(1) Maďarsko v súlade s časťou II hlavou II kapitolou I oddielom 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 zaslalo žiadosť o ochranu názvu Monor, Monori.

Podobné dokumenty
(Text s významom pre EHP)

(Nelegislatívne akty) NARIADENIA

(1) Holandsko v súlade s časťou II hlavou II kapitolou I oddielom 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 zaslalo žiadosť o ochranu názvu Ambt Delden.

NARIADENIE KOMISIE (ES)

(Text s významom pre EHP)

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,

ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 (ECB/2018/12)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura na Cypre

Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls

BASIC LINE CHÂTEAU NOIR BIELE VÍNO RUŽOVÉ VÍNO ČERVENÉ VÍNO BIELE VÍNO

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii

NARIADENIE KOMISIE (ES) 1082/2003. z 23. júna 2003,

DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z

Vínna karta. Restaurant Landsfeld. Ceny sú uvedené s DPH za fľašu

(Legislatívne akty) SMERNICE

1999L0004 SK

Legislatívny rámec. bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti)

PRÍLOHY. k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

(Text s významom pre EHP)

Rada Európskej únie V Bruseli 7. apríla 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

Zásady manipulácie, zberu, prepravy a nakladania s VŽP. Vedľajší živočíšny produkt kuchynský odpad materiál kategórie 3

ODPORÚČANIE KOMISIE. z o podávaní správ o kontrolách týkajúcich sa cestnej prepravy nebezpečného tovaru

ÚRadný vestník Európskych spoločenstiev L 331/25

Víno biele. Víno červené. 0,75 l Rulandské modré ,50 (neskorý zber, suché) 0,75 l Alibernet ,50 (výber z hrozna, suché)

Právny systém EÚ: Brusel v. Bratislava

7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve

Rada Európskej únie V Bruseli 16. marca 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

Zákon č. 595/2003 Z. z. Dodatočné daňové priznanie k dani z príjmov právnickej osoby za rok 2015

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

Informácie a oznámenia 31. októbra 2018

CHL a P Novinky v legislatíve. VOC, aerosóly, harmonizovaná klasifikácia

Ako vyplniť elektronický formulár vo formáte PDF 16 b.

Víno biele. Víno červené

PRÍLOHA DELEGOVANÉMU NARIADENIU KOMISIE (EÚ) /,

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv

M R2454 SK

Ministerstvo zdravotníctva SR

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,

Správa o obaloch a odpadoch z obalov za rok 2011 Slovenská republika

v y d á v a m m e t o d i c k é u s m e r n e n i e:

Cezhraničný rozvod v EÚ

CENNÍK PRE SIEŤ VINOTÉK MATYŠÁK PLATNÝ OD PRESTIGE WINE SELECTION

Európske zoskupenie územnej spolupráce TRITIA s ručením obmedzeným. Branislav Zacharides, riaditeľ

Expozičný scenár a karta bezpečnostných údajov- povinnosti, možnosti a termíny

Všeobecne záväzné nariadenie obce Lozorno č. 3/2012. ktorým sa určujú a menia názvy ulíc a iných verejných priestranstiev na území obce Lozorno

CENNÍK PRE SIEŤ VINOTÉK MATYŠÁK, PLATNÝ OD PRESTIGE WINE SELECTION ROČNÍK GOLD Prestige wine selection. Prestige wine selection

ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk a športovo-rekreačné zariadenia Ing. Monika Laurovičová odbor skúšobníctva

Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej únie (2011/C 189/06)

Nový zákon o odpadoch - nové povinnosti pre obce a mestá

Aktivizujúce úlohy k téme sacharidy

Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

Pravidlá udeľovania ocenenia Cena rektora Slovenskej technickej univerzity v Bratislave v znení dodatku č. 1

11 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 9. júna 2015,

PRESTIGE Línia výberových akostných vín s prívlastkom BIELE

Zdravotné postihnutie verzus kúpa osobného motorového vozidla

395/2009 Z.z. ZÁKON zo 16. septembra 2009,

MESTSKÁ ČASŤ BRATISLAVA-STARÉ MESTO

OPATRENIE č. 2/2018. Dopravného úradu. zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam

NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

7/2015 FINANČNÝ SPRAVODAJCA

OCHRANA INOVÁCIÍ PROSTREDNÍCTVOM OBCHODNÝCH TAJOMSTIEV A PATENTOV: DETERMINANTY PRE FIRMY EURÓPSKEJ ÚNIE ZHRNUTIE

MESTSKÁ ČASŤ BRATISLAVA-STARÉ MESTO

Špecifikácia produktov pre chránené zemepisné označenie Sloven/-ská, -ské, -ský

NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

Návrh ROZHODNUTIE RADY. o uplatňovaní ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačného systému v Chorvátskej republike

