Typ 6213 EV, 6281 EV. 2/2-cestný magnetický ventil. Návod k obsluze

Podobné dokumenty
Magnetický ventil. Typ Procesní instrukce. Adresa. 2/2-cestný elektromagnetický ventil

Typ Návod k obsluze. Adresa. 3/2-cestný magnetický ventil mini

Typ Rychlý start. Česky. 2/2-cestný ventil se šikmým sedlem

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Nepřímo ovládané 2/2-cesté elektromagnetické ventily Typu EV220B 15 EV220B 50

Typu EV220B 15 EV220B 50

Technická brožura 2/2cestné elektromagnetické ventily ovládané servopohonem typu EV220B 15-50

Typu EV220B 15 EV220B 50

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

PRŮMYSLOVÉ ARMATURY - ventily. Série 01F

Ventily konstrukční řada S9-G1/8 až G1/2

Montáž na vícenásobnou připojovací lištu P - lišta. Jmenovitý průtok Qn Norm. elektr. přípoj ISO 15217

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

Elektromagnetické ventily VZWP, nepřímo řízené

Ventily konstrukční řada S9-G1/8 až G1/2

Elektromagnetické ventily VZWF, s nuceným řízením

Ventily konstrukční řada S9-G1/8 až G1/2

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

Ventily konstrukční řada S9-G1/8 až G1/2

Saunové osvětlení A-910

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Elektromagnetické ventily VZWF, s nuceným řízením

C 190 QBE9210. Čidlo tlaku. pro kapaliny

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Elektromagnetické ventily 2/2-cestné přímo-ovládané ventily, typ EV 210 B 3 2/2-cestné nepřímo-ovládané ventily, typ EV 220 B, DN /2-cestné

Přímo řízené ventily konstrukční řada EV-M5 a V9

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Nepřímo ovládané 2/2-cesté elektromagnetické ventily EV220B 6 - EV220B 22

Základní ventily VZWE, elektricky řízené

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

Datový list. Elektromagnetické ventily 2/2-cestné nepřímo ovládané Typ EV220A DN 6-22

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku GLAUNACH GMBH vydání strana 1 z 8

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit

Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení

Datový list. Elektromagnetické ventily 2/2-cestné nepřímo ovládané Typ EV220A DN 6-50

SD2E-B2. Popis konstrukce a funkce HC / /2 elektromagneticky ovládané vestavné šoupátkové rozváděče. Nahrazuje HC /2010

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Zpětný ventil typu RE

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

kovaz s.r.o. Směrový sedlový ventil Řada D4S

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Nepřímo ovládané 2/2-cesté kompaktní elektromagnetické ventily Typ EV220A

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

Ventily se šikmým sedlem VZXF

Zpětný ventil typu RK a RB

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1

Datový list Nepřímo ovládané 2/2-cesté parní elektromagnetické ventily Typu EV225B

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6

RPEW4-06. Popis konstrukce a funkce HC /2013. Elektromagneticky ovládané rozváděče s wireboxem 1/2 NPT 1/2 NPT. Nahrazuje HC /2012

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Uchopovací a vakuová technika Vývěvy Série ECV. Katalogová brožurka

Kompresor olejový, 200l, GEKO

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

2/2cestné elektromagnetické ventily ovládané servopohonem EV220B 6 22

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze Průhledítko Vaposkop

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

Centronic EasyControl EC541-II

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

sedlový ventil pneumaticky ovládané série SE01, SE02, SE03

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Přímo-ovládané 2/2-cestné elmg. ventily, typ EV215B

Nástěnné svítidlo CL-CIL-25 2x20W. Obj. č.:

2/2-cestný elektromagnetický ventil s pomocným zdvihem

Elektromagnetické ventily MN1H-MS, mosazné provedení

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Zvláštní ventily G1/8, G1/4

Přímé ventily s přírubou, PN16

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Věžový ventilátor

Elektromotorický pohon

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

PF6 Nerezové on/off ventily s pístovým pohonem

Ventily se šikmým sedlem VZXF, NPT

SD2E-A3. Popis konstrukce a funkce HC / /2 elektromagneticky ovládané vestavné šoupátkové rozváděče. Nahrazuje HC /2013

