske palivá a iné palivá na výrobu energie v rámci rafinérií minerálnych olejov a plynu; 19 Článok 2 odsek 2 písmeno f i (nové) PR\1048404.doc 13/32 PE546.891v01-00

fi) regeneračné kotle v zariadeniach na výrobu celulózy; 20 Článok 2 odsek 2 a (nový) 2a. Táto smernica sa neuplatňuje na aktivity v oblasti výskumu, vývoja a testovania týkajúce sa stredne veľkých spaľovacích zariadení. Členské štáty môžu pre uplatňovanie tohto odseku stanoviť osobitné podmienky. 21 Článok 2 odsek 2b (nový) 2b. Stredne veľké spaľovacie zariadenia, ktoré sú zahrnuté vo vykonávacích opatreniach prijatých v súlade s článkom 13 ods. 5 smernice 2010/75/EÚ sú výlučne predmetom tých ustanovení tejto smernice, ktoré idú nad rámec uvedených vykonávacích opatrení. PE546.891v01-00 14/32 PR\1048404.doc

22 Článok 2 odsek 2c (nový) 2c. Limitné hodnoty emisií stanovené v prílohe II sa nevzťahujú na stredne veľké spaľovacie zariadenia, ktoré sa nachádzajú na Kanárskych ostrovoch, vo francúzskych zámorských departementoch a na súostroviach Madeira a Azory, Členské štáty stanovia pre tieto zariadenia limitné hodnoty emisií s cieľom znížiť ich emisie do ovzdušia a potenciálne riziká pre ľudské zdravie a životné prostredie. 23 Článok 3 bod 4 4) tuhé častice sú častice akéhokoľvek tvaru, s akoukoľvek štruktúrou alebo hustotou, rozptýlené v plynnej fáze v podmienkach na mieste odberu vzoriek, ktoré sa môžu zachytiť filtráciou za určených podmienok po odbere reprezentatívnych vzoriek analyzovaného plynu, a ktoré zostávajú pred filtrom a po vysušení za určených podmienok na filtri; 4) prach sú častice akéhokoľvek tvaru, s akoukoľvek štruktúrou alebo hustotou, rozptýlené v plynnej fáze v podmienkach na mieste odberu vzoriek, ktoré sa môžu zachytiť filtráciou za určených podmienok po odbere reprezentatívnych vzoriek analyzovaného plynu a ktoré zostávajú pred filtrom a po vysušení za určených podmienok na filtri; (Tento pozmeňujúci návrh sa uplatňuje v celom texte. Prijatie tohto pozmeňujúceho návrhu bude vyžadovať príslušné zmeny v celom texte.) PR\1048404.doc 15/32 PE546.891v01-00

24 Článok 3 bod 6 6) existujúce spaľovacie zariadenie je spaľovacie zariadenie uvedené do prevádzky pred [1 rok po dátume transpozície]; 6) existujúce spaľovacie zariadenie je spaľovacie zariadenie uvedené do prevádzky pred [2 roky po dátume transpozície]; 25 Článok 3 bod 16 16) prevádzkové hodiny je čas vyjadrený v hodinách, počas ktorého spaľovacie zariadenie vypúšťa do ovzdušia emisie; 16) prevádzkové hodiny je čas vyjadrený v hodinách, počas ktorého je spaľovacie zariadenie v prevádzke a vypúšťa do ovzdušia emisie s výnimkou času nábehu a odstávky; 26 Článok 3 bod 19 a (nový) 19a) malá izolovaná sústava (SIS) je malá izolovaná sústava v zmysle článku 2 bod 26 smernice Európskeho parlamentu PE546.891v01-00 16/32 PR\1048404.doc

a Rady 2009/72/ES 1a 1a Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/72/ES z 13. júla 2009 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh s elektrinou, ktorou sa zrušuje smernica 2003/54/ES (Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 55). 27 Článok 3 bod 19 b (nový) (19b) izolovaná mikrosústava (MIS) je mikrosústava v zmysle článku 2 bod 27 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/72/ES 1a 1a Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/72/ES z 13. júla 2009 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh s elektrinou, ktorou sa zrušuje smernica 2003/54/ES (Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 55). 28 Článok 4 názov Registrácia Povolenia a registrácia PR\1048404.doc 17/32 PE546.891v01-00