Príloha číslo 1 k Metodickému usmerneniu vo veci dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru zo dňa :

Obsah TAF TSI: Komunikácia manažérov infraštruktúry a železničných podnikov a právne záväzky

Článok 1 Zmluvné strany

12 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 25. septembra 2018

Paneurópska vysoká škola Fakulta psychológie. Smernica dekana č. 2/2015. Individuálny študijný plán

Národná stratégia Slovenskej republiky pre program podpory spotreby ovocia a zeleniny u detí a žiakov v školách Školské ovocie

Malokarpatská vínna cesta

Nájomné mestské byty na ulici Športová č. 37,39,41 a Športová č. 45,47 - informácia

Delegáciám v prílohe zasielame dokument D048897/03.

Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená podľa 269 ods.2 zákona č.513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších zmien

Zásady volieb do Akademického senátu STU

Právna úprava -,,kde čo nájsť? Typy účastníkov (vrátane definície MSP)

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od

MESTSKÝ ÚRAD V ŽILINE SPRÁVA

Opravné prostriedky proti rozhodnutiam v konaní o obnove evidencie niektorých pozemkov a právnych vzťahov k nim

Produkcia odpadov v SR a v Žilinskom kraji a jeho zloženie

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY 17 64

ŽIVOTNÉ POISTENIE 10. prednáška

Návrh ROZHODNUTIE RADY

Prideľovanie frekvencií pre lokálne digitálne TV vysielanie z hľadiska ZEK a digitálneho zákona

1. podporu prístupu k bývaniu na primeranej úrovni, 2. predchádzanie bezdomovstvu a jeho zníženie s cieľom jeho postupného odstránenia,

Sledovanie nadčasov, vyšetrenia zamestnanca a sprievodu

Všeobecne záväzné nariadenie Mestskej časti Košice - Západ o symboloch Mestskej časti Košice - Západ. 1 Predmet

Vyhláška č. 125/2017 Z. z.

Ministerstvo financií Slovenskej republiky Vznik daňovej povinnosti pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu EÚ

Správu o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok 2015

Autori: Prof. Ing. Anna Baštincová, Csc., Ing. Anna Jurišová, Ing. Júlia Kasalová, Csc. Daň z pridanej Hodnoty

Vlastník stavby (alebo jeho splnomocnený zástupca): meno (názov firmy):... adresa (sídlo):... PSČ:... kontakt (tel. č., ):...

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch

5.3.3 Vyhlásenie na zdanenie príjmov zo závislej činnosti

ROČNÝ VÝKAZ O VYBRANÝCH DRUHOCH SOCIÁLNYCH SLUŽIEB A O DOMOCH S OPATROVATEĽSKOU SLUŽBOU za rok 2006

N á v r h k pripomienkovaniu. sa uznieslo na tomto

Transkript:

C 329/4 SK Úradný vestník Európskej únie 30.9.2017 VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE z 29. septembra 2017 o uverejnení jednotného dokumentu v zmysle článku 94 ods. 1 písm. d) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 a odkazu na uverejnenie špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom v sektore vinohradníctva a vinárstva v Úradnom vestníku Európskej únie [Monor, Monori (CHOP)] (2017/C 329/06) EURÓPSKA KOMISIA, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 ( 1 ), a najmä na jeho článok 97 ods. 3, keďže: (1) Maďarsko v súlade s časťou II hlavou II kapitolou I oddielom 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 zaslalo žiadosť o ochranu názvu Monor, Monori. (2) V súlade s článkom 97 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 Komisia túto žiadosť preskúmala a dospela k záveru, že podmienky stanovené v článkoch 93 až 96, článku 97 ods. 1 a článkoch 100, 101 a 102 uvedeného nariadenia sú splnené. (3) S cieľom umožniť predkladanie námietok podľa článku 98 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 by sa jednotný dokument v zmysle článku 94 ods. 1 písm. d) daného nariadenia a odkaz na uverejnenie špecifikácie výrobku uverejnený počas predbežného vnútroštátneho postupu na preskúmanie žiadosti o ochranu názvu Monor, Monori mali uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie, ROZHODLA TAKTO: Jediný článok Jednotný dokument vypracovaný na základe článku 94 ods. 1 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a odkaz na uverejnenie špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom Monor, Monori (CHOP) sú uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu. V súlade s článkom 98 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 vzniká uverejnením tohto rozhodnutia právo podať do dvoch mesiacov odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie námietku proti ochrane názvu uvedeného v prvom odseku tohto článku. V Bruseli 29. septembra 2017 Za Komisiu Phil HOGAN člen Komisie ( 1 ) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