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED07. Katalogová brožurka

Ventilové systémy Ventilové systémy Série LP04. Katalogová brožurka

SD3E-B2. Popis konstrukce a funkce HC / /2 elektromagneticky ovládané vestavné sedlové rozváděče. Nahrazuje HC /2010

RNEH4-25. Popis konstrukce a funkce HC / /2, 4/3 rozváděče s elektrohydraulickým ovládáním. Nahrazuje HC /2007

RPE3-04. Popis konstrukce a funkce HC /2013. Elektromagneticky ovládané rozváděče. Nahrazuje HC /2010

Technická informace o produktu č CS Olejové přívody 1-, 2-, 3- a 4-kanálové

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Návod k údržbě a montáži

VODA CHLAZENÍ PLYN VYTÁPĚNÍ PITNÁ VODA PRŮMYSL NÁMOŘNÍ PROTIPOŽÁRNÍ

2/2cestné elektromagnetické ventily řízené servopohonem pro vysokotlaký vzduch Typ EV224B

BA295 Potrubní oddělovač

Transkript:

Typ 6213 EV, 6281 EV 2/2-cestný magnetický ventil Návod k obsluze

1 NÁVOD K OBSLUZE Návod k obsluze obsahuje důležité informace. Přečtěte si návod k obsluze pečlivě a dbejte na pokyny k bezpečnosti. Návod k obsluze musí být každému uživateli k dispozici. Záruky k přístroji odpadají, pokud nejsou dodrženy pokyny a návod k obsluze. 1.1 Prostředek k zobrazení označuje pokyn k vyhýbání se rizikům. označuje pracovní krok, který musíte provést. Výstraha před zraněním: NEBEZPEČÍ! Bezprostřední nebezpečí. Těžká nebo smrtelná zranění. VÝSTRAHA! Možné nebezpečí. Těžká nebo smrtelná zranění. POZOR! Nebezpečí. Lehké nebo středně těžké zranění. Výstraha před věcnými škodami: UPOZORNĚNÍ! 2 POUŽITÍ DLE ÚČELU POUŽITÍ Při nesprávném použití magnetického ventilu typu 6213 EV/6281 EV můžou vzniknout rizika pro osoby, zařízení v okolí a pro prostředí. Přístroj je koncipován k ovládání, blokování a dávkování neutrálních médií až do viskozity 21 mm 2 /s. Se správně připojenou a namontovanou přístrojovou zásuvkou, např. typu Bürkert 2508 splňuje přístroj ochrannou třídu IP65 dle DIN EN 60529/IEC 60529. Pro použití ve smluvních dokumentech a v návodu k obsluze dbejte na specifická povolená data a podmínky provozu a použití. U přístrojů chráněných proti explozi, viz typový štítek nebo další štítek, je zapotřebí dbát také na návod k obsluze cívky/ servořízení. Předpoklady pro bezpečný a bezchybný provoz jsou správná doprava, správné uskladnění a instalace, stejně jako pečlivá obsluha a údržba. Přístroj je možné použít jen v souladu s účelem použití. 1.2 Definice pojmů Použitý pojem přístroj zastupuje vždy typ 6213 EV/6281 EV. 2

3 ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny nezohledňují žádné nahodilosti a události, které se můžou objevit při montáži, provozu a údržbě přístrojů. místní bezpečnostní pokyny, za jejichž dodržení je i s ohledem na personál montáže zodpovědný provozovatel. Nebezpečí vlivem vysokého tlaku. Před uvolněním vedení a ventilů odstraňte tlak a vedení odvzdušněte. Nebezpečí vlivem elektrického napětí. Před zásahem do přístroje nebo zařízení je odpojte od napětí a zajistěte proti opětovnému zapojení. Dbejte na platné pokyny proti zamezení nehodám a na bezpečnostní pokyny pro elektrické přístroje. Hrozí nebezpečí spálení nebo požáru při nepřetržitém provozu vlivem horkého povrchu přístroje. Udržujte přístroj daleko od hořlavých látek a médií a nedotýkejte se ho holýma rukama. Nebezpečí zranění při výpadku funkce u ventilů se střídavým napětím (AC). Těsně sedící jádro způsobuje přehřátí cívek, které vede k výpadku funkcí. Sledujte pracovní proces ohledně bezchybné funkce. Nebezpečí zkratu/výstup z média kvůli netěsných spojením. Dbejte na bezchybné posazení těsnění. Sešroubujte pečlivě ventil a trubková vedení. Obecné rizikové situace. Neprovádějte na typu 6213 EV/6281 EV žádné vnitřní nebo vnější změny. Zajistěte zařízení/přístroj proti neúmyslnému zapnutí. Instalační a údržbové práce smí provádět jen autorizovaný odborný personál s vhodným nástrojem. 3