29 Článok 4 odsek 1 1. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie, aby stredne veľké spaľovacie zariadenia boli v prevádzke iba vtedy, ak sú zaregistrované príslušným orgánom. 1. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie, aby nové stredne veľké spaľovacie zariadenia boli v prevádzke iba vtedy, ak im bolo udelené povolenie príslušným orgánom alebo sú takýmto orgánom zaregistrované. 30 Článok 4 odsek 1 a (nový) 1a. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby od 1. januára 2025 boli v prevádzke iba tie existujúce stredne veľké spaľovacie zariadenia s menovitým tepelným príkonom nad 5 MW, ktorým bolo udelené povolenie príslušným orgánom alebo sú takýmto orgánom zaregistrované. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby od 1. januára 2030 boli v prevádzke iba tie existujúce stredne veľké spaľovacie zariadenia s menovitým tepelným príkonom 5 MW alebo menším, ktorým bolo udelené povolenie príslušným orgánom alebo sú takýmto orgánom zaregistrované. PE546.891v01-00 18/32 PR\1048404.doc

31 Článok 4 odsek 2 2. Postup registrácie zahŕňa aspoň oznámenie, v ktorom prevádzkovateľ zariadenia informuje príslušný orgán o prevádzke alebo úmysle prevádzkovať stredne veľké spaľovacie zariadenie. 2. Postup udelenia povolenia alebo registrácie zahŕňa aspoň oznámenie, v ktorom prevádzkovateľ zariadenia informuje príslušný orgán o prevádzke alebo úmysle prevádzkovať stredne veľké spaľovacie zariadenie. 32 Článok 4 odsek 4 4. Príslušný orgán zaregistruje stredne veľké spaľovacie zariadenie do jedného mesiaca od oznámenia prevádzkovateľa a informuje o tom prevádzkovateľa. 4. Príslušný orgán zaregistruje alebo začne postup udelenia povolenia pre stredne veľké spaľovacie zariadenie do jedného mesiaca od oznámenia prevádzkovateľa a informuje o tom prevádzkovateľa. 33 Článok 4 odsek 5 pododsek 2 PR\1048404.doc 19/32 PE546.891v01-00

Tieto spaľovacie zariadenia sa zaregistrujú do [trinástich mesiacov po dátume transpozície]. Tieto spaľovacie zariadenia sa zaregistrujú alebo sa im udelí povolenie do [trinástich mesiacov po dátume transpozície]. 34 Článok 5 odsek 2 2. Od 1. Januára 2025 nesmú emisie oxidu siričitého, oxidov dusíka a tuhých častíc do ovzdušia z existujúcich stredne veľkých spaľovacích zariadení s menovitým tepelným príkonom nad 5 MW prekročiť limitné hodnoty emisií stanovené v časti 1 prílohy II. Od 1. januára 2030 nesmú emisie oxidu siričitého, oxidov dusíka a tuhých častíc do ovzdušia z existujúcich stredne veľkých spaľovacích zariadení s menovitým tepelným príkonom 5 MW alebo menej prekročiť limitné hodnoty emisií stanovené v časti 1 prílohy II. Členské štáty môžu existujúce stredne veľké spaľovacie zariadenia, ktorých prevádzka neprekračuje 500 prevádzkových hodín ročne, oslobodiť od požiadavky dodržiavať limitné hodnoty emisií stanovené v časti 1 prílohy II. V uvedenom prípade sa pri zariadeniach spaľujúcich tuhé palivá uplatňuje limitná hodnota emisií pre tuhé častice 200 2. Od 1. januára 2025 musia existujúce stredne veľké spaľovacie zariadenia s menovitým tepelným príkonom nad 5 MW spĺňať limitné hodnoty emisií stanovené v časti 1 prílohy II. Od 1. januára 2030 musia existujúce stredne veľké spaľovacie zariadenia s menovitým tepelným príkonom 5 MW alebo menším spĺňať limitné hodnoty emisií stanovené v časti 1 prílohy II. Existujúce stredne veľké spaľovacie zariadenia, ktoré sú súčasťou SIS a MIS musia spĺňať limitné hodnoty emisií stanovené v časti 1 prílohy II od 1. januára 2030. Členské štáty môžu existujúce stredne veľké spaľovacie zariadenia, ktorých prevádzka neprekračuje 1 000 prevádzkových hodín ročne ako kĺzavý priemer počas obdobia päť rokov, oslobodiť od požiadavky dodržiavať limitné hodnoty emisií stanovené v časti 1 prílohy II. V uvedenom prípade sa pri zariadeniach spaľujúcich tuhé palivá PE546.891v01-00 20/32 PR\1048404.doc