30.9.2017 SK Úradný vestník Európskej únie C 329/5 PRÍLOHA 1. Názov (názvy) na zápis do registra Monor, Monori JEDNOTNÝ DOKUMENT MONOR, MONORI PDO-HU-N1638 Dátum podania žiadosti: 2.5.2013 2. Druh zemepisného označenia CHOP chránené označenie pôvodu 3. Kategórie vinohradníckych/vinárskych výrobkov 1. Víno 4. Opis vín biele odrody a vína s označením cuvée živé a čerstvé odrodové vína svetlozelenej alebo zelenožltej farby majú ovocnú a kvetinovú vôňu a ich chuť je charakteristická pre použitú odrodu; dlhá dochuť; suché, polosuché, polosladké alebo sladké, v závislosti od obsahu cukru. Maximálny celkový obsah alkoholu (% obj.) Všeobecné analytické vlastnosti Minimálny celkový obsah alkoholu (% obj.) 11,00 Minimálna celková kyslosť 4,5 gramov na liter, vyjadrená ako kyselina vínna Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) 1,08 Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) ružové odrody a vína s označením cuvée živé, čerstvé vína svetloružovej alebo lososovej farby vyrobené z čierneho hrozna, s ovocnými vôňami a príchuťami (maliny, broskyne, višne, čierne ríbezle, lesné jahody atď.) a prípadne s kvetinovými arómami; bohaté víno s ľahkými, hravými kyselinami; suché, polosuché, polosladké alebo sladké, v závislosti od obsahu cukru. Maximálny celkový obsah alkoholu (% obj.) Všeobecné analytické vlastnosti Minimálny celkový obsah alkoholu (% obj.) 11,00 Minimálna celková kyslosť 4,5 gramov na liter, vyjadrená ako kyselina vínna Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) 1,08 Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) červené odrody a vína s označením cuvée odrodové vína rubínovej farby, ktorých vôňa a príchuť je charakteristická pre použitú odrodu, s guľatými kyselinami; obsah tanínu v rezaných vínach odráža použité odrody, majú zamatovú chuť a telo; tieto vína majú ovocnú (višne, maliny, vlašské orechy, čierne ríbezle atď.) a korenistú (škorica, vanilka), čokoládovú a tabakovú arómu; suché, polosuché, polosladké alebo sladké, v závislosti od obsahu cukru.

C 329/6 SK Úradný vestník Európskej únie 30.9.2017 Maximálny celkový obsah alkoholu (% obj.) Všeobecné analytické vlastnosti Minimálny celkový obsah alkoholu (% obj.) 11,00 Minimálna celková kyslosť 4,5 gramov na liter, vyjadrená ako kyselina vínna Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) 1,20 Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) 5. Enologické postupy a) Základné enologické postupy Relevantné obmedzenie týkajúce sa výroby vín 1. Povinné enologické postupy 1.1. Biele a ružové ručný zber, hrozno musí byť spracované v deň zberu, lisovanie sa môže vykonávať len v dávkovom lise, purifikáciu muštu, kontrolovaná fermentácia muštu pri teplote maximálne 20 C. 1.2. Červené ručný zber, hrozno musí byť spracované v deň zberu, fermentácia so šupkami, lisovanie sa môže vykonávať len v dávkovom lise, zretie v drevených sudoch aspoň tri mesiace, zretie vo fľašiach aspoň tri mesiace. Pestovateľský postup V prípade existujúcich vinohradov vysadených pred 31. decembrom 2011 môžu byť produkty s CHOP Monori) vyrobené z hrozna pochádzajúceho z daných vinohradov tak dlho, pokiaľ takýto vinohrad zostáva v prevádzke. V prípade vinohradov vysadených po 1. januári 2012 môžu byť produkty s CHOP Monori) vyrobené len z hrozna pochádzajúceho z viniča pestovaného týmito metódami: vedenie ťažňa viniča vodorovne, do oblúka, štýlom Moser, štýlom jednoduchého závesu a štýlom Sylvoz. V prípade vinohradov vysadených po 1. januári 2012 musí byť hustota výsadby najmenej 3 300 kusov viniča na hektár. Pri určovaní vzdialenosti medzi riadkami a medzi viničom je popri pravidelných riadkoch a spone výsadby viniča prijateľné sadenie dvojitých riadkov a/alebo zdvojeného viniča. Vzdialenosť medzi riadkami musí byť minimálne 1,00 m a maximálne 3,60 m, zatiaľ čo vzdialenosť medzi viničom musí byť minimálne 0,60 m a maximálne 1,20 m. V prípade zdvojeného viniča je rozhodujúcim faktorom priemerná vzdialenosť medzi viničom. Pri určovaní zaťaženia viniča nesmie počet plodonosných očiek ponechaných na každom kuse viniča presiahnuť 12 na m 2.