Po přerušení elektrického nebo fluidního zásobení je třeba zajistit opětovný definované nebo kontrolované spuštění procesu. Tělesa mechanicky nezatěžujte. Dodržujte obecná pravidla techniky. 1.3 Záruka Předpoklad pro záruku je použití přístroje dle určení za zohlednění specifických podmínek použití. 1.4 Informace na internetu Návody k obsluze a datové listy k typu 6213 EV/6281 EV najdete na: www.buerkert.de typ 6213 nebo 6281 4 4 TECHNICKÁ DATA 1.5 Podmínky provozu Na typovém štítku jsou uvedeny následující hodnoty: Napětí (tolerance ± 10 %)/typ proudu Výkon cívky (činný výkon v W zahřátí na provozní teplotu) Provozní tlak Materiál tělesa: Mosaz (MS), ušlechtila ocel (VA) Materiál těsnění: FKM, EPDM, NBR Způsob účinku: A (NC) A (NC) B (NO) Ochranná třída: 2 (A) 1 (P) 2 (A) 1 (P) 2 (B) 1 (P) 2/2-cestný ventil, připojen bez proudu 2/2-cestný ventil, připojen bez proudu, s ručním ovládáním 2/2-cestný ventil, uzavřený bez proudu IP65 dle DIN EN 60529/IEC 60529 s přístrojovou zásuvkou, např. typu Bürkert

2508 Speciální pokyny pro ventily se způsobem účinku B (NO) s připojením odvětrávání G1/8 na magnetické cívce (CF05): Ve stavu bez proudu je ventil otevřený. Médium proudí přes připojení odvzdušnění na magnetické cívce. Ventily této konstrukce jsou proto vhodné jen pro odlehčení ke kompresorům. 1.6 Podmínky použití Teplota prostředí: max. +55 C Délka provozu: Pokud není na typovém štítku jinak uvedeno, je magnetický systém vhodný pro nepřetržitý provoz Důležité upozornění pro funkční bezpečnost při nepřetržitém provozu. Při delším klidovém stavu se doporučuje minimálně 1 až 2 spínání za den. Životnost: Vysoká spínací frekvence a vysoké tlaky snižují životnost Povolená teplota média v závislosti na cívce a materiálu těsnění: Materiály cívky PA/EP 1) Materiál těsnění Teplota média Polyamid PA FKM 0... +90 C Epoxid EP (NA38) FKM 0... +120 C Polyamid PA EPDM -30... +90 C Epoxid EP (NA38) EPDM -30... +100 C Polyamid PA NBR -10... +80 C 1) Označení PA příp. EP při elektrickém napětí Povolená média v závislosi na materiálu těsnění: Materiál těsnění Povolená média 2) FKM Rozpouštědla, topné oleje bez aditiv, diesel a topný olej bez aditiv, prací koupel EPDM Studená a teplá voda, kapaliny bez oleje a maziva NBR Studená a teplá voda 2) Plynná média při malých rozdílech tlaku (např. tlak vzduchu ve vakuu) mohou být při zohlednění (nebo omezení) drobné hustoty také zapojena. 5

Doporučujeme se předem poradit o možnostech použití s naší pobočkou distribuce U ventilů s povolením UL/UR je třeba zohlednit dodatečně následující hodnoty: Teploty neškodných médií -30...+120 C (vzduch, voda a inertní plyn) -30...+100 C (typ 6213 EV DN40) Teplota prostředí -30...+55 C 1.7 Shoda Magnetový ventil typu 6213 EV/6281 EV odpovídá shodě se směrnicemi EU odpovídající EU-prohlášení o shodě (pokud se používá). 1.8 Normy Použité normy, kterými se prokazuje shoda se směrnicemi EU, si lze přečíst v EU kontrolním osvědčení o přezkoušení typu a/nebo v prohlášení o shodě EU (pokud se používá). 1.9 Typový štítek (příklad) Jmenovitá šířka Způsob účinku Typ Made in Germany Identifikační číslo 6213EV A 10 EPDM MS G3/8 P N0-10bar 230V 50Hz 8W 00221649 W14 LU Materiál těsnění Materiál tělesa Druh připojení, provozní tlak Napětí, frekvence, výkon Kód výrobce 6