mg/nm³. uplatňuje limitná hodnota emisií pre tuhé častice 200 mg/nm³. Existujúce stredne veľké spaľovacie zariadenia s menovitým tepelným príkonom nad 5 MW môžu byť oslobodené od povinnosti dodržiavať limitné hodnoty emisií stanovené v časti 1 prílohy II za predpokladu, že sa najmenej 50 % výroby využiteľného tepla v zariadení ako kĺzavý priemer počas obdobia päť rokov dodá vo forme pary alebo horúcej vody do verejnej siete na diaľkové vykurovanie. 35 Článok 5 odsek 3 Od [1 rok po dátume transpozície] nesmú emisie oxidu siričitého, oxidov dusíka a tuhých častíc do ovzdušia z nových stredne veľkých spaľovacích zariadení prekročiť limitné hodnoty emisií stanovené v časti 2 prílohy II. Členské štáty môžu oslobodiť nové spaľovacie zariadenia, ktorých prevádzka nepresahuje 500 prevádzkových hodín ročne, od povinnosti dodržiavať limitné hodnoty emisií stanovené v časti 2 prílohy II. V takom prípade sa v súvislosti so zariadeniami spaľujúcimi tuhé palivá uplatňuje limitná hodnota emisií tuhých častíc 100 mg/nm³. Od [2 roky po dátume transpozície] nesmú emisie oxidu siričitého, oxidov dusíka a tuhých častíc do ovzdušia z nových stredne veľkých spaľovacích zariadení prekročiť limitné hodnoty emisií stanovené v časti 2 prílohy II. Členské štáty môžu oslobodiť nové spaľovacie zariadenia, ktorých prevádzka nepresahuje 1 000 prevádzkových hodín ročne ako kĺzavý priemer počas obdobia päť rokov, od povinnosti dodržiavať limitné hodnoty emisií stanovené v časti 2 prílohy II. V takom prípade sa v súvislosti so zariadeniami spaľujúcimi tuhé palivá uplatňuje limitná hodnota emisií tuhých častíc 100 mg/nm³. PR\1048404.doc 21/32 PE546.891v01-00