30.9.2017 SK Úradný vestník Európskej únie C 329/7 O dátume začiatku zberu každoročne rozhoduje príslušné vínne spoločenstvo a určuje sa na základe testovacieho zberu, ktorý sa vykonáva každý rok každý týždeň po 1. auguste. Dátum zberu uverejňuje vínne spoločenstvo formou oznamu. Hrozno musí mať minimálny obsah cukru 16,0 [MM ] (prirodzený obsah alkoholu pri 17,5 C najmenej 9,87 % obj.) b) Maximálne výnosy Biele a ružové víno 70 hl/ha Červené víno 60 hl/ha 6. Vymedzená oblasť Tie časti Strázsa-hegy (kopca Strázsa) v meste Monor, Száraz-hegy (kopca Száraz) v meste Monor a obcí Monorierdő a Bénye a svahovité lokality v Harc-völgy (údolí Harc) v obci Gomba, ktoré sú podľa vínneho katastra klasifikované ako Trieda I a II. 7. Hlavné odrody viniča ** Zöld veltelini (HLAVNÁ ODRODA) ** Cabernet sauv. (HLAVNÁ ODRODA) ** Cabernet franc (HLAVNÁ ODRODA) ** Blauburger (INÁ ODRODA) ** Ezerjó (HLAVNÁ ODRODA) ** Kékoportó (INÁ ODRODA) ** Kékfrankos (HLAVNÁ ODRODA) ** Karát (INÁ ODRODA) * Kadarka (HLAVNÁ ODRODA) ** Irsai Olivér (INÁ ODRODA) ** Hárslevelű (HLAVNÁ ODRODA) ** Cserszegi fűszeres (HLAVNÁ ODRODA) ** Chardonnay (HLAVNÁ ODRODA) ** Ottonel muskotály (INÁ ODRODA) ** Olasz rizling (HLAVNÁ ODRODA) ** Kövidinka (HLAVNÁ ODRODA) ** Szürkebarát (INÁ ODRODA) ** Syrah (INÁ ODRODA) ** Sauvignon (INÁ ODRODA) ** Rajnai rizling (HLAVNÁ ODRODA) ** Pinot noir (HLAVNÁ ODRODA)