5 MONTÁŽ 1.10 Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění vlivem vysokého tlaku v zařízení. Před uvolněním vedení nebo ventilů odstraňte tlak a vedení odvzdušněte. Zranění vlivem elektrického proudu. Před zásahem do přístroje nebo zařízení je odpojte od napětí a zajistěte proti opětovnému zapojení. Dbejte na platné pokyny proti zamezení nehodám a na bezpečnostní pokyny pro elektrické přístroje. VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění při nesprávné montáži. Montáž smí být provedená jen autorizovaným odborným personálem s vhodným nástrojem. Nebezpečí zranění neúmyslným zapnutím přístroje a nekontrolovaným opětovným spuštěním. Zajistěte zařízení proti neúmyslnému zapnutí. Po montáži zajistěte opětovné kontrolované spuštění. 1.11 Před montáží Poloha při montáži: libovolná, přednostně s pohonem nahoře. Způsob manipulace: Vyčistěte potrubní vedení od případných nečistot. Instalujte před vstup ventilu filtr proti nečistotám ( 500 µm). 1.12 Montáž UPOZORNĚNÍ! Pozor na nebezpečí zlomení. Nepoužívejte cívku jako rameno páky. Podržte přístroj vidlicovým klíčem na tělese a našroubujte obě trubková vedení. Dbejte na směr průtoku: Šipka na tělese označuje směr průtoku. 7

1.13 Ruční ovládání (volitelné u typu 6281, kód HA17) K manuálnímu ovládání ventilu se musí ruční páka pod cívkou otočit ve svislé pozici. UPOZORNĚNÍ! Pozor. Ruční páku nepřetáčejte. Při ovládání ruční pákou nelze ventil elektricky zapnout. 1.14 Elektrické připojení přístrojové zásuvky VÝSTRAHA! Zranění vlivem elektrického proudu. Před zásahem do přístroje nebo zařízení je odpojte od napětí a zajistěte proti opětovnému zapojení. Dbejte na platné pokyny proti zamezení nehodám a na bezpečnostní pokyny pro elektrické přístroje. Při nepřipojeném ochranném vodiči hrozí nebezpečí zranění elektrickým proudem. Vždy připojte ochranný vodič a zkontrolujte elektrický průchod mezi cívkou a tělesem. Ruční páka Otevřená pozice Uzavřená pozice Způsob manipulace: Našroubujte pevně přístrojovou zásuvku (povolené typy viz datový list) a dbejte na maximální točivý moment 1 Nm. Zkontrolujte správné usazení těsnění. Vždy připojte ochranný vodič a zkontrolujte elektrický průchod mezi cívkou a tělesem. Dbejte na napětí a typ proudu podle typového štítku. 8

Těsnění max. 1 Nm Povolené přístrojové zásuvky např. typ 2508 nebo jiné podle DIN ISO 175301-803, forma A 6 ÚDRŽBA, ODSTRANĚNÍ CHYB 1.15 Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění při nesprávné údržbě. Údržba smí být provedená jen autorizovaným odborným personálem s vhodným nástrojem. Nebezpečí zranění neúmyslným zapnutím přístroje a nekontrolovaným opětovným spuštěním. Zajistěte zařízení proti neúmyslnému zapnutí. Po údržbě zajistěte opětovné kontrolované spuštění. Iniciace impulzu (volitelně, kód CF 16): Ventil se otevírá při impulzu proudu min. 50 ms: na Pin 1, + na Pin 2 Ventil se uzavírá při impulzu proudu min. 50 ms: + na Pin 1, na Pin 2 1 2 1.16 Montáž cívky VÝSTRAHA! Zásah proudem. Před zásahem do přístroje nebo zařízení je odpojte od napětí a zajistěte proti opětovnému zapojení. Při montáži dbejte na to, aby byla cívka pevně usazená na krytu tělesa, aby mělo připojení ochranného vodiče na cívce spojení s tělesem ventilu. 9