36 Článok 5 odsek 4 4. V zónach, ktoré nespĺňajú limitné hodnoty EÚ týkajúce sa kvality ovzdušia, ktoré sú stanovené v smernici 2008/50/ES, členské štáty uplatnia pri jednotlivých stredne veľkých spaľovacích zariadeniach v týchto zónach limitné hodnoty emisií na základe referenčných hodnôt stanovených v prílohe III alebo na základe prísnejších hodnôt stanovených členskými štátmi, pokiaľ sa Komisii nepreukáže, že uplatňovanie týchto limitných hodnôt emisií by spôsobovalo disproporčné náklady a že do plánov kvality ovzdušia vyžadovaných na základe článku 23 smernice 2008/50/ES sa zahrnuli iné opatrenia na zabezpečenie dodržiavania limitných hodnôt kvality ovzdušia. 4. V zónach, ktoré nespĺňajú limitné hodnoty EÚ týkajúce sa kvality ovzdušia, ktoré sú stanovené v smernici 2008/50/ES, členské štáty môžu pri jednotlivých stredne veľkých spaľovacích zariadeniach v týchto zónach uplatniť prísnejšie limitné hodnoty emisií, ktoré môžu byť stanovené na základe referenčných hodnôt uvedených v prílohe III. 37 Článok 8 odsek 2 písmeno a (a) bez toho, aby bol dotknutý článok 4 ods. 5, dôkaz o oznámení príslušnému orgánu; vypúšťa sa PE546.891v01-00 22/32 PR\1048404.doc

38 Článok 8 odsek 2 písmeno b b) dôkaz o registrácii príslušným orgánom; b) dôkaz o registrácii alebo udelení povolenia príslušným orgánom 39 Článok 12 odsek 1 1. Členské štáty do [2 rokov od dátumu transpozície] predložia Komisii súhrn údajov uvedených v prílohe I s odhadom celkových ročných emisií oxidu siričitého, oxidov dusíka a tuhých častíc z týchto zariadení, zoradených podľa druhu paliva a kapacitnej triedy. 1. Členské štáty do 1. októbra 2026 predložia Komisii odhad celkových ročných emisií oxidu siričitého, oxidov dusíka a prachu zo stredne veľkých spaľovacích zariadení, zoradených podľa druhu paliva a kapacitnej triedy. 40 Článok 12 odsek 2 2. Členské štáty zašlú Komisii do 1. októbra 2026 druhú a do 1. októbra 2031 tretiu správu obsahujúcu aktualizáciu údajov uvedených v odseku 1. Správy vypracované podľa prvého pododseku musia obsahovať kvalitatívne a 2. Členské štáty zašlú Komisii do 1. októbra 2031 druhú správu obsahujúcu údaje uvedené v odseku 1. Správy vypracované podľa odseku 1 a prvého pododseku tohto odseku musia PR\1048404.doc 23/32 PE546.891v01-00

kvantitatívne informácie o vykonávaní tejto smernice, o všetkých opatreniach podniknutých s cieľom overiť súlad prevádzky stredne veľkých spaľovacích zariadení s touto smernicou a všetky opatrenia na presadzovanie predpisov podniknuté na tieto účely. obsahovať kvalitatívne a kvantitatívne informácie o vykonávaní tejto smernice, o všetkých opatreniach podniknutých s cieľom overiť súlad prevádzky stredne veľkých spaľovacích zariadení s touto smernicou a všetky opatrenia na presadzovanie predpisov prijaté na tieto účely. 41 Článok 12 odsek 5 5. V druhej súhrnnej správe Komisie sa preskúma vykonávanie tejto smernice s osobitným dôrazom na potrebu vymedziť referenčné hodnoty stanovené v prílohe III ako celoúniové limitné hodnoty emisií a v prípade vhodnosti k tejto správe pripojí legislatívny návrh. vypúšťa sa 42 Článok 16 odsek 1 pododsek 1 1. Členské štáty uvedú do platnosti zákony, nariadenia a administratívne ustanovenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do [dátum: 1,5 roka po nadobudnutí účinnosti]. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení. 1. Členské štáty uvedú do platnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do [dátum: 2 roky po nadobudnutí účinnosti]. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení. PE546.891v01-00 24/32 PR\1048404.doc