C 329/8 SK Úradný vestník Európskej únie 30.9.2017 8. Opis súvislostí Súvislosť so zemepisnou oblasťou 1. Opis vymedzenej oblasti Prírodné faktory Oblasť, v ktorej sa pestuje hrozno na víno Monori, ktorá sa podľa maďarskej geomorfologickej mapy (Magyarország geomorfológiai térképe) nachádza v geomorfologickom makroregióne kopcov Gödöllő-Monoridombság, v pásme kopcov na juhozápadnej strane kopcov Cserhát, má priemernú nadmorskú výšku 200 m. V Monori erózna plošina oddeľuje mezoregión aluviálnej nížiny Pesti hordalékkúp síkság, ktorý leží juhozápadne od hrebeňa kopcov, od geomorfologického mezoregiónu piesočnatého hrebeňa Pilis-Alpár Alpári homokhát. Nižšie položené hrebene sú v danom pásme kopcov oddelené erodovanými údoliami. Oblasť výroby sa nachádza na týchto hrebeňoch. Pôda pochádza z obdobia horného pleistocénu a pozostáva z 10 30 m hlbokej spraše, piesočnatej zvažujúcej sa spraše, sprašného piesku a pohyblivého piesku alebo z tuhého vetrom naviateho piesku. Ornica je hrdzavo-hnedá lesná pôda alebo zuhoľnatená zhorená lesná černozem, ktorá obsahuje veľké množstvá dolomitu a má nízky obsah ilitových ílovitých minerálov s pomerne nízkym obsahom železa a hliníka. Všade na hrebeňoch sa podzemná voda nachádza v hĺbke viac ako 10 m. Z klimatického hľadiska je táto oblasť vhodná na pestovanie hrozna. Teplota sa mení v závislosti od ročného obdobia, avšak extrémne teplotné výkyvy sa nevyskytujú. Riziko zimných mrazov je nízke, pričom mráz sa objavuje len zriedkavo na vyvýšených miestach na jar a na jeseň. Počas vegetačného obdobia sa medzi dennými minimálnymi a maximálnymi teplotami neobjavujú žiadne výrazné rozdiely, pričom počet horúcich dní v lete je nízky. Priemerná ročná teplota je 11,6 C. Zrážky sú rovnomerne rozložené počas celého vegetačného obdobia. Priemerný úhrn zrážok je 500 mm ročne. Počet hodín slnečného svitu dosahuje 2 000 hodín ročne. Ľudské faktory Pestovanie hrozna na kopci Strázsahegy v Monori a v údolí Harc-völgy v obci Gomba je založené na tradičných odrodách a technikách. Konkrétne, pestovanie hrozna sa vo vymedzenej oblasti začalo už v 15. storočí, keď bol po vyrúbaní rozsiahlych zalesnených oblastí vysadený vinič. Pivnice boli tradične vyhĺbené do spraše medzi vinicami na kopci Strázsa Strázsahegy v Monori. Niektoré z pivníc boli vnútri obložené tehlami, ale väčšina z nich je ešte aj v súčasnosti bez tehiel. Teplotné podmienky v pivniciach sú vhodné na zabezpečenie ideálnej teploty 10 11 C. V Monori sa nachádza približne 1 000 pivníc. V moderných viniciach na kopci Szárazhegy v Monorierdő a Bénye sa popri tradičných maďarských odrodách pestujú aj medzinárodné odrody. Vplyv ľudských faktorov na oblasť výroby možno pozorovať v týchto oblastiach: výber odrôd v súlade s potenciálom, ktorý ponúkajú ekologické podmienky, rozvoj vinohradníckych a vinárskych techník v súlade s osobitnými ekologickými a sčasti trhovými charakteristikami, rozvoj zariadenia a integračnej štruktúry v súlade s ekologickými a trhovými podmienkami. 2. Opis vín Všeobecnou črtou vín je ich elegantný vzhľad, vysoký obsah alkoholu a jemné zloženie kyselín, dlhá dochuť, kvetinová, ovocná vôňa a chuť v závislosti od použitej odrody. 3. Prezentácia a preukázanie príčinnej súvislosti V dôsledku polohy oblasti výroby Monor a osobitosti jej pôdy má dané prostredie značný vplyv na vlastnosti vína vyrobeného z hrozna, ktoré sa tu pestuje, ktorú nemožno duplikovať ani v susednej dunajskej vinohradníckej oblasti, ani v iných vinárskych podregiónoch. Prostredie navyše dodáva buket bohatý na chute a arómy, pričom tieto vína majú nízku kyslosť a vysoký obsah alkoholu. Vína majú vzhľadom na vlastnosti pôdy vyšší obsah minerálov a minerálny charakter. Vína pochádzajúce z tejto oblasti výroby možno konzumovať ako mladé, avšak ich vlastnosti sa naplno rozvinú až po dlhšom zrení.

30.9.2017 SK Úradný vestník Európskej únie C 329/9 9. Ďalšie základné podmienky Právny rámec Od organizácie, ktorá spravuje CHOP/CHZO, ak tak členské štáty ustanovili Druh ďalšej podmienky Ďalšie ustanovenia týkajúce sa označovania Opis podmienky a) Záruka identity pôvodu: názov lokality môže byť uvedený na víne len vtedy, ak 100 % surovín použitých na jeho výrobu bolo vypestovaných v danej oblasti. b) Zoznam povolených tradičných pojmov a ďalších vyhradených pojmov: i) Tradičný pojem: Védett eredetű bor [Víno s chráneným označením pôvodu]; ii) Ďalšie vyhradené pojmy: muskotály, barrique; iii) Tradičné pojmy, ďalšie vyhradené pojmy a pojmy odkazujúce na farbu vína nemôžu byť na etikete uvedené väčším písmom, než bolo použité na označenie pôvodu. c) Používanie názvov odrôd: i) Názvy odrôd sa môžu nachádzať na etikete pod podmienkou, že sa nepoužije väčšie písmo, než bolo použité na označenie pôvodu. ii) V prípade vín vyrobených z viacerých odrôd hrozna, možno použiť slová küvé, cuvée alebo házasítás. Výroba mimo vymedzenej oblasti výroby Právny rámec Od organizácie, ktorá spravuje CHOP/CHZO, ak tak členské štáty ustanovili Druh ďalšej podmienky Výnimka týkajúca sa výroby vo vymedzenej zemepisnej oblasti Opis podmienky Možnosť výroby v obci Tápiószentmárton Odkaz na špecifikáciu výrobku http://boraszat.kormany.hu/monor