Zkontrolujte po montáži kontakt ochranného vodiče. Výstup, vytečení média. Při povolení pevně nasazené matky může médium uniknout. Pevně nasazené matky dále neotáčejte. Přehřátí, nebezpečí požáru. Připojení cívky bez předmontovaného ventilu vede k přehřátí a ničí cívku. Cívku napojte jen na předmontovaný ventil. Způsob manipulace: Tělesa cívky nasaďte na vodící trubku jádra. Cívku zašroubujte prostřednictvím matky. Dbejte na utahovací moment. UPOZORNĚNÍ! Poškození přístroje vlivem nesprávného nástroje. Zašroubujte matku vždy vidlicovým klíčem. Při použití jiných nástrojů se může přístroj poškodit. Kontrola ochranného vodiče. Matka Vodící trubka jádra O-kroužek Pojistka proti přetočení Utahovací momenty pro upevňovací matku: Dbejte na utahovací momenty pro upevňovací matku (viz tabulka)! Typ cívky Šířka cívky Utahovací moment AC10 32 mm příp. 40 mm 5 Nm AC19 42 mm 10 Nm 10

1.17 Poruchy Zkontrolujte při poruchách, zda je přístroj instalovaný podle předpisů a zda je elektrické a fluidní připojení správně provedeno, přístroj není poškozený, všechny šrouby jsou pevně dotažené, napětí a tlak jsou ve shodě, trubková vedení jsou bez nečistot. Ventil se nezapíná (nepřepíná) Možná příčina: Zkrat nebo přerušení cívky. Jádro nebo prostor jádra jsou znečištěné. Tlak média mimo povolenou oblast tlaku. 7 NÁHRADNÍ DÍLY POZOR! Nebezpečí zranění, věcné škody při nesprávných dílech. Nesprávné příslušenství a nevhodné náhradní díly můžou způsobit zranění a škody na přístroji a jeho okolí. Používejte jen originální příslušenství firmy Bürkert. 1.18 Objednání náhradních dílů Sady náhradních dílů Objednejte sady náhradních dílů při zadání sad SET 1, SET 3 nebo SET 7 a identifikačního čísla přístroje. Ventil se nevypíná Možná příčina: Vnitřní prostor ventilu je znečištěný. Malý řídící kanál v membráně je ucpaný. Ventil je ručním ovládáním otevřený. 11

1.19 Přehled náhradních dílů 6213 EV Sada cívky SET 1 6281 EV Sada cívky SET 1 6281 EV (CF05+MX62) Odlehčovací ventil kompresoru NO Sada cívky SET 1 Sada při opotřebení SET 3 Sada ucpávky SET 7 Sada ucpávky SET 7 Sada při opotřebení SET 3 Sada při opotřebení SET 3 3) Dle provedení ventilů se může sestavení sad náhradních dílů odlišovat od zobrazení. 12

8 PŘEPRAVA, USKLADNĚNÍ, LIKVIDACE UPOZORNĚNÍ! Poškození při přepravě. Nedostatečně chráněné přístroje se můžou přepravou poškodit. Přepravujte přístroj chráněný před vlhkem a nečistotou v balení odolném proti nárazu. Vyhněte se překročení nebo nedosažení teploty k uskladnění. Nesprávné uskladnění může způsobit škody na přístroji. Přístroj uschovejte v suchu a bez prachu. Teplota uskladnění: -40...+80 C Škody na okolním prostředí způsobené částmi přístrojů, které jsou kontaminované médii. Dodržujte předpisy k likvidaci a ustanovení k životnímu prostředí. Dbejte na národní předpisy k odstranění odpadu. Přístroj a balení zlikvidujte v souladu s ekologickými zásadami. 13

Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940-10 91 111 Fax + 49 (0) 7940-10 91 448 Email: info@burkert.com Mezinárodní adresa www.burkert.com Návod k obsluze a datové listy na internetu: www.buerkert.com Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2013 2018 Instrukce k operacím 1802/00_Cz-cs_00805875/Original DE www.burkert.com