43 Príloha II časť 1 tabuľka 1 1. Limitné hodnoty emisií (mg/nm³) pre stredne veľké spaľovacie zariadenia iné ako motory a plynové turbíny Znečisťujúca látka Tuhá biomasa Iné tuhé palivá Kvapalné Ťažký palivá iné ako vykurovací ťažké olej vykurovacie oleje Zemný plyn SO 2 200 400 170 350-35 NO X 650 650 200 650 200 250 Tuhé častice 30 (1) 30 30 30 - - (1) 45 mg/nm 3 v prípade zariadení s tepelným príkonom menším alebo rovným 5 MW. Plynné palivá iné ako zemný plyn 1. Limitné hodnoty emisií (mg/nm³) pre stredne veľké spaľovacie zariadenia iné ako motory a plynové turbíny Menovitý tepelný príkon (MW) Tuhá biomasa Iné tuhé palivá Kvapalné Ťažký palivá iné ako vykurovací ťažké olej vykurovacie oleje Znečisťujúca látka: SO 2 Zemný plyn Plynné palivá iné ako zemný plyn 1-5 200 (1a)(1b) 1 100 170 350 (1c) - 200 (1d) > 5-15 200 (1a)(1b) 1 100 170 350 (1g) - 35 (1f) > 15-50 200 (1a)(1b) 400 170 350-35 (1f) Znečisťujúca látka: NO X 1-50 650 650 200 650 250 250 Znečisťujúca látka: prach PR\1048404.doc 25/32 PE546.891v01-00

1-5 50 (1e) 50 (1e) 50 50 - - > 5-15 50 50 30 30 - - > 15-50 30 30 30 30 - - (1a) Táto hodnota sa neuplatňuje v prípade zariadení spaľujúcich výlučne tuhú drevnú biomasu. (1b) 300 mg/nm 3 v prípade zariadení spaľujúcich slamu. (1c) Do 01.01.2035, 1 700 mg/nm 3. (1d) 400 mg/nm³ v prípade nízkovýhrevných plynov z koksárenských pecí (železiarsky a oceliarsky priemysel). (1e) Do 01.01.2035, 100 mg/nm 3. (1f) 170 mg/nm 3 v prípade bioplynu. (1g) Do 01.01.2035, 850 mg/nm 3. 44 Príloha II časť 1 tabuľka 2 2. Limitné hodnoty emisií (mg/nm³) pre motory a plynové turbíny Znečisťujúca látka Druh zariadenia Kvapalné palivá Zemný plyn Plynné palivá iné ako zemný plyn SO 2 Motory a plynové 60-15 turbíny NO X Motory 190 (1) 190 (2) 190 (2) Plynové turbíny ( 3 ) 200 150 200 Tuhé častice Motory a plynové turbíny 10 - - (1) 1 850 mg/nm³ v týchto prípadoch: i) v prípade naftových motorov, ktorých konštrukcia sa začala pred 18. májom 2006; ii) v prípade dvojpalivových motorov v kvapalnom režime. (2) 380 mg/nm³ v prípade dvojpalivových motorov v plynnom režime. (3) Limitné hodnoty emisií sú uplatniteľné iba od 70 % zaťaženia. PE546.891v01-00 26/32 PR\1048404.doc

2. Limitné hodnoty emisií (mg/nm³) pre motory a plynové turbíny Znečisťujúca látka Typ zariadenia Kvapalné palivá Zemný plyn Plynné palivá iné ako zemný plyn SO 2 Motory a plynové 120-15 (3a)(3b) turbíny NO X Motory 190 (1) 190 (2) 190 (2) Plynové turbíny (3) 200 150 200 Pevné častice Motory a plynové turbíny 10 (3c) - - (1) 1 850 mg/nm³ v týchto prípadoch: i) v prípade naftových motorov, ktorých konštrukcia sa začala pred 18. májom 2006; ii) v prípade dvojpalivových motorov v kvapalnom režime. (2) 380 mg/nm³ v prípade dvojpalivových motorov v plynnom režime. (3) Limitné hodnoty emisií sú uplatniteľné iba od 70 % zaťaženia. (3a) 60 mg/nm 3 v prípade bioplynu. (3b) 130 mg/nm³ v prípade nízkovýhrevných plynov z koksárenských pecí a 65 mg/nm³ v prípade nízkovýhrevných plynov z vysokých pecí (železiarsky a oceliarsky priemysel). (3c) 20 mg/nm 3 v prípade zariadení s celkovým menovitým tepelným príkonom od 1 do 15 MW. 45 Príloha II časť 2 tabuľka 1 1. Limitné hodnoty emisií (mg/nm³) pre stredne veľké spaľovacie zariadenia iné ako motory a plynové turbíny Znečisťujúca látka Tuhá biomasa Iné tuhé palivá Kvapalné Ťažký palivá iné ako vykurovací ťažké olej vykurovacie oleje Zemný plyn SO 2 200 400 170 350-35 Plynné palivá iné ako zemný plyn PR\1048404.doc 27/32 PE546.891v01-00

NO X 300 300 200 300 100 200 Tuhé častice 20 (1) 20 20 20 - - (1) 25 mg/nm 3 v prípade zariadení s tepelným príkonom menším alebo rovným 5 MW. 1. Limitné hodnoty emisií (mg/nm³) pre stredne veľké spaľovacie zariadenia iné ako motory a plynové turbíny Menovitý tepelný príkon (MW) Tuhá biomasa Iné tuhé palivá Kvapalné Ťažký palivá iné ako vykurovací ťažké olej vykurovacie oleje Znečisťujúca látka: SO 2 Zemný plyn Plynné palivá iné ako zemný plyn 1 5 200 (1a) 1 100 170 (1b) 350 (1b) - 110 (1c) > 5 15 200 (1a) 1 100 170 (1b) 350 (1b) - 35 (1c)(1d) > 15 50 200 (1a) 400 170 (1b) 350 (1b) - 35 (1c)(1d) Znečisťujúca látka: NO X 1 5 500 500 300 300 (1e) 100 200 > 5 50 300 300 300 300 (1e) 100 200 Znečisťujúca látka: prach 1 5 50 50 50 50 - - > 5 15 30 30 20 20 - - > 15 50 20 20 20 20 - - (1a) Táto hodnota sa neuplatňuje v prípade zariadení spaľujúcich výlučne tuhú drevnú biomasu. (1b) Do 01.01.2025, 1 700 mg/nm³ v prípade zariadení, ktoré sú súčasťou malej izolovanej sústavy a izolovanej mikrosústavy. (1c) 400 mg/nm³ v prípade nízkovýhrevných plynov z koksárenských pecí a 200 mg/nm³ v prípade nízkovýhrevných plynov z vysokých pecí (železiarsky a oceliarsky priemysel). (1d) 100 mg/nm 3 v prípade bioplynu. (1e) Do 01.01. 2025, 450 mg/nm³v prípade spaľovania ťažkého vykurovacieho oleja s obsahom 0,2 % až 0,3 % N a 360 mg/nm³ v prípade spaľovania ťažkého vykurovacieho oleja s obsahom menej ako 0,2 % N v prípade zariadení, ktoré sú súčasťou malej izolovanej sústavy a izolovanej mikrosústavy. PE546.891v01-00 28/32 PR\1048404.doc

46 Príloha II časť 2 tabuľka 2 2. Limitné hodnoty emisií (mg/nm³) pre motory a plynové turbíny Znečisťujúca látka Druh zariadenia Kvapalné palivá Zemný plyn Plynné palivá iné ako zemný plyn SO 2 Motory a plynové 60-15 turbíny NO X Motory 190 (1) 95 (2) 190 Plynové turbíny ( 3 ) 75 50 75 Tuhé častice Motory a plynové turbíny 10 - - (1) 225 mg/nm³ v prípade dvojpalivových motorov v kvapalnom režime. (2) 190 mg/nm³ v prípade dvojpalivových motorov v plynnom režime. (3) Limitné hodnoty emisií sú uplatniteľné iba od 70 % zaťaženia. 2. Limitné hodnoty emisií (mg/nm³) pre motory a plynové turbíny Znečisťujúca látka Typ zariadenia Kvapalné palivá Zemný plyn Plynné palivá iné ako zemný plyn SO 2 Motory a plynové 120 (3d) - 15 (3e) turbíny NO X Motory 190 (1)(3a) 95 (2) 190 Plynové turbíny (3) 75 (3f) 50 75 Pevné častice Motory a plynové turbíny 10 (3g)(3h) - - (1) 225 mg/nm³ v prípade dvojpalivových motorov v kvapalnom režime. (2) 190 mg/nm³ v prípade dvojpalivových motorov v plynnom režime. (3) Limitné hodnoty emisií sú uplatniteľné iba od 70 % zaťaženia. (3a) 225 mg/nm³ v prípade naftových motorov s celkovým menovitým tepelným príkonom rovným alebo nižším ako 15 MW s 1 200 ot./min. (3b) Motory s prevádzkou 500 až 1 500 hodín ročne môžu byť oslobodené od povinnosti dodržiavať limitné hodnoty emisií v prípade, že uplatňujú primárne opatrenia na znižovanie emisií NO x a PR\1048404.doc 29/32 PE546.891v01-00

spĺňajú limitné hodnoty emisií uvedené v poznámke pod čiarou (3c). (3c) Do 01.01. 2025 v prípade malej izolovanej sústavy a izolovanej mikrosústavy, 1 850 mg/nm 3 pre dvojpalivový motor v kvapalnom režime a 380 mg/nm 3 v plynnom režime; 1 300 mg/nm 3 pre naftové motory s 1 200 ot.min s menovitým tepelným príkonom rovným alebo nižším ako 15 MW a 1 850 mg/nm³ pre naftové motory s menovitým tepelným príkonom nad 15 MW; 750 mg/nm³ pre naftové motory s > 1 200 ot./min. (3d) Do 01.01.2025, 590 mg/nm³ v prípade naftových motorov, ktoré sú súčasťou malej izolovanej sústavy a izolovanej mikrosústavy. (3e) 40 mg/nm 3 v prípade bioplynu. (3f) Do 01.01.2025, 550 mg/nm³ v prípade zariadení, ktoré sú súčasťou malej izolovanej sústavy a izolovanej mikrosústavy. (3g) Do 01.01.2025, 75 mg/nm³ v prípade naftových motorov, ktoré sú súčasťou malej izolovanej sústavy a izolovanej mikrosústavy. (3h) 20 mg/nm 3 v prípade zariadení s celkovým menovitým tepelným príkonom od 1 do 5 MW. 47 Príloha III tabuľka 1 Referenčné hodnoty pre limitné hodnoty emisií (mg/nm³) pre stredne veľké spaľovacie zariadenia iné ako motory a plynové turbíny Znečisťujúca látka Menovitý tepelný príkon (MW) Tuhá biomasa Iné tuhé palivá Kvapalné palivá Zemný plyn NO X 1 5 200 100 120 70 120 > 5 50 145 100 120 70 120 Tuhé častice 1 5 10 10 10 - - > 5 50 5 5 5 - - Plynné palivá iné ako zemný plyn Referenčné hodnoty pre limitné hodnoty emisií (mg/nm³) pre stredne veľké spaľovacie zariadenia iné ako motory a plynové turbíny Znečisťujúca látka Menovitý tepelný príkon (MW) Tuhá biomasa Iné tuhé palivá Kvapalné palivá Zemný plyn Plynné palivá iné ako zemný plyn PE546.891v01-00 30/32 PR\1048404.doc

NO X 1 5 500 500 300 100 200 > 5 15 300 300 300 100 200 >15 50 300 300 300 100 200 Prach 1 5 50 50 50 - - > 5 15 20 20 20 - - >15 50 20 20 20 - - 48 Príloha III tabuľka 2 Referenčné hodnoty pre limitné hodnoty emisií (mg/nm³) pre motory a plynové turbíny Znečisťujúca látka Druh zariadenia Kvapalné palivá Zemný plyn Plynné palivá iné ako zemný plyn NO X Motory 150 35 35 Plynové turbíny ( 1 ) 50 20 50 (1) referenčná hodnota je uplatniteľná iba od 70 % zaťaženia. Referenčné hodnoty pre limitné hodnoty emisií (mg/nm³) pre motory a plynové turbíny Znečisťujúca látka Typ zariadenia Kvapalné palivá Zemný plyn Plynné palivá iné ako zemný plyn NO X Motory 190 95 190 Plynové turbíny (1) 75 50 75 (1) referenčná hodnota je uplatniteľná iba od 70 % zaťaženia. PR\1048404.doc 31/32 PE546.891v01-00

DÔVODOVÁ SPRÁVA V EÚ je v prevádzke približne 150 000 stredne veľkých spaľovacích zariadení, najmä tých s menovitým tepelným príkonom od 1 do 50 MW. Majú širokú škálu využitia (vrátane výroby elektriny, vykurovania a chladenia domácností/obytných domov, ako aj poskytovania tepla/pary na priemyselné procesy atď.) a sú významným zdrojom emisií oxidu siričitého, oxidov dusíka a prachu. Kým malé spaľovacie zariadenia sú upravené v smernici 2009/125/ES (ekodizajn) a veľké spaľovacie zariadenia v smernici 2010/75/EÚ (priemyselné emisie IED), emisie látok znečisťujúcich ovzdušie zo stredne veľkých spaľovacích zariadení nie sú na úrovni EÚ vo všeobecnosti upravené. Návrh Komisie preto stanovuje opatrenia pre stredne veľké spaľovacie zariadenia. Je navrhnutý tak, aby výrazne prispel k zníženiu znečistenia NO x, SO 2 a prachom tým, že stanovuje limity pre nové a existujúce zariadenia, ako aj jednoduchý systém registrácie s cieľom pomôcť členským štátom splniť značnú časť záväzkov v oblasti znižovania emisií a zabrániť možným kompromisom medzi kvalitou a zvýšeným používaním biomasy, čo by inak mohlo viesť k zvýšeniu znečisťovania ovzdušia. V súlade so zásadou lepšej právnej regulácie je tento návrh správy zameraný na zamedzenie dvojitej regulácii a zvýšenej administratívnej záťaži pri zachovaní zámerov pôvodného legislatívneho návrhu. V tomto duchu bol zmenený rozsah pôsobnosti smernice v článku 2, aby sa objasnilo príslušné uplatňovanie navrhovanej smernice a platného acquis, najmä, ale nie výlučne vo vzťahu k smernici o priemyselných emisiách 2010/75/EÚ. Zaviedli sa aj ďalšie vysvetlenia v záujme zachovania regulačnej konzistentnosti so smernicou o priemyselných emisiách. Limitné hodnoty emisií uvedené v prílohách II a III boli zmenené, aby nedošlo k uvaleniu neprimeranej záťaže na prevádzkovateľov určitých zariadení na základe zásady nákladovej efektívnosti. V tejto súvislosti sa v osobitných prípadoch zaviedlo ďalšie rozlišovanie v rámci kategórie stredne veľkých spaľovacích zariadení v závislosti od ich menovitého tepelného príkonu. Okrem toho bol zmenený článok 5 ods. 4, aby nedošlo k nesprávnemu výkladu v súvislosti s rozdielom medzi záväzným a informačným charakterom prílohy III. Spravodajca je presvedčený, že zmeny, ktoré navrhuje, zvyšujú pravdepodobnosť realistického uplatňovania smernice, aby sa stala dôležitým nástrojom zvyšovania kvality ovzdušia v Európskej únii, bez uvalenia bezdôvodnej záťaže na spoločnosť a hospodárstvo. PE546.891v01-00 32/32 PR\1048404.doc